Yamaha YV-4110, YV-520, YV-3910, YV-3710, YV-2700G User Manual

...
CONCERT
VIBRAPHONES
YV-4110/3910/3710/2700/2700G/520
Owner’s Manual
/ English
Руководство пользователя
使用手册
사용설명서
Русский
中文
/
한국어
(YV-3710)
Обязательно прочтите разделы «Меры безопасности» на стр. 8 и «МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ» на стр. 9.
务请阅读第 32 页的“安全注意事项”和第 33 页的“注意事项”。
34 페이지의 “안전 주의사항” 및 35 페이지의 “주의사항” 을 반드시 읽어 주십시오 .
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING:
anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25" cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This Product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SP ECIFICAT IONS SUB JECT TO CHANG E:
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
Do not place this product in a position where
The
Disposal Notice:
beyo nd re pa ir, or fo r some re ason it s usefu l life is co nsidered to be at an end, pleas e ob serve all loc al, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, Please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
on the player side of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
NAME PLATE
Should this Product become damaged
The name Plate is located
NOTI CE:
knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty; and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefull y and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
products tha t are b oth user saf e and envi ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet thes e goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Servi ce ch ar ge s incu rr ed du e to lack of
Yamaha strives to produce
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2
Model
Serial No.
Purchase Date
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек
Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электри­ческие и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором. Для правильной обработки, хранения и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек по­жалуйста сдавайте их в соответствующие сборные пункты, согласно вашему национальному законода­тельству и директив 2002/96/EC и 2006/66/EC.
При правильном отделении этих товаров и батареек, вы помогаете сохранять ценные ресурсы и предот­вращать вредное влияние на здоровье людей и окружающую среду, которое может возникнуть из-за несоответствующего обращения с отходами.
За более подробной информацией о сборе и утилизации старых товаров и батареек пожалуйста обращай­тесь в вашу локальную администрацию, в ваш приёмный пункт или в магазин где вы приобрели эти товары.
[Для представителей компаний в Европейском Союзе]
Если вы хотите избавиться от электрической или электронной аппаратуры, пожалуйста обратитесь к вашему продавцу или поставщику за полной информацией.
[Информация по утилизации в других странах за пределами Европейского Союза]
Эти знаки действительны только на территории Европейского Союза. Если вы хотите избавиться от этих предметов, пожалуйста обратитесь в вашу локальную администрацию или продавцу и спросите о пра­вильном способе утилизации.
Обратите внимание на знак для батареек (два знака на задней стороне):
Этот знак может использоваться в комбинации со знаком указывающим о содержании химикалий. В этом случае это удовлетворяет требованиям установленными Директивой по использованию химикалий.
3
About
the
icons
Safety Precautions
Please obey the following instructions in order to use your vibraphone in a safe manner. Particularly in the case of children, a responsible adult should provide proper instruction
on how to properly use and treat the instrument before use.
In order to prevent fire, electric shock, and injury,
make sure that all precautions described below are obeyed.
Icons are used in this “Safety Precautions” section to pro­mote th e safe us e of th is instrumen t, and to p rotect you and others from harm and property damage. Please fully understand the meaning of the icons before reading the instructions.
This icon urges caution (includes dangers and warnings).
This icon indicates actions that are prohibited.
This icon indicates special instructions that should be strictly followed.
For example: Do not dismantle.
For example: Unplug the electric plug from the outlet.
Warning
Before using the vibraphone, please thoroughly read the following instructions and the Owner’s Manual.
Do not dismantle or modify the vibraphone’s controller or driver. Doing so can cause fire or electrical shock.
Repairs or part replacement should not be attempted unless instructions are provided in the manual.
Do not use or store the instrument in any of the fol­lowing locations. Doing so can cause fire or electrical shock.
• In places subject to high temperatures (near a heating device or in direct sunlight, etc.).
• In places where the instrument may be exposed to moisture (bathroom, on wet floors, etc.) and excessive humidity.
• In places where the instrument may be exposed to rain.
• In places with excessive dust.
• In places subject to vibrations.
When using the AC adapter, do not excessively bend the power cord, or place heavy objects on the cord. Doing so may damage the cord causing fire or elec­trical shock.
Do not play or roughhouse around the instrument. Bumping into the instrument can cause injury. It can also cause the instrument to overturn. Do not allow children to play around the instrument.
