ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
1 Для обеспечения наилучшего результата,
пожалуйста, внимательно прочитайте данную
инструкцию. Храните ее в безопасном месте для
будущих справок.
2 Данный аппарат следует устанавливать в хорошо
проветриваемом, прохладном, сухом месте, вдали от
прямого воздействия солнечных лучей, источников
тепла, вибрации, пыли, влаги и/или холода. Для
надлежащей вентиляции необходимо обеспечить
следующие минимальные просветы.
Сзади: 5 см
По сторонам: 5 см
3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат
следует размещать на некотором расстоянии от
других электрических приборов, двигателей или
трансформаторов.
4 Во избежание накопления влаги внутри данного
аппарата, что может вызвать электрошок, пожар,
привести к поломке данного аппарата, и/или
представлять телесное повреждение, не следует
размещать данный аппарат в среде, подверженной
резким изменениям температуры с холодной на
жаркую, или в среде с повышенной влажностью
(например, в комнате с увлажнителем воздуха).
5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
риск падения других посторонних объектов на
данный аппарат и/или где данный аппарат может
подвергнуться попаданию капель брызг жидкостей.
На крышке данного аппарата, не следует
располагать:
– Другие компоненты, так как это может привести
к поломке и/или обесцвечиванию поверхности
данного аппарата.
– Горящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного
аппарата и/или представлять телесное
повреждение.
– Емкости с жидкостями, так как при их падении
жидкости могут вызвать поражение пользователя
электрическим током и/или привести к поломке
данного аппарата.
6 Во избежание прерывания охлаждения данного
аппарата, не следует покрывать данный аппарат
газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение
температуры внутри данного аппарата может
привести к пожару, поломке данного аппарата и/или
представлять телесное повреждение.
7 Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8 Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к
перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в
коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы для
очистки данного аппарата; это может привести к
разрушению покрывающего слоя. Используйте
чистую сухую ткань.
12 Используйте данный аппарат с соблюдением
напряжения, указанном на данном аппарате.
Использование данного аппарата при более высоком
напряжении, превышающем указанное, является
опасным, и может стать причиной пожара, поломки
данного аппарата, и/или представлять телесное
повреждение. Yamaha не несет ответственности за
любую поломку или ущерб вследствие
использования данного аппарата при напряжении, не
соответствующем указанному напряжению.
13 Во избежание поломки от молнии, отключите
силовой кабель питания от розетки во время
электрической бури.
14 Не пробуйте модифицировать или починить данный
аппарат. При необходимости свяжитесь с
квалифицированным сервисный центром Yamaha.
Корпус аппарата не должен открываться ни в коем
случае.
Если вы не собираетесь использовать данный
15
аппарат в течение продолжительного промежутка
времени (например, во время отпуска), отключите
силовой кабель переменного тока от розетки.
16 Перед тем как прийти к заключению о поломке
данного аппарата, обязательно изучите раздел
“УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ”,
описывающий часто встречающиеся ошибки во
время использования.
17 Перед перемещением данного аппарата, установите
данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки
p, и отсоедините силовой кабель переменного тока
от розетки.
18 Данный аппарат следует устанавливать возле
розетки переменного тока, куда можно свободно
протянуть силовой кабель.
19 Батарейки не должны подвергаться нагреву от
солнечных лучей, огня или похожих источников.
Батарейки следует утилизировать в соответствии с
местными нормами.
20 Излишнее звуковое давление от внутриуш ных
телефонов и наушников может привести к потере
слуха.
Данный аппарат считается не отключенным от
источника переменного тока все то время, пока он
подключен к розетке, даже если данный аппарат
находится в выключенном положении через p. Данное
положение является режимом ожидания. В этом режиме
электропотребление данного аппарата снижается до
минимума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ
ИЛИ ВЛАГИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность разрыва при неправильной замене батарейки.
Заменяйте только на батарейки одинакового или
аналогичного типа.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или произведение
настроек или выполнение процедур, не указанных в
данной инструкции, может отразиться на выделении
опасной радиации.
Примечания
• В акустических системах этого устройства
применяются магниты. Не размещайте чувствительные
к магнитному полю предметы, такие как
телеприемники с ЭЛТ, часы, кредитные карты, дискеты
и т.п., на стойке.
• При установке данного устройства рядом с телевизором
с ЭЛТ возможны искажения изображения или звука. В
этом случае отодвиньте телевизор от устройства.
i Ru
■ Примечания по пультам ДУ и батарейкам
• Избегайте проливания воды или других жидкостей на
пульт ДУ.
• Не роняйте пульт ДУ.
