Yamaha YSL-350C User Manual [ru]

Page 1
日本語
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL
中文
Русский
한국어
トロンボーン
取扱説明書
Trombone
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Trombone
Mode d’emploi
Trombón
Manual de instrucciones
长号
用户手册
Тромбон
Руководство пользователя
트롬본
사용설명서
Page 2
2
ごあいさつ
このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。
P.17
Congratulations!
You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly.
P.31
Wir beglückwünschen Sie!
Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Instrument der Marke Yamaha entschiedenen haben. Um mit den Handgriffen zum Zusammen
­setzen und Zerlegen des Instruments vertraut zu werden und dieses über Jahre hinweg in optimalem Zustand halten zu können, raten wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen.
P.45
Félicitations!
Vous êtes dès à présent le propriétaire d’un instrument de musique de haute qualité. Nous vous remercions d’avoir choisi Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives à un assemblage adé
-
quat de l’instrument et sur la façon de garder l’instrument dans des conditions optimales aussi long
-
temps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entièrement le présent Mode d’emploi.
P.59
¡Enhorabuena!
Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. Le agradecemos su elección de un instrumento Yamaha. Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las instrucciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el instrumento en óptimas condiciones durante tanto tiempo como sea posible.
P.73
祝贺您 !
您已经拥有了一款高品质的乐器。感谢您选择雅马哈品牌的乐器。为正确组装乐器且尽量长时间 地保持其最佳状态 , 我们强烈建议您通读此用户手册。
P.87
P.101
축하합니다 !
고급 악기의 연주자가 되신 것을 축하 드리며 , 야마하 악기를 선택해주신 것에 감사 드립니다 . 저희 야마하에서는 적절한 악기 조립 및 가능한 오랫동안 악기를 최적의 상태로 보존하시기 위한 지침사항 으로서 반드시 본 사용자 매뉴얼을 꼼꼼히 읽어보시라고 권장합니다 .
P.3
Поздравляем!
Вы стали обладателем высококачественного музыкального инструмента. Благодарим Васза выбор продукции Yamaha. Для полу чения инструкций по правильной сборке да нного инс тру мен та и его дли тельн ом хр ане нии в опт има льн ых усл ов иях мы настоятельно рекомендуем Вам внимательно прочитать настоящее руководство.
Page 3
86
Page 4
87
Тромбон
Руководство пользователя
Меры предосторожности
(прочитайте перед началом использования)
Не бросайте и не размахивайте инструментом, когда
другие люди находятся рядом.
Му нд шт ук и д ру ги е дет ал и мо гу т от ва ли ть ся и у да ри ть присутствующих. Всегда осторожно обращайтесь с инструментом.
Храните мас ло, п олироль в м есте недос тупном для
детей.
Храните масло, полироль и т.п. в мес те недоступном для детей и используйте их, когда дети отсутствуют.
По мни те о к ли мат ич ес ки х ус ло вия х, т ак их ка к
температура, влажность и т.д.
Хра ните ин стр умен т вд али от ист очни ков теп ла, нап рим ер, нагревателей и т.п. Также не используйте и не храните инструмент при чрезмерной температуре или влажности. Это может нарушить бал анс кл авиш , с оеди нен ия или про кла дки, чт о пр иве дет к проблемам во время игры.
Никогда не используйте бензол или растворитель для
очистки инструментов с лакированной поверхностью.
Это может вызвать повреждения лакированной поверхности.
Обращайтесь с инструментом аккуратно.
Если положить инс трумент на ненадежное основание, он может упасть и сломаться. Следите за тем, куда Вы кладете инструмент.
Не пытайтесь модифицировать инструмент.
Помимо на рушения гарантии, модификация инструмента может сделать его ремонт невозможным.
Меры предосторожности, приведенные ниже, относятся к правильному и безопасному использованию данного инструмента и предназначены для того, чтобы защитить Вас и окружающих от материального ущерба и травм. Пожалуйста, всегда соблюдайте эти меры предосторожности.
