Yamaha YV-4110, YV-520, YV-3910, YV-3710, YV-2700G, YV-2700 User Manual
CONCERT
VIBRAPHONES
YV-4110/3910/3710/2700/2700G/520
Owner’s Manual
/ English
Руководство пользователя
使用手册
사용설명서
Русский
中文
/
한국어
(YV-3710)
Make sure to read the “Safety Precautions” on page 4 and the “PRECAUTIONS” on page 5.
Обязательно прочтите разделы «Меры безопасности» на стр. 8 и «МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ» на стр. 9.
务请阅读第 32 页的“安全注意事项”和第 33 页的“注意事项”。
34 페이지의 “안전 주의사항” 및 35 페이지의 “주의사항” 을 반드시 읽어 주십시오 .
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or
adapter other than one described in the manual, on the
name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING:
anyone could walk on, trip over, or roll anything over power
or connecting cords of any kind. The use of an extension
cord is not recommended! If you must use an extension
cord, the minimum wire size for a 25" cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger
the current handling capacity. For longer extension cords,
consult a local electrician.
This Product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SP ECIFICAT IONS SUB JECT TO CHANG E:
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
Do not place this product in a position where
The
Disposal Notice:
beyo nd re pa ir, or fo r some re ason it s usefu l life is
co nsidered to be at an end, pleas e ob serve all loc al,
state, and federal regulations that relate to the disposal
of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If
your dealer is unable to assist you, Please contact Yamaha
directly.
NAME PLATE LOCATION:
on the player side of the product. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and
the date of purchase in the spaces provided below and
retain this manual as a permanent record of your purchase.
NAME
PLATE
Should this Product become damaged
The name Plate is located
NOTI CE:
knowledge relating to how a function or effect works (when
the unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty; and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefull y and
consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
products tha t are b oth user saf e and envi ronmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet thes e
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Servi ce ch ar ge s incu rr ed du e to lack of
Yamaha strives to produce
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2
Model
Serial No.
Purchase Date
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable
collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement
set by the Directive for the chemical involved.
Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек
Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором.
Для правильной обработки, хранения и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек пожалуйста сдавайте их в соответствующие сборные пункты, согласно вашему национальному законодательству и директив 2002/96/EC и 2006/66/EC.
При правильном отделении этих товаров и батареек, вы помогаете сохранять ценные ресурсы и предотвращать вредное влияние на здоровье людей и окружающую среду, которое может возникнуть из-за
несоответствующего обращения с отходами.
За более подробной информацией о сборе и утилизации старых товаров и батареек пожалуйста обращайтесь в вашу локальную администрацию, в ваш приёмный пункт или в магазин где вы приобрели эти товары.
[Для представителей компаний в Европейском Союзе]
Если вы хотите избавиться от электрической или электронной аппаратуры, пожалуйста обратитесь к
вашему продавцу или поставщику за полной информацией.
[Информация по утилизации в других странах за пределами Европейского Союза]
Эти знаки действительны только на территории Европейского Союза. Если вы хотите избавиться от этих
предметов, пожалуйста обратитесь в вашу локальную администрацию или продавцу и спросите о правильном способе утилизации.
Обратите внимание на знак для батареек (два знака на задней стороне):
Этот знак может использоваться в комбинации со знаком указывающим о содержании химикалий. В этом
случае это удовлетворяет требованиям установленными Директивой по использованию химикалий.
3
About
the
icons
Safety Precautions
Please obey the following instructions in order to use your vibraphone in a safe manner.
Particularly in the case of children, a responsible adult should provide proper instruction
on how to properly use and treat the instrument before use.
In order to prevent fire, electric shock, and injury,
make sure that all precautions described below are obeyed.
Icons are used in this “Safety
Precautions” section to promote th e safe us e of th is
instrumen t, and to p rotect
you and others from harm
and property damage. Please
fully understand the meaning
of the icons before reading
the instructions.
This icon urges caution (includes dangers and warnings).
This icon indicates actions that are prohibited.
This icon indicates special instructions that
should be strictly followed.
For example:
Do not dismantle.
For example:
Unplug the electric
plug from the outlet.
Warning
Before using the vibraphone, please thoroughly read
the following instructions and the Owner’s Manual.
Do not dismantle or modify the vibraphone’s controller
or driver. Doing so can cause fire or electrical shock.
Repairs or part replacement should not be attempted
unless instructions are provided in the manual.
Do not use or store the instrument in any of the following locations. Doing so can cause fire or electrical
shock.
