Yamaha YFM350AFA User Manual

Page 1
YFM350AS
5WH2-AF1
SUPPLÉMENT AU
MANUEL D’ATELIER
Page 2
Page 3
PRÉFACE
Ce supplément au manuel d’atelier a été préparé dans le but de présenter un nouveau mode d’entretien et de nouvelles données relatives à la YFM350AS. Pour les procédures d’informations complètes sur l’entretien, il est nécessaire d’utiliser ce supplément au manuel d’atelier avec le manuel suivant.
MANUEL DATELIER YFM4FAR/YFM400FAR: 5TE2-AF1
YFM350AS
SUPPLÉMENT AU
MANUEL D’ATELIER
© 2003 par la Yamaha Motor Co., Ltd.
Première édition, octobre 2003
Tous droits réservés
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
de la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Page 4
AVERTISSEMENT
Ce manuel a été écrit par la Yamaha Motor Company à l’intention des concessionnaires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il nest pas possible de mettre toute la formation dun mécanicien dans un seul manuel, et il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour exécuter lentretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire des princi­pes mécaniques et des procédés inhérents à la technique de réparation de ces véhicules. Sans ces compétences, lexécution de réparations ou de lentretien de ce modèle peut le rendre impropre à lemploi et/ou dangereux.
La Yamaha Motor Company, Ltd. sefforce en permanence d’améliorer tous ses produits. Les modifications et les changements significatifs dans les caractéristiques ou les procédés seront noti- fiés à tous les concessionnaires Yamaha et paraîtront, à lendroit approprié, dans les éditions futu­res de ce manuel.
N.B.:
Laspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes:
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR SA SÉCURITÉ!
AVERTISSEMENT
ATTENTION:
N.B.:
Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures graves ou la mort du pilote, dun passant ou dune personne inspectant ou réparant le véhicule.
Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour évi- ter dendommager le véhicule.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des diverses opérations.
Page 5
COMMENT UTILISER CE MANUEL
STRUCTURE DU MANUEL
Ce manuel est divisé en chapitres qui traitent les catégories principales. (Voir Symboles graphi­ques.)
1er titre 1: Titre du chapitre. Le symbole graphique du chapitre apparaît dans le coin supérieur droit de chaque page.
2e titre 2: Titre de la section. Ce titre ne figure que sur la première page de la section. Il apparaît au coin supérieur gauche de la page.
3e titre 3: Titre de paragraphe. Ce titre est suivi dinstructions détaillées accompagnées dillustra­tions.
VUES EN ÉCLATÉ
Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de remontage est précédée de vues en éclaté qui permettent de clarifier ces opérations.
1. Exemple de vue en éclaté 4 clarifiant les opérations de démontage et de remontage.
2. Sur les vues en éclaté, les pièces sont numérotées 5 dans lordre des opérations à effectuer. Un chiffre entouré d’un cercle correspond à une étape de démontage.
3. Les vues en éclaté portent également des symboles 6 qui rappellent des points importants à ne pas oublier. La signification de ces symboles est expliquée à la page suivante.
4. Les vues en éclaté sont suivies dun tableau 7 fournissant lordre des opérations, le nom des pièces, des remarques, etc.
5. Pour les travaux qui demandent des explications supplémentaires, la vue en éclaté et le tableau sont suivis dune description détaillée 8 des opérations.
Page 6
12
GEN
INFO
34
SPEC
SYMBOLES GRAPHIQUES (voir illustrations)
Les symboles graphiques 1 à 0 imprimés au haut de chaque page indiquent le sujet du cha­pitre.
CHK
ENG
ADJ
56
COOL
78
DRIV
90
+
ELEC
AB
CD
EF
T
.
R
.
CARB
CHAS
TRBL SHTG
Renseignements généraux
1
Caractéristiques
2
Contrôles et réglages périodiques
3
Moteur
4
Circuit de refroidissement
5
Carburation
6
Transmission
7
Partie cycle
8
Partie électrique
9
Pannes et diagnostics
0
Les symboles graphiques A à H permettent didentifier les spécifications encadrées dans le texte.
Entretien ne nécessitant pas la dépose du
A
moteur Liquide de remplissage
B
Lubrifiant
C
Outils spéciaux
D
Couple
E
Limite dusure, jeu
F
Régime du moteur
G
, V, A
H
GH
IJK
LS
G
M
M
New
E
LMN
B
OP
LT
Les symboles graphiques I à N dans les vues en éclaté indiquent le type de lubrifiant et lendroit à lubrifier.
Appliquer de l’huile de moteur.
I
Appliquer de lhuile d’engrenages.
J
Appliquer de lhuile au bisulfure de molybdène.
K
Appliquer de la graisse pour roulements de roue.
L
Appliquer de la graisse à base de savon au
M
lithium. Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène.
N
Les symboles graphiques O à P dans les vues en éclaté indiquent le produit de blocage O à appliquer et les pièces P qui nécessitent un remplacement.
Appliquer un produit de blocage (LOCTITE
O
Remplacer.
P
).
Page 7
TABLE DES MATIÈRES

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

OUTILS SPÉCIAUX ..................................................................................1

CARACTÉRISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES .......................................................2
CARACTÉRISTIQUES DENTRETIEN .....................................................5
MOTEUR ...............................................................................................5
CHÂSSIS ............................................................................................15
PARTIE ÉLECTRIQUE .......................................................................19
POINTS À LUBRIFIER ET TYPES DE LUBRIFIANTS ...........................21
MOTEUR .............................................................................................21
SCHÉMAS DU SYSTÈME DE LUBRIFICATION ....................................22
CHEMINEMENT DES CÂBLES ..............................................................26

CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES

INTRODUCTION .....................................................................................34
ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES .................................34
SELLE, PORTE-BAGAGES, GARDE-BOUE ET
RÉSERVOIR DE CARBURANT ..............................................................36
SELLE, PORTE-BAGAGES AVANT, PARE-CHOCS AVANT ET
GARDE-BOUE AVANT .......................................................................36
RÉSERVOIR DE CARBURANT ..........................................................38
MOTEUR .................................................................................................39
CONTRÔLE DU TÉMOIN DALERTE DE LA
TEMPÉRATURE D’HUILE ..................................................................39

MOTEUR

CULASSE ................................................................................................40
ARBRE À CAMES, CULBUTEURS ET SOUPAPES ..............................42
CYLINDRE ET PISTON ..........................................................................44
LANCEUR À RAPPEL ET ALTERNATEUR ...........................................45
PIGNONS DE BALANCIER ET POMPE À HUILE ..................................47
POMPE À HUILE ................................................................................49
DÉPOSE DES PIGNONS MENANT ET MENÉ DE BALANCIER .......50
DÉPOSE DU PIGNON MENANT DE BALANCIER ET
BOSSAGE TAMPON ..........................................................................50
CONTRÔLE DU PIGNON MENANT DE LA POMPE À HUILE ..........50
CONTRÔLE DES PIGNONS MENANT ET MENÉ DE
BALANCIER ........................................................................................50
REPOSE DES PIGNONS MENANT ET MENÉ DE BALANCIER .......51
Page 8
REFROIDISSEUR DHUILE ....................................................................52
POULIES MENANTE ET MENÉE ...........................................................54
FLASQUE MOBILE MENANT .............................................................56
POULIE MENÉE .................................................................................57
ASSEMBLAGE DE LA POULIE MENANTE .......................................58
ASSEMBLAGE DE LA POULIE MENÉE ............................................58
EMBRAYAGE ..........................................................................................60
CARTER MOTEUR .................................................................................62
DÉMARREUR, CHAÎNE DE DISTRIBUTION ET FILTRE À HUILE ...62
CARTER MOTEUR .............................................................................64
ROULEMENTS DE CARTER MOTEUR .............................................65
SÉPARATION DU CARTER MOTEUR ..............................................66
ASSEMBLAGE DU CARTER MOTEUR .............................................66
VILEBREQUIN ........................................................................................68
DÉPOSE DU VILEBREQUIN ..............................................................69
REPOSE DU VILEBREQUIN ..............................................................69
BOÎTE DE VITESSES .............................................................................70
REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES .............................................71
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE ........................................................72
ARBRE MENANT INTERMÉDIAIRE ..................................................72
ARBRE MENÉ INTERMÉDIAIRE .......................................................73
SÉLECTION DES CALES DE PIGNONS MENÉ ET
MENANT INTERMÉDIAIRES .............................................................74

CHÂSSIS

ROUES AVANT ET ARRIÈRE ................................................................78
ROUES AVANT ..................................................................................78
CONTRÔLE DE LAXE DE ROUE AVANT .........................................80
FREIN ARRIÈRE .....................................................................................81
CONTRÔLE DU FREIN ARRIÈRE .....................................................83
REPOSE DU FREIN ARRIÈRE ..........................................................84
DIRECTION .............................................................................................87
GUIDON...............................................................................................87
COLONNE DE DIRECTION ................................................................88
BARRES DACCOUPLEMENT ET FUSÉES DE DIRECTION ...........90
BRAS ET AMORTISSEURS AVANT ......................................................92

PARTIE ÉLECTRIQUE

DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE .................................................................94
DÉMARREUR .....................................................................................94
ASSEMBLAGE DU DÉMARREUR .....................................................95
CIRCUITS DE SIGNALISATION .............................................................97
SCHÉMA DU CIRCUIT .......................................................................97
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ......................................................101
SCHÉMA DU CIRCUIT .....................................................................101
PANNES ET DIAGNOSTICS ............................................................102
Page 9

PANNES ET DIAGNOSTICS

PASSAGE DE VITESSES INCORRECT ..............................................106
CHANGEMENT DE VITESSES DUR ...............................................106
LEVIER DE SÉLECTEUR BLOQUÉ .................................................106
SAUTS DE VITESSES ......................................................................106
SURCHAUFFE ......................................................................................106
SURCHAUFFE ..................................................................................106
FREINS DÉFECTUEUX ........................................................................107
EFFICACITÉ DE FREINAGE MÉDIOCRE .......................................107
SCHÉMA DE CÂBLAGE DES YFM350AS
Page 10
Page 11
GEN
OUTILS SPÉCIAUX
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
OUTILS SPÉCIAUX
Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux corrects. Cela permettra d’éviter les endommagements dus à l’emploi d’outils impropres et aux techniques improvisées entraînées par ceux-ci. Laspect et le numéro de pièce des outils spéciaux peuvent varier selon les pays. Dans ce cas, deux types doutils sont mentionnés. Lors dune commande, se référer aux renseignements donnés ci-dessous pour éviter de commettre une erreur.
É.-U. et Canada
N°/P. YM-, YU-, YS-, YK-, ACC-
Autres pays:
N°/P. 90890-
N° de loutil Nom et usage de loutil Illustration
Douille de montage du vilebrequin
Douille
90890-01274
Vis
90890-01275
Vis de montage du vilebrequin
Ces outils servent à installer le vilebrequin.
INFO
90890-01309
Embout d’adaptation
90890-01383
YM-1383
Entretoise
90890-04081
YM-91044
YU-90050
Entretoise
Cet outil sert à installer le vilebrequin.
Embout d’adaptation Entretoise (outil de montage de vilebrequin) Ces outils servent à installer le vilebrequin.
Kit de montage du vilebrequin
Ces outils servent à installer le vilebrequin.