Если данный инструмент использует ребенок, попечитель должен ясно объяснить ему эти меры предосторожности и убедиться, что ребенок понял и соблюдает их. После прочтения настоящего руководства сохраните его в надежном месте для будущего использования.
Принятые обозначения
:указывает на параграфы, которые требуют особого внимания. : указывает на действия, которые запрещены.
Внимание
Несоблюдение инструкций, отмеченных данным символом, может привести к материальному ущербу или травме.
Что кас ается пок рытия медных инструментов, его цв ет может изменяться со времене м, однако это не должно вл иять на качество звучания инс трумента. Обесцвечивание на ранних стадиях может быть удалено очисткой (но со временем удалить его становится сложнее).
* Пожалуйс та, исполь зуйте только аксессуары, предназначен ные для использован ия с определенным типом п окрытия инс трумента. По мимо этого
металлические полироли удаляют тонкий слой покрытия инструмента, что делает его тоньше. Помните об этом при использовании полироля.
Page 5
88
Номенклатура
Настроечный крон
Теноровый тромбон
Теноровый бac-тромбон
Ресивер
Раструб
Сливной клапан
Балансир
Мундштук
Стопор кулисы
Замок кулисы
Кулиса
Резиновая ножка
Настроечный крон
Рычаг квартвентиля
Ресивер
Раструб
Сливной клапан
Настроечный крон строя F
Квартвентиль
Мундштук
Стопор кулисы
Кулиса
Замок кулисы
Резиновая ножка
Ручка кулисы
Ручка кулисы
Page 6
89
Номенклатура
Бас-тромбон
Кулиса
*
Характеристики и/или конструкция могут быть изменены без предварительного уведомления.
Настроечный крон строя F
Рычаг вентиля
Ресивер
Раструб
Настроечный крон
Настроечный крон строя G
Вентили
Мундштук
Стопор кулисы
Замок кулисы
Ручка кулисы
Кулиса
Сливной клапан
Резиновая ножка
Кулиса
Внутренний крон
Page 7
90
Обращение с инструментом
Этот инструмент сделан из очень тонкого металла, поэтому с ним нужно обращаться аккуратно. Не прикладывайте к нему чрезмерную силу и не ударяйте его, так как это может его повредить.
Извлечение инс трумента из
футляра
1.
Де р ж а ин с тр ум ен т о бе им и р у ка м и,
осторожно извлеките его из футляра.
Ручка кулисы
Перед началом игры
* Есл и при этом держ ать и нстр умент толь ко
за ос новн ую сек цию , мо жет пов ред ить ся рас труб, поэт ому и звлекая его из
фу тляра,
держите его и за раструб и з а основание.
2.
Из влекая кулису из футля ра , возьмите
е ё об еи ми р ука ми , де р ж а па ле ц на ручке кулисы, чтобы она не двигался, и осторожно поднимите её из футляра.
* Всегда держите кулису обеими руками,иначе
она может повредиться.
* Если Вы переносите только кулису, держите
её за обе ручки ч тобы кулиса не выпала с внутреннего кр она.
Подготовка кулисы
1.
Удали те за гряз нения с в нутр еннег о
крона, затем нанесите немного крема для кулисы на сле гк а более толс тые концы внутреннего крона.
Внутренний крон
Нанесите крем для кулисы на эти части
* Не наносите на эти части смазку для кронов.
2.
П о сле на не се ни я кр е м а д л я к у лисы
исполь зуй те с прей дл я кул ис ы, ч тобы смочить внутренний крон.
Page 8
91
Перед началом игры
3.
Над еньте кули су на внутре нний крон
и по дви гайте её не скол ько раз, что бы равномерно распределить крем.
* Колич ество нане сенног о кре ма дл я кул исы
вли яет на то , нас колько равн омернобуде т дви гатьс я ку лиса . Поэ кспери мент ируйт е с различ ными количе ствами крема и найди те оптимальное.