• In places subject to high temperatures (near a
heating device or in direct sunlight, etc.).
• In places where the instrument may be exposed
to moisture (bathroom, on wet floors, etc.) and
excessive humidity.
• In places where the instrument may be exposed
to rain.
• In places with excessive dust.
• In places subject to vibrations.
When using the AC adapter, do not excessively bend
the power cord, or place heavy objects on the cord.
Doing so may damage the cord causing fire or electrical shock.
Do not play or roughhouse around the instrument.
Bumping into the instrument can cause injury. It can
also cause the instrument to overturn. Do not allow
children to play around the instrument.
Do not lean against or climb onto the instrument. Doing so can cause the instrument to overturn resulting
in serious injury.
Disregard of the warnings denoted with this mark and misuse
of the product can lead to death or serious injury.
Never put foreign objects (combustible objects, coins,
wire, etc.) or liquids (water, juice, etc.) in the drive unit.
Doing so can cause fire and electric shock.
If one of the following occurs, turn off the power, unplug
the AC adapter and request repair as soon as possible.
• If the AC adapter or power cord becomes damaged.
• If foreign objects or liquids have gotten into the
drive unit.
• If the drive unit gets wet (rain, etc.).
• If the drive unit operates abnormally or is broken.
Never place the instrument on a sloping or unstable
surface or platform, etc. Doing so can cause the instrument to fall over resulting in injury.
When moving the instrument on its casters, only move
across smooth, flat surfaces. Hold the instrument by
its side frames and push forward slowly.
When moving the instrument on its casters,
1. Avoid moving the instrument on surfaces that are
sloped or uneven. The instrument can overturn,
run out of control, and be a danger.
2. Never run with the instrument. The instrument
may become impossible to control and crash into
a wall causing serious injury.
If the instrument must be lifted or carried, do so with
two or more people using both hands to lift it by the
side frames.
Do not use the instrument in locations with poor ventilation.
Never pull on the cord when disconnecting the AC
adapter from the outlet. Always hold the AC adapter
when connecting or disconnecting the power.
Always disconnect the AC adapter from the outlet
when the instrument is not used for any extended period of time.
Always use an AC adapter that meets YAMAHA
specifications. The use of any other AC adapter may
cause damage.
Never place your hands or feet underneath the pedal.
Doing so can result in pinched hands or feet.
Never touch the rotating fans. Doing so can result in
pinched fingers, etc.
Never use the mallets for anything other than playing
the instrument. Doing so can result in injury or accidents. Do not allow children to use the mallets in any
way that may pose a danger to themselves or others.
Lock the stoppers on the casters when the instrument
is not in use.
the product can result in injury or property damage.
Disregard of the warnings denoted with this mark, or misuse of
When adjusting the playing surface height (described
on page 29), make sure that the procedure is performed by at least two persons. Attempting to adjust
the height alone can result in the instrument overturning and create a danger.
Never touch the areas shown below when adjusting
the height. Doing so can result in pinched hands.
Make sure to hold the side frame when making
height adjustments.
Side Frame
Do not touch these
areas when adjusting
the height.
Tighten bolts securely after determining the desired
height. Using the instrument with loose bolts can
result in the instrument collapsing, noise, or other
troubles. Tighten the bolts occasionally.
PRECAUTIONS
Please read the following instructions carefully before using your vibes.
Do Not Use Outdoors
●
Avoid using the instrument outdoors. Avoid exposure to rain or
moisture.
Handling
●
• Do not use hard orchestra bell mallets or other hard objects
on your vibes. The resulting dents or scratches in the tone
bars could impair the sound.
• Rough handling of the controller and/or the driver may cause
damage to the internal circuitry.
Moving and Transporting the Instrument
●
• Move the instrument carefully to avoid shocks. Before moving
the instrument, make sure that the AC adapter is disconnected and the caster brakes are released. Also make sure to lift
the instrument slightly when moving over rough surfaces.
• When the instrument must be transported to a different location make sure to fully disassemble it, taking care to pack
each component properly. Disassembly steps are in the opposite order of assembly.
Maintenance
●
The tone bars should be polished from time to time using a
soft and dry cloth or silicone cloth. Stains that cannot be removed with a dry cloth may be wiped off using a small amount
of ethyl alcohol. Never use thinner or benzene or a wet cloth
for cleaning purposes.
Keep This Manual for Future Reference
●
After reading, make sure to keep the manual in a safe place.
