Yamaha YM-460, YM-460F, YM-410D, YM-410, YM-410F User Manual [ru]

...
CONCERT
MARIMBAS
YM-460/460F/410D/410/410F/46/41/
日本語
取扱説明書
Owner’s Manual
Руководство пользователя
使用手册
사용설명서
『安全上のご注意』 (2ページ)を必ずお読みください。
Make sure to read the “Safety Precautions” on page 22 and the “PRECAUTIONS” on page 23.
Обязательно прочтите разделы «Меры безопасности» на стр. 40 и «МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ» на стр. 41.
务请阅读第 58 页的“安全注意事项”和第 59 页的“注意事项”。
76 페이지의 “안전 주의사항” 및 77 페이지의 “주의사항” 을 반드시 읽어 주십시오 .
English
Русский
中文한국어
YM-460
Меры безопасности
Безопасное использование концертной маримбы
Концертная маримба представляет собой большой и тяжелый инструмент, который используется для
игры в различных местах исполнителями любого возраста, поэтому выполняйте приведенные ниже инструкции,
касающиеся регулярного ухода за инструментом и его размещения.
Для детей перед началом использования инструмента следует провести надлежащий инструктаж
по использованию и уходу за маримбой.
Предупреждение травм
Знаки, используемые в данном раз-
О знаках
деле, предназначены для обеспече­ния безопасности эксплуатации дан­ного изделия, а также предотвраще­ния травм и повреждения имущества. Прежде чем прочесть руководство, изучите значение каждого знака.
Предупреждение
Перед использованием концертной маримбы, внимательно прочтите приведенные ниже инструкции и Руководство пользователя.
Игнорирование предупреждений с данным знаком может привести к смерти или травме.
— Соблюдайте приведенные ниже меры предосторожности —
Данный знак указывает на необходимость соблюдения осторожности (включая опасности и предупреждения).
Данный знак означает запрещенные действия.
Данный знак означает особые инструкции, которые следует строго соблюдать.
Например: Не разбирать.
Меры предосторожности при установке инструмента.
Никогда не размещайте инструмент на наклонной, неустойчивой и т.п. площадке. Инструмент может упасть или перевернуться, что при­ведет к травме.
Меры предосторожности по обращению с инструментом.
Никогда не наклоняйте инструмент и не взбирайтесь на него. Инструмент может упасть, что приведет к травме.
Нельзя играть в игры или толкаться возле инструмента. Натолкнувшись на инструмент, Вы можете получить травму. Это также может привести к падению инструмента. Не подпускайте маленьких детей близко к инструменту.
При землетрясении под действием сильных толчков инструмент может перевернуться или сдвинуться. Во время землетрясений держи­тесь подальше от инструмента.
40
Меры предосторожности при перемещении инструмента.
При перемещении инструмента на его роликах перемещайте его
плоским поверхностям
вперед.
При перемещении инструмента на его роликах.
1. Старайтесь не перемещать инструмент по наклонным, неустойчивым или покрытым гравием поверхностям. Концертная маримба может сломаться и/или выйти из-под контроля.
2. Не бегите с инструментом. Может случиться так, что инструмент нельзя будет оста­новить, и столкновение инструмента со стеной приведет к тяжелой травме.
3. Если инструмент нужно поднять, это следует сделать, по меньшей мере, с помощью двух (2) человек. Поднимайте инструмент за концы рамы двумя руками. Если инстру­мент держать за перекладину, он может соскользнуть и упасть. Никогда не удержи­вайте инструмент за другие части, кроме концов рамы.
Приблизительный вес концертных маримб приведен на следующей диаграмме.
*
YM-41 41 кг YM-410 49 кг YM-460/2400R 55 кг YM-46 44 кг YM-410F 55 кг YM-460F/2400 61 кг
Никогда не следует перемещать инструмент вверх или вниз по лестнице в собранном виде. При этом существует опасность выпадения деталей, либо Вы можете потерять равновесие и уронить инструмент. Перемещайте инструмент только в разобранном виде.
. Держите инструмент за край рамы и
YM-410D 55 кг
только по гладким
медленно
толкайте его
Держите инструмент за край рамы и медленно толкайте его вперед.
Внимание
Заменяйте треснувшие тоновые пластины как можно скорее. Треснувшие тоновые пластины имеют острые края, которые могут пора­нить руки.
Если инструмент часто перемещается, винты, детали и т.п. могут ослабнуть. После перемещения инструмента проверьте его и убеди­тесь, что винты, детали и т.п. надежно затянуты. Надежно затяните все ослабленные элементы.
Не используйте ударную палочку ни для чего другого, кроме как для игры на инструменте. Это может привести к материальному ущер­бу или стать причиной несчастных случаев. Не позволяйте детям наносить удары друг другу и других людям палочкой для маримбы. Не допускайте такого опасного поведения.
