OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO
YFM125GT
1C5-28199-61
1
EBU00000
|
EC Declaration of Conformity |
|
conforming to Directive 98/37/EC |
We |
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. |
|
(Name of supplier) |
Koolhovenlaan 101,1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Representing YAMAHA MOTOR Co., Ltd. Iwata Japan, declare in sole responsibility, that the product
YFM125A (AE02W-000001~)
(Make, model)
to which this declaration applies, conforms to the essential health and safety requirements of Directive 98/37/EC,
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC.
89/336/EEC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)
To effect correct application of the essential health and safety requirements stated in the Directives of EEC, the followingstandards and/or technical specifications were consulted:
EN292, ANSI/SVIA-1-2001
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
NL-1119 NC Schiphol, |
Oct 24, 2003 |
(Place and date of issue)
Excutive Vice President
T.Mabuchi
(Name and job function of authorized person)
FBU00000
|
Déclaration de conformité por la CEE |
|
conforme à la directive de la CEE 98/37/EC |
Nous |
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. |
|
(Nom du vendeur) |
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Représentant YAMAHA MOTOR Co., Ltd. Iwata Japon, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
YFM125A (AE02W-000001~)
(Marque, modéle)
faisant l’objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans la Directive de la CEE 98/37/EC,
(le cas écheant)
ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine.
89/336/EEC
(Titre et/ou numéro et date de publication des autres directives de la CEE)
(le cas échéant)
Pour mettre en pratique dans les règles de l’art les prescriptions en matiere de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il aété tenu compte de la/des norme(s) et/ou de la/des spécifications(s) technique(s) suivante(s):
EN292, ANSI/SVIA-1-2001
(Titre et/ou numéro et date de publication de la /des norme(s) et /ou de la/des spécifications(s) technique(s))
NL-1119 NC Schiphol, |
24 Octobre, 2003 |
(Lieu et date)
Vice-président exécutif
T.Mabuchi
|
Declaración de Conformidad |
SBU00000 |
|
|
1 |
||
|
según la nominativa de la CEE 98/37/EC |
||
Nosotros |
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. |
|
|
|
(nombre del fabricante) |
|
|
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Representando la YAMAHA MOTOR Co., Ltd. Iwata Japón, declaramos bajo responsabilidad propia que el product
YFM125A (AE02W-000001~)
(marca, modelo)
al cual se refiere la presente declaración corresponde a las exigencias básicas de la normativa de la CEE 98/37/EC y referentes a la seguridad y la sanidad, (en caso dado)
asi como a las exigencias de las demás normativas de la CEE.
89/336/EEC
(titulo y/o número asi como fecha de publicación de las demás normativas de la CEE)
(en caso dado)
Con el fin de realizar de forma adecuada las exigencias referentes a la seguridad y a la sanidad mencionadas en las normativas de la CEE fué(ron) consultada(s) la(s) siguiente(s) normativa(s) y especificación(es) técnica(s))
EN292, ANSI/SVIA-1-2001
(titulo y/o número asi como fecha de publicación de la(s) normativa(s) y/o de la(s) especificación(es) técnica(s))
NL-1119 NC Schiphol, |
Octubre 24, 2003 |
(Lugar y fecha de expedición)
Vicepresidente ejecutivo
T.Mabuchi
(nombre, función y firma del encargado)
(Nom, fonction et signature de la personne autorisée)
EBU00946
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the Yamaha YFM125G. It represents the result of many years of Yamaha experience in the production of fine sporting, touring, and pacesetting racing machines.. With the purchase of this Yamaha, you can now appreciate the high degree of craftsmanship and reliability that have made Yamaha a leader in these fields.
This manual will provide you with a good basic understanding of the features and operation of this ATV.
This manual includes important safety information. It provides information about special techniques and skills necessary to ride your ATV.
It also includes basic maintenance and inspection procedures. If you have any questions regarding the operation or maintenance of your ATV, please consult a Yamaha dealer.