– 1 –
Page 12
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
SPEC
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Éléments Standard
Code du modèle: 5WH2 (Europe)
5WH3 (Océanie)
Dimensions:
Longueur hors tout 1.984 mm (78,1 in) Largeur hors tout 1.085 mm (42,7 in) Hauteur hors tout 1.120 mm (44,1 in) Hauteur de la selle 827 mm (32,6 in) Empattement 1.233 mm (48,5 in) Garde au sol minimum 245 mm (9,7 in) Rayon de braquage minimum 3.000 mm (118,1 in)
Poids net:
Avec huile et réservoir de carburant rempli 245 kg (540 lb) (Europe)
249 kg (549 lb) (Océanie)
Moteur:
Type de moteur 4 temps, refroidissement par air, simple arbre à
cames en tête
Disposition de cylindre Monocylindre incliné vers l’avant
3
Cylindrée 348 cm Alésage × course 83,0 × 64,5 mm (3,27 × 2,54 in) Taux de compression 9,2 : 1 Pression de compression standard
(au niveau de la mer)
Système de démarrage Démarreur électrique et à réenroulement Système de graissage: Carter humide Type ou grade d’huile:
Huile moteur
1.050 kPa (10,5 kg/cm
2
, 149,3 psi) à 750 tr/mn
Huile de couple conique arrière
API Service de classe SE, SF, SG ou supérieures
Huile pour engrenages hypoïdes SAE 80 API “GL-4”
– 2 –
Page 13
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Éléments Standard
Quantité dhuile:
Huile moteur
Vidange périodique 2,2 L (1,94 Imp qt, 2,33 US qt) Avec changement du filtre à huile 2,3 L (2,02 Imp qt, 2,43 US qt) Quantité totale 3,1 L (2,73 Imp qt, 3,28 US qt)
Huile de carter de couple conique
Vidange périodique 0,23 L (0,20 Imp qt, 0,24 US qt) Quantité totale 0,25 L (0,22 Imp qt, 0,26 US qt)
Filtre à air: Carburant:
Type Essence ordinaire sans plomb uniquement
Capacité du réservoir 13,5 L (2,97 Imp gal, 3,57 US gal)
Quantité de la réserve 3,3 L (0,73 Imp gal, 0,87 US gal) Carburateur:
Type/nombre BSR33/1
Fabricant MIKUNI Bougie:
Type/fabricant DR8EA/NGK
Écartement des électrodes de bougie 0,6 à 0,7 mm (0,024 à 0,028 in) Type dembrayage: Humide, centrifuge automatique Boîte de vitesses:
Système de réduction primaire Courroie trapézoïdale
Système de réduction secondaire Transmission par cardan
Taux de réduction secondaire 41/21 × 24/18 × 33/9 (9,545)
Type de boîte de vitesses Automatique à courroie trapézoïdale
Commande Main gauche
Automatique à une seule vitesse 2,60 à 0,75 : 1
Rapport de réduction 35/20 (1,750)
Marche arrière 26/15 (1,733) Châssis:
Type de cadre Cadre en acier tubulaire
Angle de chasse 4°
Angle de carrossage 1°
Angle daxe de rotule 11°
Déport au sol –5,0 mm (–0,20 in)
Chasse 21 mm (0,83 in)
Sculpture (standard) avant 850 mm (33,46 in)
arrière 825 mm (32,48 in)
Pincement 0 à 10 mm (0 à 0,39 in)
Élément de type humide
(Europe) Essence sans plomb uniquement (Océanie)
SPEC
– 3 –
Page 14
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Éléments Standard
Pneus:
Type Sans chambre (Tubeless)
Taille avant AT25 × 8–12
arrière AT25 × 10–12
Fabricant avant MAXXIS (Europe)
CHENG SHIN (Océanie)
arrière MAXXIS (Europe)
CHENG SHIN (Océanie)
Type avant M911Y (Europe)
C828 (Océanie)
arrière M912Y (Europe)
C828 (Océanie)
Pression de gonflage des pneus (à froid):
Charge* maximum 210 kg (463 lb)
Conduite tout-terrain avant 22 à 28 kPa (0,22 à 0,28 kg/cm
arrière 22 à 28 kPa (0,22 à 0,28 kg/cm
*La charge est le poids total du conducteur et des accessoires
Freins:
Frein avant type Frein à double disque
commande Main droite
Frein arrière type Frein à tambour
commande Main gauche et pied droit
Suspension:
Suspension avant Double bras oscillant transversal
Suspension arrière Bras oscillant (monocross) Amortisseurs:
Amortisseur avant Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique
Amortisseur arrière Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique Débattement de roue:
Débattement de roue avant 160 mm (6,30 in)
Débattement de roue arrière 180 mm (7,09 in) Partie électrique:
Système dallumage C.D.I. à C. C.
Alternateur
Type de batterie YTX14AH
Capacité de batterie 12 V, 12 Ah Type de phare: Ampoule au krypton Ampoules, puissance × quantité:
Phare 12 V 30 W/30 W × 2
Feu arrière/stop 12 V 5 W/21 W × 1
Éclairage des instruments 14 V 3 W × 1
Témoins
Point mort 12 V 1,7 W × 1 Marche arrière 12 V 1,7 W × 1 Température dhuile 12 V 1,7 W × 1
Alternateur avec rotor à aimantation permanente
SPEC
2
, 3,2 à 4,0 psi)
2
, 3,2 à 4,0 psi)
– 4 –
Page 15
CARACTÉRISTIQUES DENTRETIEN
SPEC
CARACTÉRISTIQUES DENTRETIEN
MOTEUR
Éléments Standard Limite
Culasse:
Limite de déformation ---- 0,03 mm
(0,0012 in)
Cylindre:
Alésage 82,970 à 83,020 mm
(3,2665 à 3,2685 in)
Limite de conicité ---- 0,05 mm
Limite dovalisation ---- 0,01 mm
Arbre à cames:
Méthode dentraînement Transmission par chaîne
(côté gauche)
Dimensions de came
83,100 mm (3,2720 in)
(0,0016 in)
(0,0004 in)
----
A
B
Admission “A” 40,62 à 40,72 mm
(1,5992 à 1,6031 in)
B 32,18 à 32,28 mm
(1,2669 à 1,2709 in)
Échappement A 40,62 à 40,72 mm
(1,5992 à 1,6031 in)
B 32,18 à 32,28 mm
(1,2669 à 1,2709 in)
Limite de faux-rond d’arbre à cames ---- 0,03 mm
40,52 mm (1,5953 in)
32,08 mm (1,2630 in)
40,52 mm (1,5953 in)
32,08 mm (1,2630 in)
(0,0012 in)
– 5 –
Page 16
CARACTÉRISTIQUES DENTRETIEN
Éléments Standard Limite
Chaîne de distribution:
Type de chaîne de distribution/nombre de
maillons
Méthode de réglage de chaîne de distribution Automatique ---­Culbuteur/axe de culbuteur:
Diamètre intérieur du culbuteur 11,980 à 11,998 mm
Diamètre extérieur de laxe du culbuteur 11,961 à 11,971 mm
Jeu entre le culbuteur et laxe de culbuteur 0,009 à 0,037 mm
Soupapes, sièges de soupape, guides de soupape:
Jeu des soupapes (à froid) AD. 0,06 à 0,10 mm
ÉCH. 0,16 à 0,20 mm
Dimensions des soupapes
92RH2005/110 ----
(0,4717 à 0,4724 in)
(0,4709 à 0,4713 in)
(0,0004 à 0,0015 in)
(0,0024 à 0,0039 in)
(0,0063 à 0,0079 in)
SPEC
12,058 mm (0,4747 in)
11,931 mm (0,4697 in)
0,080 mm (0,0031 in)
----
----
B
A
Diamètre de tête Largeur de face Épaisseur de rebordLargeur de siège
Diamètre de tête “A” AD. 39,9 à 40,1 mm
(1,5709 à 1,5787 in)
ÉCH. 33,9 à 34,1 mm
(1,3346 à 1,3425 in)
Largeur de face “B” AD. 2,26 mm (0,0890 in) ----
ÉCH. 2,26 mm (0,0890 in) ----
Largeur de siège “C” AD. 1,2 à 1,4 mm
(0,0472 à 0,0551 in)
ÉCH. 1,2 à 1,4 mm
(0,0472 à 0,0551 in)
Épaisseur de rebord D AD. 1,0 à 1,4 mm (0,0394 à 0,0551 in) ----
ÉCH. 0,8 à 1,2 mm (0,0315 à 0,0472 in) ----
Diamètre extérieur de queue AD. 6,975 à 6,990 mm
(0,2746 à 0,2752 in)
ÉCH. 6,955 à 6,970 mm
(0,2738 à 0,2744 in)
Diamètre intérieur du guide AD. 7,000 à 7,012 mm
(0,2756 à 0,2761 in)
ÉCH. 7,000 à 7,012 mm
(0,2756 à 0,2761 in)
Jeu entre queue et guide AD. 0,010 à 0,037 mm
(0,0004 à 0,0015 in)
ÉCH. 0,030 à 0,057 mm
(0,0012 à 0,0022 in)
C
D
----
----
1,6 mm (0,0630 in)
1,6 mm (0,0630 in)
6,950 mm (0,2736 in)
6,915 mm (0,2722 in)
7,03 mm (0,2768 in)
7,03 mm (0,2768 in)
0,080 mm (0,0031 in)
0,100 mm (0,0039 in)
– 6 –
Page 17
CARACTÉRISTIQUES DENTRETIEN
Éléments Standard Limite
Limite de faux-rond de queue ---- 0,01 mm
Largeur de siège de soupape AD. 1,2 à 1,4 mm (0,0472 à 0,0551 in) ----
ÉCH. 1,2 à 1,4 mm (0,0472 à 0,0551 in) ----
Ressort de soupape:
Ressort intérieur
Longueur libre AD. 39,9 mm (1,57 in) 37,9 mm
ÉCH. 39,9 mm (1,57 in) 37,9 mm
Longueur monté (soupape fermée)
AD. 33,6 mm (1,32 in) ----
ÉCH. 33,6 mm (1,32 in) ----
Pression à la compression (monté) AD. 104,9 à 120,6 N
(10,7 à 12,3 kg, 23,58 à 27,11 lb)
ÉCH. 104,9 à 120,6 N
(10,7 à 12,3 kg, 23,58 à 27,11 lb)
Limite d’inclinaison AD. 2,5° /1,7 mm
ÉCH. 2,5° /1,7 mm
SPEC
(0,0004 in)
(1,49 in)
(1,49 in)
----
----
(2,5° /0,07 in)
(2,5° /0,07 in)
Sens d’enroulement (vue du dessus) AD. Dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre
ÉCH. Dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre
7
----
----
Page 18
CARACTÉRISTIQUES DENTRETIEN
Éléments Standard Limite
Ressort extérieur
Longueur libre AD. 43,27 mm (1,70 in) 41,27 mm
ÉCH. 43,27 mm (1,70 in) 41,27 mm
Longueur monté (soupape fermée) AD. 36,6 mm (1,44 in) ----
ÉCH. 36,6 mm (1,44 in) ----
Pression à la compression (monté) AD. 235,4 à 251,1 N
(24,0 à 25,6 kg, 52,92 à 56,45 lb)
ÉCH. 235,4 à 251,1 N
(24,0 à 25,6 kg, 52,92 à 56,45 lb)
Limite dinclinaison AD. ---- 2,5° /1,9 mm
ÉCH. ---- 2,5° /1,9 mm
SPEC
(1,62 in)
(1,62 in)
----
----
(2,5° /0,07 in)
(2,5° /0,07 in)
Sens d’enroulement (vue du dessus) AD. Dans le sens des aiguilles d’une
montre
ÉCH. Dans le sens des aiguilles dune
montre
Piston:
Jeu piston – cylindre 0,040 à 0,060 mm
(0,0016 à 0,0024 in)
Taille de piston “D” 82,920 à 82,970 mm
(3,2646 à 3,2665 in)
H
D
Point de mesure “H” 5 mm (0,20 in) ----
Décalage de piston 0,5 mm (0,0200 in) ----
Direction du décalage Côté admission ----
Diamètre intérieur dalésage daxe de piston 19,004 à 19,015 mm
(0,7482 à 0,7486 in)
Diamètre extérieur daxe de piston 18,991 à 19,000 mm
(0,7477 à 0,7480 in)
----
----
0,150 mm (0,0059 in)
----
19,045 mm (0,7498 in)
18,971 mm (0,7469 in)
– 8 –
Page 19
CARACTÉRISTIQUES DENTRETIEN
Éléments Standard Limite
Segments:
Segment de feu
B
T
Type Cylindrique ---­Dimensions (B × T) 1,2 × 3,3 mm (0,05 × 0,13 in) ---­Écartement des becs (segment monté) 0,20 à 0,40 mm
(0,008 à 0,016 in)
Jeu latéral (monté) 0,03 à 0,08 mm
(0,0012 à 0,0032 in)
Segment d’étanchéité
B
T
Type Fuselé ---­Dimensions (B × T) 1,5 × 3,4 mm (0,06 × 0,13 in) ---­Écartement des becs (segment monté) 0,20 à 0,40 mm
(0,008 à 0,016 in)
Jeu latéral 0,03 à 0,07 mm
(0,0012 à 0,0028 in)
Segment racleur d’huile
SPEC
0,65 mm (0,0256 in)
0,13 mm (0,0051 in)
0,75 mm (0,0295 in)
0,13 mm (0,0051 in)
B
T
Dimensions (B × T) 2,8 × 2,8 mm (0,11 × 0,11 in) ---­Écartement des becs (segment monté)0,3 à 0,9 mm (0,01 à 0,04 in) ----
Vilebrequin:
E
C1
B
A
Largeur de volant “A” 58,95 à 59,00 mm
C2
----
(2,321 à 2,323 in)
Faux-rond C1 ---- 0,03 mm
(0,0012 in)
C2 ---- 0,03 mm
(0,0012 in)
Jeu latéral de tête de bielle “B” 0,35 à 0,85 mm
(0,0138 à 0,0335 in)
Jeu radial de tête de bielle “E” 0,004 à 0,023 mm
1,0 mm (0,04 in)
----
(0,0002 à 0,0009 in)
– 9 –
Page 20
CARACTÉRISTIQUES DENTRETIEN
Éléments Standard Limite
Balancier:
Méthode dentraînement du balancier Pignon ---­Embrayage centrifuge automatique:
Épaisseur de garniture dembrayage 1,5 mm (0,06 in) 1,0 mm
Vitesse dengagement de lembrayage 1.950 à 2.350 tr/mn ----
Vitesse de libération de lembrayage 3.350 à 3.850 tr/mn ---­Boîte de vitesses:
