Yamaha YN50, YN50M User Manual [se]

Läs den här handboken noga innan fordonet används.
ÄGARENS HANDBOK
YN50/YN50M
5C2-F819D-M1
Läs den här handboken noga innan fordonet används. Denna handbok bör medfölja fordonet om det säljs.
MAU10112
Välkommen till Yamaha och dess motorcykelvärld! Som ägare av YN50/YN50M, kan du dra fördelar av den stora erfarenhet som Yamaha besitter och den senaste teknologin vad gäller design och tillverkning av högkvalitativa produkter som har gett Yamaha sitt goda rykte om pålitlighet. Ta dig tid att läsa igenom denna handbok noga så att du kan njuta av alla fördelarna som din YN50/YN50M har. Handboken ger dig inte bara anvisningar om hur du hanterar, kontrollerar och sköter din mopedskoter, den ger dig även information om hur du ska skydda dig själv och andra från problem och skador. Dessutom får du många tips i handboken som gör att du kan hålla din mopedskoter i bästa möjliga skick. Om du har ytterli­gare frågor ska du inte dra dig för att fråga din Yamaha återförsäljare. Yamaha teamet önskar dig många säkra och trevliga körningar. Kom bara ihåg att låta säkerheten gå först! Yamaha har alltid som mål att förbättra produktdesign och kvalitet. Av denna anledning, medan denna handbok innehåller den senast tillgängliga produktinformationen, kan det förekomma vissa skillnader mellan ditt fordon och denna handbok. Kontakta en Yamaha återförsäljare om du har några frågor om handboken.
VARNING
Läs den här handboken noga innan du börjar använda mopedskotern.
MWA12411
VIKTIG INFORMATION OM HANDBOKEN
Speciellt viktig information i denna handbok särskiljs genom följande:
Detta är en varningssymbol. Den används för att uppmärksamma dig på att det finns risk för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att undvika personskador och dödsfall.
MAU10132
VARNING
ANMÄRKNING
TIPS
En VARNING innebär en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i livshotande skador.
En ANMÄRKNING innebär att speciell försiktighet måste iakttas för att undvika att fordonet eller annan egendom skadas.
Ett TIPS är viktig information för att underlätta vissa handhavanden.
VIKTIG INFORMATION OM HANDBOKEN
MAUS1172
YN50/YN50M
ÄGARENS HANDBOK
©2008 by YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.
1:a utgåva, augusti 2008
Alla rättigheter förbehållna.
Omtryck eller obehörig användning
utan skriftligt tillstånd från
YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.
är uttryckligen förbjuden.
Tryckt i Nederländerna.
INNEHÅLL

SÄKERHETSINFORMATION

Ytterligare information för säker
körning ........................................... 1-5

BESKRIVNING

Sedd från vänster.............................. 2-1
Sedd från höger................................. 2-2
Reglage och instrument.................... 2-3

INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER

Huvudströmbrytare/styrlås ................ 3-1
Indikerings- och varningslampor....... 3-2
Multi-funktionsdisplay........................ 3-3
Omkopplare på styrhandtagen.......... 3-5
Bromshandtag till frambroms ............ 3-6
Bromshandtag till bakbroms.............. 3-6
Lock för bränsle och 2-takts
motorolja ........................................ 3-7
Bränsle .............................................. 3-8
Bränsletankens ventilations-/
överloppsslang............................... 3-9
Katalysator......................................... 3-9
2-takts motorolja.............................. 3-10
Startkick...........................................3-10
Sadel................................................ 3-10
Förvaringsfack................................. 3-11
Bagagekrok ..................................... 3-12
.....................................2-1
.............. 1-1
.................. 3-1
FÖR DIN EGEN SÄKERHET – KONTROLLER FÖRE KÖRNING
Kontrollista före körning..................... 4-2

HANTERING OCH VIKTIGA PUNKTER VID KÖRNING

Start av kall motor.............................. 5-1
Ivägkörning........................................5-2
Acceleration och retardation..............5-2
Inbromsning.......................................5-3
Tips för att sänka
bränsleförbrukningen..................... 5-3
Inkörning av motorn...........................5-4
Parkering ........................................... 5-4

REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING

Tabell för regelbunden skötsel
och smörjning................................. 6-2
Lossa och sätta fast kåpa och
panel ..............................................6-5
Kontroll av tändstiftet......................... 6-6
Olja i slutväxel ...................................6-7
Luftfilter..............................................6-8
Justering av förgasaren..................... 6-9
Justering av gaskabelns spel............ 6-9
Däck................................................. 6-10
Gjutna fälgar....................................6-12
Kontroll av frambromshandtagets
spel...............................................6-12
................................6-1
....... 4-1
................... 5-1
Justering av spelet på reglaget
till bakbromsen............................. 6-12
Kontroll av bromsbelägg fram
och bromsbackar bak ..................6-13
Kontroll av bromsvätskenivån .........6-14
Byte av bromsvätska.......................6-15
Kontroll av och smörjning av
kablar............................................6-15
Kontroll av och smörjning av
gashandtag och kabel.................. 6-15
Justering av
automatsmörjningspumpen .........6-16
Smörjning av bromshandtag för
frambroms och bakbroms............ 6-16
Kontroll av och smörjning av
mittstöd.........................................6-17
Kontroll av framgaffeln.....................6-17
Kontroll av styrningen...................... 6-18
Kontroll av hjullager......................... 6-18
Batteri...............................................6-19
Byte av säkringen............................ 6-20
Byte av strålkastarlampa................. 6-21
Byte av främre blinkerslampa.......... 6-22
Byte av blinkerslampa eller
bakljus-/bromsljuslampa ..............6-23
Byte av nummerskyltsbelysning
(beroende på modell)................... 6-24
Byte av parkeringsljuslampa
(beroende på modell)................... 6-24
Felsökning ....................................... 6-25
Felsökningsschema......................... 6-26

SKÖTSEL OCH FÖRVARING AV MOPEDSKOTERN

Försiktighet med matta färger........... 7-1
Skötsel............................................... 7-1
Förvaring ........................................... 7-3
............................... 7-1
INNEHÅLL

SPECIFIKATIONER

KONSUMENTINFORMATION

Identifikationsnummer....................... 9-1
Nyckelns identifikationsnummer ....... 9-1
Fordonets identifikationsnummer...... 9-1
Typskylt ............................................. 9-2
............................. 8-1
............. 9-1
1-
T