FBU00946
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat du YFM125G de Yamaha. Ce modèle représente le fruit de nombreuses années d’expérience Yamaha dans la production de véhicules de sport, de tourisme et de course. Ce véhicule permettra à son pilote de pleinement apprécier la perfection technique et la fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader dans ces domaines.
Ce manuel apporte une meilleure compréhension des caractéristiques et du fonctionnement du VTT. Le manuel donne en outre des conseils importants relatifs à la sécurité. Il informe sur les compétences et techniques particulières indispensables au pilotage du VTT. Ce manuel explique également les procédés d’inspection et d’entretien élémentaires. Les concessionnaires Yamaha sont au service de leur clientèle et répondront à toute question concernant le fonctionnement ou l’entretien de ce VTT.
SBU00946
1
INTRODUCCION
Le felicitamos por su compra de la Yamaha YFM125G. Representa el resultado de muchos años de experiencia de Yamaha en la producción de motos deportivas y de turismo, y de máquinas de competición que marcan el ritmo de las carreras. Con la compra de esta Yamaha, podrá apreciar el alto grado de perfección técnica y fiabilidad que han convertido a Yamaha en el líder de estos campos.
El presente manual le proporcionará un buen conocimiento básico de las características y el manejo de la ATV. También contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad y aporta información sobre las técnicas y habilidades especiales necesarias para conducir la ATV, así como los procedimientos básicos de mantenimiento e inspección. Si tiene alguna duda respecto al mantenimiento o manejo de la ATV, consulte a su concesionario Yamaha.
AN IMPORTANT SAFETY MESSAGE:
8READ THIS MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATING YOUR ATV. MAKE SURE YOU UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
8PAY CLOSE ATTENTION TO THE WARNING AND CAUTION LABELS ON THE ATV.
8THIS ATV, AND ANY OTHER ATV OVER 90cc, SHOULD NOT BE RIDDEN BY ANYONE UNDER 16 YEARS OF AGE.
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS:
8LIRE CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT LA MISE EN ROUTE DE CE VTT. IL EST IMPÉRATIF DE BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
8RESPECTER LES INSTRUCTIONS REPRISES SUR LES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET D’ATTENTION COLLÉES SUR LE VTT.
8NE PAS PERMETTRE AUX MOINS DE 16 ANS DE PILOTER CE VTT ET TOUT VTT DE PLUS DE 90 cm3.
MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURI- 1 DAD:
8LEA INTEGRAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA ATV. ASEGURESE DE HABER COMPRENDIDO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
8PRESTE GRAN ATENCION A TODAS LAS ETIQUETAS DE PRECAUCION Y ADVERTENCIA DE LA ATV.
8ESTE ATV Y, EN GENERAL, CUALQUIER OTRO DE CILINDRADA SUPERIOR A 90 cc. NO DEBE SER CONDUCIDO POR PERSONAS DE EDAD INFERIOR A 16 AÑOS.
EBU00801
IMPORTANT MANUAL
INFORMATION
FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations:
Q
The Safety Alert Symbol means ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED!
w
Failure to follow WARNING instructions could result in severe injury or death to the machine operator, a bystander or a person inspecting or
repairing the machine.
cC
A CAUTION indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the machine.
NOTE:
A NOTE provides key information to make procedures easier or clearer.
FBU00801
RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS SUR CE
MANUEL
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DONNÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES ET LA MORT.
Les informations particulièrement importantes sont
repérées par les notations suivantes:
Q
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR SA SÉCURITÉ!
XG
Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures graves ou la mort du pilote, d’un passant ou d’une personne
inspectant ou réparant le véhicule.
fF
Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter d’endommager le véhicule. N.B.:
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des diverses opérations.
SBU00801
1
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SOBRE ESTE MANUAL
LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE ACARREAR LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES.
La información de especial importancia se señala en
este manual con las siguientes notaciones:
Q
El símbolo de alerta de seguridad significa ¡ATENCION! ¡MANTENGASE ALERTA! ¡PELIGRA SU SEGURIDAD!
