Koolhovenlaan 101,1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Representing YAMAHA MOTOR Co., Ltd. Iwata Japan, declare in sole
responsibility, that the product
to which this declaration applies, conforms to the essential
health and safety requirements of Directive 98/37/EC,
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC.
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
(Name of supplier)
YFM125A (JY4AE02W050000001~)
(Make, model)
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)
To effect correct application of the essential health and safety
requirements stated in the Directives of EEC, the following-
standards and/or technical specifications were consulted:
EN292, ANSI/SVIA-1-2001
89/336/EEC
(Title and/or number and date of issue of standards and/or
specifications)
NL-1119 NC Schiphol, FEBRUARY, 2005
(Place and date of issue)
Excutive Vice President
T.Mabuchi
(Name and job function of authorized person)
Déclaration de conformité por la CEE
FBU00000
conforme à la directive de la CEE 98/37/EC
Nous
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Représentant YAMAHA MOTOR Co., Ltd. Iwata Japon, déclarons sous notre
seule responsabilité que le produit
faisant l’objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans la Directive de la
CEE 98/37/EC,
(le cas écheant)
ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce
domaine.
(Titre et/ou numéro et date de publication des autres directives de la CEE)
(le cas échéant)
Pour mettre en pratique dans les règles de l’art les prescriptions en matiere
de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il aété tenu
compte de la/des norme(s) et/ou de la/des spécifications(s) technique(s) suivante(s):
(Titre et/ou numéro et date de publication de la /des norme(s) et /ou de la/des spécifi-
NL-1119 NC Schiphol, Férrier, 2005
(Lieu et date)
Vice-président exécutif
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
(Nom du vendeur)
YFM125A (JY4AE02W050000001~)
(Marque, modéle)
89/336/EEC
EN292, ANSI/SVIA-1-2001
cations(s) technique(s))
T.Mabuchi
(Nom, fonction et signature de la personne autorisée)
Declaración de Conformidad
SBU00000
según la nominativa de la CEE 98/37/EC
Nosotros
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Representando la YAMAHA MOTOR Co., Ltd. Iwata Japón,
declaramos bajo responsabilidad propia que el product
al cual se refiere la presente declaración corresponde a las exigencias básicas
de la normativa de la CEE 98/37/EC y referentes a la seguridad y la sanidad,
(en caso dado)
asi como a las exigencias de las demás normativas de la CEE.
(titulo y/o número asi como fecha de publicación de las demás normativas de la CEE)
(en caso dado)
Con el fin de realizar de forma adecuada las exigencias referentes a la seguridad y a la sanidad mencionadas en las normativas de la CEE fué(ron) consultada(s) la(s) siguiente(s) normativa(s) y especificación(es) técnica(s))
(titulo y/o número asi como fecha de publicación de la(s) normativa(s) y/o de la(s)
NL-1119 NC Schiphol, Febrero, 2005
(Lugar y fecha de expedición)
Vicepresidente ejecutivo
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
(nombre del fabricante)
YFM125A (JY4AE02W050000001~)
(marca, modelo)
89/336/EEC
EN292, ANSI/SVIA-1-2001
especificación(es) técnica(s))
T.Mabuchi
(nombre, función y firma del encargado)
1
EBU00946
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the
Yamaha YFM125G. It represents the result of
many years of Yamaha experience in the production of fine sporting, touring, and pacesetting
racing machines.. With the purchase of this
Yamaha, you can now appreciate the high
degree of craftsmanship and reliability that have
made Yamaha a leader in these fields.
This manual will provide you with a good basic
understanding of the features and operation of
this ATV.
This manual includes important safety information. It provides information about special
techniques and skills necessary to ride your
ATV.
It also includes basic maintenance and inspection procedures. If you have any questions
regarding the operation or maintenance of your
ATV, please consult a Yamaha dealer.