Do not lean against or climb onto the instrument. Do­ing so can cause the instrument to overturn resulting in serious injury.
Disregard of the warnings denoted with this mark and misuse of the product can lead to death or serious injury.
Never put foreign objects (combustible objects, coins, wire, etc.) or liquids (water, juice, etc.) in the drive unit. Doing so can cause fire and electric shock.
If one of the following occurs, turn off the power, unplug the AC adapter and request repair as soon as possible.
• If the AC adapter or power cord becomes dam­aged.
• If foreign objects or liquids have gotten into the drive unit.
• If the drive unit gets wet (rain, etc.).
• If the drive unit operates abnormally or is broken.
Never place the instrument on a sloping or unstable surface or platform, etc. Doing so can cause the in­strument to fall over resulting in injury.
When moving the instrument on its casters, only move across smooth, flat surfaces. Hold the instrument by its side frames and push forward slowly.
When moving the instrument on its casters,
1. Avoid moving the instrument on surfaces that are sloped or uneven. The instrument can overturn, run out of control, and be a danger.
2. Never run with the instrument. The instrument may become impossible to control and crash into a wall causing serious injury.
If the instrument must be lifted or carried, do so with two or more people using both hands to lift it by the side frames.
* Vibraphone weight YV-4110: 64kg YV-3910: 61kg YV-3710: 60kg YV-2700/2700G: 57kg YV-520: 31kg
4
Safety Precautions
Caution
Do not use the instrument in locations with poor ven­tilation.
Never pull on the cord when disconnecting the AC adapter from the outlet. Always hold the AC adapter when connecting or disconnecting the power.
Always disconnect the AC adapter from the outlet when the instrument is not used for any extended pe­riod of time.
Always use an AC adapter that meets YAMAHA specifications. The use of any other AC adapter may cause damage.
Never place your hands or feet underneath the pedal. Doing so can result in pinched hands or feet.
Never touch the rotating fans. Doing so can result in pinched fingers, etc.
Never use the mallets for anything other than playing the instrument. Doing so can result in injury or acci­dents. Do not allow children to use the mallets in any way that may pose a danger to themselves or others.
Lock the stoppers on the casters when the instrument is not in use.
the product can result in injury or property damage.
Disregard of the warnings denoted with this mark, or misuse of
When adjusting the playing surface height (described on page 29), make sure that the procedure is per­formed by at least two persons. Attempting to adjust the height alone can result in the instrument over­turning and create a danger.
Never touch the areas shown below when adjusting the height. Doing so can result in pinched hands. Make sure to hold the side frame when making height adjustments.
Side Frame
Do not touch these areas when adjusting the height.
Tighten bolts securely after determining the desired height. Using the instrument with loose bolts can result in the instrument collapsing, noise, or other troubles. Tighten the bolts occasionally.
PRECAUTIONS
Please read the following instructions carefully before using your vibes.
Do Not Use Outdoors
Avoid using the instrument outdoors. Avoid exposure to rain or moisture.
Handling
• Do not use hard orchestra bell mallets or other hard objects on your vibes. The resulting dents or scratches in the tone bars could impair the sound.
• Rough handling of the controller and/or the driver may cause damage to the internal circuitry.
Moving and Transporting the Instrument
• Move the instrument carefully to avoid shocks. Before moving the instrument, make sure that the AC adapter is disconnect­ed and the caster brakes are released. Also make sure to lift the instrument slightly when moving over rough surfaces.
• When the instrument must be transported to a different loca­tion make sure to fully disassemble it, taking care to pack each component properly. Disassembly steps are in the op­posite order of assembly.
Maintenance
The tone bars should be polished from time to time using a soft and dry cloth or silicone cloth. Stains that cannot be re­moved with a dry cloth may be wiped off using a small amount of ethyl alcohol. Never use thinner or benzene or a wet cloth for cleaning purposes.
Keep This Manual for Future Reference
After reading, make sure to keep the manual in a safe place.
Assembly Cautions
• When assembling/disassembling the instrument, make sure to follow the procedure outlined in this manual. Assembly in the wrong order may impair the performance and functional­ity of the instrument or cause noise.
• Make sure to adjust the wire clip positions after assembly. (YV-4110/3910/3710: P. 23)
• Height adjustment of the striking surface (YV-4110/3910 /3710: P. 24, YV-2700/2700G/520: P. 31) should be per­formed by
• After final adjustment of the legs the fixing screws must be tightened securely to prevent loosening. Looseness may cause the instrument to shift during performance and can also cause noise and other problems. Retighten the screws from time to time.