При сборке будьте осторожны, чтобы не прищемить пальцы или руки. Будьте особенно осторожны при сборке перекладин и резона­торных трубок. Данную часть сборки должны выполнять два человека, осуществляя двойной контроль в процессе сборки.
Несоблюдение предупреждающих указаний с данным знаком или неправильное ис­пользование инструмента могут привести к материальному ущербу и увечью людей.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед использованием маримб, пожалуйста, внимательно прочтите следующие инструкции.
Место установки инструмента
Использование или хранение инструмента в следующих местах, указанных ниже, может причинить ущерб, даже если инструмент находится в упаковке.
В местах воздействия прямого солнечного света, например
возле окна или днем в закрытом автомобиле. Возле нагревательных приборов или в других местах, под-
верженных воздействию высоких температур. В чрезмерно холодной окружающей среде.
В местах с высокой влажностью или запыленностью.
В местах, подверженных вибрации.
Обращение с инструментом
Никогда не ставьте предметы на инструмент и не наклоняйте
его, так как это может привести к повреждению тоновых пластин и частей рамы или опрокидыванию инструмента, что чрезвычайно опасно.
Не используйте для игры на маримбах колотушки для орке-
стровых колоколов или другие твердые предметы. Образо­вавшиеся вмятины или царапины на тоновых пластинах могут
нарушить звучание. (Деревянные тоновые пластины) Также избегайте ударов по жестким тоновым пластинам
твердыми колотушками. Тоновые пластины могут треснуть.
(Тоновые пластины из акусталона )
Перемещение и транспортировка инструмента
Перед перемещением инструмента не забудьте отпустить
тормоза на роликах. Также не забывайте приподнимать ин-
струмент при его перемещении по неровным поверхностям.
Если инструмент требуется транспортировать в другое ме-
сто, разберите его до такого же состояния, в каком он был
приобретен (см. стр. 44), обязательно упаковав каждую де-
таль должным образом. Разборка выполняется в порядке,
обратном сборке.
Уход за инструментом
Время от времени тоновые пластины следует полировать
чистой и сухой тканью или силиконовой тканью. Пятна, ко­торые не удается устранить сухой тканью, можно удалить с помощью небольшого количества этилового спирта. Никогда не используйте для очистки растворитель или бензин либо влажную ткань.
Сохраните данное руководство для будущего ис-
пользования
После прочтения храните руководство в надежном месте.
Меры предосторожности при сборке
Сборку/разборку инструмента должны выполнять, по
меньшей мере, два человека, следуя инструкциям, при­веденном в данном руководстве. Сборка в неправиль­ном порядке может привести к падению трубок и, в ре­зультате, к травме, нарушению звучания инструмента или шуму.
Регулировку высоты, удобной для игры (см. стр. 50) для
моделей YM-410/410F/460/460F/2400/2400R
следует выполнять, по меньшей мере, с помо­щью двух человек.
После завершения регулировки ножек фиксирующие
винты следу ет н адежно затян уть во изб ежа ние их ослабления. Ослабление может привести к переме­щению инструмента во время игры, а также вызывать шумы и создавать другие проблемы. Время от времени подтягивайте винты.
Если инструмент не используется
Всегда приводите в действие тормоза на роликах.
41
Благодарим Вас за приобретение концертных маримб YAMAHA. Упорные исследования инженеров и мастеров компании Yamaha, сконцен­трированные на качестве звука и удобстве игры, воплотились в разра­ботке и создании этих маримб, производимых из избранных высококаче­ственных материалов и фирменного акусталона - стеклопластика фирмы Yamaha. Мы убеждены, что Вы будете наслаждаться игрой на этом инструменте, который выдает проникновенный и глубокий звук, придавая Вашему исполнению насыщенность и объем. В данном руководстве изложены правила использования концертных ма­римб YAMAHA. Пожалуйста, внимательно прочтите его полностью, чтобы Вы долгое время могли наслаждаться игрой на инструменте.
Особенности концертных маримб Yamaha
1. Высококачественные тоновые пластины
Тоновые пластины выполнены из палисандра, который обе-
спечивает идеальный звук и тембр маримбы, а также из аф-
риканского падука, придающего богатому звуку мягкость и
глубину. После длительной натуральной просушки древеси-
ны отбираются только самые лучшие заготовки, из которых
изготавливают тоновые пластины. В моделях серии F применяются тоновые пластины из аку-
сталона - стеклопластика фирмы Yamaha, обладающего
уникальными акустическими свойствами. Эти пластины
издают четкий звук, максимально приближенный к звуку,
воспроизводимому высококачественным палисандром. Это
обеспечивает великолепную проекцию и объемный звук. По
сравнению с деревянными тоновыми пластинами пластины
из акусталона невосприимчивы к неблагоприятным погод-
ным условиям, мало реагируют на изменения температуры
и влажности, которые могут влиять на высоту тона.