• Не оставляйте и не храните пульт ДУ в следующих местах:
– в местах с повышенной влажностью, например,
возле ванной;
– в местах с повышенной температурой, например,
возле обогревателя или плиты;
– в местах с очень низкими температурами;
– в запыленных местах.
• Не подвергайте датчик ДУ данного изделия воздействию
солнечных лучей или света от ламп, например
флуоресцентных ламп инверторного типа.
• Если батарейки кончаются, операционное расстояние
действия пульта ДУ значительно понижается. Если это
произошло, замените батарейки на две новые как можно
скорее.
• При обнаружении следующих состояний замените все
батарейки: рабочий диапазон пульта ДУ уменьшился или
индикатор передачи не горит или горит тускло.
• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
• Не используйте батарейки разных типов (например,
щелочные и марганцевые батарейки) одновременно.
Внимательно ознакомьтесь с информацией на упаковке,
поскольку разные типы батареек могут иметь одинаковую
форму и цвет.
• Разряженные батарейки могут протечь. Если батарейки
протекли, немедленно утилизируйте их. Не прикасайтесь к
вытекшему веществу и не допускайте его контакта с
одеждой и т.д. Перед установкой новых батареек
тщательно очистите отсек для батареек.
• Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми отходами.
Утилизируйте их в соответствии с постановлениями
местных органов управления.
1 Ru
Использование данного изделия
ПОДГОТОВКА
ПОДКЛЮЧЕНИЕ/
ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
Просмотр фильмов
Просмотр
на дисках Blu-ray
телевизора
Проверка поставляемых
принадлежностей (стр. 4)
Установка (стр. 5)
Подготовка пульта ДУ (стр. 7)
Подключение телевизора и проигрывателя дисков Blu-ray (стр. 8)
• В этом руководстве операции, которые выполняются с помощью кнопок передней панели или пульта ДУ,
объясняются на примере кнопок пульта ДУ.
y означает совет для облегчения работы.
•
• В примечаниях содержится важная информация и инструкции по управлению.
• Это руководство отпечатано до производства аппарата. Конструкция и технические характеристики могут быть
частично изменены в результате усовершенствований и т.д. В случае различий между руководством и
устройством приоритет имеет устройство.
• Буквы (например, ), означающие кнопки пульта ДУ, указаны на рисунках в левой части страницы.
3 Ru
Русский
ПОДГОТОВКА
Начало работы
Поставляемые принадлежности
Перед выполнением сборки и подключений убедитесь в наличии всех из следующих компонентов.
Пульт ДУ Батарейка (× 2)
(AA, R6, UM-3)
Оптический
кабель
(1,5 м)
Цифровой
штырьковый
аудиокабель (1,5 м)
1)
Штырьковый
видеокабель
(для отображения
меню и видео с iPod)
(1,5 м)
Микрофон IntelliBeam
(× 1) (6 м)
Демонстрационный
диск DVD (☞стр. 53)
Картонная микрофонная
стойка (× 1)
Инстpукция по эксплуатации
(данное руководство)
Руководство по
установке
Основное изделие
Краткое руководство
Перед использованием данного изделия необходимо выполнить его сборку. Убедитесь, что все следующие
детали входят в комплект, поскольку они необходимы для выполнения сборки. Инструкции по установке см. в
руководстве по установке.
В зависимости от соединения прилагаемые кабели могут не
потребоваться.
4 Ru
ПОДКЛЮЧЕНИЕ/ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
Установка
После сборки поместите изделие в нужное место. Для получения информации о сборке см. поставляемое руководство
по установке. В данном разделе описано подходящее место для установки изделия. См. “Примечания по установке”
ниже и поместите изделие в безопасное место надлежащим образом.
Примечания по установке
• Во избежание опрокидывания телевизора устанавливайте его в соответствии с инструкциями производителя.
• В динамиках данного изделия используются магниты. Не ставьте на полку предметы, чувствительные к магнитным полям,
например часы, кредитные карты, дискеты и т.п.
• Если данное изделие расположено поблизости к телевизору с электронно-лучевой трубкой, возможно искажение
изображения или звука.
Предостережение: Обращение с закаленным стеклом
Верхняя панель вып олнена из стекла, закаленного для повышен ия его прочности и безопасности. Кроме того, на стекло нанесена
защитная пленка, которая обеспечивает дополнительную защиту от травм в случае, если оно разобьется. Однако в результате
неосторожного обращения со стеклом оно может разбиться, и фрагменты стекла могут причинить травмы. Обязательно
следуйте указанным ниже инструкциям.