* Если во время игры ку лиса с тала двигаться
туго, смочите её спреем для к улисы.
ВНИМАНИЕ! Предотвращение выпадения кулисы
Ку л ис а с о с т ои т из в н еш н е й и внутренней секции. Убедитесь, что замок кулисы н ад еж н о з а ф ик си р ов а н, чт об ы предотвратить выпадение кулисы при сборке инструмента и т.д.
Стопор кулисы
Замок кулисы
Кулиса
Кулиса закреплена
Смазка вентиля
У тенорового бас-тромбона и бас-тромбона нанесите вентильное масло прямо на вентиль через трубку крона.
Раструб
Трубка крона
* Вентильное масло, налипшее на внутреннюю
п ов е рх но с ть тр у б ки , м ож е т вы з ва т ь на ко пл ен ие з а гря зн ен ий н а ве н ти ле и ухудшение его работы. Будьте осторожны.
Page 9
92
Перед началом игры
Сборка инструмента
1.
Убедившись, что фиксатор кулисы закрыт,
возьмите её за ручку и поставьте на пол,
оперев на резиновую ножку.
2.
Другой рукой держите секцию раструба.
* Де ржи те се кци ю рас тр уб а воз ле тр уб ки
крона. Если держаться за настроечный
крон,
он м оже т вып ас ть и ин ст ру ме нт
мо же т
потерять баланс строя.
3.
При креп ите сек цию к ули сы к сек ции
раструба. Прикрепите кулису так, чтобы она была под уд обным углом во вр емя игры.
4.
П осле этог о з атя ните ви нт ре сивера
кулисы,чтобы закрепить её.
Ресивер
Винт
ресивера
кулисы
Стопор кулисы
* П о сл е за в е р ше н и я с б о рк и де р ж ит е
ин с тр ум ен т за р уч ку к ули сы . Де рж ит е инст румент осторожно, чтобы не погнуть и не повредить его.
Прикрепление мундштука
Вставьте мундштук так, чтобы он не выпадал из мундштучной трубки.
* Н и к ог д а н е в с т а в ля й т е м у н д шт у к
с с и л ой , и н ач е о н мо ж е т з а с т ря т ь в мундштучной тру бке.
Page 10
93
Первый рычаг Второй рычаг Строй
X X B
b
­ O X F ­ X O (Bb) -
O O
E
b
D
Используя
D-соединение
Перед началом игры
Настройка инструмента
За дв игайте и выдви га йте на с тро е ч н ый крон для наст ройки ин струмента. Так как изме нени е тем пе рат у ры може т пов лия ть на стр ой и нст румен та, пер ед нас тройкой продувайте через него теплый воздух, чтобы прогреть его.
Регулируйте положение настроечного крона, пока
не добьетесь нужного строя.
Настроечный крон
О квартвентиле
У т р ом б он ов с кв а рт в ен т и л ем е г о переключение рычагом изменит строй с Bb на F.
B
b
F
Квартвентиль
Рычаг квартвентиля
У т ром бон ов с д вум я в ент иля ми рыч аги можно использовать для изменения строя с Bb-F, Bb-G или Gb (когда используется крон D), Bb-Eb (когда используется
крон D).
Первый рычаг
Второй вентиль
Первый вентиль
Второй рычаг
O .....
Рычаг нажат
X .....
Рычаг отпущен
Первый рычаг Второй рычаг Строй
X X Bb ­ O X F ­ X O G G
b
O O
E
b
D
Вентили не в линию
Первый рычаг
Второй вентиль
Первый вентиль
Второй рычаг
O .....
Рычаг нажат
X .....
Рычаг отпущен
Используя
D-соединение
Page 11
94
Уход за инструментом
После окончания игры
После окончания игры удалите с инструмента влагу и загрязнения так, как описано ниже.
