Yamaha YM-6100 User Manual [ru]

CONCERT MARIMBA
YM6100
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones
日本語
English
日本語
/
English
Français / Deutsch
/ Español
『安全へのこころがけ』および『ガススプリング取り扱いに関する注意事項』を必ずお読みください。
Make sure to read “Precautions for Handling Gas Spring” and “Precautions”.
Lesen Sie unbedingt die „Vorsichtshinweise für die Handhabung der Gasfeder“ und die „Vorsichtsmaßregeln“.
Ne manquez pas de lire les sections « Précautions de manipulation du ressort à gaz » et « Précautions à observer ».
Lea sin falta las “Precauciones para la manipulación del muelle de gas” y las “Precauciones”.
/
Precauciones
Utilización segura de la marimba de conciertos
La marimba de conciertos es un instrumento grande y pesado que se utiliza en distintos lugares y que la tocan personas
de todas las edades, motivo por el que deberá seguir las instrucciones siguientes relacionadas con los cuidados regulares
y su ubicación. En el caso de los niños, en especial, una persona adulta deberá enseñarles las instrucciones adecuadas
sobre el modo de utilización y la forma de tratar la marimba antes de que la utilicen.
Para evitar lesiones
Acerca
de los
iconos
En esta sección se emplean iconos para ayudar a emplear este producto con segu­ridad, y evitar que usted y otras personas puedan sufrir heridas o causar daños ma­teriales. Comprenda por completo lo que significan estos iconos antes de seguir leyendo el manual.
Advertencia
Antes de utilizar la marimba de conciertos, lea con atención las instrucciones siguientes y el manual de instrucciones.
—Asegúrese de que se respetan todas las precauciones que se describen a continuación —
Este icono indica que hay que tener cuidado (incluyendo peligros y avisos).
Este icono indica las acciones que están prohibidas.
Este icono indica instrucciones especiales que deben seguirse al pie de la letra.
Si ignora las advertencias que llevan esta marca, o si emplea el producto de forma inadecuada correrá el peligro de muerte o de heridas personales.
Precauciones para la colocación del instrumento.
No coloque nunca el instrumento sobre una plataforma inclinada, inestable, etc. El instrumento podría caerse o vol­car y ocasionar heridas.
Precauciones para el cuidado del instrumento.
No se apoye ni se suba nunca sobre el instrumento. El instrumento podría caerse y ocasionar heridas.
No juegue ni haga bromas peligrosas en torno al instrumento. Los golpes contra el instrumento podrían producir heridas. También podrían causar la caída del instrumento. Mantenga a los niños apartados del instrumento.
En caso de ocurrir un terremoto, las fuertes sacudidas producidas por el terremoto podrían volcar el instrumento o hacer que se desplazara de lugar. Manténgase apartado del instrumento durante los terremotos.
Precauciones para mover el instrumento.
Cuando desplace el instrumento sobre sus ruedecillas, hágalo sólo sobre su­perfi cies suaves y planas. Tome el instrumento por su bastidor y empújelo hacia delante lentamente.
Cuando desplace el instrumento sobre sus ruedecillas.
1. No desplace el instrumento por superfi cies inclinadas, desniveladas, o de grava. La marimba de conciertos podría caerse y/o moverse de forma descontrolada.
2. No corra con el instrumento. Podría resultar imposible detener el instrumento, chocar contra una pared, y ocasionar heridas graves.
* La YM6100 pesa 106,5 kg.
Nunca deberá desplazar el instrumento haciéndolo subir o bajar escaletas con el instrumento montado. De lo con­trario, correría el peligro de que se cayeran piezas, o podría perder el equilibrio y el instrumento podría caerle en­cima. Desplace el instrumento sólo cuando esté desmontado.
Tome el instrumento por su bastidor y empújelo hacia delante lentamente.
Por ejemplo: No desmontar.
/ Español
Русский
Precaución
Cambie las teclas tonales agrietadas tan pronto como sea posible. Las teclas tonales tienen bordes afi lados que pueden ocasionar cortes en las manos.