• Не допускайте сильных воздействий на стекло (например, не допускайте ударов различных предметов о стекло).
• Не допускайте контакта стекла с острыми предметами.
• Если на закаленном стекле появится царапина, оно может неожиданно разбиться. Если на стекле видны царапины,
немедленно замените его.
• Не снимайте со стекла наклейку с предостережением.
ПОДГОТОВКА
ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ/
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
YRS-1100
Максимальная
нагрузка
50 кг
15 кг
30 кг
YRS-2100
YRS-1100
• Устанавливайте данное изделие на равном расстоянии от
левой и правой стены.
• Место слушателя (диван и т.д.) должно быть расположено
перед изделием.
• Расстояние между местом слушателя и изделием должно
быть больше 1,8 м.
YRS-2100
Максимальная
нагрузка 80 кг
10 кг на каждую часть
(левая, центральная
и правая)
40 кг
Внутренняя скользящая пластина
Внутренняя скользящая пластина прикр еплена
к нижней части изделия и позволяет легко
перемещать его. Во избежание повреждения
пола очистите его от пыли и грязи перед
перемещением изделия.
Перед установкой изделия
Данное изделие создает окружающий звук путем отражения направленных звуковых лучей от стен в комнате для
прослушивания. Создаваемые данным изделием эффекты окружающего звука могут быть недостаточны, если оно
установлено в следующих помещениях.
• Комнаты со стенами, не позволяющими должным образом отразить звуковые лучи
• Комнаты со звукопоглощающими стенами
Комнаты с размерами, выходящими за указанные ниже пределы: Ш (3 – 7 м) × В (2 – 3,5 м) × Г (3 – 7 м)
•
• Комнаты, в которых расстояние между положением слушателя и данным изделием составляет менее 1,8 м
• Комнаты, в которых объекты, например мебель, могут стать препятствием на пути звуковых лучей
• Комнаты, в которых место слушателя находится близко к стенам
• Комнаты, в которых место слушателя находится не перед изделием
УСТАНОВКИ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
УСТРАНЕНИЕ
О ДАННОМ
ИЗДЕЛИИ
■ My Surround
В комнате, подобно изображенной выше, можно использовать качественные эффекты окружающего звука
благодаря функции My Surround (☞стр. 24).
Русский
5 Ru
Установка
Установка изделия
Данное изделие выводит звуковые лучи, как показано на рисунке ниже. Производите установку изделия в местах, где
отсутствуют такие объекты, как мебель, которые бы препятствовали распространению звуковых лучей. В
противном случае не удастся добиться создания эффектов окружающего звука.
Это изделие можно устанавливать параллельно стене или в углу.
Параллельная установка
Устанавливайте данное изделие точно рядом с центром
стены, при равном расстоянии от левого и правого углов.
Угловая установка
Устанавливайте данное изделие под углом от 40° до 50° к
смежным стенам.
Предметы, например
мебель
Параллельная установка
(5 Лучей)
от 40° до 50°
■ Примеры установки
Параллельная установка
Устанавливайте это изделие как можно ближе относительно центра стены.
Идеальные условия установки
Устанавливайте это изделие по возможности прямо перед местом слушателя.
Расстояние между местом слушателя и изделием должно быть больше 1,8 м.
Угловая установка
(Стерео+3Луча)
6 Ru
Установка
Установка в непрямоугольной комнате
Установите аппарат таким образом, чтобы звуковые лучи могли отражаться от стен.
Подготовка пульта ДУ
Перед установкой батареек или использованием пульта ДУ обязательно прочтите меры предосторожности при
работе с пультом ДУ и обращении с батарейками в разделе “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.”.
ПОДГОТОВКА
ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ/
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Установка батареек
Батарейка × 2
(AA, R6, UM-3)
Нажмите кнопку U
Перед использованием пульта ДУ снимите прозрачную
пленку.
Диапазон управления
Не более 6 м
УСТАНОВКИ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
УСТРАНЕНИЕ
О ДАННОМ
ИЗДЕЛИИ
7 Ru
Русский
Подключения
• Не подключайте кабель питания, пока не завершены все подключения.
• Не прилагайте излишних усилий при включении штекера кабеля. Это может привести к повреждению
штекера кабеля или разъема.
Подключение телевизора и проигрывателя дисков Blu-ray
Для выполнения подключения с помощью кабелей следуйте указаниям ниже.
Кабель HDMI
1
(дополнительно)
Используется для
передачи цифровых
аудио- и видеосигна лов
с проигрывателя
дисков Blu-ray на
данное изделие.
К розетке переменного тока
2
1
Кабель HDMI
2
(дополнительно)
Цифровые
видеосигналы с диска
Blu-ray
отображаются на
телевизоре.