FBU00946
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat du YFM125G de
Yamaha. Ce modèle représente le fruit de nombreuses années d’expérience Yamaha dans la
production de véhicules de sport, de tourisme et
de course. Ce véhicule permettra à son pilote de
pleinement apprécier la perfection technique et
la fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader dans
ces domaines.
Ce manuel apporte une meilleure compréhension des caractéristiques et du fonctionnement
du VTT. Le manuel donne en outre des
conseils importants relatifs à la sécurité. Il
informe sur les compétences et techniques
particulières indispensables au pilotage du
VTT. Ce manuel explique également les procé-
dés d’inspection et d’entretien élémentaires. Les
concessionnaires Yamaha sont au service de leur
clientèle et répondront à toute question concernant le fonctionnement ou l’entretien de ce VTT.
SBU00946
INTRODUCCION
Le felicitamos por su compra de la Yamaha
YFM125G. Representa el resultado de muchos
años de experiencia de Yamaha en la producción de motos deportivas y de turismo, y de
máquinas de competición que marcan el ritmo
de las carreras. Con la compra de esta Yamaha,
podrá apreciar el alto grado de perfección técnica y fiabilidad que han convertido a Yamaha en
el líder de estos campos.
El presente manual le proporcionará un buen
conocimiento básico de las características y el
manejo de la ATV. También contiene indica-
ciones importantes acerca de la seguridad y
aporta información sobre las técnicas y habilidades especiales necesarias para conducir
la ATV, así como los procedimientos básicos de
mantenimiento e inspección. Si tiene alguna
duda respecto al mantenimiento o manejo de la
ATV, consulte a su concesionario Yamaha.
1
AN IMPORTANT SAFETY MESSAGE:
8 READ THIS MANUAL COMPLETELY
BEFORE OPERATING YOUR ATV. MAKE
SURE YOU UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
8 PAY CLOSE ATTENTION TO THE WARN-
ING AND CAUTION LABELS ON THE ATV.
8 THIS ATV, AND ANY OTHER ATV OVER
90cc, SHOULD NOT BE RIDDEN BY ANYONE UNDER 16 YEARS OF AGE.
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS:
8 LIRE CE MANUEL DANS SON
INTÉGRALITÉ AVANT LA MISE EN
ROUTE DE CE VTT. IL EST IMPÉRATIF
DE BIEN COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS.
8 RESPECTER LES INSTRUCTIONS
REPRISES SUR LES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET D’ATTENTION
COLLÉES SUR LE VTT.
8 NE PAS PERMETTRE AUX MOINS DE 16
ANS DE PILOTER CE VTT ET TOUT VTT
DE PLUS DE 90 cm
3
.
MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:
8 LEA INTEGRAMENTE ESTE MANUAL
ANTES DE UTILIZAR LA ATV.
ASEGURESE DE HABER COMPRENDIDO
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
8 PRESTE GRAN ATENCION A TODAS LAS
ETIQUETAS DE PRECAUCION Y ADVERTENCIA DE LA ATV.
8 ESTE ATV Y, EN GENERAL, CUALQUIER
OTRO DE CILINDRADA SUPERIOR A 90 cc.
NO DEBE SER CONDUCIDO POR PERSONAS DE EDAD INFERIOR A 16 AÑOS.
1
EBU00801
IMPORTANT MANUAL
INFORMATION
FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL CAN RESULT IN
SERIOUS INJURY OR DEATH.
Particularly important information is distinguished
in this manual by the following notations:
Q
The Safety Alert Symbol means ATTENTION!
BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED!
w
Failure to follow WARNING instructions could
result in severe injury or death to the machine
operator, a bystander or a person inspecting or
repairing the machine.
cC
A CAUTION indicates special precautions that
must be taken to avoid damage to the machine.
NOTE:
A NOTE provides key information to make procedures easier or clearer.
FBU00801
RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS SUR CE
MANUEL
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS
DONNÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES ET LA MORT.