AT LEAST 2 PERSONS
.
5
Précautions à observer
Il est important que vous respectiez les instructions ci-dessous pour utiliser votre vibraphone en toute sécurité.
Plus particulièrement dans les cas où des enfants sont impliqués, un adulte responsable doit leur expliquer com-
ment utiliser et manipuler l’instrument avant de les laisser s’en servir.
Pour éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure,
veillez à l’observation de toutes les précautions ci-dessous.
Des icônes sont utilisées dans
À
propos
des
icônes
cette section pour rendre plus claires les instructions de sécurité permettant d’éviter les risques de blessure et de dégâts matériels. Veuillez bien lire les consignes et comprendre le sens de chaque icône avant de lire le reste de ce mode d’emploi.
Avertissement
Avant d’utiliser le vibraphone, lisez attentivement les instructions ci-dessous et l’intégralité du mode d’em­ploi.
Ne démontez pas et ne cherchez pas à modifier le contrôleur ou le boîtier d’entraînement du vibrapho­ne. Vous risqueriez de subir une décharge électrique.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces en l’absence d’instructions correspondantes dans ce manuel.
N’utilisez pas et ne stockez pas l’instrument dans un des environnements ci-dessous; vous risqueriez de causer un incendie ou de subir une décharge électri­que.
• Lieux soumis à des températures élevées (à côté d’un radiateur, exposé au soleil, etc.).
• Lieux soumis une humidité excessive (salle de bains, sol mouillé, cave, etc.).
• Lieux exposés à la pluie.
• Lieux exposés à la poussière de façon excessive.
• Lieux soumis à des vibrations.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, ne tordez pas le cordon d’alimentation de façon excessive et ne placez pas d’objet lourd sur ce cordon. En cas d’inobservation de ces consignes, le cordon pourrait causer un incendie ou vous faire subir une décharge électrique.
Ne jouez pas, ne soyez pas turbulent à proximité de l’instrument. Vous pourriez vous y cogner et vous blesser. L’instrument pourrait également tomber. Éloi­gnez les enfants de l’instrument.
Ne vous appuyez pas sur l’instrument et ne montez pas dessus. Il pourrait tomber et blesser quelqu’un.
Ne placez pas d’objet étranger (objets combustibles, pièces de monnaie, fil électrique, etc.) ou de liquide (eau, jus de fruit, etc.) sur le boîtier d’entraînement. Vous risqueriez de causer un incendie ou de subir une décharge électrique.
Si vous négligez les avertissements signalés par ce symbole et si vous utilisez l’instrument de manière incorrecte, il peut en résulter mort d’homme ou blessures.
Cette icône vous recommande d’être attentif (et peut signaler des dangers et avertissements)
Cette icône signale des actions interdites.
Cette icône signale des instructions spéciales qui doivent absolument être suivies.
Si l’un des événements suivants se produits, mettez l’instrument hors tension, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant et sollicitez une inter­vention dès que possible.
• Si l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation est endommagé.
• Si des objets étrangers ou des liquides ont pénétré dans le boîtier d’entraînement.
• Si le boîtier d’entraînement est mouillé (par la pluie, etc.)
• Si le boîtier d’entraînement fonctionne de façon anormale ou est cassé.
Ne placez en aucun cas l’instrument sur un plan in­cliné ou instable. Il pourrait tomber ou se retourner et blesser quelqu’un.
Lorsque vous déplacez l’instrument en le faisant rouler sur ses roulettes, ne le déplacez que sur des surfaces planes et lisses. Tenez l’instrument par son châssis et poussez doucement.
Lorsque vous déplacez l’instrument sur ses roulettes :
1. Évitez de le faire passer sur des surfaces en pen­te, inégales ou sur du gravier. Il pourrait s’effondrer ou vous échapper.
2. Ne courrez pas avec l’instrument. Ce dernier pourrait devenir impossible à arrêter, heurter un mur et être à l’origine de blessures graves.
Si vous devez soulever ou porter l’instrument, soyez au moins deux personnes en utilisant les deux mains pour le soulever par les côtés du châssis.