HDMI
OUTPUT
3
Проигрыватель
дисков Blu-ray
Оптический кабель
3
(поставляется)
Воспроизведение
цифровых
аудиосигналов
телевизора с помощью
данного изделия.
1)
1. Снимите крышку
2. Проверьте
направление разъема
2)
Штырьковый
4
аудиокабель
(поставляется)
Для отображения
меню настройки
YRS-2100/YRS-1100
на телевизоре.
4
123
HDMI INPUT
Видеосигналы
Аудиосигналы
1) y
Телевизор с поддержкой Audio return channel (ARC)
• Подключите кабель HDMI к разъему с поддержкой audio
return channel (разъем, обозначенный аббревиатурой
“ARC”) на телевизоре. В этом случае нет необходимости
подключать оптический кабель.
• Включите функцию управления через интерфейс HDMI на
данном изделии (☞стр. 39).
OPTICAL
OUTPUT
8 Ru
AUDIORL
INPUT1
INPUT2
Что такое audio return channel (ARC)?
Функция, передающая цифровые выходные аудиосигналы с
телевизора на данное изделие через кабель HDMI. Благодаря
использованию этой функции не требуется подключать телевизор к
данному изделию с помощью цифрового штырькового аудиокабеля.
2) y
С использованием различных настроек можно выбрать HDMI
для передачи видеосигналов и оптический цифровой аудиокабель
для передачи аудиосигналов. См. “Назначение входов (☞стр. 38)”.
VIDEO
(Пример)
Телевизор
Подключение игровой приставки или тюнера
Дополнительное внешнее устройство (пример)Соединительный кабель
1 Игровая приставка с поддержкой HDMI
2
Спутниковый/кабельный телевизор (с поддержкой HDMI)
При наличии дополнительных устройств с оптическим
цифровым выходным гнездом подключайте его к оптическому
цифровому входному гнезду данного изделия с помощью
оптического кабеля.
Для подключения игровой приставки или тюнера к телевизору
потребуются дополнительные штырьковые видеокабели
(дополнительно).
VIDEO
INPUT
(Пример)
4)
Русский
9 Ru
Исходные настройки
Выбор языка для
отображения меню
Включите изделие и телевизор.
1
Переключите вход телевизора на
2
“VIDEO INPUT 1 (пример)”.
YRS-
2100
Push [SETUP] to
begin SETUP MENU.
(пример)
Проверьте, отобразился ли начальный экран.
Нажмите и удерживайте кнопку
3
SETUP до появления на экране
телевизора меню “LANGUAGE SETUP”.
1)
3)LANGUAGE SETUP
[ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return
С помощью кнопок U/V выберите
4
нужный язык и нажмите ENTER.
Выбираемый элемент: ENGLISH, DEUTSCH,
FRANÇAIS, ESPAÑOL, ITALIANO, NEDERLANDS,
РУССКИЙ, SVENSKA
Исходная установка: English
1) y
Если экран не отображается
Убедитесь, что выполнены следующие пункты.
10 Ru
– Входное гнездо телевизора и выходное видеогнездо
изделия соединены.
– В качестве входа телевизора выбрано гнездо “VIDEO
Данный аппарат создает звуковое поле путем отражения
звуковых лучей от стен комнаты для прослушивания и
расширения связи всех каналов. Вместо расположения колонок,
характерного для других аудиосистем, для получения н аилучшего
звучания данного аппарата требуется настроить угол лучей.
В данном изделии применены функции оптимизации лучей и звука с
использованием микрофона IntelliBeam, которые позволяют
избежать сложной настройки и выполнить точную регулировку
звука, чтобы он наилучшим образом соответствовал условиям
прослушивания. Эти две функции называются “
Оптимизация лучей.
Данная функция используется для оптимизации угла лучей таким образом,
чтобы он наилучшим образом соответствовал условиям прослушивания.
Оптимизация звука.
Данная функция используется для оптимизации задержки лучей,
громкости и качества, чтобы данные параметры наилучшим
образом соответствовали условиям прослушивания.
Данное изделие выполняет эти две автоматические оптимизации с
помощью прилагаемого микрофона IntelliBeam.
Примечание
•
Процедура АВТО НАСТРОЙКА, возможно, не будет завершена
успешно, если изделие установлено в одной из комнат, описанных в
разделе “Установка изделия” на стр. 6. В таком случае запустите
процедуру РУЧНАЯ НАСТРОЙКА (
соответствующие параметры вручную.