SÄKERHETSINFORMATION

Ta ansvar som ägare
I egenskap av fordonets ägare, är du ansvarig för att mopedskotern körs sä-
1
kert och på rätt sätt. Mopedskotrar kör i ett spår. Säker hantering och användning beror på korrekt körteknik så väl som föra­rens kunskaper. Alla förare ska känna till följande innan de kör mopedskotern. Han eller hon ska:
Få ingående anvisningar om alla
aspekter av mopedskoterkörning av en kunnig person.
Iaktta varningar och underhålls-
krav i den här ägarhandboken.
Få behörig utbildning i säker och
korrekt körteknik.
Få professionell teknisk service enligt den här ägarhandboken och/ eller när det mekaniska skicket kräver det.
Säker körning
Utför kontrollerna före körning varje gång fordonet används så att det är i säkert skick. Risken för en olycka eller egendomsskador ökar om du inte in­spekterar och underhåller fordonet på
MAUT1012
rätt sätt. En lista över kontroller före körning finns på sidan 4-1.
Denna mopedskoter är konstrue-
rad för att bära föraren och en pas­sagerare.
IPS
Även om denna mopedskoter är byggd för att ta en passagerare måste du all­tid se till att du följer lagen.
Att bilister inte upptäcker och kän­ner igen mopedskotrar i trafiken är den dominerande orsaken till olyck­or mellan bilar och mopedskotrar. Många olyckor orsakas av bilförare som inte ser mopedskotern. Att göra sig själv synlig verkar vara ett mycket effektivt sätt att minska ris­ken för denna typ av olyckor.
Alltså:
• Använd en ljus jacka.
• Var extra försiktig när du närmar dig och kör genom korsningar, eftersom korsningar är de vanli­gaste platserna för mopedsko­terolyckor.
• Kör där andra trafikanter kan se dig. Undvik att köra i bilisternas döda vinkel.
Många olyckor inbegriper oerfarna
förare. Det är faktisk så att många förare som är inblandade i olyckor inte har giltigt körkort.
• Se till att du är behörig och en­bart lånar ut mopedskotern till andra behöriga förare.
• Känn din kompetens och din be­gränsning. Om du håller dig inom dina begränsningar kan det hjäl­pa dig undvika olyckor.
• Vi rekommenderar att du övar dig på att köra mopedskotern där det inte finns någon trafik tills du känner mopedskotern och alla dess reglage ordentligt.
Många olyckor orsakas av att föra­ren gör fel. Ett vanligt fel som föra­re gör är stora svängar på grund av för hög hastighet eller felaktig kurv­tagning (otillräcklig lutningsvinkel för hastigheten).
1-1
SÄKERHETSINFORMATION
• Följ alltid hastighetsbegräsning­arna och kör aldrig fortare än vad väglaget och trafikförhållandena medger.
• Blinka alltid innan du svänger el­ler byter fil. Se till att bilisterna kan se dig.
Förarens och passagerarens
kroppsställningar är viktiga för kor­rekt körning.
• Föraren ska ha båda händerna på styret och båda fötterna på förarens fotstöd under körning, för att kunna behålla kontrollen över mopedskotern.
• Passageraren ska alltid hålla i föraren, sitsremmen eller hand­taget, i förekommande fall, med båda händerna och ha båda föt­terna på passagerarens fotstöd. Kör aldrig med passagerare om inte han eller hon kan ha båda fötterna ordentligt på passage­rarens fotstöd.
Kör aldrig alkohol- eller narkotika-
påverkad.
Denna mopedskoter är endast kon­struerad för att köra på vägar. Den är inte lämplig för terrängkörning.
Skyddskläder
De flesta dödsolyckor med moped­skotrar beror på huvudskador. Att an­vända hjälm är den allra främsta faktorn för att förhindra eller minska huvudska­dor.
Använd alltid en godkänd hjälm.
Använd ansiktsskydd eller glasö-
gon. Vind i oskyddade ögon kan bidra till försämrad syn som kan försena upptäckten av faror.
Att använda jacka, kraftiga skor, byxor, handskar etc., är effektivt för att förhindra eller minska skrubb­sår och skärsår.
Använd aldrig löst sittande kläder, eftersom de kan fastna i regla­gespakar eller hjul och orsaka ska­dor eller en olycka.
Använd alltid skyddskläder som täcker benen, anklarna och fötter­na. Motorn och avgassystemet är mycket heta under och efter an­vändningen och kan orsaka bränn­skador.
1-2
Passagerare ska också iaktta för-
siktighetsåtgärderna ovan.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är en livsfarlig gas. Om du andas in kol­monoxid kan det leda till huvudvärk, yr­sel, dåsighet, illamående, förvirring och till slut död. Kolmonoxid är en färglös, luktlös och smaklös gas som kan vara närvarande trots att du inte kan se eller lukta avga­ser. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan snabbt byggas upp och du kan plötsligt bli oförmögen att vidta åtgärder för att rädda dig själv. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan dröja sig kvar i flera timmar eller dagar på instängda eller dåligt ventilerade platser. Om du kän­ner symptom på kolmonoxidförgiftning ska du omedelbart lämna platsen, gå ut i friska luften och SÖKA LÄKARHJÄLP.
1
SÄKERHETSINFORMATION
Kör inte motorn inomhus. Kolmon-
oxid kan snabbt nå livshotande ni­våer även om du försöker ventilera
1
ut avgaserna med fläktar, öppna fönster eller dörrar.
Kör inte motorn på dåligt ventilera-
de eller delvis instängda platser som lador, garage eller carports.
Kör inte motorn utomhus där av-
gaser kan tränga in i en byggnad genom öppningar som t.ex. föns­ter och dörrar.
Lastning