Limite de déformation darbre secondaire ---- 0,08 mm
Limite de déformation darbre primaire ---- 0,08 mm
Sélecteur:
Type de sélecteur Tambour de sélection et barre de
guidage Grade de lhuile de filtre à air: Huile moteur ---­Carburateur:
Marque didentification 5UH1 00 ---­Gicleur principal (M.J) N°130 ---- Gicleur d’air principal (M.A.J) N°70 ---- Aiguille (J.N) 5ETY1-2 ---­Gicleur d’aiguille (N.J) P-2M ---- Gicleur dair de ralenti (P.A.J.1) N°80 ---- Gicleur dair de ralenti (P.A.J.2) 1,3 ---­Sortie de ralenti (P.O) 0,8 ---­Gicleur de ralenti (P.J) N°17,5 ---- Dérivation 1 (B.P.1) 0,8 ---­Dérivation 2 (B.P.2) 0,8 ---­Dérivation 3 (B.P.3) 0,8 ---­Vis de ralenti (P.S) Desserrer de 1-1/2 tours. ---­Taille de siège de pointeau (V.S) 2,0 ---­Gicleur de starter (G.S.1) 57,5 ---­Gicleur de starter (G.S.2) 0,9 ---­Taille de papillon des gaz (Th.V) 100 ---­Hauteur du flotteur (F.H) 13,0 mm (0,51 in) ---­Niveau de carburant (F.L) 4,0 à 5,0 mm (0,16 à 0,20 in) ---­Régime de ralenti 1.450 à 1.550 tr/mn ---­Dépression à ladmission 32 kPa (240 mmHg, 9,4 inHg) ----
SPEC
(0,04 in)
(0,0031 in)
(0,0031 in)
----
– 10 –
Page 21
CARACTÉRISTIQUES DENTRETIEN
SPEC
Éléments Standard Limite
Pompe à huile:
Type de filtre à huile Mousse ---­Type de pompe à huile Trochoïdale ---- Jeu en bout 0,15 mm (0,006 in) 0,20 mm
(0,008 in)
Jeu latéral 0,04 à 0,09 mm
----
(0,002 à 0,004 in)
Pression de réglage de clapet de dérivation 78 à 118 kPa (0,78 à 1,18 kg/cm
2
,
----
11,3 à 17,1 psi)
Pression dhuile (moteur chaud) 20 kPa (0,20 kg/cm
2
, 2,9 psi) à
----
1.500 tr/mn
Endroit de contrôle de la pression Culasse ----
Transmission par cardan:
Jeu entredent de transmission intermédiaire 0,1 à 0,3 mm (0,004 à 0,012 in) ---­Jeu entredent de couple conique arrière 0,1 à 0,2 mm (0,004 à 0,008 in) ----
Schéma de lubrification:
Maneton,
embrayage
Carter d’huile
Filtre à huileCulasse
Radiateur d’huile
Soupape de sécurité
Boîte de vitesses
Pompe à huile
Crépine dhuile
– 11 –
Page 22
CARACTÉRISTIQUES DENTRETIEN
Éléments Standard Limite
Ordre de serrage de la culasse:
SPEC
5
3
1
2
4
6
– 12 –
Page 23
Couples de serrage
CARACTÉRISTIQUES DENTRETIEN
SPEC
Pièce à serrer
Culasse (tube d’échappement)
Culasse Vis M10 4 32 3,2 23
Retenue de coussinet d’arbre à cames
Bougie M12 1 18 1,8 13 Vis de rampe de graissage Vis M6 1 7 0,7 5,1 Cylindre Vis M6 1 10 1,0 7,2 Poulie de lanceur Vis M10 1 55 5,5 40 Pignon mené de balancier Écrou M16 1 60 6,0 43 Vis de réglage de soupape Écrou M7 2 20 2,0 14 Cache de poussoir (admission) Vis M6 2 10 1,0 7,2 Cache de poussoir (échappement) Vis M6 3 10 1,0 7,2 Pignon d’arbre à cames Vis M10 1 60 6,0 43 Cache de pignon d’arbre à cames Vis M6 2 10 1,0 7,2 Capuchon du tendeur de chaîne de
distribution Tendeur de chaîne de distribution Vis M6 2 11 1,1 8,0 Patin de chaîne de distribution
(admission) Crépine dhuile Vis M5 2 4 0,4 2,9 Vis de raccord de filtre à huile M20 1 68 6,8 49 Cartouche du filtre à huile M20 1 17 1,7 12 Radiateur d’huile Vis M6 4 7 0,7 5,1 Ventilateur de radiateur dhuile Vis M6 3 6 0,6 4,3 Vis de raccord de durite dhuile M14 2 50 5,0 36 Durite dhuile (côté radiateur d’huile) M16 2 21 2,1 15 Durite dhuile (côté carter) M16 2 35 3,5 25 Pompe à huile complète Vis M6 3 7 0,7 5,1 Corps de la pompe à huile Vis M5 1 5 0,5 3,6 Disque
(pignon menant de la pompe à huile) Tubulure dadmission Vis M8 2 20 2,0 14 Carter moteur Vis M8 3 20 2,0 14
Vis de vidange dhuile Vis M12 1 23 2,3 17 Retenue de roulement
(demi-carter droit) Retenue de roulement
(demi-carter gauche) Bouchon de passage dhuile du carter
moteur Guide de fil (stator) Vis M5 2 7 0,7 5,1 Carter de courroie de transmission Vis M6 9 10 1,0 7,2
Nom de
pièce
Vis pri-
sonnière
Vis M8 2 20 2,0 14
Vis M6 2 8 0,8 5,8
Vis M11 1 23 2,3 17
Vis M6 2 10 1,0 7,2
Vis M6 2 7 0,7 5,1
Vis M6 15 10 1,0 7,2
Vis M6 2 10 1,0 7,2
Vis torx M6 1 11 1,1 8,0
M14 1 25 2,5 18
Diamètre
de filet
M6 2 7 0,7 5,1
Couples de serrage
Qté
Nm m·kg ft·lb
Remarques
LT
– 13 –
Page 24
CARACTÉRISTIQUES DENTRETIEN
SPEC
Pièce à serrer
Logement de roulement (poulie menante)
Couvercle de carter de courroie de transmission
Nom de
pièce
Diamètre
de filet
Vis M6 4 10 1,0 7,2
Vis M6 14 10 1,0 7,2
Couples de serrage
Qté
Nm m·kg ft·lb
Remarques
Logement d’alternateur Vis M6 12 10 1,0 7,2 Stator Vis M6 3 7 0,7 5,1 Bobine d’excitation Vis M5 2 7 0,7 5,1 Embrayage unidirectionnel de
démarreur
Vis M8 3 30 3,0 22
Lanceur à réenroulement Vis M6 4 10 1,0 7,2 Tambour dembrayage complet Écrou M22 1 140 14,0 100 Gauchir. Cloche dembrayage complète Vis M6 8 10 1,0 7,2 Retenue de roulement darbre
menant de transmission intermédiaire Pignon dattaque darbre menant
intermédiaire Logement de roulement d’arbre
menant de transmission intermédiaire Retenue de roulement de pignon
mené intermédiaire Fourche du joint de cardan
(pignon mené intermédiaire) Logement de roulement de pignon
mené intermédiaire
Vis torx M8 4 25 2,5 18
Écrou M22 1 130 13,0 94 Gauchir.
Vis M8 4 32 3,2 23
Écrou M65 1 110 11,0 80
Filet à gauche
Écrou M14 1 97 9,7 70
Vis M8 4 25 2,5 18
Cache de flasque mobile menant Vis M4 3 3 0,3 2,2 Flasque mobile complet de poulie
menante
Écrou M16 1 100 10,0 72
Poulie menée complète Écrou M16 1 100 10,0 72 Retenue de ressort de poulie menée Écrou M36 1 90 9,0 65 Vis de butée darbre de sélecteur M14 1 18 1,8 13 Levier de sélecteur complet Vis M6 1 14 1,4 10 Contacteur de point mort M10 1 17 1,7 12 Contacteur de marche arrière M10 1 17 1,7 12 Capteur de température M12 1 20 2,0 14 Pot et tube d’échappement Vis M8 2 15 1,5 11 Tube d’échappement Écrou M6 2 12 1,2 8,7 Pot d’échappement Vis M10 2 25 2,5 18 Support de tube d’échappement
(tube d’échappement) Support de tube d’échappement
(moteur)
Vis M6 2 14 1,4 10
Vis M6 2 10 1,0 7,2
Démarreur Vis M6 2 10 1,0 7,2 Prise de compteur de vitesse Vis M6 2 10 1,0 7,2
Vis M6 2 7 0,7 5,1
LT
LT
LT
LT
LT
LT
– 14 –
Page 25
CARACTÉRISTIQUES DENTRETIEN
CHÂSSIS
Éléments Standard Limite
Système de direction:
Type de roulement de direction Roulement à billes et cages ----
Suspension avant:
Débattement damortisseur 99 mm (3,90 in) ---­Longueur libre de ressort 265 mm (10,43 in) ---­Longueur de ressort monté 231,9 mm (9,13 in) ---­Constante de ressort (K1) 13,5 N/mm
(1,35 kg/mm, 75,60 lb/in)
Course (K1) 0 à 99 mm (0 à 3,90 in) ---­Ressort optionnel Non ----
Suspension arrière:
Débattement damortisseur 126 mm (4,96 in) ---­Longueur libre de ressort 317 mm (12,48 in) ---­Longueur de ressort monté 283,1 mm (11,15 in) ---­Constante de ressort (K1) 27,4 N/mm
(2,74 kg/mm, 153,43 lb/in)
Course (K1) 0 à 126 mm (0 à 4,96 in) ---­Ressort optionnel Non ----
Bras oscillant:
Limite de jeu extrémité ---- 1 mm
latéral ---- 1 mm
Roue avant:
Type Roue moulée ---- Taille de jante 12 × 6,0 AT ---­Matériau de jante Acier ---­Limite de voile de jante radial ---- 2 mm
latéral ---- 2 mm
Roue arrière:
Type Roue moulée ---- Taille de jante 12 × 7,5 AT ---­Matériau de jante Acier ---­Limite de voile de jante radial ---- 2 mm
latéral ---- 2 mm
SPEC
----
----
(0,04 in)
(0,04 in)
(0,08 in)
(0,08 in)
(0,08 in)
(0,08 in)
– 15 –
Page 26
CARACTÉRISTIQUES DENTRETIEN
Éléments Standard Limite
Frein à disque avant:
Type Double ---­Diamètre extérieur du disque × épaisseur 200,0 × 3,5 mm (7,87 × 0,14 in) ----
Épaisseur de plaquette intérieure 4,5 mm (0,18 in) 1 mm
Épaisseur de plaquette extérieure 4,5 mm (0,18 in) 1 mm
Diamètre intérieur de maître-cylindre 14 mm (0,55 in) ---­Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 32 mm (1,26 in) ---­Type de liquide de frein DOT 4 ----
Frein à tambour arrière:
Type Mâchoires hypo et hyper-
freinantes
Diamètre intérieur de tambour de frein 160 mm (6,30 in) 161 mm
Épaisseur de garniture 4,0 mm (0,16 in) 2 mm
Levier de frein et pédale de frein:
Garde de levier de frein (au pivot de levier) avant 0 mm (0 in) ----
arrière 3 à 5 mm (0,12 à 0,20 in) ---­Garde de pédale de frein 20 à 30 mm (0,79 à 1,18 in) ---­Garde de levier des gaz 3 à 5 mm (0,12 à 0,20 in) ----
SPEC
(0,04 in)
(0,04 in)
----
(6,34 in)
(0,08 in)
– 16 –
Page 27
Couples de serrage
CARACTÉRISTIQUES DENTRETIEN
SPEC
Pièce à serrer
Diamètre de
filet
Couples de serrage
Nm m·kg ft·lb
Support (avant – haut) de moteur et cadre M8 33 3,3 24 Support (avant – bas) de moteur et cadre M8 33 3,3 24 Support (avant – haut) de moteur et moteur M10 42 4,2 30 Support (avant – bas) de moteur et moteur M10 42 4,2 30 Moteur et cadre (arrière – haut) M10 56 5,6 40 Moteur et cadre (arrière – bas) M10 56 5,6 40 Cadre et retenue de roulement (roulement du
support de colonne de direction)
M42 40 4,0 29
Sélecteur de marche complet et cadre M8 23 2,3 17 Bras oscillant M12 82 8,2 59 Amortisseur arrière et cadre M12 82 8,2 59 Carter de couple conique arrière et bras oscillant M10 63 6,3 45 Carter de couple conique arrière et logement
daxe arrière
M10 63 6,3 45
Bras oscillant et logement daxe arrière M12 63 6,3 45 Bras avant et cadre M10 45 4,5 32 Amortisseur avant et cadre M10 45 4,5 32 Amortisseur avant et bras avant supérieur M10 45 4,5 32 Colonne de direction, levier de direction et cadre M14 190 19,0 140
Support de colonne de direction et cadre M8 23 2,3 17
Colonne de direction et demi-palier de guidon M8 23 2,3 17 Levier de direction et extrémité de barre
M12 30 3,0 22
Barre daccouplement et contre-écrou M12 40 4,0 29 Fusée de direction et bras avant supérieur M12 30 3,0 22 Fusée de direction et bras avant inférieur M12 30 3,0 22 Fusée de direction et barre daccouplement M12 30 3,0 22 Réservoir de carburant et robinet de carburant M6 4 0,4 2,9 Réservoir de carburant M6 10 1,0 7,2 Roue avant et moyeu de roue M10 55 5,5 40 Axe avant et moyeu de roue M16 150 15,0 110 Fusée de direction et étrier de frein M8 30 3,0 22 Disque de frein avant et moyeu de roue M8 30 3,0 22 Roue arrière et moyeu de roue arrière M10 55 5,5 40 Axe arrière et écrou M16 150 15,0 110 Cache de tambour de frein et flasque de frein M6 7 0,7 5,1 Durite de frein avant et fusée de direction M6 7 0,7 5,1 Durite de frein avant et bras avant supérieur M6 7 0,7 5,1 Durite de frein et cadre M6 7 0,7 5,1 Écrou de tuyau de frein avant M10 19 1,9 13 Vis de raccord de durite de frein avant M10 27 2,7 19 Vis de purge M8 6 0,6 4,3
Remarques
LT
LS
Utiliser une rondelle-frein.