Si el instrumento se mueve con frecuencia, es posible que se afl ojen los tornillos, las piezas, etc. Después de haber desplazado el instrumento de un lugar a otro, verifi que y asegúrese de que todos los tornillos, piezas, etc. estén bien apretados. Apriete bien todas las partes que estén fl ojas.
No utilice las baquetas para nada que no sea para tocar el instrumento. Podrían causar lesiones o accidentes. No permita que los niños golpeen ninguna otra cosa ni a nadie con las baquetas. No permita este tipo de comportamiento peligroso.
Cuando efectúe el montaje, tenga cuidado para no pillarse los dedos o las manos. Tenga especialmente cuidado cuando monte los rieles y los tubos de resonancia. Esta parte del montaje debe efectuarse entre dos personas, veri­fi cando cada vez los procedimientos de montaje.
Las lesiones o percances a personas causados por no respetar las advertencias con esta marca, o por la utilización indebida del instrumento, pueden ser causa de pérdidas de la propiedad personal.
35
Меры предосторожности
Безопасное использование концертной маримбы
Концертная маримба представляет собой большой и тяжелый инструмент, который используется для
игры в различных местах исполнителями любого возраста, поэтому выполняйте приведенные ниже инструкции,
касающиеся регулярного ухода за инструментом и его размещения.
Для детей перед началом использования инструмента следует провести надлежащий инструктаж
по использованию и уходу за маримбой.
— Соблюдайте приведенные ниже меры предосторожности —
Предупреждение травм
Знаки, используемые в данном
О знаках
разделе, предназначены для обеспечения безопасности эксплуатации данного изделия, а также предотвращения травм и повреждения имущества. Прежде чем прочесть руководство, изучите значение каждого знака.
Предупреждение
Перед использованием концертной маримбы, внимательно прочтите приведенные ниже инструкции и руководство пользователя.
Игнорирование предупреждений с данным знаком может привести к смерти или травме.
Данный знак указывает на необходимость соблюдения осторожности (включая опасности и предупреждения).
Данный знак означает запрещенные действия.
Данный знак означает особые инструкции, которые следует строго соблюдать.
Например: Не разбирать.
Меры предосторожности при установке инструмента.
Никогда не размещайте инструмент на наклонной, неустойчивой и т.п. площадке. Инструмент может упасть или перевернуться, что приведет к травме.
Меры предосторожности по обращению с инструментом.
Никогда не наклоняйте инструмент и не взбирайтесь на него. Инструмент может упасть, что приведет к травме.
Нельзя играть в игры или толкаться возле инструмента. Натолкнувшись на инструмент, Вы можете получить травму. Это также может привести к падению инструмента. Не подпускайте маленьких детей близко к инструменту.
При землетрясении под действием сильных толчков инструмент может перевернуться или сдвинуться. Во время землетрясений держитесь подальше от инструмента.
Меры предосторожности при перемещении инструмента.
При перемещении инструмента на его роликах перемещайте его только по гладким плоским поверхностям. Держите инструмент за край рамы и медленно толкайте его
вперед.
При перемещении инструмента на его роликах.
1. Старайтесь не перемещать инструмент по наклонным, неустойчивым или покрытым гравием поверхностям. Концертная маримба может сломаться и/или выйти из-под контроля.
2. Не бегите с инструментом. Может случиться так, что инструмент нельзя будет остановить, и столкновение инструмента со стеной приведет к тяжелой травме.
*
Модель YM6100 весит 106,5 кг.
Держите инструмент за край рамы и медленно толкайте его вперед.
36
Никогда не следует перемещать инструмент вверх или вниз по лестнице в собранном виде. При этом существует опасность выпадения деталей, либо Вы можете потерять равновесие и уронить инструмент. Перемещайте инструмент только в разобранном виде.
Повреждения или увечья людей, вызванные несоблюдением предупреждающих
Внимание
указаний с данным знаком, или неправильное использование инструмента могут привести к материальному ущербу.
Заменяйте треснувшие тоновые пластины как можно скорее. Треснувшие тоновые пластины имеют острые края, которые могут поранить руки.