Les informations particulièrement importantes sont
repérées par les notations suivantes:
Q
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT
AFIN DE GARANTIR SA SÉCURITÉ!
XG
Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT peut entraîner des blessur
mort du pilote, d’un passant ou d’une personne
inspectant ou réparant le véhicule.
fF
Un ATTENTION indique les précautions particulières
à prendre pour éviter d’endommager le véhicule.
N.B.:
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la
clarification et la simplification des diverses opérations.
es graves ou la
SBU00801
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SOBRE ESTE MANUAL
LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVERTENCIAS
CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE ACARREAR LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES.
La información de especial importancia se señala en
este manual con las siguientes notaciones:
Q
El símbolo de alerta de seguridad significa
¡ATENCION! ¡MANTENGASE ALERTA! ¡PELIGRA SU SEGURIDAD!
XR
La inobservancia de las instrucciones de ADVERTENCIA puede ser causa de lesiones graves o
mortales para el usuario de la máquina, las personas situadas en sus proximidades o los técnicos
encargados de su inspección o reparación.
yY
Los avisos de ATENCIÓN indican precauciones
especiales que deben adoptarse para evitar
que la máquina sufra daños.
NOTA:
Las NOTAS contienen información importante para
facilitar o aclarar los procedimientos.
1
EBU00111
IMPORTANT NOTICE
This ATV is designed and manufactured for use
on UNPAVED surfaces only. It is unsafe to operate this ATV on any paved surface, paved
street, paved road or motorway.
Please check your local riding laws and regulations before operating this ATV.
FBU00111
REMARQUE IMPORTANTE
Ce véhicule est conçu et fabriqué pour une utilisation sur surfaces NON REVÊTUES uniquement. La conduite de ce véhicule sur les surfaces
ou les routes revêtues est dangereuse.
Prendre connaissance des règlements locaux
avant de conduire ce véhicule.
SBU00111
AVISO IMPORTANTE
Este ATV ha sido fabricado y diseñado únicamente para su utilización en terrenos SIN PAVIMENTAR. Por lo tanto, es peligroso, circular con
el ATV por superficies pavimentadas, calles
pavimentadas, carreteras pavimentadas o autopistas pavimentadas.
Se ruega consultar las leyes y reglamentaciones
locales sobre vehículos motorizados antes de
usar el ATV.
Read and understand all of the labels on your
machine. They contain important information for
safe and proper operation of your ATV.
Never remove any labels from your ATV. If a
label becomes difficult to read or comes off, a
replacement label is available from your
Yamaha dealer.
1 For Oceania
Pour l’Océania
Para Oceanía
1-1
2
3
FBU00464
EMPLACEMENTS DES
ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES
Lire attentivement et comprendre toutes les étiquettes apposées sur le véhicule. Elles contiennent des informations importantes pour la sécurité et le bon fonctionnement du VTT.
Ne jamais décoller d’étiquette se trouvant sur le
VTT. Si une étiquette devient difficile à lire ou
se décolle, s’adresser à un concessionnaire
Yamaha qui en fournira une autre.
SBU00464
LOCALIZACION DE LAS
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y
ESPECIFICACION
Lea y asegúrese de haber comprendido el contenido de todas las etiquetas de la máquina.
Contienen información importante para la utilización correcta y segura de su ATV.
No elimine ninguna de las etiquetas colocadas en
la ATV.
Si alguna de ellas se vuelve difícil de leer o se
desprende, su concesionario Yamaha podrá facilitarle una de recambio.
1
1-2
q
5FK-2151H-00
4
5
2
3
1
1
9
7
q
0
8
6
4 For Europe
4 For Oceania
Pour la Europe
Para Europe
Pour l’Océania
Para Oceanía
q
WARNING
NEVER ride as a
passenger.
Passengers can cause
a loss of control,
resulting in SEVERE
INJURY or DEATH.
5FE-2151H-01
1-3
Loading...
+ 332 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.