LT
– 17 –
Page 28
CARACTÉRISTIQUES DENTRETIEN
SPEC
Pièce à serrer
Maître-cylindre et guidon M6 7 0,7 5,1 Support de repose-pied et cadre M8 16 1,6 11 Pare-chocs avant et cadre M8 34 3,4 24 Porte-bagages avant et cadre M8 34 3,4 24 Porte-bagages avant et pare-chocs avant M8 34 3,4 24 Porte-bagages arrière et cadre M8 34 3,4 24 Plaque de protection du moteur M6 7 0,7 5,1 Vis de lorifice de remplissage dhuile du couple
conique arrière Vis de vidange d’huile de couple conique arrière M14 23 2,3 17 Retenue de roulement (pignon d’attaque) M65 100 10,0 72 Carter de couple conique arrière et logement de
roulement
Support de fixation de batterie M6 7 0,7 5,1 Repose-pied et support de repose-pied M6 7 0,7 5,1 Support de crochet de remorque M10 32 3,2 23 Vis de fixation de plaquette de frein avant M8 17 1,7 12 Vis de retenue d’étrier de frein avant M8 17 1,7 12 Support de contacteur de feu stop sur frein
arrière Couvercle de contacteur de feu stop sur frein
arrière Support de demi-palier de levier de frein arrière M6 7 0,7 5,1 Biellette de frein M6 9 0,9 6,5 Protection de durite d’huile M6 7 0,7 5,1
Diamètre de
filet
M14 23 2,3 17
M10 40 4,0 29
M8 23 2,3 17
M8 23 2,3 17
M6 7 0,7 5,1
Couples de serrage
Nm m·kg ft·lb
Remarques
– 18 –
Page 29
CARACTÉRISTIQUES DENTRETIEN
PARTIE ÉLECTRIQUE
Éléments Standard Limite
Voltage: 12 V ---­Système dallumage:
Calage de l’allumage (avant PMH) 10°/ 1.500 tr/mn ---­Type d’avance à l’allumage Numérique ----
CDI:
Magnéto, modèle/fabricant F4T475/MITSUBISHI ---­Résistance/couleur de la bobine dexcitation 459 à 561 à 20 °C (68 °F)/
Blanc/rouge – blanc/vert
Résistance de lenroulement de captage de la direction de rotation du rotor/couleur
Boîtier CDI, modèle/fabricant F8T40371/MITSUBISHI ----
Bobine d’allumage:
Modèle/fabricant 2JN/YAMAHA ---­Longueur minimum d’étincelle 6 mm (0,24 in) ---­Résistance de lenroulement primaire 0,18 ~ 0,28 à 20 °C (68 °F) ---­Résistance de lenroulement secondaire 6,32 à 9,48 k à 20 °C (68 °F) ----
Capuchon de bougie:
Type Résine ---­Résistance 10 k ----
Circuit de charge:
Type Alternateur ---­Modèle/fabricant F4T475/MITSUBISHI ---­Puissance nominale 14 V 18 A à 5.000 tr/mn ---­Résistance de la bobine de charge/couleur 0,49 à 0,62 à 20 °C (68 °F)/
Redresseur/régulateur:
Type de régulateur Semi-conducteur – court-circuit ---­Tension régulée à vide (c.c.) 14,1 à 14,9 V ---­Modèle/fabricant SH640E-11/SHINDENGEN ---­Capacité 14 A ---­Tension de claquage 200 V ----
Batterie:
Densité 1,32 ----
Démarreur électrique:
Type Toujours en prise ---­Démarreur
Modèle/fabricant SM-13/MITSUBA ---­Puissance 0,7 kW ---­Résistance de lenroulement dinduit 0,0015 à 0,0025 à
0,086 à 0,105 à 20 °C (68 °F)/ Rouge – blanc/bleu
Blanc – blanc
20 °C (68 °F)
SPEC
----
----
----
----
– 19 –
Page 30
CARACTÉRISTIQUES DENTRETIEN
Éléments Standard Limite
Longueur totale de balai 12,0 mm (0,47 in) 4 mm
Pression de ressort 7,65 à 10,01 N
(780 à 1.021 g, 27,53 à 36,04 oz)
Diamètre du collecteur 28 mm (1,10 in) 27 mm
Profondeur de mica 0,7 mm (0,03 in) ----
Relais du démarreur
Modèle/fabricant MS5F-561/JIDECO ---­Intensité 180 A ---­Résistance de la bobine 4,18 à 4,62 à 20 °C (68 °F) ----
Ventilateur électrique:
Vitesse de rotation 6.350 tr/mn ----
Thermocontact:
Capteur de température
Modèle/fabricant 4GB/DENSO ----
Disjoncteurs:
Type Fusible ---­Ampérage des circuits individuels
Fusible principal 30 A × 1 ---­Fusible de phare 15 A × 1 ---­Fusible dallumage 15 A × 1 ---­Fusible de prise pour accessoire 10 A × 1 ---­Fusible du circuit de signalisation 10 A × 1 ---­Rechange 30 A × 1 ---­Rechange 15 A × 1 ---­Rechange 10 A × 1 ----
SPEC
(0,16 in)
----
(1,06 in)
– 20 –
Page 31
POINTS À LUBRIFIER ET TYPES DE LUBRIFIANTS
POINTS À LUBRIFIER ET TYPES DE LUBRIFIANTS
MOTEUR
Points à lubrifier Type de lubrifiant Lèvres de bague d’étanchéité (toutes) Roulements (tous) Joints toriques (tous) Maneton de bielle Bielle (roulement) Surface de piston/segments Axe de piston
SPEC
LS
E
LS
E
E
E
E
Surface intérieure du pignon de chaîne de distribution (vilebrequin)
Bossage tampon Joint métallique de vilebrequin Queue de soupape/embout de queue de soupape Axe de culbuteur Culbuteur Cames et tourillons darbre à cames Vis de culasse Arbre de pompe à huile/rotor/logement Joint torique de cartouche de filtre à huile Arbre de pignon libre de démarreur Pignon libre de démarreur Roulement dembrayage unidirectionnel de démarreur Extrémité darbre de cloche dembrayage Cloche d’embrayage Roulement à sens unique Pignon de boîte de vitesses (roue/pignon) Arbre (primaire/secondaire) Chaîne/pignon (boîte de vitesses) Arbre de sélecteur Fourchette de sélection/barre de guidage Bille d’arrêt darbre de sélecteur Entretoise épaulée du sélecteur
M
E
E
M
E
M
M
E
E
LS
E
E
E
LS
E
M
M
M
E
E
E
E
LS
Plans de joint du carter moteur
Œillet de fil de stator (demi-carter gauche)
Adhésif d’étanchéité (Quick Gasket®) Agent de colmatage Yamaha n°1215
Adhésif d’étanchéité (Quick Gasket®) Agent de colmatage Yamaha n°1215
– 21 –
Page 32
SCHÉMAS DU SYSTÈME DE LUBRIFICATION
SCHÉMAS DU SYSTÈME DE LUBRIFICATION
1 Arbre à cames 2 Vilebrequin 3 Pompe à huile 4 Crépine dhuile
SPEC
– 22 –
Page 33
SCHÉMAS DU SYSTÈME DE LUBRIFICATION
1 Capteur de température 2 Pompe à huile 3 Filtre à huile
È Vers le radiateur dhuile É Du radiateur dhuile
SPEC
– 23 –
Page 34
1 Vilebrequin 2 Filtre à huile
SCHÉMAS DU SYSTÈME DE LUBRIFICATION
SPEC
– 24 –
Page 35
SCHÉMAS DU SYSTÈME DE LUBRIFICATION
1 Radiateur dhuile 2 Tuyau de sortie du radiateur dhuile 3 Tuyau darrivée du radiateur dhuile
È Du moteur É Vers le moteur
SPEC
1
3
A
2
A
3
B-B
1
2 3
B
B
È
É
– 25 –
Page 36
CHEMINEMENT DES CÂBLES
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1 Fil de contacteur sur frein arrière 2 Câble de starter 3 Câble de levier de frein arrière 4 Durite de frein avant 5 Câble des gaz 6 Fil de combiné de contacteurs à la poignée 7 Fil de contacteur davertisseur 8 Contacteur davertisseur 9 Combiné de contacteurs à la poignée
SPEC
0 Fil de contacteur à clé
– 26 –
Page 37
CHEMINEMENT DES CÂBLES
È Attacher le câble du starter, le fil de combiné de contacteurs, le fil de contacteur sur frein arrière et le fil de
contacteur davertisseur derrière le guidon à l’aide dun collier réutilisable.
É Attacher le fil de combiné de contacteurs, le fil de contacteur sur frein arrière et le fil de contacteur
davertisseur derrière le guidon à laide dun collier réutilisable.
Ê Attacher le fil du moteur de ventilateur à laide dun collier réutilisable. Ë Faire une boucle avec le fil du contacteur davertisseur autour du collier réutilisable. Ì Attacher le fil du contacteur de feu stop sur frein arrière, le fil du contacteur à clé, le fil du contacteur
davertisseur et le fil du combiné de contacteurs à laide dun collier réutilisable.
SPEC
– 27 –
Page 38
CHEMINEMENT DES CÂBLES
SPEC
1 Fil de phare 2 Témoin dalerte de la température dhuile 3 Fiches rapides de témoin et de l’éclairage du
compteur de vitesse
4 Câble de compteur de vitesse 5 Faisceau de fils
È Attacher le faisceau de fils à l’aide dun collier
réutilisable.
É Attacher le faisceau de fils et le câble du
compteur de vitesses à l’aide d’un collier réutilisable.
– 28 –
Page 39
CHEMINEMENT DES CÂBLES
SPEC
1 Durite de mise à lair de réservoir de carburant 2 Câble de starter 3 Durite de mise à lair de culasse 4 Câble de levier de frein arrière 5 Durite de radiateur dhuile 6 Fil de moteur de ventilateur 7 Câble de compteur de vitesse 8 Avertisseur 9 Fil de lavertisseur
È Faire passer la durite de mise à l’air de réservoir
de carburant dans l’orifice du cache de guidon.
É Attacher le câble de starter à l’aide dun collier
réutilisable.
Ê Attacher le câble du levier de frein et le câble du
compteur de vitesse à l’aide dun collier réutilisable.
Ë Attacher la durite du radiateur d’huile et le câble du
compteur de vitesse à l’aide dun collier réutilisable.
Ì Attacher le fil du moteur de ventilateur à laide dun
collier réutilisable.
– 29 –
Page 40
CHEMINEMENT DES CÂBLES
SPEC
1 Durite de mise à lair de culasse 2 Durite de carburant 3 Durite de mise à lair de carter de couple
conique arrière
4 Durite de mise à lair de frein arrière 5 Faisceau de fils 6 Fil du démarreur 7 Câble négatif de batterie 8 Câble de levier de frein arrière 9 Tube de vidange du boîtier de filtre à air 0 Fil de capteur de température
A Câble de compteur de vitesse B Fil dalternateur C Redresseur/régulateur D Fil de contacteur de marche arrière E Fil du contacteur de point mort F Durite de vidange de carburateur G Durite de ventilation de cuve
– 30 –
Page 41
CHEMINEMENT DES CÂBLES
È Attacher le faisceau de fils à laide dun collier réutilisable. É Attacher le faisceau de fils, le fil du démarreur et le câble négatif de batterie à laide dun collier réutilisable. Ê Attacher la durite de mise à lair du carter de couple conique arrière, la durite de mise à lair du frein arrière,
le fil de la masse et le fil de l’alternateur à l’aide dun collier réutilisable.
Ë Attacher le fil du redresseur/régulateur et la durite de mise à l’air du frein arrière à l’aide dun collier
réutilisable.
Ì Attacher le fil du capteur de température et le fil de lalternateur à laide dune bride en plastique.
SPEC
– 31 –
Page 42
CHEMINEMENT DES CÂBLES
SPEC
1 Câble des gaz 2 Fil de bougie 3 Contacteur à clé 4 Faisceau de fils 5 Câble de commande du sélecteur de marche 6 Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière 7 Câble de pédale de frein arrière
È Attacher le câble de commande du sélecteur de
marche, le fil du contacteur de feu stop sur frein arrière et le fil de la bougie à l’aide d’un collier réutilisable.
É Attacher le câble de commande du sélecteur de
marche et le fil de contacteur de feu stop sur frein arrière à l’aide dun collier réutilisable.
Ê Attacher la durite du radiateur d’huile à l’aide
dun collier réutilisable.
– 32 –
Page 43
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1 Durite de frein avant 2 Câble des gaz 3 Faisceau de fils 4 Durite de mise à lair de carter de couple conique arrière 5 Durite de mise à lair de frein arrière 6 Durite de ventilation de cuve 7 Câble de starter 8 Câble de levier de frein arrière
SPEC
– 33 –
Page 44
INTRODUCTION/
ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES
CHK
ADJ
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
INTRODUCTION
Ce chapitre explique tous les procédés nécessaires pour effectuer les contrôles et réglages préconisés. Si lon respecte ces procédés dentretien préventif, on sera assuré dun fonctionnement satisfaisant et dune plus longue durée de service de la machine. La nécessité de révisions générales coûteuses sera ainsi réduite dans une large mesure. Ces informations sont valables pour les véhicules déjà en service ainsi que pour les véhicules neufs en instance de vente. Tout préposé à lentretien doit se familiariser avec les instructions de ce chapitre.
ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES
INITIAL TOUS LES
DESCRIPTION VÉRIFICATION
Soupapes*
Bougie
Élément du filtre à air
Carburateur*
Système de ventila­tion du carter*
Système d’échappe­ment*
Canalisation de carburant*
Contrôler le jeu.
Régler si nécessaire.
Contrôler l’état.
Régler l’écartement des électrodes et nettoyer.
Remplacer si nécessaire.
Nettoyer.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le régime de ralenti et le fonctionnement du
starter.
Régler si nécessaire.
Sassurer que le reniflard nest ni craquelé ni endom- magé.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler l’étanchéité du système.
Serrer si nécessaire.
Remplacer le ou les joints si nécessaire.
• S’assurer que le flexible de carburant n’est ni craquelé ni endommagé.
Remplacer si nécessaire.
1
mois3mois6mois6mois
Chaque 20 à 40 heures
(Plus souvent dans des régions
très humides ou poussiéreuses.)
1
an
Huile de moteur
Cartouche du filtre à huile de moteur
Crépine à huile moteur*
Huile de transmission finale
Frein avant*
Frein arrière
Courroie trapézoïdale*
Roues*
Roulements de roue*
Suspension avant et arrière*
Changer (faire dabord chauffer le moteur).
Remplacer.
Nettoyer.
Contrôler le niveau et l’étanchéité.
Changer tous les 12 mois.
Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité.
(Voir N.B. page 35.)
Réparer si nécessaire.
Contrôler le fonctionnement.
Régler si nécessaire.
Contrôler le fonctionnement.
Contrôler l’état (ni craquelures ou autre endommage-
ment).
Contrôler l’équilibrage, l’état et le faux-rond.
Réparer si nécessaire.
Contrôler le jeu et l’état.
Remplacer si endommagés.
Contrôler le fonctionnement.
Régler si nécessaire.
– 34 –
Page 45
CHK
ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES
INITIAL TOUS LES
DESCRIPTION VÉRIFICATION
Contrôler le fonctionnement et remplacer si endomma-
Direction*
Joint de cardan darbre de transmis­sion*
Visserie*
Éclairage et contac­teurs*
gée.
Contrôler la convergence et régler si nécessaire.
Lubrifier.
Contrôler le serrage de toute la visserie du châssis.
Corriger si nécessaire.
Contrôler le fonctionnement.
Régler le faisceau des phares.
* Lentretien de ces éléments ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les con-
naissances et loutillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
N.B.:
Liquide de frein recommandé: DOT 4
Changement du liquide de frein:
Remplacer le liquide de frein après avoir démonté le maître cylindre ou étrier. Sinon, il suffit de contrôler le niveau du liquide de frein et de rajouter du liquide si nécessaire.
Remplacer les bagues d’étanchéité des composants internes du maître cylindre et de l’étrier tous les deux ans.
Remplacer les flexibles de frein tous les quatre ans ou lorsquils sont craquelés ou endommagés.
1
mois3mois6mois6mois
ADJ
1
an
– 35 –
Page 46
SELLE, PORTE-BAGAGES, GARDE-BOUE ET
RÉSERVOIR DE CARBURANT
CHK
ADJ
SELLE, PORTE-BAGAGES, GARDE-BOUE ET RÉSERVOIR DE CARBURANT
SELLE, PORTE-BAGAGES AVANT, PARE-CHOCS AVANT ET GARDE-BOUE AVANT
T
34 Nm (3.4 m
.
R
.
kg, 24 ft
Ib)
9
12
8
7
1
2
6
4
10
11
(6)
5
(6)
3
(8)
T
34 Nm (3.4 m
.
R
.
T
7 Nm (0.7 m
.
R
.
kg, 24 ft
Ib)
kg, 5.1 ft
Ib)
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Dépose de la selle et des porte-
Déposer les pièces dans lordre donné.
bagages, pare-chocs et garde-boue avant
1Selle 1
N.B.:
Relever le levier de verrouillage de selle, puis soulever l’arrière de la selle.
2 Porte-bagages avant 1 3 Plaque de protection du moteur 1 4 Pare-chocs avant 1 5 Fiche rapide de phare 2 Déconnecter. 6 Garde-boue avant 1 7 Fiche rapide du contacteur à clé 1Déconnecter. 8 Cache de guidon 1 9 Cache de réservoir de carburant 1
– 36 –
Page 47
SELLE, PORTE-BAGAGES, GARDE-BOUE ET
RÉSERVOIR DE CARBURANT
CHK
ADJ
T
34 Nm (3.4 m
.
R
.
kg, 24 ft
Ib)
9
12
8
7
1
2
6
4
10
11
(6)
5
(6)
3
(8)
T
34 Nm (3.4 m
.
R
.
T
7 Nm (0.7 m
.
R
.
kg, 24 ft
Ib)
kg, 5.1 ft
Ib)
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
10 Fiche rapide d’éclairage du compteur
1/2 Déconnecter. de vitesse/connecteur de témoin dalerte de température dhuile
11 Câble de compteur de vitesse 1 Déconnecter. 12 Bloc compteurs 1
Remonter en suivant les étapes de la dépose dans lordre inverse.
– 37 –
Page 48
SELLE, PORTE-BAGAGES, GARDE-BOUE ET
RÉSERVOIR DE CARBURANT
RÉSERVOIR DE CARBURANT
CHK
ADJ
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Dépose du réservoir de carburant
Selle et cache du réservoir de carburant
1 Durite de carburant 1
2 Manette du robinet de carburant 1 3Réservoir de carburant 1
4 Attache réutilisable 4 5 Cache en caoutchouc 1
Déposer les pièces dans lordre donné. Se reporter à “SELLE, PORTE-
BAGAGES, GARDE-BOUE ET RÉSERVOIR DE CARBURANT.
N.B.:
Tourner le robinet de carburant sur “OFF” avant de déconnecter la durite de carburant.
N.B.:
Lors de la repose du réservoir de carburant, faire passer la durite de mise à lair de réservoir de carburant par lorifice du cache de guidon.
Remonter en suivant les étapes de la dépose dans lordre inverse.
– 38 –
Page 49
CONTRÔLE DU TÉMOIN DALERTE DE LA
TEMPÉRATURE DHUILE
CHK
ADJ
MOTEUR
CONTRÔLE DU TÉMOIN DALERTE DE LA TEMPÉRATURE DHUILE
1 Témoin dalerte de la température de lhuile
Méthode de contrôle du témoin dalerte de la température dhuile
Placer le contacteur à clé sur “ON” et le coupe-circuit du moteur sur “”.
Le témoin dalerte de la tempéra- ture dhuile ne sallume pas.
La boîte de vitesses étant au point mort, appuyer sur le contacteur du démarreur.
Le témoin d’alerte de la température dhuile sallume quelques instants.
La température d’huile moteur et le circuit électrique sont en ordre. On peut se mettre en route.
Le témoin dalerte de la température dhuile ne sallume pas.
Le témoin dalerte de la température dhuile sallume.
Contrôler la température dhuile moteur.
La tempéra- ture dhuile est basse.
Contrôler le circuit électrique. Se reporter à “CIRCUITS DE SIGNALISATION”.
La tempéra- ture dhuile est élevée.
Laisser refroidir.
– 39 –
Page 50
CULASSE
MOTEUR
CULASSE
ENG
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Dépose de la culasse
Réservoir de carburant/cache en caoutchouc
Garde-boue avant Conduit dair complet 1/boîtier de filtre à air Tube/pot d’échappement Carburateur complet Se reporter à “CARBURATEUR” au
Lanceur à rappel/bouchon de distribution
1 Fil de bougie 1 2 Bougie 1 3Vis/écrou de montage (haut) du moteur 1/1 4 Support de moteur (haut) 1
Déposer les pièces dans l’ordre donné.
Se reporter à “SELLE, PORTE­BAGAGES, GARDE-BOUE ET RÉSERVOIR DE CARBURANT.
Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR au CHAPITRE 4. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
CHAPITRE 6. (N° de manuel: 5TE2-AF1) (Se reporter à “RÉGLAGE JEU AUX
SOUPAPES au CHAPITRE 3.) (N° de manuel: 5TE2-AF1)
– 40 –
Page 51
CULASSE
ENG
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
5 Durite de mise à l’air de culasse 1 6 Cache de pignon d’arbre à cames/joint
torique 7 Cache de poussoir/joint torique 2/2 8 Vis capuchon de tendeur de chaîne de
distribution 9 Tendeur/joint de chaîne de distribution 1/1
10 Pignon d’arbre à cames 1 11 Culasse 1 12 Joint de culasse 1 13 Goujon 2 14 Joint 1 15 Patin de chaîne de distribution
(échappement)
1/1
1
Se reporter à “DÉPOSE DE LA CULASSE et REPOSE DE LA CULASSE au CHAPITRE 4. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
1
Remonter en suivant les étapes de la dépose dans lordre inverse.
– 41 –
Page 52
ARBRE À CAMES, CULBUTEURS ET SOUPAPES
ARBRE À CAMES, CULBUTEURS ET SOUPAPES
ENG
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Dépose de larbre à cames, des
culbuteurs et des soupapes
1 Tubulure dadmission/joint torique 1/1 2 Vis de rampe de graissage 1 3 Rondelle-frein/retenue de roulement 1/1 4 Arbre à cames 1 Se reporter à “DÉPOSE DE LARBRE À 5 Axe de culbuteur/joint torique 2/2 6 Culbuteur 2
7 Contre-écrou/dispositif de réglage de
soupape
Déposer les pièces dans lordre donné.
CAMES ET DES CULBUTEURS et REPOSE DE LARBRE À CAMES ET DES CULBUTEURS au CHAPITRE 4. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
2/2
– 42 –
Page 53
ARBRE À CAMES, CULBUTEURS ET SOUPAPES
ENG
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
8 Clavette de soupape 4 9 Coupelle de ressort de soupape 2
10 Ressort de soupape (extérieur) 2 11 Ressort de soupape (intérieur) 2 12 Soupape (admission) 1 13 Soupape (échappement) 1 14 Joint de queue de soupape 2 15 Siège de ressort de soupape 2
Se reporter à “DÉPOSE DES SOUPAPES ET DES RESSORTS DE SOUPAPE et REPOSE DES SOUPAPES ET DES RESSORTS DE SOUPAPE au CHAPITRE 4. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
Remonter en suivant les étapes de la dépose dans lordre inverse.
– 43 –
Page 54
CYLINDRE ET PISTON
CYLINDRE ET PISTON
ENG
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Dépose du cylindre et du piston
Culasse Se reporter à “CULASSE”. 1 Cylindre/joint torique 1/1 Se reporter à “REPOSE DU CYLINDRE
2 Joint de cylindre 1 3 Goujon 1 4 Goujon/joint torique 1/1 5Clip d’axe de piston 2 6 Axe de piston 1 7Piston 1 8 Jeu de segments 1
Déposer les pièces dans l’ordre donné.
au CHAPITRE 4. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
Se reporter à “DÉPOSE DU PISTON et REPOSE DU PISTON au CHAPITRE
4. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
Remonter en suivant les étapes de la dépose dans lordre inverse.
– 44 –
Page 55
LANCEUR À RAPPEL ET ALTERNATEUR
LANCEUR À RAPPEL ET ALTERNATEUR
ENG
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Dépose de lalternateur
Huile moteur Vidanger.
Selle et cache du réservoir de
carburant
Repose-pied gauche Se reporter à “REPOSE-PIEDS” au
1 Lanceur à réenroulement complet 1 2 Fiche rapide d’alternateur 2 Déconnecter. 3 Poulie de lanceur 1 4 Bouchon de remplissage dhuile 1 5 Logement d’alternateur/joint 1/1 6 Goujon 2
Déposer les pièces dans l’ordre donné.
Se reporter à “CHANGEMENT DE LHUILE MOTEUR au CHAPITRE 3. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
Se reporter à “SELLE, PORTE­BAGAGES, GARDE-BOUE ET RÉSERVOIR DE CARBURANT.
CHAPITRE 3. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
Se reporter à “DÉPOSE DE LALTERNATEUR et REPOSE DE LALTERNATEUR au CHAPITRE 4. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
– 45 –
Page 56
LANCEUR À RAPPEL ET ALTERNATEUR
ENG
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
7 Support de fil 1 8 Bobine dexcitation 1 9 Stator 1
10 Arbre de pignon libre de démarreur 1 11 Pignon libre de démarreur 1 12 Rotor 1 Se reporter à “DÉPOSE DE 13 Pignon mené de démarreur 1 14 Clavette demi-lune 1
15 Rondelle 1
LALTERNATEUR et REPOSE DE LALTERNATEUR au CHAPITRE 4. (N° de manuel: 5TE2-AF1).
Remonter en suivant les étapes de la dépose dans lordre inverse.
– 46 –
Page 57
PIGNONS DE BALANCIER ET POMPE À HUILE
PIGNONS DE BALANCIER ET POMPE À HUILE
ENG
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Dépose des pignons de balancier et
de la pompe à huile
Pignon mené de démarreur Se reporter à “LANCEUR À RAPPEL ET
1 Disque 1 2 Écrou/rondelle-frein 1/1 3 Pignon mené de balancier 1 Se reporter à “DÉPOSE DES PIGNONS 4 Clavette droite 1
5Entretoise 1 6 Disque 1
Déposer les pièces dans l’ordre donné.