Если инструмент часто перемещается, винты, детали и т.п. могут ослабнуть. После перемещения инструмента проверьте его и убедитесь, что винты, детали и т.п. надежно затянуты. Надежно затяните все ослабленные элементы.
Не используйте ударную палочку ни для чего другого, кроме как для игры на инструменте. Это может привести к материальному ущербу или стать причиной несчастных случаев. Не позволяйте детям наносить удары друг другу и других людям палочкой для маримбы. Не допускайте такого опасного поведения.
При сборке будьте осторожны, чтобы не прищемить пальцы или руки. Будьте особенно осторожны при сборке перекладин и резонаторных трубок. Данную часть сборки должны выполнять два человека, осуществляя двойной контроль в процессе сборки.
Precauciones para la manipulación del muelle de gas
Observe las instrucciones siguientes para manipular correctamente el muelle de gas.
1. Precauciones para la manipulación del muelle de gas
Este muelle de gas no requiere lubricación con acei­te en su sección deslizante. La adición de aceite re­duciría la durabilidad de la obturación y ocasionaría fugas de aceite.
No aplique nunca ningún golpe al muelle de gas. Se producirían fugas de aceite, mal funcionamiento, o averías.
No desmonte nunca el muelle de gas. Puesto que en su interior hay gas a alta presión obturado, su desmontaje es muy peligroso.
El muelle de gas no es lo suficientemente rígido como para que no pueda doblarse debido a cargas desequilibradas, por lo que no deberá intentar do­blarlo. Una carga mal equilibrada hará que se doble la ba­rra, ocasionando una operación defectuosa.
No aplique grandes cargas de tensión al muelle de gas porque causarían daños en el muelle de gas.
En el caso de avería, deje de utilizar el instrumento y póngase en contacto con el estable-
Tenga presente que una picada en la barra del pis­tón o en el cilindro acortaría la vida de servicio del sello u ocasionaría un funcionamiento defectuoso. No golpee la barra del pistón ni el cilindro.
No exponga el muelle de gas a temperaturas exce­sivamente altas o bajas. El margen de temperaturas permisibles para la utilización es de –20°C a 50°C.
No emplee el instrumento en lugares en los que pueda quedar expuesto a la lluvia, al agua, o a mu­cho polvo. Podría producirse mal funcionamiento.
No aplique fuerza excesiva para levantar el extremo del bastidor y quitar el muelle de gas de la pata. Po­dría ocasionar mal funcionamiento o roturas.
Precaución
cimiento donde lo compró. Si su distribuidor no es capaz de ayudarle, póngase en contacto directamente con Yamaha.
2. Instrucciones para la descarga del gas
Peligro
Observe sin falta las instrucciones siguientes cuando deba tirar el muelle de gas. Puesto que en el muelle de gas hay gas a alta presión obturado, deberá descargarlo antes de tirarlo. De lo contrario, podría producirse una explosión y ocasionar lesiones.
[Precauciones]
A. No lo aplaste. B. No lo corte. C. No perfore ningún orifi cio en ningún otro lugar
que no sean las posiciones especifi cadas (q y
en la Fig. 1).
w
D. No lo tire al fuego.
Fig. 1
15 mm
w
35 mm
Bolsa de plástico
Perforar
q
[Procedimiento de eliminación]
1. Ponga el muelle de gas dentro de una bolsa de plás­tico. Utilizando un taladro de 2 a 3 mm, perfore un ori­fi cio q desde el exterior de la bolsa de plástico en la posición especifi cada en la ilustración para descargar el gas y el aceite y luego perfore otro orifi cio w en la posición indicada.
(Asegúrese de perforar los orifi cios en el orden de
y w.)
q
2. Si no emplea una bolsa de plástico, el aceite y las vi­rutas producidas al perforar saldrían volando. (En tales casos, póngase gafas de protección para los ojos.)
* Perfore 2 orifi cios como se muestra arriba
para liberar el gas antes de tirar el muelle de gas.
37
Предосторожности при обращении с пневматической пружиной
Пожалуйста, ознакомьтесь со следующими инструкциями по правильному обращению с пневматической пружиной.