Очистка кулисы
1.
Откройте сливной клапан, чтобы удалить
влагу из секции кулисы.
Сливной клапан
* Ку лис а сд ел ан а из ма те ри ал а, ко то ры й
отли чно с опрот ивляет ся ко ррозии , одна ко ко рр оз ия мо же т поя ви ть ся , е сл и вл аг а ос тае тся в ин стру мен те пр одол жите льно е время. Будьте осторожны.
2.
И сп ол ьз уй те ма рл ю дл я уд а л ен ия
кроновогокрема и влаги с внутреннего крона.
3.
Оберните шомпол марлей так, чтобы не
осталось открытого металла.
Шомпол
Марля
* О тк р ыт ы й м е т ал л м о же т по в ре д ит ь
внутреннюю поверхнос ть кулисы.
4.
О чи с тите вн ут ре ннюю по в ерх но с ть
кулисы.
* К ре пк о де рж ит е м ар лю , чт о бы о на н е
размоталась с шомпола.
* Во время очис тки держитесь за ручку кулисы
как показано на рисунке.
Предосторожности при очистке
Мундштучная трубка вставлена в стопор
кул исы , п оэт ому буд ьте ос тор ожн ы, чтобы марля не застряла в мундштучной трубке.
Стопор кулисы
Мундштучная трубка
Page 12
95
Уход за инструментом
Очистка поверхности
Осторожно протрите поверхность инструмента полировочной тканью. Если загрязнения или тусклость чрезмерны, можно использовать следующие аксессуары.
Для лакированной поверхности
Полировочная ткань + полироль для лака
Для посеребренной поверхности
Полировочная ткань + полироль для серебра
Уход, требующийся один или
два раза в месяц
Очистка настроечного крона
1.
Используйте марлю для удаления загрязнений с поверхности внутреннего крона.
Поверхность внутреннего крона
2.
О б ерн ите шо м пол ма рлей и уда л и те
загря зне ния из н у три вн ут ренн его и внешнего настроечного крона.
Внешний настроечный крон
* К ре пк о де рж ит е м ар лю , чт о бы о на н е
размоталась с шомпола.
3.
Нанесите небольшое количество смазки
для кронов на поверхность вну треннего настроечного крона.
* Никог да не использ уйте смазку для кронов
д ля см а зы в ан и я к ул и сы . Э т а с ма з ка
пр ед наз нач ена т оль ко для н ас тро еч ных кронов.
Page 13
96
Уход за инструментом
4.
Подвигайте настроечный крон несколько
ра з, что бы равн оме рно рас пре дел ить смазку.
Настроечный крон
Уход за вентилями
1.
Нанесите немного вентильного масла на
вентиль через трубку крона.
2.
Сни мит е кры шку вен тиля и на нес ите
небольшое количес тво масла для осей вентилей в центр вентиля и на область, поддерживающую ось.
3.
Также нанесите неболь шое количеств о
масла для осей вентилей на вращающийся сте ржень венти ля и е е гн езд о. Пос ле на н ес ен ия м а сл а за кр ой те к р ы шк у вентиля и понажимайте рычаг несколько ра з, что бы равн оме рно рас пре дел ить масло.
Нанесите масло здесь
Вентиль
* Ве нт ил ь — это т оч ная д ет ал ь. По пыт ка
р аз об ра ть е го н еп ра ви ль ны м о бр аз ом закончится повреждением.
4.
Н ане сит е немно го масла на мех ани зм
рычага.
Рычаг
Крышка поворотного клапана
Page 14
97
Уход за инструментом
Смажьте сливной клапан
Если не смазывать сливной клапа н, он
может перестать работать.
Исп ол ьзу йте марлев ый жг у т дл я оч ис тки труднодоступных мест.
Установка жилы вентиля
О б ер ни те ж ил у т а к, ка к по ка за но на рисунке ниже, а затем закрепите ее на месте не боль шим вин том . По сле за крепле ния жилу исп ольз уйте не боль шо й винт А д ля регулировки положения рычага.