•
Не подключайте микрофон IntelliBeam через удлинительный кабель; в
противном случае оптимизация звука будет выполнена неточно.
• После завершения процедуры АВТО НАСТРОЙКА
обязательно отключите микрофон IntelliBeam.
• Микрофон IntelliBeam чувствителен к теплу.
– Не допускайте попадания прямых солнечных лучей на микрофон IntelliBeam.
– Не ставьте микрофон IntelliBeam на поверхность данного изделия.
Установка микрофона IntelliBeam
Следуйте приведенной ниже процедуре для
подключения микрофона IntelliBeam к изделию и
установки его в подходящем месте.
Установите микрофон IntelliBeam на ровную горизонтальную
1
поверхность в обычном месте прослушивания.
IntelliBeam
2)
☞
стр. 14), чтобы настроить
”.
Исходные настройки
Убедитесь, что между микрофоном IntelliBeam и
стенами отсутствуют предметы, поскольку они
препятствуют распространению звуковых лучей.
Однако любые объекты, соприкасающиеся со
стенами, будут считаться выступающими частями
стен.
Микрофон IntelliBeam Верхняя граница
Высота центра
аппарата
Картонная
микрофонная стойка
Не менее 1,8 м
Центральная
линия
Картонная микрофонная стойка
Не более 1 м
Не более 1 м
Нижняя граница
Микрофон
IntelliBeam
Проверьте, что прилагаемый
2
штырьковый видеокабель подключен,
а наушники отключены.
Место
слушателя
ПОДГОТОВКА
ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ/
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
УСТАНОВКИ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
УСТРАНЕНИЕ
Для установки микрофона IntelliBeam на высоте
ушей слушателя воспользуйтесь поставляемой
картонной микрофонной стойкой или штативом.
■
Сборка поставляемой картонной микрофонной стойки
123
Удалите
Установите в
горизонтальном
положении
54
Вставьте
Пропустите
через отверстия
Вставьте
2) y
• При подключении микрофона IntelliBeam автоматически
отображается экран “ЛУЧИ+ЗВУК оптимизация”. В меню
установок можно отдельно выбрать “только ЛУЧИ” или
“только ЗВУК” (☞стр. 14).
• Автоматически настроенные данные можно сохранить в
системной памяти (☞стр. 16). Для каждой комнаты можно
настроить свои данные и затем удобно изменять их.
11 Ru
О ДАННОМ
ИЗДЕЛИИ
Русский
Исходные настройки
Использование функции АВТО
НАСТРОЙКА (IntelliBeam)
Примечание
• Помните, что громкие тестовые тональные сигналы во
время процедуры АВТО НАСТРОЙКА являются
нормальным явлением. Убедитесь, что во время
выполнения процедуры АВТО НАСТРОЙКА в
комнате для прослушивания нет детей.
• Обеспечьте максимальную тишину в комнате для
прослушивания. Для обеспечения точных измерений
выключите кондиционер и другие устройства,
создающие шум.
• При наличии занавесок в комнате для прослушивания
рекомендуется выполнить описанную ниже процедуру.
При нажатии кнопки RETURN отображается меню
установки
Несколько раз нажмите кнопку SETUP, чтобы заново
отобразить экран с меню, а затем выберите “АВТО
НАСТРОЙКА” “ЛУЧИ+ЗВУК оптимизация”.
Если экран не отображается
Убедитесь, что выполнены пункты ниже.
– Входное гнездо телевизора и выходное видеогнездо
изделия соединены.
– В качестве входа телевизора выбрано гнездо “VIDEO
INPUT 1 (пример)”.
Пункт “ЛУЧИ+ЗВУК оптимизация” выбирается
автоматически. Если выполняется о тдельно процедура “только
ЛУЧИ” или “только ЗВУК”, см. пункт “АВТО НАСТРОЙКА
с помощью меню установок (☞стр. 14)”.
3) y
• Не входите в комнату до завершения процедуры АВТО
НАСТРОЙКА.
• Выполнение процедуры АВТО НАСТРОЙКА занимает
около 3 минут.
• Для отмены процедуры АВТО НАСТРОЙКА после ее
запуска нажмите кнопку RETURN.
Подключите прилагаемый микрофон
IntelliBeam к гнезду INTELLIBEAM MIC.
Гнездо находится в нижней части главного блока.
Микрофон IntelliBeam
12 Ru
После подключения микрофона IntelliBeam к
аппарату появится экран, изображенный ниже.
АВТО НАСТРОЙКА
(ПОДГОТОВКА И КОНТРОЛЬ)
Пож-та подключите микрофон.