Assembly Cautions
• When assembling/disassembling the instrument, make sure
to follow the procedure outlined in this manual. Assembly in
the wrong order may impair the performance and functionality of the instrument or cause noise.
• Make sure to adjust the wire clip positions after assembly.
(YV-4110/3910/3710: P. 23)
• Height adjustment of the striking surface (YV-4110/3910
/3710: P. 24, YV-2700/2700G/520: P. 31) should be performed by
• After final adjustment of the legs the fixing screws must
be tightened securely to prevent loosening. Looseness
may cause the instrument to shift during performance and
can also cause noise and other problems. Retighten the
screws from time to time.
AT LEAST 2 PERSONS
.
5
Précautions à observer
Il est important que vous respectiez les instructions ci-dessous pour utiliser votre vibraphone en toute sécurité.
Plus particulièrement dans les cas où des enfants sont impliqués, un adulte responsable doit leur expliquer com-
ment utiliser et manipuler l’instrument avant de les laisser s’en servir.
Pour éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure,
veillez à l’observation de toutes les précautions ci-dessous.
Des icônes sont utilisées dans
À
propos
des
icônes
cette section pour rendre plus
claires les instructions de sécurité
permettant d’éviter les risques de
blessure et de dégâts matériels.
Veuillez bien lire les consignes et
comprendre le sens de chaque
icône avant de lire le reste de ce
mode d’emploi.
Avertissement
Avant d’utiliser le vibraphone, lisez attentivement les
instructions ci-dessous et l’intégralité du mode d’emploi.
Ne démontez pas et ne cherchez pas à modifier le
contrôleur ou le boîtier d’entraînement du vibraphone. Vous risqueriez de subir une décharge électrique.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces
en l’absence d’instructions correspondantes dans ce
manuel.
N’utilisez pas et ne stockez pas l’instrument dans un
des environnements ci-dessous; vous risqueriez de
causer un incendie ou de subir une décharge électrique.
• Lieux soumis à des températures élevées (à côté
d’un radiateur, exposé au soleil, etc.).
• Lieux soumis une humidité excessive (salle de
bains, sol mouillé, cave, etc.).
• Lieux exposés à la pluie.
• Lieux exposés à la poussière de façon excessive.
• Lieux soumis à des vibrations.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, ne tordez
pas le cordon d’alimentation de façon excessive et
ne placez pas d’objet lourd sur ce cordon. En cas
d’inobservation de ces consignes, le cordon pourrait
causer un incendie ou vous faire subir une décharge
électrique.
Ne jouez pas, ne soyez pas turbulent à proximité de
l’instrument. Vous pourriez vous y cogner et vous
blesser. L’instrument pourrait également tomber. Éloignez les enfants de l’instrument.
Ne vous appuyez pas sur l’instrument et ne montez
pas dessus. Il pourrait tomber et blesser quelqu’un.
Ne placez pas d’objet étranger (objets combustibles,
pièces de monnaie, fil électrique, etc.) ou de liquide
(eau, jus de fruit, etc.) sur le boîtier d’entraînement.
Vous risqueriez de causer un incendie ou de subir
une décharge électrique.
Si vous négligez les avertissements signalés par ce symbole et si vous utilisez
l’instrument de manière incorrecte, il peut en résulter mort d’homme ou blessures.
Cette icône vous recommande d’être attentif (et peut signaler des
dangers et avertissements)
Cette icône signale des
actions interdites.
Cette icône signale des
instructions spéciales qui
doivent absolument être suivies.
Si l’un des événements suivants se produits, mettez
l’instrument hors tension, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise de courant et sollicitez une intervention dès que possible.
• Si l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation
est endommagé.
• Si des objets étrangers ou des liquides ont pénétré
dans le boîtier d’entraînement.
• Si le boîtier d’entraînement est mouillé (par la
pluie, etc.)
• Si le boîtier d’entraînement fonctionne de façon
anormale ou est cassé.
Ne placez en aucun cas l’instrument sur un plan incliné ou instable. Il pourrait tomber ou se retourner et
blesser quelqu’un.
Lorsque vous déplacez l’instrument en le faisant rouler
sur ses roulettes, ne le déplacez que sur des surfaces
planes et lisses. Tenez l’instrument par son châssis et
poussez doucement.
Lorsque vous déplacez l’instrument sur ses roulettes :
1. Évitez de le faire passer sur des surfaces en pente, inégales ou sur du gravier. Il pourrait s’effondrer
ou vous échapper.