Винт жилы B
Ножка рычага
Винт оси вентиля
Винт жилы A
Уход, требующийся два раза в год
Очистка инструмента
1.
Приго товьте водный раствор мыла для
латуни (“Brass Soap”).
Для этого растворите 1 часть мыла для
латуни в 10–15 частях теплой воды (от 30° до 40°). Перед помещением инструмента в этот раствор снимите настроечный крон и секцию кулисы.
* О б р а т и те с ь к В а ш е м у д и л е р у п ри
необходимости очистки вентилей.
2.
Нане сите нем ног о э тог о р ас твора на
гибкий чистящий ёршик и используйте его для очистки трубок инструмента.
Кулиса
* Используйте шомпол, о бернутый марлей, для
очистки внутр енней поверхности к улисы.
3.
После очистки инструмента тщательно
пр омой те ег о от мы льног о рас тв ора чис той водой . После этого просу шите, сма жьте наст роечный крон и соб ерите инструмент.
Настроечный крон
Page 15
98
Уход за инструментом
Очистка мундштука
Смочите ёршик для мундштука в мыльном ра ст во ре и оч и ст ит е им ка н ал но жк и мундшт ука. Затем пр омо йте му ндшт ук чистой водой.
Ёршик для мундштука
Всегда помещайте инструмент в футляр после окончания игры. Также храните инструмент в футляре во время перерывов.
Page 16
99
Устранение неисправностей
Винт слишком туго затянут и его нельзя открутить.
• Винт заржавел.
• Винт повредился из-за падения или удара инструмента.
Обр атитесь к дилеру, у ко торого Вы
приобрели инструмент.
Вентиль работает туго.
• Ме жд у в е нт и ле м и ег о с та ка но м накопились загрязнения.
• Рычаг вентилем погнулся.
Обр атитесь к дилеру, у ко торого Вы
приобрели инструмент.
• Жила ослабла.
Перетяните жилу.
Мундштук не снимается.
• Инс трумент упал или полу чил удар со вставленным мундштуком или мундштук был вставлен с силой.
• Инструмент длительное время оставался со вставленным мундштуком.
Обр атитесь к дилеру, у ко торого Вы
приобрели инструмент.
Во время игры инструмент производит ненормальные звуки.
• Швы пайки инструмента разошлись или в него попал посторонний предмет.
Обр атитесь к дилеру, у ко торого Вы
приобрели инструмент.
При нажатии рычаг вентиля производит металлический звук.
• Рычаг задевает стенки инструмента.
За кр еп ит е жил у и от ре гу лиру й те
положение рычага.
• Ослабли винты.
Надежно затяните винты.
• Вентиль и его стакан износились.
Обр атитесь к дилеру, у ко торого Вы
приобрели инструмент.
Звук глухой или инст румент звучит фальшиво.
• В тр уб ках ин ст ру мен те накоп ил ись загрязнения.
Промойте трубки инструмента.
• Из-за вмятин происходит утечка воздуха из инструмента.
• Мундштук слабо одев ается, из-за чего происходит утечка воздуха.
• Отверстия в вентиле и в стакане вентиля не совпадают.
Обр атитесь к дилеру, у ко торого Вы
приобрели инструмент.
Кулиса двигается неравномерно.
• Ме жд у к у ли со й и по в ер хн о с ть ю в н у тр е нн е г о к р о на н ак оп и ли с ь загрязнения.
Промойте кулису.
• Кулиса погнулась.
• На кулисе есть вмятина.
Никогда не используйте инст румен т
с повреждённой кулисой. Обратитесь к ди леру, у ко тор ог о Вы пр иобре ли инструмент.
Звук отсутствует.
• От ве рс ти я в вн тилях не сход ят ся с отверстиями в стаканах вентилей.