Пож-та установите микрофон на
расстоянии не менее 1.8м от
устр-ва в точке прослушивания
и на высоте прослушивания.
Измерения продлятся 3мин.
Нажмите [ENTER] и соблюдайте
пожалуйста тишину в комнате.
[ENTER]:Старт [RETURN]:Отмена
1) 2)
Нажмите кнопку ENTER для
5
подтверждения результатов.
Результаты измерения будут сохранены.
АВТО НАСТРОЙКАЗАВЕРШЕНА
Пожалуйста, отключите
микрофон от звукового
проектора.
Исходные настройки
ПОДГОТОВКА
5)
ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ/
Примечание
Если остаться в комнате, возможно, будут установлены
неоптимальны е настройки. Приготовь тесь выйти из комнаты в
течение 10 секунд после нажатия кнопки ENTER в шаге 4.
Нажмите кнопку ENTER, чтобы запустить
4
процедуру АВТО НАСТРОЙКА, а затем
выйдите из комнаты в течение 10 секунд.
Во время процедуры АВТО НАСТРОЙКА экран
настройки автоматически изменяется.
----------
(Через 3 мин.)
РЕЗУЛЬТАТЫ АВТО НАСТРОЙКИ
ИЗМЕРЕНИЕ ЗАКОНЧЕНО.
РЕЖИМ ЛУЧА:5Лучей/Плюс2
САБВУФЕР :ДА
[ENTER]:Записать установки
[RETURN]:Не записывать
Уберите микрофон IntelliBeam.
6
Отобразится начальный экран.
Храните микрофон IntelliBeam в безопасном
3)
месте.
Результаты измерений хранятся во внутренней
памяти аппарата до следующего запуска
процедуры АВТО НАСТРОЙКА или установки
настроек вручную.
С помощью функции настройки памяти можно
сохранять несколько результатов измерений
(☞стр. 16).
6)
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
УСТАНОВКИ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
УСТРАНЕНИЕ
По завершению процедуры АВТО
НАСТРОЙКА раздастся звук колокольчиков.
4) y
• При возникновении ошибки будет слышен сигнал ошибки и
появится сообщение об ошибке. Для получения
дополнительной информации о сообщениях об ошибках см.
пункт “Сообщения об ошибках процедуры АВТО
НАСТРОЙКА” (☞стр. 15).
• Если отображается надпись “ИЗМЕРЕНИЕ ШУМОВ : Н Е
УДАЧНО”, см. пункт “Сообщения об ошибках процедуры
АВТО НАСТРОЙКА” (☞стр. 15), а затем нажмите кнопку
RETURN и повторите процедуру АВТО НАСТРОЙКА.
• В зависимости от среды комнаты для прослушивания, углы
лучей фронтальных правого и левого каналов и лучей
левого и правого каналов окружающего звучания могут
4)
быть установлены одинаковыми, даже если в качестве
результата отображается “РЕЖИМ ЛУЧА:5 Лучей”.
5) y
Если сохранять результаты не требуется, нажмите кнопку
RETURN.
6) y
Если процедура АВТО НАСТРОЙКА выполняется из МЕНЮ
УСТАНОВОК, появится экран выбора меню в МЕНЮ
УСТАНОВОК.
13 Ru
О ДАННОМ
ИЗДЕЛИИ
Русский
Исходные настройки
■ АВТО НАСТРОЙКА с помощью меню
установок
Расположите микрофон IntelliBeam и
1
нажмите кнопку SETUP.
С помощью кнопок U /V выберите
2
пункт “АВТО НАСТРОЙКА”, а затем
нажмите кнопку ENTER.
Нажмите U /V, чтобы выбрать
3
один из приведенных ниже элементов,
а затем нажмите клавишу ENTER.
Выберите элемент.
“ЛУЧИ+ЗВУК оптимизация” (оптимизация
лучей и звука)
Если настройки выполняются в первый раз,
рекомендуется выбрать данную функцию
оптимизации.
Этот тип настройки занимает примерно три
минуты.
“Только ЛУЧИ” (только оптимизация лучей)
Используется для оптимизации угла лучей таким
образом, чтобы он наилучшим образом
соответствовал среде прослушивания.
Этот тип настройки занимает примерно одну
минуту.
“Только ЗВУК” (только оптимизация звука)
Используется для оптимизации задержки лучей,
громкости и качества, чтобы
данные параметры наилучшим образом
соответствовали условиям прослушивания. Перед
запуском процедуры “только ЗВУК” необходимо
оптимизировать угол лучей с помощью процедуры
“только ЛУЧИ”. Этот тип оптимизации
рекомендуется выбирать в следующих случаях:
• при открытии или закрытии занавесок в комнате
для прослушивания перед использованием
аппарата.