XR
La inobservancia de las instrucciones de ADVERTENCIA puede ser causa de lesiones graves o mortales para el usuario de la máquina, las personas situadas en sus proximidades o los técnicos encargados de su inspección o reparación. yY
Los avisos de ATENCIÓN indican precauciones especiales que deben adoptarse para evitar que la máquina sufra daños.
NOTA:
Las NOTAS contienen información importante para facilitar o aclarar los procedimientos.
EBU00111
IMPORTANT NOTICE
This ATV is designed and manufactured for use on UNPAVED surfaces only. It is unsafe to operate this ATV on any paved surface, paved street, paved road or motorway.
Please check your local riding laws and regulations before operating this ATV.
FBU00111
REMARQUE IMPORTANTE
Ce véhicule est conçu et fabriqué pour une utilisation sur surfaces NON REVÊTUES uniquement. La conduite de ce véhicule sur les surfaces ou les routes revêtues est dangereuse.
Prendre connaissance des règlements locaux avant de conduire ce véhicule.
SBU00111
1
AVISO IMPORTANTE
Este ATV ha sido fabricado y diseñado únicamente para su utilización en terrenos SIN PAVIMENTAR. Por lo tanto, es peligroso, circular con el ATV por superficies pavimentadas, calles pavimentadas, carreteras pavimentadas o autopistas pavimentadas.
Se ruega consultar las leyes y reglamentaciones locales sobre vehículos motorizados antes de usar el ATV.
EBU01087
YFM125GT
OWNER’S MANUAL
© 2004 by Yamaha Motor Co., Ltd. 1st edition, April 2004
All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Yamaha Motor Co., Ltd. is expressly prohibited.
Printed in Japan.
1
FBU01087 |
|
SBU01087 |
|
|
|
YFM125GT |
|
YFM125GT |
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE |
|
MANUAL DEL PROPIETARIO |
© 2004 par Yamaha Motor Co., Ltd. |
|
© 2004 por Yamaha Motor Co., Ltd. |
1ère édition, Avril 2004 |
|
1ª edición, Abril 2004 |
Tous droits réservés. Toute réimpression ou |
|
Reservados todos los derechos. Queda |
utilisation non autorisée sans la permission |
|
expresamente prohibida cualquier reimpre- |
écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. |
|
sión o uso no autorizado sin el consenti- |
est formellement interdite. |
|
miento escrito de Yamaha Motor Co., Ltd. |
Imprimé au Japon. |
|
Impreso en Japón. |
|
|
|
EBU00015
CONTENTS
1
2
3
4
LOCATION OF THE WARNING AND |
|
|
Throttle lever ...................................... |
4-11 |
|
SPECIFICATION LABELS ....................... |
1-1 |
|
Speed limiter ...................................... |
4-13 |
|
|
|
|
Front brake lever ................................ |
4-15 |
|
SAFETY INFORMATION ......................... |
2-1 |
|
Rear brake lever................................. |
4-15 |
|
|
|
|
Parking brake ..................................... |
4-17 |
|
DESCRIPTION AND MACHINE |
|
|
Drive select lever................................ |
4-19 |
|
IDENTIFICATION..................................... |
3-1 |
|
Fuel tank cap...................................... |
4-19 |
|
Identification number records ............... |
3-3 |
|
Fuel cock ............................................ |
4-21 |
|
Key identification number ..................... |
3-5 |
|
Starter (choke).................................... |
4-23 |
|
Vehicle identification number ............... |
3-5 |
|
Seat .................................................... |
4-25 |
|
Model label ........................................... |
3-7 |
|
Front carrier........................................ |
4-27 |
|
|
|
|
Rear carrier ........................................ |
4-27 |
|
CONTROL FUNCTIONS.......................... |
4-1 |
|
|
|
|
Main switch |
4-1 |
|
PRE-OPERATION CHECKS |
5-1 |
|
5 |
|||||
Indicator lights |
4-3 |
Front and rear brakes |
5-5 |
||
|
|||||
..............................Handlebar switches |
4-5 |
|
......................................................Fuel |