У б е д и т е с ь , ч т о н о м е р а ,
о тш т ам по в ан н ые на ве н ти л ях , с о о т в е т с т в у ю т н о м е р а м , о тш т а м по в ан ны м н а с т ак а н а х вентилей.
На ст р о ечный крон зас т рял и не достается. Кулиса двигается туго.
• Между настрое чным кроном и трубкой накопились загрязнения.
Тща тел ьно уд алит е з агр язне ни я и
на неси те см азк у, под ход ящую для данного крона.
• Из -з а па де ни я ил и уд ар а на к ро не появилась вмятина или он погнулся при очистке.
Обр атитесь к дилеру, у ко торого Вы
приобрели инструмент.
Page 17
114
ポジション表
/Position Chart/Positionstabelle/Tableau des positions/
L6 L47L26L144
2
2
7
L26L144
2
2
1 L5 L
3
5
5
3
3
5
5
3
3
1
L3
1
 テナートロンボーン
/ Tenor Trombone / Tenorposaune / Trombone ténor / Trombón tenor
/
次中音长号
/
Теноровый тромбон
/
테너 트롬본
2
3 4 5 6 7
() は替えポジションです。
テナーバスのレバー (L) を押すと、F 管になります。
Positions in parenthesis ( ) denote alternate positions.
Changes to F when the lever (L) on a tenor bass
trombone is pressed
Alternative Positionen stehen in Klammern ( ).
Ändert sich bei einer Tenorbassposaune beim
Drücken des Hebels (L) in F.
Les positions entre parenthèse ( ) dénote les
position alternatives.
Passe en Fa quand la palette (L) du trombone ténor
complet est actionnée
1
(6)
1
5
5
3
3
3
3
3
3
3
3
1
1
1
1
2
2
4
4
2
2
4
4
3
3
1
(4)
1
1
(4)
1
2
2
2
2
2
2
Page 18
115
Tableau des positions/Cuadro de posiciones/
指法表
/
Таблица позиций
/
포지션 차트
テナーバストロンボーン
/ Tenor Bass Trombone / Tenorbassposaune/ Trombone ténor complet
/ Trombón tenor bajo /
次中音低音长号
/
Теноровый бас-тромбон
/
테너 베이스 트롬본
1 2
3 4 5 6 7
Las posiciones entre paréntesis ( ) indican
posiciones alternativas.
Cambia a F cuando se presiona la palanca (L) de
un trombón tenor bajo.
L1
L2
L3 L4 L5 L6
1
(6)
1
5
5
3
3
3
3
3
3
3
3
1
1
1
1
2
2
4
4
2
2
4
4
3
3
1
(4)
1
1
(4)
1
2
2
2
2
2
2
小括号“()”中的位置意为交替位。
按下次中音低音长号的连杆 (L) 时将转换为 F 调。
П оз и ци и в кр уг л ых ск об к ах ( ) я в ля ю тс я дополнительными.
Строй F при нажатом квартветиле (L).
괄호 ( ) 안의 위치는 대체 위치입니다 .
테너 베이스 트롬본의 레버 (L) 를 누르면 F 로 바 뀝니다 .
1
(6)
1
5
5
3
3
3
3
3
3
3
3
1
1
1
1
2
2
4
4
2
2
4
4
3
3
1
(4)
1
1
(4)
1
2
2
2
2
2
2
Page 19
この取扱説明書は大豆インクで印刷しています。
Printed in Japan
2434850 0708PONK-A0
This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l’encre d’huile de soja. Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno, con tinta de soja.
此说明书纸张为无氯漂染纸 (ECF), 使用大豆油墨印制。
Документ отпечатан на не содержащей хлора (ECF) бумаге соевыми чернилами.
본 문서는 무염소 (ECF) 용지에 소이 잉크로 인쇄한 것입니다 .
この取扱説明書はエコパルプ(ECF: 無塩素系漂白パルプ)を使用しています。
Loading...