• при ручной настройке угла лучей.
Этот тип настройки занимает примерно две минуты.
Подключите микрофон IntelliBeam к
4
данному изделию после отображения
экрана “АВТО НАСТРОЙКА
(ПОДГОТОВКА И КОНТРОЛЬ)”.
Для получения дополнительной информации об
установке и подключении микрофона IntelliBeam
см. раздел “Установка микрофона IntelliBeam
(☞стр. 11)”.
14 Ru
Примечание
Если остаться в комнате, возможно, будут установлены
неоптимальные настройки. Приготовьтесь выйти из
комнаты в течение 10 секунд после нажатия кнопки
ENTER в шаге 4.
Выполните шаги 4, 5 и 6 раздела
5
“Использование функции АВТО
НАСТРОЙКА (IntelliBeam) (☞стр. 13)”.
После завершения настройки
6
отключите микрофон IntelliBeam.
■ Сообщения об ошибках процедуры
АВТО НАСТРОЙКА
При появлении на экране телевизора сообщения об
ошибке просмотрите перечень ошибок, чтобы
устранить проблему, а затем выполните описанную
ниже процедуру.
[ОШИБКА E-1]: Нажмите кнопку ENTER, чтобы
запустить процедуру АВТО НАСТРОЙКА еще раз.
Чтобы продолжить измерение, нажмите кнопку Z.[ОШИБКА E-7]: Нажмите кнопку , чтобы
переключить данное изделие в режим ожидания, а затем
запустите процедуру АВТО НАСТРОЙКА еще раз
после включения изделия.
Другие ошибки: Нажмите кнопку RETURN, чтобы
отменить операцию, а затем снова запустите процедуру
АВТО НАСТРОЙКА.
Если проблему трудно устранить, настройте параметры
вручную в “МЕНЮ УСТАНОВОК” (☞стр. 32).
ОШИБКА E-1: Пожалуйста протестируйте в более
тихих условиях.
ПричинаСпособ устранения
В комнате для
прослушивания слишком
шумно.
ОШИБКА E-2: Микрофон не обнаружен.
Пожалуйста подключите микрофон и повторите.
ПричинаСпособ устранения
Микрофон IntelliBeam не
подключен к изделию или
отключен в процессе
выполнения процедуры
АВТО НАСТРОЙКА.
Обеспечьте максимальную
тишину в комнате для
прослушивания. Возможно,
нужно выбрать
определенное время дня,
когда на улице не слишком
шумно.
Надежно подключите
микрофон IntelliBeam к
изделию.
Исходные настройки
ОШИБКА E-5: Пожалуйста, проверьте положение
микрофона. Микрофон должен быть установлен
на расстоянии не менее 1.8м от проектора и
повторите.
ПричинаСпособ устранения
Микрофон IntelliBeam
расположен не на
соответствующем
расстоянии от изделия.
Убедитесь, что микрофон
IntelliBeam установлен на
расстоянии более чем 1,8 м
от передней части аппарата
и в пределах 1 м от высоты
центра изделия.
ОШИБКА E-6: Уровень принимаемого тест
сигнала слишком слабый. Пожалуйста,
проверьте позицию и подключение микрофона и
повторите.
ПричинаСпособ устранения
Микрофон IntelliBeam не
может уловить звук,
воспроизводимый
аппаратом, из-за слишком
низкого уровня
воспроизводимого звука.
Убедитесь, что микрофон
IntelliBeam надежно
подключен к изделию и
установлен в
соответствующем месте.
Если проблему не удается
устранить, обратитесь
за помощью в ближайший
авторизованный сервисцентр Yamaha.
ОШИБКА E-7: Неизвестная системная ошибка.
Пожалуйста, выключите и повторите.
ПричинаСпособ устранения
Произошла внутренняя
ошибка.
Нажмите кнопку ,
чтобы переключить данное
изделие в режим ожидания, а
затем запустите процедуру
АВТО НАСТРОЙКА еще
раз после включения
изделия.
В процессе выполнения
процедуры АВТО
НАСТРОЙКА на изделии
были выполнены другие
операции.
Во время выполнения
процедуры АВТО
НАСТРОЙКА не
выполняйте никаких других
операций.
ОШИБКА E-4: Пожалуйста, проверьте положение
микрофона. Микрофон должен быть установлен
спереди от проектора.
ПричинаСпособ устранения
Микрофон IntelliBeam
расположен не перед
изделием.
Убедитесь, что микрофон
IntelliBeam установлен перед
изделием.