5-7 |
|
|
|
|
Engine and final transmission oil........ |
5-11 |
|
Chain .................................................. |
5-15 |
|
Parking ............................................... |
6-23 1 |
|
|
Throttle lever ...................................... |
5-15 |
|
Parking on a slope.............................. |
6-25 |
|
|
Fittings and fasteners ......................... |
5-15 |
|
Accessories and loading .................... |
6-27 |
|
|
Lights.................................................. |
5-17 |
|
|
|
|
|
Switches |
5-17 |
|
Riding Your ATV |
7-1 |
|
|
7 |
|||||
|
Battery ................................................ |
5-17 |
|
Getting to know your ATV..................... |
7-3 |
|
|
...................................................Tires |
5-19 |
|
Ride with care and good |
|
|
|
How to measure tire pressure ............ |
5-23 |
|
judgement........................................... |
7-5 |
|
|
Tire wear limit ..................................... |
5-25 |
|
Be careful where you ride................... |
7-29 |
|
|
|
|
|
Turning your ATV ............................... |
7-41 |
|
|
OPERATION |
6-1 |
|
Climbing uphill |
7-45 |
|
6 |
||||||
Starting a cold engine |
6-3 |
|
Riding downhill |
7-57 |
||
|
|
|||||
|
......................Starting a warm engine |
6-11 |
|
.................................Crossing a slope |
7-61 |
|
|
Warming up ........................................ |
6-11 |
|
Crossing through shallow water ......... |
7-65 |
|
|
Drive select lever operation and reverse |
|
Riding over rough terrain.................... |
7-69 |
||
|
driving............................................... |
6-13 |
|
Sliding and skidding ........................... |
7-71 |
|
|
Engine break-in .................................. |
6-19 |
|
What to do if ....................................... |
7-75 |
|
|
|
|
|
What to do .......................................... |
7-75 |
8 |
PERIODIC MAINTENANCE AND |
8-1 |
|
ADJUSTMENT ......................................... |
|
|
.................Owner’s manual and tool kit |
8-3 |
|
Periodic maintenance/Lubrication ........ |
8-7 |
|
Engine oil............................................ |
8-13 |
|
Final transmission oil.......................... |
8-21 |
|
Spark plug inspection ......................... |
8-27 |
|
Engine air filter element and V-belt |
|
|
case air filter element cleaning......... |
8-31 |
|
Idle speed adjustment ........................ |
8-43 |
|
Valve clearance adjustment ............... |
8-45 |
|
Throttle lever adjustment.................... |
8-45 |
|
Front and rear brake shoe |
|
|
inspection ......................................... |
8-47 |
|
Front brake lever free play |
|
|
adjustment........................................ |
8-49 |
|
Rear brake adjustment ....................... |
8-59 |
|
Drive chain slack check...................... |
8-61 |
|
Drive chain slack adjustment.............. |
8-63 |
Lubricating and drive chain ................ |
8-67 |
Draining the V-belt compartment........ |
8-69 |
Cable inspection and lubrication ........ |
8-71 |
Brake lever lubrication........................ |
8-73 |
Knuckle shaft, lower arms and |
|
steering shaft lubrication .................. |
8-73 |
Wheel removal ................................... |
8-75 |
Wheel installation ............................... |
8-75 |
Battery ................................................ |
8-77 |
Replenishing a battery fluid ................ |
8-81 |
Fuse replacement............................... |
8-85 |
Replacing the headlight bulb .............. |
8-87 |
Tail/brake light bulb replacement ....... |
8-91 |
Headlight beam adjustment................ |
8-93 |
Troubleshooting.................................. |
8-95 |
Troubleshooting chart......................... |
8-99 |
9 |