1. Предосторожности при обращении с
пневматической пружиной
Пневматическая пружина не нуждается в смазывании движущейся части. Дополнительная смазка уменьшает срок службы уплотнения и ведет к утечке масла.
Никогда не стучите по пневматической пружине. Это может привести к утечке масла, неисправности или поломке.
Никогда не разбирайте пневматическую пружину. Так как в ней содержится газ под высоким давлением, разборка представляет собой высокий риск.
Пневматическая пружина не является достаточно жесткой, чтобы предотвратить изгибание из-за несбалансированности, не пытайтесь изгибать ее. Плохая балансировка может вызвать изгибание штока, что приведет к неправильной работе.
Не применяйте к пневматической пружине сильное растягивающее усилие, так как это вызовет повреждение пневматической
пружины.
В случае неисправности прекратите использование инструмента и обратитесь в магазин, где приобрели
Заметьте, что зазубрина на поршневом штоке или цилиндре может сократить срок службы уплотнения или привести к неправильной работе. Не ударяйте поршневой шток или цилиндр.
Не подвергайте пневматическую пружину воздействию чрезмерно высоких или низких температур. Допустимый температурный диапазон использования от –20°C до 50°C.
Старайтесь не использовать инструмент под дождем, в помещениях с высокой влажностью или большим количеством пыли. Это может привести к неисправности.
Не применяйте чрезмерных усилий при поднимании конца рамы и отгибании пневматической пружины от ножки. Это может привести к неисправности или поломке.
Внимание
его. Если дилер не может помочь Вам, пожалуйста, обратитесь напрямую в компанию Yamaha.
2. Инструкции по утилизации пневматической пружины
При удалении пневматической пружины строго соблюдайте следующие инструкции. Поскольку в пневматической пружине содержится азот под давлением, не забудьте его выпустить, прежде чем выбросить пружину. В противном случае может возникнуть взрыв, что приведет к травме.
Опасно
[Меры предосторожности]
A. Не ломать. B. Не разрезать. C. Не делать отверстие нигде, кроме как в указанных
местах (q и w на рис.1).
D. Не бросать в огонь.
[Процедура разборки]
1. Поместите пневматическую пружину в полиэтиленовый пакет. С помощью сверла диаметром от 2 до 3 мм сделайте в пружине отверстие q сквозь полиэтиленовый пакет в указанном на рисунке месте, чтобы выпустить газ и масло, а затем сделайте отверстие w в указанном месте.
(Обязательно делайте отверстия в последовательности
и w.)
q
2. Если не
использовать полиэтиленовый пакет, масло и стружка будут разлетаться в разные стороны. (В этом случае наденьте защитные очки.)
38
Рис.1
Просверлить
15 мм
*
q
Просверлите 2 отверстия, как показано выше, для выпуска газа, прежде чем выбросить пневматическую пружину.
w
Полиэтиленовый пакет
35 мм
Precauciones
Lea con atención las instrucciones siguientes antes de utilizar la marimba.
Lugar de instalación
La utilización o el almacenaje en los lugares siguientes pue­den ocasionar daños, aunque esté dentro del embalaje.
• Bajo la luz directa del sol, como pueda ser al lado de una ventana, o dentro de un vehículo cerrado durante el día.
• Cerca de aparatos de calefacción o en otros lugares ex­puestos a calor excesivo.
• En lugares demasiado fríos.
• En lugares con humedad o polvo excesivos.
• Lugares sometidos a vibraciones.
Manipulación
• No ponga nunca objetos encima del instrumento ni se apo­ye en el instrumento, porque podría ocasionar daños en las teclas tonales y en partes del bastidor, o podría hacer caer el instrumento, lo que es muy peligroso.
• No emplee baquetas de campanillas manuales de orquesta ni ningún otro objeto duro para tocar la marimba. Las abo­lladuras o rayadas en las teclas tonales podrían degradar el sonido. Evite también los golpes en las teclas tonales con baquetas duras. Podrían agrietarse las teclas tonales.