Om du sätter på tillbehör på moped­skotern eller lastar den kan stabiliteten och hanteringen påverkas negativt om mopedskoterns viktfördelning ändras. För att undvika risken för olyckor, var ytterst försiktig när du lastar mopedsko­tern eller sätter på tillbehör på den. Var extra försiktig när du kör en mopedsko­ter med last eller tillbehör. Nedan följer några allmänna riktlinjer hur du lastar mopedskotern tillsammans med infor­mation om tillbehören:
Totala vikten för förare, passagerare, tillbehör och last får inte överstiga den maximala lasten.
En olycka kan inträffa om du kör ett överlastat fordon.
Maxlast:
163 kg (359 lb)
När du lastar inom denna gräns, tänk på följande:
Lasten och tillbehörens vikt ska hål­las så låg och så nära mopedsko­tern som möjligt. Packa de tyngsta artiklarna ordentligt så nära fordo­nets mitt som möjligt och fördela vikten så jämnt som möjligt på båda sidorna om mopedskotern för att minska obalans och instabilitet.
Vikt som rör sig kan orsaka plötslig obalans. Se till att tillbehör och last är ordentligt fastsatta på moped­skotern innan du kör. Kontrollera tillbehörsfästen och lastremmar of­ta.
1-3
• Justera fjädringen efter lasten (endast modeller med justerbar fjädring) och kontrollera däck­ens skick och tryck.
• Fäst aldrig stora eller tunga fö­remål på styret, framgaffeln eller framskärmen. Sådana föremål kan leda till instabilitet eller lång­sam styrning.
Fordonet är inte konstruerat att
dra en släpvagn eller en sido­vagn.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör till fordonet är ett vik­tigt val. Yamaha originaltillbehör, som bara kan köpas hos en Yamaha återför­säljare, har utformats, testats och god­känts av Yamaha för användning på fordonet. Många företag som inte har någon an­knytning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör eller erbjuder modifikationer för Yamaha fordon. Yamaha har inte nå­gon möjlighet att testa produkterna som sådana företag erbjuder. Därför kan Yamaha varken godkänna eller rekom­mendera tillbehör från andra tillverkare
SÄKERHETSINFORMATION
eller modifikationer som inte speciellt rekommenderas av Yamaha, även om de säljs och installeras av en Yamaha återförsäljare.
Delar, tillbehör och ändringar från andra tillverkare
Trots att du kan hitta produkter vars ut­formning och kvalitet liknar Yamaha originaltillbehör, bör du vara medveten om att sådana tillbehör eller ändringar kan vara olämpliga eftersom de kan ut­göra en säkerhetsrisk för dig själv och andra. Montering av tillbehör eller mo­difikationer som ändrar fordonets kon­struktion eller köregenskaper kan öka risken att du själv eller andra skadas allvarligt eller dödas. Du ansvarar för skador som uppstår på grund av änd­ringar på fordonet. Tänk på följande riktlinjer, så väl som de under “Last” när du monterar tillbehör.
Montera aldrig tillbehör eller ha last som minskar mopedskoterns pre­standa. Kontrollera tillbehöret nog­grant innan du använder det för att säkerställa att det inte på något sätt minskar markfrigången eller lut-
ningen vid kurvtagning, begränsar fjädringens utslag, styrutslaget eller manövreringen av reglage, eller skymmer lampor och reflektorer.
• Tillbehör som sitter på styret el­ler på framgaffeln kan skapa in­stabilitet på grund av felaktig viktfördelning eller ändringar i aerodynamik. Om man sätter på tillbehör på styret eller framgaf­feln, måste de vara så lätta och så få som möjligt.
• Skrymmande eller stora tillbehör kan påverka mopedskoterns sta­bilitet allvarligt på grund av aero­dynamisk påverkan. Vinden kan försöka lyfta mopedskotern, eller så kan mopedskotern bli instabil vid sidvindar. Sådana tillbehör kan även orsaka instabilitet när man kör om eller blir omkörd av stora fordon.
1-4
• Vissa tillbehör kan förskjuta föra­ren från dennas normala kör­ställning. Denna felaktiga kör­ställning begränsar förarens rö­relsefrihet och kan minska styr­förmågan. Därför rekommende­rar vi inte sådana tillbehör.
Var försiktig när du monterar elek-
triska tillbehör. Om elektriska till­behör överskrider kapaciteten i mopedskoterns elektriska system kan elfel uppstå, vilket kan orsaka en farlig förlust av ljus eller mo­torkraft.
Däck och fälgar från andra tillverkare
Däcken och fälgarna som levereras med mopedskotern är konstruerade att motsvara fordonets prestandaegenska­per och ge den bästa kombinationen av hantering, bromsförmåga och komfort. Andra däck, fälgar, storlekar och kombi­nationer kan vara olämpliga. Mer infor­mation om däckspecifikationer och byte av däck finns på sidan 6-10.
1
SÄKERHETSINFORMATION
Ytterligare information för säker kör­ning
Ge tydlig blinkerssignal vid sväng-
1
ning.
Det kan vara mycket svårt att bromsa på vått väglag. Undvik att bromsa häftigt, eftersom moped­skotern då kan slira. Bromsa försik­tigt när du stannar på vått väglag.
Sakta ned när du närmar dig ett
hörn eller en sväng. Accelerera långsamt efter en sväng.
Var försiktig när du passerar par­kerade bilar. En förare som inte ser dig kan öppna dörren i din färdväg.
Järnvägskorsningar, spårvagnss­pår, järnplattor vid vägarbeten och brunnslock kan bli extremt hala när de är våta. Sakta ned och kör över dem försiktigt. Håll mopedskotern upprätt, annars kan den halka un­dan under dig.
Bromsbeläggen kan bli våta när du tvättar mopedskotern. När du har tvättat mopedskotern ska du kon­trollera bromsarna innan du kör.
MAU10371
Bär alltid hjälm, handskar, långbyx­or (som smiter åt runt manschetter och anklar så att de inte fladdrar), och en jacka i en klar färg.
Kör inte med för mycket bagage
på mopedskotern. En överlastad mopedskoter är instabil.
1-5
Sedd från vänster
1-