CLEANING AND STORAGE |
9-1 |
1 |
|
|||
|
A. CLEANING ....................................... |
9-1 |
|
|
........................................B. STORAGE |
9-7 |
|
|
SPECIFICATIONS |
10-1 |
|
10 |
|
||
|
HOW TO USE THE CONVERSION |
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
TABLE.................................................... |
11-1 |
|
|
|
|
|
|
FBU00015
TABLE DES MATIÈRES
1
2
3
4
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES |
|
|
Levier d’accélération .......................... |
4-12 |
D’AVERTISSEMENT ET DE |
|
|
Limiteur de vitesse.............................. |
4-14 |
CARACTÉRISTIQUES........................... |
1-5 |
|
Levier de frein avant ........................... |
4-16 |
|
|
|
Levier de frein arrière ......................... |
4-16 |
INFORMATIONS CONCERNANT LA |
|
|
Frein de stationnement........................ |
4-18 |
SÉCURITÉ............................................... |
2-2 |
|
Levier de présélection......................... |
4-20 |
|
|
|
Bouchon de réservoir de carburant ..... |
4-20 |
DESCRIPTION ET IDENTIFICATION DU |
|
Robinet de carburant........................... |
4-22 |
|
VÉHICULE.............................................. |
3-2 |
|
Starter (choke) .................................... |
4-24 |
Numéros d’identification ...................... |
3-4 |
|
Selle .................................................... |
4-26 |
Numéro d’identification de la clé ......... |
3-6 |
|
Porte-bagages avant ............................ |
4-28 |
Numéro d’identification du véhicule .... |
3-6 |
|
Porte-bagages arrière .......................... |
4-28 |
Étiquette de modèle .............................. |
3-8 |
|
|
|
FONCTION DES COMMANDES |
4-2 |
|
CONTRÔLES AVANT LE |
|
5 |
|
|||
Contacteur à clé .................................... |
4-2 |
DÉMARRAGE......................................... |
5-2 |
|
................................................Témoins |
4-4 |
|
...........................Freins avant et arrière |
5-6 |
Contacteurs au guidon .......................... |
4-6 |
|
Carburant .............................................. |
5-8 |
|
Huile de moteur et huile de |
|
|
Stationnement en pente....................... |
6-26 1 |
|
transmission finale ............................. |
5-12 |
|
Accessoires et chargement.................. |
6-28 |
|
Chaîne................................................. |
5-16 |
|
|
|
|
Levier d’accélération |
5-16 |
|
Conduite du VTT |
7-2 |
|
7 |
||||
|
Visserie |
5-16 |
Se familiariser avec le VTT |
7-4 |
|
|
|
||||
|
.............................................Éclairage |
5-18 |
|
Conduire avec attention et |
|
|
Contacteurs ......................................... |
5-18 |
|
discernement....................................... |
7-6 |
|
Batterie................................................ |
5-18 |
|
Être attentif aux conditions |
|
|
Pneus................................................... |
5-20 |
|
du terrain........................................... |
7-30 |
|
Mesure de la pression de gonflage |
|
|
Prise de virages avec le VTT .............. |
7-42 |
|
des pneus........................................... |
5-24 |
|
Montée des pentes .............................. |
7-46 |
|
Limite d’usure de pneu ....................... |
5-26 |
|
Descente des pentes ............................ |
7-58 |
|
|
|
|
Traversée latérale d’une pente ............ |
7-62 |
|
UTILISATION |
6-2 |
|
Traversée des eaux peu profondes |
7-66 |
6 |
|
||||
Mise en marche d’un moteur froid |
6-4 |
|
Conduite sur terrain accidenté |
7-70 |
|
|
|
||||
|
...Mise en marche d’un moteur chaud |
6-12 |
|
..........................Dérapage et patinage |
7-72 |
|
Réchauffement du moteur................... |
6-12 |
|
Que faire si.......................................... |
7-76 |
|
Fonctionnement du levier de présélection |