ALTERNATEUR”.
MENANT ET MENÉ DE BALANCIER et REPOSE DES PIGNONS MENANT ET MENÉ DE BALANCIER”.
– 47 –
Page 58
PIGNONS DE BALANCIER ET POMPE À HUILE
ENG
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
7 Pignon menant de balancier 1 8Ressort 8 9 Goupille 4
10 Pompe à huile complète/joint 1/1
Remonter en suivant les étapes de la dépose dans lordre inverse.
– 48 –
Page 59
PIGNONS DE BALANCIER ET POMPE À HUILE
POMPE À HUILE
ENG
2
3
6
5
4
1
E
T
5 Nm (0.5 m
.
R
.
kg, 3.6 ft
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Démontage de la pompe à huile
Déposer les pièces dans lordre donné.
1 Couvercle de rotor 1 2 Goupille 1 3 Pignon mené de pompe à huile 1 4 Rotor intérieur 1 5 Rotor extérieur 1 6 Corps de la pompe à huile 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans lordre inverse.
Ib)
– 49 –
Page 60
PIGNONS DE BALANCIER ET POMPE À HUILE
DÉPOSE DES PIGNONS MENANT ET MENÉ DE BALANCIER
1.Redresser les onglets de rondelle-frein.
2.Desserrer:
Écrou de pignon mené de balancier 1
N.B.:
Placer une rondelle en aluminium 2 entre les dents du pignon menant 3 et du pignon mené de balancier 4.
DÉPOSE DU PIGNON MENANT DE BALANCIER ET BOSSAGE TAMPON
1.Déposer:
Disque 1
Pignon menant de balancier 2
Ressorts 3
Goupilles 4
ENG
CONTRÔLE DU PIGNON MENANT DE LA POMPE À HUILE
1.Contrôler:
Pignon menant de la pompe à huile 1 Craquelures/endommagement/usure Remplacer.
CONTRÔLE DES PIGNONS MENANT ET MENÉ DE BALANCIER
1.Contrôler:
Pignon menant de balancier 1
Pignon mené de balancier 2 Endommagement/usure Remplacer à la fois le pignon menant et le pignon mené de balancier. Fonctionnement excessivement bruyant Remplacer à la fois le pignon menant et le pignon mené de balancier.
– 50 –
Page 61
PIGNONS DE BALANCIER ET POMPE À HUILE
REPOSE DES PIGNONS MENANT ET MENÉ DE BALANCIER
1.Monter:
Goupille
Ressort
Pignon menant de balancier (sur le bossage tampon)
N.B.:
Aligner le repère poinçonné a du pignon menant de balancier et la rainure b du vilebrequin.
2.Monter:
Disque
N.B.:
Monter le disque de sorte que son repère “F” soit dirigé du côté opposé au pignon mené du balancier.
ENG
3.Monter:
Pignon mené de balancier
N.B.:
Aligner le repère poinçonné a sur le pignon menant de balancier et le repère poinçonné b sur le pignon mené de balancier.
4.Monter:
Rondelle-frein
Écrou de pignon mené de balancier 1
New
60 Nm (6,0 m kg, 43 ft lb)
T
.
R
.
N.B.:
Placer une rondelle en aluminium 2 entre les dents du pignon menant 3 et du pignon mené de balancier 4.
Enduire le filet des axes et des écrous de graisse au bisulfure de molybdène.
51
5.Plier les onglets de rondelle-frein sur les flancs de l’écrou du pignon mené de balancier.
Page 62
REFROIDISSEUR D’HUILE
REFROIDISSEUR D’HUILE
ENG
T
7 Nm (0.7 m
.
R
.
kg, 5.1 ft
Ib)
6
T
6 Nm (0.6 m
.
R
.
kg, 4.3 ft
Ib)
4
5
2
New
New
1
3
T
21 Nm (2.1 m
.
R
.
kg, 15 ft
Ib)
T
35 Nm (3.5 m
.
R
.
kg, 25 ft
Ib)
T
7 Nm (0.7 m
.
R
.
kg, 5.1 ft
Ib)
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Dépose du radiateur dhuile
Selle, cache du réservoir de carburant, porte-bagages avant, pare-chocs avant et garde-boue avant
Déposer les pièces dans lordre donné. Se reporter à “SELLE, PORTE-
BAGAGES, GARDE-BOUE ET RÉSERVOIR DE CARBURANT.
Repose-pied gauche Se reporter à “REPOSE-PIEDS” au
CHAPITRE 3. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
Huile moteur Vidanger.
Se reporter à “CHANGEMENT DE LHUILE MOTEUR au CHAPITRE 3. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
1 Fiche rapide du ventilateur de radiateur
1Déconnecter.
dhuile
2 Durite d’arrivée dhuile/joint torique 1/1 Déconnecter.
– 52 –
Page 63
REFROIDISSEUR D’HUILE
ENG
T
7 Nm (0.7 m
.
R
.
kg, 5.1 ft
Ib)
6
T
6 Nm (0.6 m
.
R
.
kg, 4.3 ft
Ib)
4
5
2
New
New
1
3
T
21 Nm (2.1 m
.
R
.
kg, 15 ft
Ib)
T
35 Nm (3.5 m
.
R
.
kg, 25 ft
Ib)
T
7 Nm (0.7 m
.
R
.
kg, 5.1 ft
Ib)
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
3 Durite de sortie dhuile/joint torique 1/1 Déconnecter. 4 Radiateur d’huile 1 5 Ventilateur de radiateur d’huile 1 6 Protection de durite d’huile 1
Remonter en suivant les étapes de la dépose dans lordre inverse.
– 53 –
Page 64
POULIES MENANTE ET MENÉE
POULIES MENANTE ET MENÉE
ENG
T
100 Nm (10.0 m
.
R
.
T
100 Nm (10.0 m
.
R
.
T
10 Nm (1.0 m
.
R
.
kg, 72 ft
kg, 72 ft
kg, 7.2 ft
T
10 Nm (1.0 m
.
R
.
8
lb)
lb)
Ib)
(14)
T
10 Nm (1.0 m
.
R
.
1
kg, 7.2 ft
6
2
kg, 7.2 ft
3
Ib)
5
Ib)
(9)
7
4
T
10 Nm (1.0 m
.
R
.
4
kg, 7.2 ft
10
9
Ib)
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Dépose des poulies menante et
Déposer les pièces dans lordre donné.
menée
Garde-boue avant Se reporter à “SELLE, PORTE-
BAGAGES, GARDE-BOUE ET RÉSERVOIR DE CARBURANT.
Garde-boue arrière Se reporter à “SELLE, PORTE-
BAGAGES, GARDE-BOUE ET RÉSERVOIR DE CARBURANT au CHAPITRE 3. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
Repose-pied droit Se reporter à “REPOSE-PIEDS” au
CHAPITRE 3. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
1 Couvercle de carter de courroie de
1
transmission 2 Joint en caoutchouc 1 3 Logement de roulement 1 4 Goujon 2
– 54 –
Page 65
POULIES MENANTE ET MENÉE
ENG
T
100 Nm (10.0 m
.
R
.
T
100 Nm (10.0 m
.
R
.
T
10 Nm (1.0 m
.
R
.
kg, 72 ft
kg, 72 ft
kg, 7.2 ft
T
10 Nm (1.0 m
.
R
.
8
lb)
lb)
Ib)
(14)
T
10 Nm (1.0 m
.
R
.
1
kg, 7.2 ft
6
2
kg, 7.2 ft
3
Ib)
5
Ib)
(9)
7
4
T
10 Nm (1.0 m
.
R
.
4
kg, 7.2 ft
10
9
Ib)
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
5 Flasque mobile complet de poulie
menante 6 Courroie trapézoïdale 1 7 Flasque fixe menant 1 8 Poulie menée complète 1
1
Se reporter à “DÉPOSE DES POULIES MENANTE ET MENÉE” et “REPOSE DES POULIES MENANTE ET MENÉE” in CHAPITRE 4. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
9 Carter de courroie de transmission 1
10 Joint en caoutchouc 1
Remonter en suivant les étapes de la dépose dans lordre inverse.
– 55 –
Page 66
FLASQUE MOBILE MENANT
POULIES MENANTE ET MENÉE
ENG
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Démontage du flasque mobile
menant
1 Cache de flasque mobile menant 1 2 Coulisseau de poulie menante 3 3 Entretoise 3 4 Plateau de poulie menante 1 5 Galets de poulie menante 6 6 Entretoise 1 7 Bague d’étanchéité 2 8 Flasque mobile menant 1 9 Joint torique 1
Déposer les pièces dans lordre donné.
Se reporter à “ASSEMBLAGE DE LA POULIE MENANTE”.
Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans lordre inverse.
– 56 –
Page 67
POULIE MENÉE
POULIES MENANTE ET MENÉE
ENG
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Démontage de la poulie menée
1 Écrou 1 2 Siège de ressort 1 3 Ressort de compression 1 4 Siège de ressort 1 5 Pion de guidage 3 6 Flasque mobile mené 1 7 Joint torique 2 8 Flasque fixe mené 1 9 Bague d’étanchéité 2
Déposer les pièces dans lordre donné.
Se reporter à “DÉMONTAGE DE LA POULIE MENÉE” au CHAPITRE 4. (N° de manuel: 5TE2-AF1) Se reporter à “ASSEMBLAGE DE LA POULIE MENÉE”.
Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans lordre inverse.
– 57 –
Page 68
POULIES MENANTE ET MENÉE
ASSEMBLAGE DE LA POULIE MENANTE
1.Nettoyer:
Surface de flasque mobile menant 1
Surface de flasque fixe menant 2
Entretoise 3
Galets 4
Surface du plateau de poulie menante
N.B.:
Essuyer l’excès de graisse.
2.Monter:
Galets 1
N.B.:
Enduire toute la surface extérieure des galets de graisse Grizzly de Yamaha (90 g) avant de les mettre en place.
Enduire la surface intérieure de l’entretoise de graisse Grizzly de Yamaha.
Enduire la surface intérieure du flasque mobile menant de graisse Grizzly de Yamaha.
ENG
1
3.Monter:
Entretoise
Coulisseaux 1
Plateau de poulie menante 2
Cache de flasque mobile menant
3 Nm (0,3 m kg, 2,2 ft lb)
T
.
R
.
ASSEMBLAGE DE LA POULIE MENÉE
1.Enduire:
Lubrifiant BEL-RAY® (sur la surface interne du flasque mobile mené 1 et les bagues d’étanchéité)
2.Monter:
Flasque mobile mené 1
Flasque fixe mené 2
– 58 –
N.B.:
Aligner le repère d’alignement a du flasque mobile mené et l’orifice b du pion de guidage qui est aligné sur le rivet c du flasque fixe mené.
Page 69
POULIES MENANTE ET MENÉE
3.Monter:
Pions de guidage 1
4.Enduire:
Lubrifiant BEL-RAY® (sur chaque gorge de pion de guidage 1 et les joints toriques 2 )
ENG
New
5.Monter:
Siège de ressort
Ressort de compression
Siège de ressort
Écrou
*****************************************************
Étapes de linstallation:
Fixer le bloc de maintien de flasque fixe, la clé pour contre-écrous et le compresseur de ressort de poulie à la poulie menée.
Bloc de maintien de flasque fixe:
N°/P. YM-04135, 90890-04135
Clé pour contre-écrous:
N°/P. YM-01348, 90890-01348
Compresseur de ressort de poulie:
N°/P. YM-04134, 90890-04134
Placer le bloc de maintien de flasque fixe dans un étau et le serrer.
Serrer l’écrou de compresseur de ressort de poulie 1, puis comprimer le ressort.
Monter l’écrou 2 et le serrer au couple spécifié à laide dune clé pour contre-écrous.
59
Écrou:
T
Retirer le compresseur de ressort de poulie,
90 Nm (9,0 m kg, 65 ft lb)
.
R
.
la clé pour contre-écrous et le bloc de maintien de flasque fixe.
*****************************************************
Page 70
EMBRAYAGE
EMBRAYAGE
ENG
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Dépose de lembrayage
Poulies menante et menée Se reporter à “POULIES MENANTE ET
1 Cloche dembrayage complète 1 2 Joint 1 3 Roulement d’embrayage
unidirectionnel 4 Écrou 1 5 Tambour dembrayage complet 1
Déposer les pièces dans l’ordre donné.
MENÉE”.
Se reporter à “DÉPOSE DE LEMBRAYAGE et REPOSE DE
1
LEMBRAYAGE au CHAPITRE 4. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
Remonter en suivant les étapes de la dépose dans lordre inverse.
– 60 –
Page 71
EMBRAYAGE
ENG
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Démontage de la cloche
dembrayage
1 Bague d’étanchéité 1 2 Circlip 1 3 Logement de roulement 1 4 Circlip 1 5 Roulement 1 6 Circlip 1 7 Roulement 1 8 Cloche dembrayage 1
Déposer les pièces dans lordre donné.
Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans lordre inverse.
– 61 –
Page 72
CARTER MOTEUR
CARTER MOTEUR
DÉMARREUR, CHAÎNE DE DISTRIBUTION ET FILTRE À HUILE
ENG
T
10 Nm (1.0 m
.
R
.
T
50 Nm (5.0 m
.
R
.
T
23 Nm (2.3 m
.