* Poids du vibraphone YV-4110: 64 kg
YV-3910: 61 kg YV-3710: 60 kg YV-2700/2700G: 57 kg YV-520: 31 kg
Exemple: Ne pas démonter.
Exemple: Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
6
Précautions à observer
Attention
N’utilisez pas l’instrument dans des endroits mal ven­tilés.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour dé­brancher l’adaptateur secteur de la prise de courant. Tenez toujours l’adaptateur lorsque vous le branchez et le débranchez.
Débranchez toujours l’adaptateur secteur de la prise de courant lorsque l’instrument n’est pas utilisé pen­dant une période prolongée.
Utilisez toujours un adaptateur secteur conforme aux spécifications YAMAHA. L’utilisation d’un autre adap­tateur secteur pourrait causer des dommages.
Ne placez jamais les mains ou les pieds sous la pé­dale. Vous risqueriez de vous pincer les pieds ou les doigts.
Ne touchez jamais les ailettes tournantes. Vous pour­riez vous blesser les doigts.
N’utilisez en aucun cas les baguettes pour autre cho­se que pour jouer de l’instrument. Vous pourriez vous blesser ou causer un accident. Ne laissez pas les enfants utiliser ces baguettes de façon dangereuse pour eux ou pour d’autres.
Si vous négligez les avertissements signalés par ce symbole, vous pourriez infliger des blessures ou des handicaps à des personnes ou causer la perte de biens matériels.
Lorsque l’instrument n’est pas utilisé, bloquez les freins des roulettes.
Lors du réglage en hauteur de l’instrument, veillez à effectuer la procédure à deux personnes. Toute tentative de réglage par une seule personne pourrait provoquer le renversement de l’instrument et créer un danger.
Ne touchez jamais les zones illustrées ci-dessous lorsque vous effectuez le réglage en hauteur. Vous pourriez vous pincer les doigts. Veillez à tenir l’instru­ment par les côtés.
Montant latéral
Ne touchez pas ces zones lors du réglage en hauteur.
Serrez fermement les vis après avoir déterminé la hauteur souhaitée. Si les vis sont mal serrées, l’ins­trument peut s’écrouler, faire du bruit ou être la cause d’autres désagréments. De temps à autre, resserrez ces vis.
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformé­ment à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et élec­troniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d’informations.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole “pile” (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
7
Меры безопасности
Для обеспечения безопасности использования Вашего вибрафона, пожалуйста, выполняйте приведенные ниже инструкции.
В частности, для детей перед началом использования инструмента следует провести надлежащий инструктаж
по использованию и уходу за вибрафоном.
Во избежание возгорания, поражения электрическим током или получения травмы убедитесь,
что соблюдаются все меры предосторожности, приведенные ниже.
Знаки, используемые в разделе «Меры безопасности», предназна-
О знаках
чены для обеспечения безопасно­сти эксплуатации данного инстру­мента, а также для защиты Вас и других от травм и повреждения имущества. Прежде чем прочесть инструкцию, изучите значение каждого знака.
Предупреждение
Перед использованием вибрафона, пожалуйста, полностью прочтите инструкции, приведенные ниже, и руководство пользователя.
Не разбирайте и не модифицируйте контроллер или привод вибрафона. Это может вызвать возгорание или поражение электрическим током.
Не следует пытаться самостоятельно проводить ремонт или замену запчастей, если в настоящем руководстве не приве­дены такие указания.
Не используйте и не храните инструмент в следующих ме­стах. Это может вызвать возгорание или поражение электри­ческим током.
В местах с высокой температурой (вблизи нагреватель-
ного оборудования или в местах воздействия прямого солнечного света и т.п.).
В местах, где инструмент подвержен воздействию влаги
(ванная комната, на мокром полу и т.п.) и в местах с чрез­мерной влажностью.
В местах, где инструмент может попасть под дождь.
В местах с чрезмерной запыленностью.
В местах, подверженных вибрациям.
При использовании адаптера переменного тока не скручи­вайте шнур электропитания и не ставьте на шнур тяжелые предметы. Это может повредить шнур и вызвать возгорание или поражение электрическим током.
Нельзя играть в игры или толкаться возле инструмента. На­толкнувшись на инструмент, Вы можете получить травму. Это также может вызвать переворачивание инструмента. Не позволяйте детям играть в игры возле инструмента.
Не наклоняйте инструмент и не взбирайтесь на него сверху. Это может вызвать переворачивание инструмента и причи­нить Вам травму.