|
Que faire ............................................. |
7-76 |
|
|
et conduite en marche arrière............ |
6-14 |
|
|
|
|
Rodage du moteur............................... |
6-20 |
|
|
|
|
Stationnement ..................................... |
6-24 |
|
|
|
8 |
ENTRETIENS ET RÉGLAGES |
8-2 |
|
PÉRIODIQUES........................................ |
|
|
Manuel du propriétaire et trousse à |
|
|
outils ................................................... |
8-4 |
|
Entretiens et graissages périodiques ..... |
8-9 |
|
Huile de moteur .................................. |
8-14 |
|
Huile de transmission finale.................. |
8-22 |
|
Inspection de la bougie ....................... |
8-28 |
|
Nettoyage de l’élément du filtre à air |
|
|
du moteur et de l’élément du boîtier |
|
|
de la courroie trapézoïdale .................. |
8-32 |
|
Réglage du ralenti............................... |
8-44 |
|
Réglage du jeu des soupapes .............. |
8-46 |
|
Réglage du levier d’accélération ........ |
8-46 |
|
Contrôle des mâchoires de frein |
|
|
avant et arrière .................................. |
8-48 |
|
Réglage du jeu du levier de frein |
|
|
avant.................................................. |
8-50 |
|
Réglage du frein arrière ...................... |
8-60 |
|
Vérification de la flèche de la chaîne |
|
|
de transmission ................................. |
8-62 |
Réglage de la flèche de la chaîne de |
|
transmission ...................................... |
8-64 |
Nettoyage et lubrification de la |
|
chaîne de transmission...................... |
8-68 |
Vidange du compartiment de la |
|
courroie trapézoïdale ........................ |
8-70 |
Contrôle et lubrification des câbles .... |
8-72 |
Lubrification du levier de frein........... |
8-74 |
Lubrification de l’axe d’articulation, |
|
des bras inférieurs et de l’arbre de |
|
direction ............................................ |
8-74 |
Dépose des roues ................................ |
8-76 |
Repose des roues ................................ |
8-76 |
Batterie................................................ |
8-78 |
Ajustement du niveau de liquide |
|
de batterie ......................................... |
8-82 |
Remplacement du fusible ................... |
8-86 |
Remplacement de l’ampoule |
|
de phare............................................. |
8-88 |
|
Remplacement d’une ampoule |
1 |
|
|
de feu arrière/stop ............................. |
8-92 |
|
|
Réglage du faisceau de phare ............. |
8-94 |
|
|
Dépannage .......................................... |
8-96 |
|
|
Tableau de dépannage....................... |
8-100 |
|
|
NETTOYAGE ET REMISAGE |
9-2 |
|
9 |
|||
A.Nettoyage |
9-2 |
||
|
|||
|
..........................................B.Remisage |
9-8 |
|
|
CARACTÉRISTIQUES |
|
|
10 |
10-6 |
||
|
TECHNIQUES....................................... |
||
|
COMMENT UTILISER LE TABLEAU DE |
||
11 |
|||
CONVERSION ...................................... |
11-2 |
SBU00015
CONTENIDO
1
2
3
4
LOCALIZACION DE LAS ETIQUETAS DE |
Palanca de aceleración ...................... |
4-12 |
||
ADVERTENCIA Y ESPECIFICACION..... |
1-9 |
|
Limitador de velocidad ....................... |
4-14 |
|
|
|
Palanca del freno delantero ............... |
4-16 |
INFORMACION SOBRE SEGURIDAD.... |
2-2 |
|
Palanca del freno trasero ................... |
4-16 |
|
|
|
Freno de estacionamiento.................. |
4-18 |
DESCRIPCION E IDENTIFICACION DE LA |
Palanca de selección de marcha ....... |
4-20 |
||
MAQUINA ................................................ |
3-2 |
|
Tapón del depósito de combustible ........ |
4-20 |
Registro de los números de |
|
|
Grifo de combustible .......................... |
4-22 |
identificación....................................... |
3-4 |
|
Starter (choke).................................... |