R
.
kg, 7.2 ft
kg, 36 ft
New
T
68 Nm (6.8 m
.
R
.
T
17 Nm (1.7 m
.
R
.
Ib)
kg, 17 ft
kg, 49 ft
Ib)
New
Ib)
Ib)
kg, 12 ft
3
Ib)
LS
T
.
R
.
9
New
7
6
4
T
7 Nm (0.7 m
.
R
.
25 Nm (2.5 m
8
10
1
2
5
LS
kg, 5.1 ft
kg, 18 ft
T
17 Nm (1.7 m
.
R
.
T
20 Nm (2.0 m
.
R
.
T
10 Nm (1.0 m
.
R
.
LS
Ib)
Ib)
kg, 12 ft
kg, 14 ft
kg, 7.2 ft
LT
Ib)
Ib)
Ib)
E
LS
11
E
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Dépose du démarreur, de la chaîne
Déposer les pièces dans l’ordre donné.
de distribution et du filtre à huile
Bloc moteur Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR
au CHAPITRE 4.
(N° de manuel: 5TE2-AF1) Culasse Se reporter à “CULASSE”. Cylindre et piston Se reporter à “CYLINDRE ET PISTON”. Lanceur à rappel et rotor Se reporter à “LANCEUR À RAPPEL ET
ALTERNATEUR”. Pignons de balancier et pompe à huile Se reporter à “PIGNONS DE
BALANCIER ET POMPE À HUILE”. Poulies menante et menée Se reporter à “POULIES MENANTE ET
MENÉE”. Tambour dembrayage complet Se reporter à “EMBRAYAGE”.
1 Patin de chaîne de distribution
1
(admission)
2Chaîne de distribution 1
– 62 –
Page 73
CARTER MOTEUR
ENG
T
10 Nm (1.0 m
.
R
.
T
50 Nm (5.0 m
.
R
.
T
23 Nm (2.3 m
.
R
.
kg, 7.2 ft
kg, 36 ft
New
T
68 Nm (6.8 m
.
R
.
T
17 Nm (1.7 m
.
R
.
Ib)
kg, 17 ft
kg, 49 ft
Ib)
New
Ib)
Ib)
kg, 12 ft
3
Ib)
LS
T
.
R
.
9
New
7
6
4
T
7 Nm (0.7 m
.
R
.
25 Nm (2.5 m
8
10
1
2
5
LS
kg, 5.1 ft
kg, 18 ft
T
17 Nm (1.7 m
.
R
.
T
20 Nm (2.0 m
.
R
.
T
10 Nm (1.0 m
.
R
.
LS
Ib)
Ib)
kg, 12 ft
kg, 14 ft
kg, 7.2 ft
LT
Ib)
Ib)
Ib)
E
LS
11
E
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
3Démarreur/joint torique 1/1 4 Cartouche du filtre à huile 1 5 Disque 1 6Ressort 1 7 Bille d’arrêt1 8 Contacteur de point mort 1
9 Contacteur de marche arrière 1 10 Capteur de température 1 11 Prise de compteur de vitesse 1
Remonter en suivant les étapes de la dépose dans lordre inverse.
– 63 –
Page 74
CARTER MOTEUR
CARTER MOTEUR
ENG
T
10 Nm (1.0 m
.
R
.
6
kg, 7.2 ft
5
T
14 Nm (1.4 m
.
R
.
Ib)
4
kg, 10 ft
Ib)
T
20 Nm (2.0 m
.
R
.
T
10 Nm (1.0 m
.
R
.
1
LS
kg, 14 ft
kg, 7.2 ft
Ib)
Ib)
7
3
(12)
3
2
T
10 Nm (1.0 m
.
R
.
kg, 7.2 ft
Ib)
T
10 Nm (1.0 m
.
R
.
kg, 7.2 ft
Ib)
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Séparation du carter moteur
Déposer les pièces dans l’ordre donné. 1 Levier de sélecteur complet 1 2 Demi-carter (gauche) 1 3 Goujon 2 4 Demi-carter (droit) 1
Se reporter à “SÉPARATION DU CARTER MOTEUR et “ASSEMBLAGE DU CARTER MOTEUR”.
5Entretoise 1 6 Joint métallique de vilebrequin 2 7Entretoise 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans lordre inverse.
– 64 –
Page 75
ROULEMENTS DE CARTER MOTEUR
CARTER MOTEUR
ENG
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Dépose des roulements du carter moteur
Vilebrequin et balancier Se reporter à “VILEBREQUIN”. Boîte de vitesses Se reporter à “BOÎTE DE VITESSES”. Arbre menant/arbre mené de
transmission intermédiaire 1 Joint torique/collier 1/1 2 Bague d’étanchéité 2 3 Retenue de roulement 2 4 Roulement 9
Déposer les pièces dans l’ordre donné.
Se reporter à “TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE”.
Remonter en suivant les étapes de la dépose dans lordre inverse.
– 65 –
Page 76
CARTER MOTEUR
ENG
È
É
SÉPARATION DU CARTER MOTEUR
1.Séparer:
Demi-carter gauche
Demi-carter droit
*****************************************************
Étapes de la séparation:
Retirer les vis du carter moteur.
N.B.:
Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois et les enlever après les avoir desserrées toutes.
Desserrer les vis par étapes et en procédant dans un ordre entrecroisé.
Demi-carter gauche
È
Demi-carter droit
É
*****************************************************
ASSEMBLAGE DU CARTER MOTEUR
1.Enduire:
Adhésif d’étanchéité (Quick Gasket®) 1 (sur les plans de joint des demi-carters)
Adhésif d’étanchéité
®
(Quick Gasket
):
N°/P. ACC-11001-05-01 Agent de colmatage Yamaha Bond n° 1215:
N°/P. 90890-85505
2.Monter:
Goujons 2
3.Ajuster le demi-carter droit sur le demi-carter gauche. Tapoter sur le carter à l’aide d’un maillet en plastique.
ATTENTION:
Avant de poser et de serrer au couple spécifié les vis de fixation du carter moteur, sassurer que la boîte de vitesses fonctionne correctement en faisant tourner larbre de sélecteur à la main dans un sens et dans l’autre.
– 66 –
Page 77
CARTER MOTEUR
ENG
È
É
4.Serrer:
Vis du carter moteur 1
20 Nm (2,0 m kg, 14 ft • lb)
T
.
R
.
(en respectant lordre de serrage)
Vis du carter moteur 2
10 Nm (1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
T
.
R
.
(en respectant lordre de serrage)
Demi-carter droit
È
Demi-carter gauche
É
N.B.:
Serrer les vis en plusieurs passes et en suivant un ordre entrecroisé.
5.Enduire:
huile pour moteurs 4 temps (sur le maneton de bielle, les roulements et lorifice darrivée dhuile)
6.Contrôler:
Fonctionnement du vilebrequin et de la boîte de vitesses Fonctionnement irrégulier → Réparer.
– 67 –
Page 78
VILEBREQUIN
VILEBREQUIN
ENG
2
1
T
4 Nm (0.4 m
.
R
.
kg, 2.9 ft
Ib)
3
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Dépose du vilebrequin
Déposer les pièces dans l’ordre donné.
Séparation du carter moteur Se reporter à CARTER MOTEUR. 1Crépine d’huile 1 2 Balancier 1 Se reporter à “DÉPOSE DU VILEBRE-
QUIN et REPOSE DU VILEBREQUIN”.
3 Vilebrequin 1
Remonter en suivant les étapes de la dépose dans lordre inverse.
– 68 –
Page 79
VILEBREQUIN
ENG
DÉPOSE DU VILEBREQUIN
1.Déposer:
Joint de vilebrequin 1
N.B.:
Noter la position et la direction de chaque joint de vilebrequin afin de pouvoir les remettre correctement à leur place.
2.Déposer:
Vilebrequin Se servir dun séparateur de carter moteur
1.
Séparateur de demi-carters:
N°/P. YU-01135-A, 90890-01135
REPOSE DU VILEBREQUIN
1.Monter:
Vilebrequin
Douille de montage du vilebrequin 1:
N°/P. 90890-01274
Vis de montage du vilebrequin 2:
N°/P. 90890-01275
Kit de montage du vilebrequin 3:
N°/P. YU-90050
Embout d’adaptation 4:
N°/P. YM-1383, 90890-01383 Entretoise (outil de montage du vilebrequin) 5:
N°/P. YM-91044, 90890-04081 Entretoise 6:
N°/P. 90890-01309
N.B.:
Maintenir la bielle au point mort haut (PMH) dune main tout en tournant l’écrou de loutil de mise en place de lautre main. Actionner l’outil de mise en place jusqu’à ce que le vilebrequin bute contre le roulement.
– 69 –
ATTENTION:
Enduire chaque roulement dhuile moteur afin de protéger le vilebrequin contre les rayures et faciliter le montage.
Page 80
BOÎTE DE VITESSES
BOÎTE DE VITESSES
ENG
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Dépose de la boîte de vitesses
Séparation du carter moteur Se reporter à CARTER MOTEUR. 1 Pignon mené 1 2Chaîne 1 3 Arbre primaire 1 4 Barre de guidage 1 5 Fourchette de sélection 1 6 Embrayage à crabot 1 7 Arbre secondaire complet 1 8Butée d’arbre de sélecteur 1 9 Arbre de sélecteur 1
Déposer les pièces dans l’ordre donné.
Remonter en suivant les étapes de la dépose dans lordre inverse.
– 70 –
Page 81
BOÎTE DE VITESSES
ENG
REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES
1.Monter:
Arbre du sélecteur 1
Arbre secondaire complet 2
Embrayage à crabot 3
Fourchette de sélection 4
Barre de guidage 5
N.B.:
Monter la fourchette de sélection en veillant à diriger le repère “L” vers le côté gauche du carter moteur. Sassurer que le pion de guidage de la fourchette de sélection soit bien assis dans la gorge de larbre de sélecteur.
2.Contrôler:
Fonctionnement de la boîte de vitesse Fonctionnement irrégulier → Réparer.
N.B.:
Huiler généreusement chaque pignon et roulement.
Avant dassembler le carter moteur, sassurer que la boîte de vitesses est au point mort et que les pignons tournent librement.
– 71 –
Page 82
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
ARBRE MENANT INTERMÉDIAIRE
ENG
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Dépose de larbre menant
intermédiaire
Séparation du carter moteur Se reporter à CARTER MOTEUR. 1 Logement de roulement 1 2 Pignon mené intermédiaire 1 3 Écrou 1 4 Pignon menant intermédiaire 1
5 Cale Se reporter à “SÉLECTION DES CALES
6 Arbre menant de transmission
intermédiaire 7 Retenue de roulement 2
Déposer les pièces dans l’ordre donné.
Se reporter à “DÉPOSE DE L’ARBRE MENANT INTERMÉDIAIRE” et “REPOSE DE LARBRE MENANT INTERMÉDIAIRE” au CHAPITRE 4. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
DE PIGNONS MENÉ ET MENANT INTERMÉDIAIRES”.
1
Remonter en suivant les étapes de la dépose dans lordre inverse.
– 72 –
Page 83
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
ARBRE MENÉ INTERMÉDIAIRE
ENG
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Dépose de larbre mené
intermédiaire
Séparation du carter moteur Se reporter à CARTER MOTEUR. 1Circlip 2 2 Roulement 2 3 Joint de cardan 1 4 Fourche du joint de cardan 1 5 Logement de roulement/joint torique 1/1 6 Cale Se reporter à “SÉLECTION DES CALES
7 Pignon mené intermédiaire 1 Se reporter à “DÉPOSE DE L’ARBRE 8 Retenue de roulement 1
Déposer les pièces dans l’ordre donné.
Se reporter à “DÉPOSE DE L’ARBRE MENÉ INTERMÉDIAIRE et “REPOSE DE LARBRE MENÉ INTERMÉDIAIRE au CHAPITRE 4. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
DE PIGNONS MENÉ ET MENANT INTERMÉDIAIRES”.
MENÉ INTERMÉDIAIRE et “REPOSE DE LARBRE MENÉ INTERMÉDIAIRE au
CHAPITRE 4. (N° de manuel: 5TE2-AF1) Remonter en suivant les étapes de la dépose dans lordre inverse.
– 73 –
Page 84
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
SÉLECTION DES CALES DE PIGNONS MENÉ ET MENANT INTERMÉDIAIRES
Il convient de remplacer les cales de pignon à chaque remplacement des pignons menant et mené, du logement de roulement et/ou du carter moteur.
1.Sélectionner:
Cale de pignon menant intermédiaire 1
Cale de pignon mené intermédiaire 2
*****************************************************
Étapes de sélection:
Positionner les pignons menant et mené intermédiaires à l’aide des cales 1 et 2 dont l’épaisseur doit être calculée à partir des renseignements inscrits sur le carter moteur, le logement de roulement et lextrémité du pignon menant.
Épaisseur de cale A
1
Épaisseur de cale B
2
Pour calculer l’épaisseur “A” de cale, utiliser la formule suivante:
ENG
Épaisseur de cale de pignon de transmission intermédiaire:
“A” = d – a – b – c
Où:
a = un nombre (le plus souvent décimal)
figurant sur le logement de roulement et qui doit être ajouté à, ou soustrait de 4,5.
b =15,0 c = distance entre le centre du pignon
menant et du pignon mené (considérée constante 55).
d = un nombre (le plus souvent décimal)
figurant sur le demi-carter droit et qui indique une épaisseur de “75”.