Игнорирование предупреждений с данным знаком и неправильное исполь­зование данного изделия могут привести к смерти или серьезной травме.
Данный знак указывает на необходимость соблюдения осторожности (включая опасности и предупреждения).
Данный знак означает запрещенные действия.
Данный знак означает специальные инструкции, которые следует строго выполнять.
Не вставляйте в узел привода посторонние предметы (воспла­меняемые предметы, монеты, проводку и т.п.) и не наливайте жидкости (воду, сок и т.п.). Это может вызвать возгорание и поражение электрическим током.
При возникновении приведенных ниже ситуаций отключите питание, отсоедините адаптер переменного тока и как можно скорее обратитесь за ремонтом.
Если адаптер переменного тока или шнур электропитания
поврежден.
Если в узел привода попали посторонние предметы или
жидкости.
При намокании узла привода (под дождем и т.п.).
Если узел привода работает неправильно или поломан.
Никогда не размещайте инструмент на наклонной, неустойчи­вой и т.п. площадке. Это может привести к падению инстру­мента и причинению Вам травмы.
При перемещении инструмента на его роликах перемещайте его только по гладким плоским поверхностям. Держите ин­струмент за края рамы и медленно толкайте его вперед.
При перемещении инструмента на его роликах:
1. Старайтесь не перемещать инструмент по наклонным или неустойчивым поверхностям. Инструмент может пере­вернуться, выйти из-под контроля и стать источником опасности.
2. Никогда не бегите с инструментом. Может случиться так, что инструментом нельзя будет управлять, и столкнове­ние инструмента со стеной приведет к тяжелой травме.
Если требуется поднять или перенести инструмент, выполняйте это вдвоем, поднимая инструмент обеими руками за края рамы.
* Масса вибрафона YV-4110: 64 кг YV-3910: 61 кг YV-3710: 60 кг YV-2700/2700G: 57 кг YV-520: 31 кг
Например: Не разбирать.
Например: Отсоедините штекер электропи­тания от настенной розетки.
8
Меры безопасности
Внимание
Не используйте инструмент в местах с плохой вентиляцией.
Никогда не тяните за шнур, отсоединяя адаптер переменного тока от розетки. Всегда придерживайте адаптер переменного тока при подключении или отключении электропитания.
Всегда отсоединяйте адаптер переменного тока от розетки, если не будете использовать инструмент в течение длитель­ного периода времени.
Всегда используйте адаптер переменного тока, который соответствует техническим характеристикам YAMAHA. Ис­пользование какого-либо другого адаптера может привести к повреждению.
Никогда не помещайте руки или ноги под педаль. Это может привести к тому, что Вы прищемите руки или ноги.
Никогда не прикасайтесь к вращающимся лопастям резона­торов. Это может прищемить пальцы и т.п.
Никогда не используйте ударные палочки ни для чего друго­го, кроме как для игры на инструменте. Это может привести к травме или несчастным случаям. Не позволяйте детям использовать ударные палочки ни для чего, что может пред­ставлять опасность для них или для других людей.
данного изделия могут привести к травме или повреждению имущества.
При регулировке высоты не касайтесь этих мест.
Игнорирование предупреждений с данным знаком и неправильное использование
Блокируйте ролики, если не будете использовать инстру­мент.
При регулировке высоты игровой поверхности (описано на стр. 29) убедитесь, что процедура выполняется, по меньшей мере, двумя лицами. Попытка регулировки высоты в одиноч­ку может вызвать переворачивание инструмента и может представлять собой опасность.
При регулировке высоты никогда не прикасайтесь к местам, показанным ниже. Это может привести к прищемлению рук. При выполнении регулировок высоты убедитесь, что удержи­ваете боковую раму.
Боковая рама
Определив нужную высоту, надежно затяните винты. Исполь­зование инструмента с ослабленными винтами может при­вести к поломке инструмента, шуму или другим проблемам. Время от времени затягивайте винты.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед использованием вибрафона, пожалуйста, внимательно прочтите следующие инструкции.
Не используйте вне помещения
Избегайте использования инструмента вне помещения. Не подвергайте инструмент воздействию дождя или влаги.