Desplazamiento y transporte del instrumento
• Antes de mover el instrumento, asegúrese de que los fre­nos de las ruedecillas no estén aplicados. Asegúrese de levantar un poco el instrumento cuando lo desplace por superfi cies toscas.
• Cuando deba transportar el instrumento a otro lugar, desmóntelo dejándolo en el mismo estado que cuando lo compró, teniendo cuidado de empacar correctamente cada componente. Los pasos del desmontaje son en el orden inverso a los del montaje.
Cuando no lo utilice
• Aplique siempre los frenos de las ruedecillas.
Mantenimiento
• Las teclas tonales debe pulirse de vez en cuando con un paño suave y seco o con un paño de silicona. Las man­chas que no puedan sacarse con un paño seco podrán quitarse empleando una pequeña cantidad de alcohol etílico. No emplee nunca disolvente ni bencina ni paños humedecidos para aplicaciones de limpieza.
Conserve este manual para poder consultarlo
en el futuro
Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar seguro.
Precauciones para el montaje
• Cuando monte/desmonte el instrumento, hágalo por lo menos entre dos personas y siga las instrucciones des­critas en este manual. El montaje en el orden incorrec­to puede causar la caída de los tubos, lo cual puede ser causa de lesiones, degradación de la funcionalidad de interpretación con el instrumento o de ruido.
• Después del ajuste fi nal de las patas, deberán apre­tarse con seguridad los tornillos de fijación para evitar que se aflojen. La flojedad puede causar el desplazamiento del instrumento durante la interpreta­ción y también puede causar ruido y otros problemas. Reapriete los tornillos de vez en cuando.
Меры предосторожности
Перед использованием маримб, пожалуйста, внимательно прочтите следующие инструкции.
Место установки инструмента
Использование или хранение инструмента в следующих местах, указанных ниже, может причинить ущерб, даже если инструмент находится в упаковке.
В местах воздействия прямого солнечного света, например
возле окна или днем в закрытом автомобиле.
Возле нагревательных приборов или в других местах,
подверженных воздействию высоких температур.
В чрезмерно холодной окружающей среде
В местах с высокой влажностью или запыленностью.
В местах, подверженных вибрации.
Обращение с инструментом
Никогда не ставьте предметы на инструмент и не наклоняйте его, так как это может привести к повреждению тоновых пластин и частей рамы или опрокидыванию инструмента, что чрезвычайно опасно.
Не используйте для игры на маримбах колотушки для оркестровых колоколов или другие твердые предметы. Образовавшиеся вмятины или царапины на тоновых пластинах могут нарушить звучание. Также избегайте ударов по жестким тоновым пластинам твердыми колотушками. Тоновые пластины могут треснуть.
Перемещение и транспортировка инструмента
Перед перемещением инструмента не забудьте отпустить
тормоза на роликах. Также не забывайте приподнимать инструмент при его перемещении по неровным поверхностям.
Если инструмент требуется транспортировать в другое
место, разберите его до такого же состояния, в каком он был
.
приобретен, обязательно упаковав каждую деталь должным образом. Разборка выполняется в порядке, обратном
Если инструмент не используется
Всегда приводите в действие тормоза на роликах.
Уход за инструментом
Время от времени тоновые пластины следует полировать чистой и сухой тканью или силиконовой тканью. Пятна, которые не удается устранить сухой тканью, можно удалить с помощью небольшого количества этилового спирта. Никогда не используйте для очистки растворитель или бензин либо влажную ткань.
Сохраните данное руководство для будущего использования
После прочтения храните руководство в надежном месте.
Меры предосторожности при сборке
Сборку/разборку инструмента должны выполнять, по меньшей мере, два человека, следуя инструкциям, приведенном в данном руководстве. Сборка в неправильном порядке может привести к падению трубок и, в результате, к травме, нарушению звучания инструмента или шуму.
После завершения регулировки ножек фиксирующие винты
следует надежно затянуть во избежание их ослабления. Ослабление может привести к перемещению инструмента во время игры, а также вызывать шумы и создавать другие проблемы. Время от времени подтягивайте винты.
сборке.
39
Loading...
+ 11 hidden pages