ОШИБКА E-8: Подключены наушники.
Пожалуйста, отключите наушники и повторите.
ПричинаСпособ устранения
Подключены наушники.Отключите наушники и
повторите процедуру.
15 Ru
О ДАННОМ
ИЗДЕЛИИ
Русский
Исходные настройки
Сохранение нескольких
результатов измерения (функция
настройки памяти)
Текущие настройки для лучей и звука можно сохранить
в системной памяти аппарата. Для удобства можно
хранить определенные настройки, соответствующие
различным условиям среды прослушивания. Например,
при наличии занавесок на пути звуковых лучей
эффективность звуковых лучей изменяется в
зависимости от того, открыты или закрыты занавески.
При наличии занавесок в комнате для
прослушивания рекомендуется выполнить
описанную ниже процедуру.
1. Запустите процедуру “ЛУЧИ+ЗВУК
оптимизация” при открытых занавесках
(☞стр. 14), а затем сохраните настройки в
ячейку “Ячейка 1”.
2. Запустите процедуру “только ЗВУК” при
закрытых занавесках (☞стр. 14), а затем
сохраните настройки в ячейку “Ячейка 2”.
■ Сохранение настроек
Нажмите кнопку SETUP.
1
Выберите “ПАМЯТЬ” и нажмите кнопку
2
3
4
ENTER.
С помощью кнопок U / V выберите
пункт “ЗАПИСАТЬ”, а затем нажмите
кнопку ENTER.
С помощью кнопок U / V выберите
нужную ячейку памяти, а затем нажмите
кнопку ENTER.
Выбираемый элемент: Ячейка 1, Ячейка 2,
Ячейка 3
После выбора ячейки памяти отобразится
сообщение “Ячейка 1 Записать ?”.
Нажмите кнопку ENTER.
1)
5
При сохранении настроек будет отображаться
надпись “Ячейка 1 Запись . . .”.
1) y
• Если настройки системы уже хранятся в памяти под
выбранным номером, аппарат перезапишет старые
настройки.
16 Ru
• Функцию памяти не удастся выбрать, если для параметра
“MEMORY PROTECT” установлено значение “ON” в меню
ADVANCED SETUP (☞стр. 41).
■ Загрузка настроек
Нажмите кнопку SETUP.
1
Выберите “ПАМЯТЬ” и нажмите кнопку
2
3
4
ENTER.
С помощью кнопок U / V выберите
пункт “СЧИТАТЬ”, а затем нажмите
кнопку ENTER.
С помощью кнопок U / V выберите
ячейку памяти, которую нужно считать,
а затем нажмите кнопку ENTER.
Выбираемый элемент: Ячейка 1, Ячейка 2,
Ячейка 3
После выбора ячейки памяти отобразится
сообщение “Ячейка 1 Считать ?”.
Нажмите кнопку ENTER.
5
При загрузке настроек будет отображаться
надпись “Ячейка 1 Считывание . . .”.
Исходные настройки
ПОДГОТОВКА
ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ/
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
УСТАНОВКИ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
УСТРАНЕНИЕ
О ДАННОМ
ИЗДЕЛИИ
Русский
17 Ru
Исходные настройки
Управление изделием с
помощью пульта ДУ
телевизора
Что означает управление через
интерфейс HDMI?
Если телевизор поддерживает функцию управления
через интерфейс HDMI (например, соединение REGZA)
и подключен к гнезду HDMI OUT (ARC) данного
изделия, то для управления данным изделием можно
использовать пульт ДУ телевизора.
Пульт ДУ телевизора (пример)
1)
Включение/
выключение питания
Переключение входа
Данное изделие
автоматически выбирает
вход в соответствии с
настройкой источника
входного сигнала
телевизора.
Переключение входа в
меню телевизора
(например, выбор
проигрывателя дисков
Blu-ray с помощью меню
телевизора) также
приводит к
автоматическому
изменению входа данного
изделия.
Регулировка уровня
громкости
1) y
• Даже если телевизор поддерживает функцию управления
через интерфейс HDMI, отдельные функции могут быть
недоступны. Подробная информация приведена в
руководстве, поставляемом с телевизором.
• Если для подключения данного изделия к устройству с
поддержкой HDMI, например проигрывателю дисков Bluray, используется интерфейс HDMI, то для управления
подключенным устройством можно использовать функцию
управления через интерфейс HDMI.
18 Ru
Выбор устройства для
воспроизведения
звука (данное изделие
или телевизор)
• Рекомендуется использовать устройства (телевизор,
проигрыватель дисков Blu-ray или DVD и т.д.) одного
производителя.
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.