2. Точная настройка
Тоновые пластины настроены нашими высококласными
специалистами с абсолютным слухом при помощи точных
стробоскопических устройств настройки в помещениях с
регулируемыми характеристиками окружающей среды, в
которых поддерживается постоянная температура и влаж-
ность. Точная настройка гармонических обертонов, опреде-
ляющих тембр, выражается в стабильной высоте тона и
ровном звуке.
3. Упрощенная сборка/разборка
Инструмент разработан с учетом упрощенной сборки и
разборки, что обеспечивает удобное хранение и транспор­тировку. Модели YM-460/460F/410D/46/2400/2400R имеют складную конструкцию с двухсекционными рамами и труб­ками, что обеспечивает максимальное удобство и компакт­ность.
4. Регулировка высоты (модели YM-460/460F/410/410F/2400/2400R)
Регулируемые по высоте модели обеспечивают плавную
регулировку высоты.
Фиксирующие винты попадают в каналы в трубках ножек,
что исключает проскальзывание и ослабление.
Модель YM-460/460F/2400/2400R оснащена 5-позиционной
регулировкой высоты, от 89 см в самом нижнем положении до 97 см в самом верхнем. Так как модель YM-410/410F имеет 7-позиционную регулировку, от 76 см до 88 см, она обеспечивает нужное положение для игры как для детей, так и для взрослых.
5. Большие ролики
Большие ролики диаметром 100 мм обеспечивают более
плавное перемещение. (В моделях YM-46 и 41 применяются ролики диаметра 75 мм.)
6. 3-позиционная регулировка высоты резонаторных трубок
Резонатор оснащен 3-позиционной регулировкой высоты,
чтобы избежать потери идеального резонанса в связи с из­менением температуры. (Модель YM-41 обеспечивает толь­ко 2-позиционную регулировку.)
42
ОБОЗНАЧЕНИЯ
YM-460/460F/410/410F/46/41/2400/2400R
* На иллюстрации приведена модель YM-460.
Перекладина
Ножка (малый конец)
YM-410D
Перекладина
Тоновые пластины альте­рированных звуков
Наклонная опора
Резонаторы (со стороны альтери­рованных звуков)
Скрепляющая балка (малый конец)
Тоновые пластины альтери­рованных звуков
Тоновые пластины на­туральных звуков
Скрепляющая балка (большой конец)
Ролик
Тоновые пластины натуральных звуков
Подвесной шнур
Конец рамы
Сдвижная ножка
Резонаторы (со стороны натураль­ных звуков)
Ролик (с тормозом)
Ножка (большой конец)
Подвесной шнур
Ножка (малый конец)
Скрепляющая балка (малый конец)
Резонаторы (со стороны альтери­рованных звуков)
Конец рамы
Ножка (большой конец)
Ролик (с тормозом)
Ролик
43
YM-460/460F/410/410F/46/41/2400/2400R
ПРОВЕРКА СОДЕРЖИМОГО КОМПЛЕКТА
В картонной коробке, в которой поставляется Ваша маримба, должны быть в наличии ком­поненты, показанные ниже. Перед сборкой инструмента убедитесь в наличии всех перечисленных компонентов.
*
В случае есл и како й-либо компон ент отсутствует , пожалуйста, обрати тесь в м агази н, где был приобретен инструмент.
Перекладина (1)
Тоновые пластины натуральных звуков
q
Тоновые пластины альтерированных звуков
w
Резонаторы (со стороны натуральных звуков)
e
YM-460/460F/410/410F/46/2400/2400R: 2 секции плюс болты-барашки x2 YM-41: Неразъемного типа
y
YM-460/460F/46/2400/2400R: Двухсекционная складного типа YM-410/410F/41: Неразъемного типа
Перекладина (2)
u
YM-460/460F/46/2400/2400R: Двухсекционная складного типа YM-410/410F/41: Неразъемного типа
Отверстие с резьбой
Перекладина (3)
i
YM-460/460F/46/2400/2400R: Двухсекционная складного типа YM-410/410F/41: Неразъемного типа
Фиксатор с обеих сторон
Фиксатор перекла­дины
Резонаторы (со стороны альтерированных звуков)
r
YM-460/460F/410/410F/46/2400/2400R: 2 секции плюс болты-барашки x2 YM-41: Неразъемного типа
Скрепляющая перекладина
t
YM-460/460F/46/2400/2400R: 2 секции YM-410/410F/41: Неразъемного типа
Для стороны нижнего регистра (YM-460/460F/2400/2400R)
Перекладина (4)
o
YM-460/460F/46/2400/2400R: Двухсекционная складного типа YM-410/410F/41: Неразъемного типа
Логотип YAMAHA
Ножка (большой конец)
!0
YM-460/460F/410/410F/2400/2400R: С регулировкой высоты M-46/41: Без регулировки высоты
Ножка (малый конец)
!1
YM-460/460F/410/410F/2400/2400R: С регулировкой высоты YM-46/41: Без регулировки высоты
44
Для стороны высокого регистра (YM-460/460F/2400/2400R)
Loading...
+ 14 hidden pages