4-24 |
Número de identificación |
|
|
Asiento ............................................... |
4-26 |
de la llave ........................................... |
3-6 |
|
Portapaquetes delantero .................... |
4-28 |
Número de identificación del |
|
|
Portapaquetes trasero........................ |
4-28 |
vehículo .............................................. |
3-6 |
|
|
|
Etiqueta de modelo |
3-8 |
|
COMPROBACIONES A EFECTUAR |
|
5 |
|
|||
|
|
ANTES DE PONER EN MARCHA LA |
|
|
FUNCIONES DE CONTROL |
4-2 |
|
MAQUINA |
5-3 |
|
||||
Interruptor principal............................... |
4-2 |
|
Frenos delantero y trasero ................... |
5-6 |
Luces de control ................................... |
4-4 |
|
Combustible ......................................... |
5-8 |
Interruptores del manillar...................... |
4-6 |
|
|
|
|
Aceite de motor y de la transmisión |
|
|
Selección de la marcha atrás y |
1 |
|
final................................................... |
5-12 |
|
conducción hacia atrás..................... |
6-14 |
|
Cadena............................................... |
5-16 |
|
Rodaje del motor ................................ |
6-20 |
|
Palanca del acelerador....................... |
5-16 |
|
Estacionamiento................................. |
6-24 |
|
Accesorios y elementos de |
|
|
Estacionamiento en pendiente ........... |
6-26 |
|
fijación .............................................. |
5-16 |
|
Accesorios y carga ............................. |
6-28 |
|
Luces.................................................. |
5-18 |
|
|
|
|
Interruptores |
5-18 |
|
Conducción del ATV |
7-2 |
|
7 |
||||
|
Batería................................................ |
5-18 |
|
Familiarizandose con su ATV............... |
7-4 |
|
........................................Neumáticos |
5-20 |
|
Conduzca con cuidado y |
|
|
Como medir la presión |
|
|
sentido común .................................... |
7-6 |
|
de los neumáticos ............................ |
5-24 |
|
Vigile donde conduce ......................... |
7-30 |
|
Límite de desgaste de los |
|
|
Como girar con su ATV ...................... |
7-42 |
|
neumáticos ....................................... |
5-26 |
|
Subida de pendientes......................... |
7-46 |
|
|
|
|
Bajada de pendientes......................... |
7-58 |
|
MANEJO |
6-2 |
|
Cruce de pendientes |
7-62 |
6 |
|
||||
|
Arranque del motor en frío.................... |
6-4 |
|
Cruce de aguas poco profundas ........ |
7-66 |
|
..........Arranque del motor en caliente |
6-12 |
|
Conducción en terreno |
|
|
Calentamiento .................................... |
6-12 |
|
accidentado ...................................... |
7-70 |
|
|
|
|
Patinazos y derrapes.......................... |
7-72 |
|
Que hacer si ....................................... |
7-76 |
|
Que hacer........................................... |
7-76 |
|
MANTENIMIENTO Y AJUSTE |
|
8 |
8-2 |
|
|
PERIODICOS........................................... |
|
|
Manual del Propietario y equipo de |
|
|
herramientas....................................... |
8-4 |
|
Mantenimiento/lubricación |
|
|
periódicos ......................................... |
8-11 |
|
Aceite del motor ................................. |
8-14 |
|
Aceite de la transmisión final.............. |
8-22 |
|
Inspección de las bujías ..................... |
8-28 |
|
Limpieza del elemento del filtro de aire del |
|
|
motor y del elemento del filtro de aire |
|
|
de la caja de la correa trapezoidal ....... |
8-32 |
|
Ajuste del ralentí................................. |
8-44 |
|
Ajuste del juego de válvulas............... |
8-46 |
|
Ajuste de la palanca del |
|
|
acelerador ........................................ |
8-46 |
|
Inspección de las zapatas de los |
|
|
frenos delantero y trasero ................ |