– 74 –
Page 85
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
Exemple:
1) Si le logement de roulement porte le nombre “–2,
...... a = 4,48,
2) b = 15,0,
3) c = 55,
4) Si le demi-carter droit porte le nombre 75,01,
...... d = 75,01,
5) L’épaisseur de cale est donc de 0,53 mm.
A = 75,01 – 4,48 – 15,0 – 55
= 0,53
6) Arrondir le chiffre des centièmes et choisir
la ou les cales appropriées. Dans lexemple ci-dessus, la valeur calculée est de 0,53 mm. Le tableau indique quil faut arrondir le chiffre des centièmes de 3 à 5.
ENG
Centièmes Valeur arrondie
0, 1, 2 0
3, 4, 5, 6, 7 5
8, 9 10
Les cales d’épaisseurs suivantes sont disponibles.
Cale de pignon menant intermédiaire:
0,10 0,30
Épaisseur (mm)
Pour calculer l’épaisseur de cale “B”, utiliser la formule suivante:
0,15 0,40 0,20 0,50
75
Épaisseur de cale de pignon mené intermédiaire:
B = e – f + g – h – i – 0,05
Page 86
h
72.01
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
Où:
e = un nombre (le plus souvent décimal)
figurant sur le logement de roulement et qui doit être ajouté à, ou soustrait de 76.
f = un nombre (le plus souvent décimal)
figurant sur le pignon mené intermédiaire et qui doit être ajouté à, ou soustrait de “59”.
g = un nombre (le plus souvent décimal)
figurant sur le pignon mené intermédiaire et qui doit être ajouté à, ou soustrait de “79,5”.
h = un nombre (le plus souvent décimal)
figurant sur le demi-carter gauche et qui indique une épaisseur de “72,01”.
i = un nombre (le plus souvent décimal)
figurant sur le demi-carter droit et qui indique une épaisseur de “23,87”.
Exemple:
1) Si le logement de roulement porte le nombre +02”,
...... e = 76,02,
2) Si le pignon mené porte le nombre +02”,
...... f = 59,02,
3) Si le pignon mené porte le nombre +02”,
...... g = 79,52,
4) Si le demi-carter gauche porte le nombre 72,01,
...... h = 72,01,
5) Si le demi-carter gauche porte le nombre 23,87,
...... i = 23,87,
6) L’épaisseur de cale est donc de 0,64 mm.
B =
76,02 – 59,02 + 79,52 – 72,01 – 23,87 – 0,05
= 0,64
ENG
– 76 –
7) Arrondir le chiffre des centièmes et choisir
la ou les cales appropriées. Dans lexemple ci-dessus, la valeur calculée est de 0,64 mm. Le tableau indique quil faut arrondir le chiffre des centièmes de 4 à 5.
Centièmes Valeur arrondie
0, 1, 2 0
3, 4, 5, 6, 7 5
8, 9 10
Page 87
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
Les cales sont disponibles dans les épaisseurs suivantes.
Cale de pignon menant intermédiaire:
Épaisseur (mm)
*****************************************************
ENG
0,10 0,40 0,15 0,50 0,20 0,60 0,30
– 77 –
Page 88
ROUES AVANT ET ARRIÈRE
ROUES AVANT
ROUES AVANT ET ARRIÈRE
CHÂSSIS
CHAS
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Dépose des roues avant
1 Roue avant 1 Se reporter à “CONTRÔLE DES ROUES
2 Chapeau daxe de roue 1 3 Goupille fendue 1 4 Écrou daxe 1 5 Étrier de disque de frein complet 1
6 Moyeu de roue 1 7 Disque de frein 1
Déposer les pièces dans lordre donné. Placer la machine sur une surface de niveau.
AVERTISSEMENT
Caler solidement la machine pour quelle ne puisse se renverser.
au CHAPITRE 8. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
Se reporter à “CONTRÔLE DES MOYEUX DE ROUE au CHAPITRE 8. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
N.B.:
Ne pas actionner le levier de frein quand l’étrier de frein est séparé du disque, sinon les plaquettes de frein s’écraseront l’une contre l’autre.
– 78 –
Page 89
ROUES AVANT ET ARRIÈRE
CHAS
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
8 Joint torique 1 9 Axe de roue avant 1
Remonter en suivant les étapes de la dépose dans lordre inverse.
– 79 –
Page 90
ROUES AVANT ET ARRIÈRE
CONTRÔLE DE LAXE DE ROUE AVANT
1.Contrôler:
Axe de roue avant Craquelures/endommagement Remplacer.
CHAS
– 80 –
Page 91
FREIN ARRIÈRE
FREIN ARRIÈRE
CHAS
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Dépose du tambour de frein arrière
Roue arrière gauche Se reporter à “ROUES AVANT ET
1 Cache de tambour de frein 1 2 Joint antipoussière 1 3 Tambour de frein 1 4 Écrou de réglage 2 5 Goupille 2 6Ressort 2 7Câble de levier de frein arrière 1 8Câble de pédale de frein arrière 1
9 Goupille fendue 2 10 Plaquette 1 11 Mâchoire de frein 2 12 Ressort de mâchoire de frein 2
Déposer les pièces dans lordre donné.
ARRIÈRE au CHAPITRE 8. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
Se reporter à “DÉPOSE DU FREIN ARRIÈRE au CHAPITRE 8. (N° de manuel: 5TE2-AF1) Se reporter à “REPOSE DU FREIN ARRIÈRE”.
– 81 –
Page 92
FREIN ARRIÈRE
CHAS
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
13 Biellette de frein 1 14 Indicateur dusure de mâchoire de frein 1 15 Came de frein 1 16 Joint torique 2
17 Joint antipoussière 1 18 Flasque de frein 1
Se reporter à “DÉPOSE DU FREIN ARRIÈRE au CHAPITRE 8. (N° de manuel: 5TE2-AF1) Se reporter à “REPOSE DU FREIN ARRIÈRE”.
Remonter en suivant les étapes de la dépose dans lordre inverse.
– 82 –
Page 93
FREIN ARRIÈRE
CHAS
CONTRÔLE DU FREIN ARRIÈRE
1.Contrôler:
Tambour de frein 1 Craquelures/endommagement Remplacer.
Cannelures 2 Usure/endommagement Remplacer.
2.Contrôler:
Flasque de frein 1
Goupilles-pivots 2
Came de frein 3 Déformations/craquelures/endommagement Remplacer.
Joint antipoussière 4 Usure/endommagement Remplacer.
3.Contrôler:
Mâchoires de frein 1
Ressorts de mâchoire de frein 2 Craquelures/endommagement Remplacer la paire.
N.B.:
Lors dun remplacement des mâchoires de frein, remplacer aussi les ressorts de mâchoire de frein.
4.Contrôler:
Garniture de mâchoire de frein Surfaces gommées → Réparer. Passer les surfaces gommées au papier de verre à gros grains.
N.B.:
Après le ponçage, essuyer la mâchoire à laide dun chiffon.
– 83 –
Page 94
FREIN ARRIÈRE
CHAS
5.Mesurer:
Épaisseur de garniture de mâchoire de frein
a
Hors spécifications Remplacer.
Endroits à mesurer
1
N.B.:
Remplacer les deux mâchoires de frein si l’une delles est usée à la limite.
Limite d’épaisseur de garniture de mâchoire de frein:
2,0 mm (0,08 in)
6.Mesurer:
Diamètre intérieur de tambour de frein a Hors spécifications Remplacer.
Limite maximale du diamètre intérieur du tambour de frein:
161 mm (6,34 in)
7.Contrôler:
Surface intérieure du tambour de frein Dépôts gras Nettoyer. Essuyer à l’aide d’un chiffon imbibé de diluant pour peinture ou de dissolvant. Rayures Réparer. Polir légèrement et uniformément les griffes à laide de toile émeri.
REPOSE DU FREIN ARRIÈRE
1.Lubrifier:
Came de frein 1
Goupilles-pivots 2
– 84 –
Graisse à base de savon au lithium
Page 95
FREIN ARRIÈRE
CHAS
ATTENTION:
Lors du remontage, graisser quelque peu la came de frein et la goupille-pivot. Éliminer lexcès de graisse.
2.Monter:
Indicateur d’usure de flasque de frein 1
N.B.:
Installer lindicateur dusure en ajustant la saillie dans une gorge de la came de frein et aligner lindicateur dusure et l’extrémité droite de la plage dindication de ce dernier 2.
3.Monter:
Biellette de frein 1
Vis (biellette de frein):
T
9 Nm (0,9 m kg, 6,5 ft lb)
.
R
.
N.B.:
Lors de linstallation de la biellette de frein, aligner le repère poinçonné 2 sur la biellette de frein et la came de frein.
4.Enduire:
Adhésif d’étanchéité 3 (sur les surfaces de contact du bras oscillant)
Adhésif d’étanchéité
®
(Quick Gasket
):
N°/P. ACC-11001-05-01 Agent de colmatage Yamaha Bond n° 1215:
N°/P. 90890-85505
5.Monter:
Flasque de frein 1
Retenue de roulement 2
Mâchoires de frein 3
Ressort 4
Plaquette 5
Goupilles fendues 6
New
– 85 –
Vis (retenue de roulement):
T
28 Nm (2,8 m kg, 20 ft lb)
.
R
.
Page 96
FREIN ARRIÈRE
CHAS
6.Contrôler:
Fonctionnement de la came de frein Fonctionnement irrégulier → Réparer.
7.Lubrifier:
Joint antipoussière 1
Graisse à base de savon au lithium
8.Connecter:
Câble de levier de frein arrière 1
Câble de pédale de frein arrière 2
9.Monter:
Ressorts 3
Goupilles 4
Écrous de réglage 5
Tambour de frein
Cache de tambour de frein
10.Monter:
Moyeu de roue arrière gauche
Roue arrière gauche Se reporter à ROUES AVANT ET ARRIÈRE au CHAPITRE 8. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
Écrou daxe:
T
150 Nm (15 m kg, 110 ft lb)
.
R
.
Écrou (roue arrière):
55 Nm (5,5 m kg, 40 ft lb)
11.Régler:
Garde de pédale de frein arrière
Garde de levier de frein arrière Se reporter à “RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈRE au CHAPITRE 3. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
– 86 –
Page 97
DIRECTION
GUIDON
DIRECTION
CHAS
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Dépose du guidon
1 Cache de guidon 1 2 Attache 2 3Maître-cylindre complet/demi-palier 1/1 Se reporter à “REPOSE DU MAÎTRE- 4 Levier des gaz complet/demi-palier 1/1
5 Contacteur au levier de frein arrière 1 Se reporter à “DÉPOSE DU
6 Levier de frein arrière/demi-palier 1/1 Se reporter à “REPOSE DU LEVIER DE 7Combiné de contacteurs 1
8Poignée de guidon 2 9 Demi-palier de guidon 2
10 Guidon 1
Déposer les pièces dans lordre donné.
CYLINDRE COMPLET au CHAPITRE 8. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
CONTACTEUR DE FREIN ARRIÈRE” au CHAPITRE 8. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
FREIN ARRIÈRE” au CHAPITRE 8. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
Se reporter à “REPOSE DU GUIDON” au CHAPITRE 8. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
Reposer en suivant les étapes de la dépose dans lordre inverse.
– 87 –
Page 98
COLONNE DE DIRECTION
DIRECTION
CHAS
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Dépose de la colonne de direction
Guidon Se reporter à “GUIDON” au CHAPITRE
Selle Se reporter à “SELLE, PORTE­Garde-boue avant
1 Rondelle-frein 1 Se reporter à “REPOSE DU GUIDE DE 2 Guide de câble 1
3 Demi-coussinet de colonne de direction 2 4Entretoise 2 5 Bague d’étanchéité 2 6 Écrou dextrémité de barre
10 Colonne de direction 1
Déposer les pièces dans lordre donné.
8. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
BAGAGES, GARDE-BOUE ET RÉSERVOIR DE CARBURANT.
CÂBLE au CHAPITRE 8. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
2
– 88 –
Page 99
DIRECTION
CHAS
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
11 Bague d’étanchéité 1 12 Retenue de roulement 1 Se reporter à “DÉPOSE DE LA
RETENUE DE ROULEMENT et REPOSE DE LA RETENUE DE ROULEMENT au CHAPITRE 8.
(N° de manuel: 5TE2-AF1) 13 Roulement 1 14 Bague d’étanchéité 1
Remonter en suivant les étapes de la
dépose dans lordre inverse.
– 89 –
Page 100
BARRES DACCOUPLEMENT ET FUSÉES DE DIRECTION
DIRECTION
CHAS
Ordre Travail/désignation des pièces Qté Remarques
Dépose des barres daccouplement et des fusées de direction
Garde-boue avant Se reporter à “SELLE, PORTE-
Roue avant/disque de frein Se reporter à “ROUES AVANT ET
1 Barre daccouplement 1 Se reporter à “REPOSE DES BARRES
2Protège-disque de frein 1 3 Vis de support de durit de frein 1 4 Écrou 1 5 Écrou 1 6Fusée de direction 1 Se reporter à “DÉPOSE DES FUSÉES DE
Déposer les pièces dans lordre donné.
BAGAGES, GARDE-BOUE ET RÉSERVOIR DE CARBURANT.
ARRIÈRE”.
DACCOUPLEMENT au CHAPITRE 8. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
DIRECTION au CHAPITRE 8. (N° de manuel: 5TE2-AF1)
– 90 –
Loading...