2. Ne courrez pas avec l’instrument. Ce dernier
pourrait devenir impossible à arrêter, heurter un
mur et être à l’origine de blessures graves.
Si vous devez soulever ou porter l’instrument, soyez
au moins deux personnes en utilisant les deux mains
pour le soulever par les côtés du châssis.
* Poids du vibraphone
YV-4110: 64 kg
YV-3910: 61 kg
YV-3710: 60 kg
YV-2700/2700G: 57 kg
YV-520: 31 kg
Exemple:
Ne pas démonter.
Exemple:
Débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
6
Précautions à observer
Attention
N’utilisez pas l’instrument dans des endroits mal ventilés.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant.
Tenez toujours l’adaptateur lorsque vous le branchez
et le débranchez.
Débranchez toujours l’adaptateur secteur de la prise
de courant lorsque l’instrument n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Utilisez toujours un adaptateur secteur conforme aux
spécifications YAMAHA. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur pourrait causer des dommages.
Ne placez jamais les mains ou les pieds sous la pédale. Vous risqueriez de vous pincer les pieds ou les
doigts.
Ne touchez jamais les ailettes tournantes. Vous pourriez vous blesser les doigts.
N’utilisez en aucun cas les baguettes pour autre chose que pour jouer de l’instrument. Vous pourriez vous
blesser ou causer un accident. Ne laissez pas les
enfants utiliser ces baguettes de façon dangereuse
pour eux ou pour d’autres.
Si vous négligez les avertissements signalés par ce symbole, vous pourriez infliger des
blessures ou des handicaps à des personnes ou causer la perte de biens matériels.
Lorsque l’instrument n’est pas utilisé, bloquez les
freins des roulettes.
Lors du réglage en hauteur de l’instrument, veillez
à effectuer la procédure à deux personnes. Toute
tentative de réglage par une seule personne pourrait
provoquer le renversement de l’instrument et créer
un danger.
Ne touchez jamais les zones illustrées ci-dessous
lorsque vous effectuez le réglage en hauteur. Vous
pourriez vous pincer les doigts. Veillez à tenir l’instrument par les côtés.
Montant latéral
Ne touchez pas ces
zones lors du réglage
en hauteur.
Serrez fermement les vis après avoir déterminé la
hauteur souhaitée. Si les vis sont mal serrées, l’instrument peut s’écrouler, faire du bruit ou être la cause
d’autres désagréments. De temps à autre, resserrez
ces vis.
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements
électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signient que les produits électriques ou
électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou
le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter
votre vendeur ou fournisseur pour plus d’informations.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales
ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole “pile” (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences
établies par la Directive pour le produit chimique en question.
7
Меры безопасности
Для обеспечения безопасности использования Вашего вибрафона, пожалуйста, выполняйте приведенные ниже инструкции.
В частности, для детей перед началом использования инструмента следует провести надлежащий инструктаж
по использованию и уходу за вибрафоном.
Во избежание возгорания, поражения электрическим током или получения травмы убедитесь,
что соблюдаются все меры предосторожности, приведенные ниже.
Знаки, используемые в разделе
«Меры безопасности», предназна-
О знаках
чены для обеспечения безопасности эксплуатации данного инструмента, а также для защиты Вас и
других от травм и повреждения
имущества.
Прежде чем прочесть инструкцию,
изучите значение каждого знака.
Предупреждение
Перед использованием вибрафона, пожалуйста, полностью
прочтите инструкции, приведенные ниже, и руководство
пользователя.
Не разбирайте и не модифицируйте контроллер или привод
вибрафона. Это может вызвать возгорание или поражение
электрическим током.
Не следует пытаться самостоятельно проводить ремонт или
замену запчастей, если в настоящем руководстве не приведены такие указания.
Не используйте и не храните инструмент в следующих местах. Это может вызвать возгорание или поражение электрическим током.
•
В местах с высокой температурой (вблизи нагреватель-
ного оборудования или в местах воздействия прямого
солнечного света и т.п.).
•
В местах, где инструмент подвержен воздействию влаги
(ванная комната, на мокром полу и т.п.) и в местах с чрезмерной влажностью.
•
В местах, где инструмент может попасть под дождь.
•
В местах с чрезмерной запыленностью.
•
В местах, подверженных вибрациям.
При использовании адаптера переменного тока не скручивайте шнур электропитания и не ставьте на шнур тяжелые
предметы. Это может повредить шнур и вызвать возгорание
или поражение электрическим током.
Нельзя играть в игры или толкаться возле инструмента. Натолкнувшись на инструмент, Вы можете получить травму.