8-48 |
|
Ajuste del juego libre de la palanca |
|
|
del freno delantero ........................... |
8-50 |
Ajuste del freno trasero ...................... |
8-60 |
Comprobación de la tensión de la |
|
cadena de transmisión ..................... |
8-62 |
Ajuste de la tensión de la cadena |
|
de transmisión .................................. |
8-64 |
Lubricación y limpieza de la cadena |
|
de transmisión .................................. |
8-68 |
Drenaje del compartimento de la correa |
|
trapezoidal........................................ |
8-70 |
Inspección y lubricación |
|
de cables .......................................... |
8-72 |
Lubricación de las palancas de |
|
freno ................................................. |
8-74 |
Lubricación del eje de la articulación, los
brazos inferiores y el eje de la |
|
dirección ........................................... |
8-74 |
Desmontaje de una rueda .................. |
8-76 |
Montaje de la rueda............................ |
8-76 |
Batería................................................ |
8-78 |
Reposición del nivel de electrólito |
|
de la batería ..................................... |
8-82 |
9
10
11
Cambio del fusible.............................. |
8-86 |
1 |
Cambio de la lampara |
|
|
del faro ............................................. |
8-88 |
|
Reemplazo de la bombilla de la luz de |
|
|
cola/freno.......................................... |
8-92 |
|
Ajuste del haz del faro........................ |
8-94 |
|
Localización de averías...................... |
8-96 |
|
Gráfico de localización y reparación |
|
|
de averías....................................... |
8-101 |
|
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO........... |
9-2 |
|
A. Limpieza ........................................... |
9-2 |
|
B. Almacenamiento............................... |
9-8 |
|
ESPECIFICACIONES .......................... |
10-11 |
|
COMO EMPLEAR LA TABLA DE |
|
|
CONVERSION ....................................... |
11-2 |
|
1
2
4 5 |
|
|
EBU00464 |
|
|
LOCATION OF THE WARNING |
|
|
AND SPECIFICATION LABELS |
|
|
Read and understand all of the labels on your |
1 |
machine. They contain important information for |
|
safe and proper operation of your ATV. |
||
|
3 |
Never remove any labels from your ATV. If a |
|
||
|
|
label becomes difficult to read or comes off, a replacement label is available from your Yamaha dealer.
|
|
1 For Oceania |
|
|
|
Pour l’Océania |
NEVER sit here. |
|
|
Para Oceanía |
|
|
|
3MX-24875-A0 |
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
8 |
|
|
|
0 |
6 |
2 |
3 |
|
|
|
|
9 |
|
5kg 11lbs |
10kg 22lbs |
|
3LD-24877-A0 |
1C5-24877-A0 |
1-1
FBU00464
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET DE CARACTÉRISTIQUES
Lire attentivement et comprendre toutes les étiquettes apposées sur le véhicule. Elles contiennent des informations importantes pour la sécurité et le bon fonctionnement du VTT.
Ne jamais décoller d’étiquette se trouvant sur le VTT. Si une étiquette devient difficile à lire ou se décolle, s’adresser à un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.
SBU00464 |
|
LOCALIZACION DE LAS |
1 |
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y |
|
ESPECIFICACION |
|
Lea y asegúrese de haber comprendido el contenido de todas las etiquetas de la máquina. Contienen información importante para la utilización correcta y segura de su ATV.
No elimine ninguna de las etiquetas colocadas en la ATV.
Si alguna de ellas se vuelve difícil de leer o se desprende, su concesionario Yamaha podrá facilitarle una de recambio.
1-2
4For Europe
Pour la Europe
Para Europe
q
1 |
1 |
23
5FK-2151H-00
4 5
4 For Oceania
Pour l’Océania
Para Oceanía
7
8
06
9
qWARNING
NEVER ride as a passenger.
Passengers can cause a loss of control, resulting in SEVERE INJURY or DEATH.
5FE-2151H-01
1-3