BESKRIVNING

MAU10410
1
2
8
1. Förvaringsfack (sidan 3-11)
2. Stötdämpare, justerratt
3. Påfyllningsplugg för slutväxelolja (sidan 6-7)
4. Justeringsmutter för spelet på reglaget till bakbromsen (sidan 6-12)
7
5. Avtappningsplugg för olja i slutväxelhus (sidan 6-7)
6. Startkick (sidan 3-10)
7. Luftfilter (sidan 6-8)
8. Frambromsbelägg (sidan 6-13)
2-1
6
5
4
2
3
BESKRIVNING
Sedd från höger
MAU10420
2
1. Handtag (sidan 5-2)
2. Tanklock (sidan 3-7)
3. Oljetank för 2-takts motorolja (sidan 3-7/3-10)
4. Sadel (sidan 3-10)
5. Batteri (sidan 6-19)
2
1
3
10
4
9
76
5
8
6. Säkringar (sidan 6-20)
7. Bagagekrok (sidan 3-12)
8. Huvudströmbrytare/styrlås (sidan 3-1)
9. Passagerarens fotstöd
10.Mittstöd (sidan 6-17)
2-2
Reglage och instrument
BESKRIVNING
MAU10430
1
1. Bromshandtag till bakbroms (sidan 3-6)
2. Styrarmaturer, vänster (sidan 3-5)
3. Multi-funktionsdisplay (sidan 3-3)
2
6
543
2
4. Styrarmaturer, höger (sidan 3-5)
5. Gashandtag
6. Bromshandtag till frambroms (sidan 3-6)
2-3
1-
T

INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER

Huvudströmbrytare/styrlås
MAU10460
“” OFF
Alla elektriska system är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
VARNING
MAU10661
MWA10061
1. Vrid styret helt och hållet till vän­ster.
2. Tryck in nyckeln från läge “ ”, och vrid den sedan till “ ” medan den hålls intryckt.
3. Ta ur nyckeln.
Vrid aldrig nyckeln till läget “ ” el-
3
ler “ ” när fordonet körs. Alla el­system stängs av om du gör det, vil-
För att låsa upp styrningen
1
2
ket kan leda till att du förlorar kon­trollen över fordonet eller en olycka.
Reglaget för huvudströmbrytare/styrlås hanterar tändningen och belysningen och används även för att låsa styrning­en. De olika lägena beskrivs nedan.
MAUS1381
“” ON
Alla elkretsar matas med ström, instru­mentbelysningen tänds och motorn kan
“” LOCK
Styrlåset är låst och alla elektriska sys­tem är avstängda. Det går att ta ur nyckeln. För att låsa styrningen
MAU10681
1. Tryck.
2. Vrid.
1. Tryck in nyckeln och vrid den till “ ” medan den hålls intryckt.
startas. Det går inte att ta ur nyckeln.
IPS
Strålkastaren och bakljuset tänds auto­matiskt när motorn har startat.
1. Tryck.
2. Vrid. 3-1
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
T
MAU11003
Indikerings- och varnings­lampor
1. Varningslampa för låg nivå av 2-takts motorolja “
2. Indikeringslampa för helljus “
3. Indikeringslampa för blinkers “”
4. Varningsindikering för bränslenivå “
MAU11020
Indikeringslampa för blinkers “”
Denna indikeringslampa blinkar när blinkersomkopplaren vrids åt vänster eller höger.
MAU11080
Indikeringslampa för helljus “
Denna indikeringslampa tänds när hel­ljuset slås på.
MAUM1062
Varningslampa för oljenivå “
Varningslampan tänds när nyckeln vrids till “ ” eller om oljenivån för 2-taktsoljan sjunkit till sin gräns under körning. Om varningslampan tänds un­der körning bör du stanna snarast och fylla på med 2-taktsolja av antingen typ JASO grad “FC” eller ISO graderna “EG-C” eller “EG-D”. Varningslampan bör slockna när 2-taktsolja är påfylld.
IPS
Om varningslampan inte tänds när nyckeln står i läge “ ” eller om den inte slocknar när 2-taktsolja fyllts på, låt en Yamaha återförsäljare kontrollera elkretsen.
MCA16291
ANMÄRKNING
Starta inte motorn förrän du vet att det finns tillräcklig mängd olja i mo­torn.
MAU11350
Varningslampa för bränslenivå “
Denna varningslampa tänds när bräns­lenivån sjunker under cirka 1.4 L (0.37 US gal, 0.31 Imp.gal). När detta inträffar bör du tanka så snart som möj­ligt. Varningslampans elektriska krets kan kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge “ ”. Om varningslampan inte tänds och ly­ser ett par sekunder för att sedan slock­na, bör du be en Yamaha återförsäljare kontrollera elkretsen.
3
3-2
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
T
T
Multi-funktionsdisplay
3
1. Klocka
2. Hastighetsmätare
3. Bränslemätare
4. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för bränslereserv
5. “RESET/SELECT”-knapp
IPS
Multifunktionsdisplayen utför följande självtest under tre sekunder i syfte att kontrollera elkretsen.
Hastighetsmätarens siffror visar
från 0 till 99, och därefter från 99 till 0 i kilometer. Om hastighetsmä­taren är inställd på miles, visar in­strumentet från 0 till 65 och däref­ter från 65 till 0.
MAUS1394
Alla LCD-segment och varningsin-
dikeringar tänds och slocknar se­dan.
MWA12312
VARNING
Stanna fordonet innan du ändrar några inställningar på multi-funk­tionsdisplayen. Du kan distraheras om du ändrar inställningar när du kör vilket ökar risken för en olycka.
Multi-funktionsdisplayen är utrustad med följande:
en digitalklocka
en digital hastighetsmätare (som
visar hur fort du kör)
en vägmätare (som visar den tota-
la körsträckan)
en trippmätare (som visar kör­sträckan efter senaste nollställning)
en trippmätare för bränslereserv
(som visar hur långt du kört på bränslereserven)
en bränslemätare
en självtestande komponent
IPS
Nyckeln måste vara vriden till “