Это также может вызвать переворачивание инструмента. Не
позволяйте детям играть в игры возле инструмента.
Не наклоняйте инструмент и не взбирайтесь на него сверху.
Это может вызвать переворачивание инструмента и причинить Вам травму.
Игнорирование предупреждений с данным знаком и неправильное использование данного изделия могут привести к смерти или серьезной травме.
Данный знак указывает на необходимость соблюдения осторожности
(включая опасности и предупреждения).
Данный знак означает запрещенные
действия.
Данный знак означает специальные
инструкции, которые следует строго
выполнять.
Не вставляйте в узел привода посторонние предметы (воспламеняемые предметы, монеты, проводку и т.п.) и не наливайте
жидкости (воду, сок и т.п.). Это может вызвать возгорание и
поражение электрическим током.
При возникновении приведенных ниже ситуаций отключите
питание, отсоедините адаптер переменного тока и как можно
скорее обратитесь за ремонтом.
•
Если адаптер переменного тока или шнур электропитания
поврежден.
•
Если в узел привода попали посторонние предметы или
жидкости.
•
При намокании узла привода (под дождем и т.п.).
•
Если узел привода работает неправильно или поломан.
Никогда не размещайте инструмент на наклонной, неустойчивой и т.п. площадке. Это может привести к падению инструмента и причинению Вам травмы.
При перемещении инструмента на его роликах перемещайте
его только по гладким плоским поверхностям. Держите инструмент за края рамы и медленно толкайте его вперед.
При перемещении инструмента на его роликах:
1. Старайтесь не перемещать инструмент по наклонным или
неустойчивым поверхностям. Инструмент может перевернуться, выйти из-под контроля и стать источником
опасности.
2. Никогда не бегите с инструментом. Может случиться так,
что инструментом нельзя будет управлять, и столкновение инструмента со стеной приведет к тяжелой травме.
Если требуется поднять или перенести инструмент, выполняйте
это вдвоем, поднимая инструмент обеими руками за края рамы.
* Масса вибрафона
YV-4110: 64 кг
YV-3910: 61 кг
YV-3710: 60 кг
YV-2700/2700G: 57 кг
YV-520: 31 кг
Например: Не разбирать.
Например:
Отсоедините штекер электропитания от настенной розетки.
8
Меры безопасности
Внимание
Не используйте инструмент в местах с плохой вентиляцией.
Никогда не тяните за шнур, отсоединяя адаптер переменного
тока от розетки. Всегда придерживайте адаптер переменного
тока при подключении или отключении электропитания.
Всегда отсоединяйте адаптер переменного тока от розетки,
если не будете использовать инструмент в течение длительного периода времени.
Всегда используйте адаптер переменного тока, который
соответствует техническим характеристикам YAMAHA. Использование какого-либо другого адаптера может привести к
повреждению.
Никогда не помещайте руки или ноги под педаль.
Это может привести к тому, что Вы прищемите руки или ноги.
Никогда не прикасайтесь к вращающимся лопастям резонаторов. Это может прищемить пальцы и т.п.
Никогда не используйте ударные палочки ни для чего другого, кроме как для игры на инструменте. Это может привести
к травме или несчастным случаям. Не позволяйте детям
использовать ударные палочки ни для чего, что может представлять опасность для них или для других людей.
данного изделия могут привести к травме или повреждению имущества.
При регулировке высоты
не касайтесь этих мест.
Игнорирование предупреждений с данным знаком и неправильное использование
Блокируйте ролики, если не будете использовать инструмент.
При регулировке высоты игровой поверхности (описано на
стр. 29) убедитесь, что процедура выполняется, по меньшей
мере, двумя лицами. Попытка регулировки высоты в одиночку может вызвать переворачивание инструмента и может
представлять собой опасность.
При регулировке высоты никогда не прикасайтесь к местам,
показанным ниже. Это может привести к прищемлению рук.
При выполнении регулировок высоты убедитесь, что удерживаете боковую раму.
Боковая рама
Определив нужную высоту, надежно затяните винты. Использование инструмента с ослабленными винтами может привести к поломке инструмента, шуму или другим проблемам.
Время от времени затягивайте винты.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед использованием вибрафона, пожалуйста, внимательно прочтите следующие инструкции.
Не используйте вне помещения
●
Избегайте использования инструмента вне помещения. Не подвергайте
инструмент воздействию дождя или влаги.