Обращение с инструментом
Не используйте для игры на вибрафоне колотушки для оркестровых
колоколов или другие твердые предметы. Образовавшиеся вмятины или царапины на тоновых пластинах могут нарушить звучание. Неосторожное обращение с контроллером и/или приводом может
привести к повреждению встроенной печатной платы.
Перемещение и транспортировка инструмента
Перемещайте инструмент осторожно, избегая ударов. Перед пере-
мещением инструмента убедитесь, что отсоединили адаптер пере­менного тока, а также не забудьте отпустить тормоза на роликах. Также не забывайте приподнимать инструмент при его перемещении по неровным поверхностям. Если инструмент требуется транспортировать в другое место, обяза-
тельно полностью разберите его, упаковав при этом каждую деталь над­лежащим образом. Разборка выполняется в порядке, обратном сборке.
Уход за инструментом
Время от времени тоновые пластины следует полировать чистой и су­хой тканью или силиконовой тканью. Пятна, которые не удается устра­нить сухой тканью, можно удалить с помощью небольшого количества этилового спирта. Никогда не используйте для очистки растворитель или бензин либо влажную ткань.
Сохраните данное руководство для будущего исполь-
зования
После прочтения храните руководство в надежном месте.
Меры предосторожности при сборке
Во время сборки/разборки инструмента обязательно соблюдайте
процедуры, приведенные в данном руководстве. Сборка в непра­вильном порядке может привести к нарушению характеристики и функции инструмента либо вызвать появление шумов.
Убедитесь в том, что после сборки отрегулировали положение
скобы крепления электропроводки. (Для модели YV-4110/3910/ 3710: см. стр. 23)
Регулировку высоты ударной поверхности (для модели YV-4110/
3910/3710: см. стр. 24, для модели YV-2700/2700G/520: см. стр.
31) следует выполнять,
После завершения регулировки ножек фиксирующие винты сле-
дует надежно затянуть во избежание их ослабления. Ослабление может привести к перемещению инструмента во время игры, а также вызывать шумы и создавать другие проблемы. Время от времени подтягивайте винты.
ПО МЕНЬШЕЙ МЕРЕ, ВДВОЕМ
.
9
Nomenclature /
r e w q
y
i
t
u
o
Обозначения
YV-4110/3910/3710/2700/2700G/520
Natural Tone Bars
Тоновые пластины натуральных звуков
Frame End (Large)
Конец рамы (большой конец)
Rail No. 1
Перекладина №1
Resonators (Natural Tone Side)
Резонаторы (со стороны натуральных звуков)
Leg (Large)
Ножка (большая)
Pedal Stay
Опора педали
* The illustration shows model YV-3710.
На рисунке приведена модель YV-3710.
*
Vibes Drive Unit /
Accidental Tone Bars
Тоновые пластины дополнительных звуков
Slant Shaft
Наклонная опора
Resonators (Accidental Tone Side)
Резонаторы (со стороны дополнительных звуков)
Pedal
Педаль
Узел привода вибрафона
Caster
Ролик
Controller
Контроллер
Fan Belt
Ремень привода лопастей резонаторов
Frame End (Small)
Конец рамы (малый конец)
Slide Leg
Выдвижная ножка
Driver
Привод
Leg (Small)
Ножка (малая)
AC Adapter
Адаптер переменного тока
Controller (Player Side)
Контроллер (со стороны исполнителя)
POWER Switch
q
Turns the power on and off.
MOTOR SPEED Slider
w
Controls the fan rotation speed.
LED Indicator
e
Lights when the power is turned on and flashes while the fan is rotating.
START/STOP Button
r
Starts and stops fan rotation.
DC 12-15V IN Jack
t
MOTOR OUT Terminal
y
MOTOR IN Terminal
u
8P DIN Cable
i
AC Adapter
o
10
Выключатель POWER
q
Включает и выключает питание.
Ползунок MOTOR SPEED
w
Управляет частотой вибрато.
Светодиодный индикатор
e
Загорается при включении питания и ми-
гает при вращении лопастей резонаторов.
Кнопка START/STOP
r
Запускает и останавливает вращение ло-
пастей резонаторов.
Гнездо DC 12-15V IN
t
Разъем MOTOR OUT
y
Разъем MOTOR IN
u
Кабель 8P DIN
i
Адаптер переменного тока
o
Controller (Right Side
Контроллер (с правой стороны)
Driver (Player Side)
Привод (со стороны исполнителя)
Loading...
+ 23 hidden pages