innan du trycker på denna knapp.
Endast för U.K.: för att ställa om dis­playvisningen på hastighetsmäta­ren och vägmätaren/trippmätaren mellan kilometer och miles - vrid nyckeln till “ ” och håll knappen intryckt under minst åtta sekunder.
För att ställa in klockan:
1. Välj vägmätare och håll knappen intryckt under minst tre sekunder.
2. När siffrorna för timme börjar blin­ka, tryck på knappen för att ställa in rätt timme.
3-3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
T
T
3. För att ställa in minutvisningen, håll knappen intryckt under minst tre sekunder.
4. När siffrorna för minuter börjar blinka, tryck på knappen för att ställa in rätt minuter.
5. Håll knappen intryckt under minst tre sekunder för att starta klockan.
IPS
När klockan är inställd måste du hålla knappen intryckt under minst tre sek­under innan du vrider nyckeln till “ ”, i annat fall kommer inte klockan att stäl­las in.
Lägen för vägmätare och trippmätare
Tryck på knapen för att växla mellan vägmätarläge “ODO” och trippmätarläge “TRIP” i föl­jande ordning: ODO → TRIP → ODO
TRYCK PÅ
KNAPPEN
TRYCK PÅ
KNAPPEN
Om varningssymbolen för bränslenivå tänds (se sidan 3-2), kommer vägmä­tardisplayen att automatiskt ändras till att visa trippmätare för bränslereserv “TRIP F” och börja räkna från denna punkt. Om det inträffar kan du genom att trycka på knappen växla visningen mellan de olika trippmätarna och väg­mätaren i följande ordning: TRIP F → ODO → TRIP → TRIP F
TRYCK PÅ
KNAPPEN
TRYCK PÅ
KNAPPEN
För att nollställa en trippmätare, välj den genom att trycka på knappen och håll den sedan intryckt under minst tre sekunder. Om du inte återställer tripp­mätaren för bränslereserv själv, kom­mer den att återställas automatiskt och displayen kommer att återgå att visa fö­regående visningsläge när du har tan­kat och kört i 5 km (3 mi).
IPS
Det går inte att återställa visningen på “TRIP F” efter det att knappen tryckts in.
TRYCK PÅ
KNAPPEN
3
3-4
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bräns­le det finns i bränsletanken. Displayseg­menten i bränslemätaren rör sig mot “E” (Tom) när bränslenivån sjunker. När det bara finns kvar två segment nära “E”, kommer varningsindikeringen för låg bränslenivå att tändas. Tanka så snart
3
som möjligt.
Självtestande komponent
Denna modell är utrustad med en själv­testande komponent för bränslesyste­mets elkrets.
Om ett fel avkänns i bränslesystemets elkrets, kommer alla LCD segment på bränslemätaren och bränslevarningsin­dikeringen att blinka. Om detta inträffar, låt en Yamaha återförsäljare kontrolle­ra fordonet.
MAU12347
Omkopplare på styrhandtagen
Vänster
1. Avbländningskontakt “ /
2. Blinkersomkopplare “ /
3. Signalknapp “
Höger
3-5
1. Startknapp “
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
MAU12400
Avbländningskontakt “ /
Tryck knappen till läge “ ” för att få helljus och till läge “ ” för att få halv­ljus.
MAU12460
Blinkersomkopplare “ /
För att blinka med höger blinkers, skjut knappen till “ ”. För att blinka med vänster blinkers, skjut knappen till “ ”. När du släpper knappen återgår den till sitt mittläge. För att stänga av blink­ningen, tryck in knappen när den har återgått till sitt mittläge.
MAU12500
Signalknapp “
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAUM1132
Startknapp “
Tryck in denna knapp samtidigt som du ansätter frambroms eller bakbroms för att dra runt motorn med startmotorn. Se sidan 5-1 för startinstruktioner före start av motorn.
MAU12900
Bromshandtag till frambroms
1
1. Bromshandtag till frambroms
Bromshandtaget till frambromsen sitter placerat på det högra styrgreppet. För att bromsa med framhjulsbromsen, dra in bromshandtaget mot styrgreppet.
MAU12950
Bromshandtag till bakbroms
3
1
1. Bromshandtag till bakbroms
Bromshandtaget till bakbromsen sitter placerat på det vänstra styrgreppet. För att bromsa med bakhjulsbromsen, dra in bromshandtaget mot styrgrep­pet.
3-6
Loading...
+ 49 hidden pages