Обращение с инструментом
●
Не используйте для игры на вибрафоне колотушки для оркестровых
•
колоколов или другие твердые предметы. Образовавшиеся вмятины
или царапины на тоновых пластинах могут нарушить звучание.
Неосторожное обращение с контроллером и/или приводом может
•
привести к повреждению встроенной печатной платы.
Перемещение и транспортировка инструмента
●
Перемещайте инструмент осторожно, избегая ударов. Перед пере-
•
мещением инструмента убедитесь, что отсоединили адаптер переменного тока, а также не забудьте отпустить тормоза на роликах.
Также не забывайте приподнимать инструмент при его перемещении
по неровным поверхностям.
Если инструмент требуется транспортировать в другое место, обяза-
•
тельно полностью разберите его, упаковав при этом каждую деталь надлежащим образом. Разборка выполняется в порядке, обратном сборке.
Уход за инструментом
●
Время от времени тоновые пластины следует полировать чистой и сухой тканью или силиконовой тканью. Пятна, которые не удается устранить сухой тканью, можно удалить с помощью небольшого количества
этилового спирта. Никогда не используйте для очистки растворитель
или бензин либо влажную ткань.
Сохраните данное руководство для будущего исполь-
●
зования
После прочтения храните руководство в надежном месте.
Меры предосторожности при сборке
Во время сборки/разборки инструмента обязательно соблюдайте
•
процедуры, приведенные в данном руководстве. Сборка в неправильном порядке может привести к нарушению характеристики
и функции инструмента либо вызвать появление шумов.
Убедитесь в том, что после сборки отрегулировали положение
•
скобы крепления электропроводки. (Для модели YV-4110/3910/
3710: см. стр. 23)
Регулировку высоты ударной поверхности (для модели YV-4110/
•
3910/3710: см. стр. 24, для модели YV-2700/2700G/520: см. стр.
31) следует выполнять,
После завершения регулировки ножек фиксирующие винты сле-
•
дует надежно затянуть во избежание их ослабления. Ослабление
может привести к перемещению инструмента во время игры, а
также вызывать шумы и создавать другие проблемы. Время от
времени подтягивайте винты.
ПО МЕНЬШЕЙ МЕРЕ, ВДВОЕМ
.
9
Nomenclature /
rewq
y
i
t
u
o
Обозначения
YV-4110/3910/3710/2700/2700G/520
Natural Tone Bars
Тоновые пластины натуральных звуков
Frame End (Large)
Конец рамы (большой конец)
Rail No. 1
Перекладина №1
Resonators
(Natural Tone Side)
Резонаторы
(со стороны натуральных звуков)
Leg (Large)
Ножка (большая)
Pedal Stay
Опора педали
* The illustration shows model YV-3710.
На рисунке приведена модель YV-3710.
*
Vibes Drive Unit /
■
Accidental Tone Bars
Тоновые пластины дополнительных звуков
Slant Shaft
Наклонная опора
Resonators
(Accidental Tone Side)
Резонаторы (со стороны
дополнительных звуков)
Pedal
Педаль
Узел привода вибрафона
Caster
Ролик
Controller
Контроллер
Fan Belt
Ремень привода лопастей резонаторов
Frame End (Small)
Конец рамы (малый конец)
Slide Leg
Выдвижная ножка
Driver
Привод
Leg (Small)
Ножка (малая)
AC Adapter
Адаптер переменного тока
Controller (Player Side)
●
Контроллер (со стороны исполнителя)
POWER Switch
q
Turns the power on and off.
MOTOR SPEED Slider
w
Controls the fan rotation speed.
LED Indicator
e
Lights when the power is turned on
and flashes while the fan is rotating.
START/STOP Button
r
Starts and stops fan rotation.
DC 12-15V IN Jack
t
MOTOR OUT Terminal
y
MOTOR IN Terminal
u
8P DIN Cable
i
AC Adapter
o
10
Выключатель POWER
q
Включает и выключает питание.
Ползунок MOTOR SPEED
w
Управляет частотой вибрато.
Светодиодный индикатор
e
Загорается при включении питания и ми-
гает при вращении лопастей резонаторов.
Кнопка START/STOP
r
Запускает и останавливает вращение ло-
пастей резонаторов.
Гнездо DC 12-15V IN
t
Разъем MOTOR OUT
y
Разъем MOTOR IN
u
Кабель 8P DIN
i
Адаптер переменного тока
o
Controller (Right Side
●
Контроллер (с правой стороны)
Driver (Player Side)
●
Привод
(со стороны исполнителя)
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.