Yamaha YFM09RY User Manual [es]

READ THIS MANUAL CAREFULLY!
It contains important safety information.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL!
Il comprend d’importantes informations de sécurité.
Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad.
OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO
YFM90RY
43D-F8199-60
PRINTED ON RECYCLED PAPER IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ IMPRESO EN PAPEL RECICLADO
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN TAIWAN
2008.07 (E,F,S)
¡LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE! Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad.
MANUAL DEL PROPIETARIO
YFM90RY
43D-F8199-60-S0
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehícu-
lo si este se vende.
Declaración CE de conformidad
con la directiva 98/37/CE
YAMAHA MOTOR CO., LTD., 2500 Shingai, Iwata, Japón, declara bajo su responsabilidad exclusiva que el producto
YFM90RY (RK1AB07W080000001~)
(marca, modelo)
al cual se refiere la presente declaración, cumple los requisitos esenciales de salud y seguri­dad de la directiva 98/37/CE
(en su caso)
y otras directivas de la CEE aplicables
98/336/CEE o 2004/108/CE
(título o número y fecha de publicación de las demás directivas de la CEE) (en su caso)
Para la correcta aplicación de los requisitos esenciales de salud y seguridad estipulados en las directivas de la CEE se han consultado las normas o especificaciones técnicas siguientes:
EN292 ANSI/SVIA 1-2007
(título o número y fecha de publicación de las normas o especificaciones)
Fabricante
Representante autorizado
E-TON POWER TECH., LTD 498, Section2, Bentian Road, Tainan, TAIWAN
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Países Bajos
Firma
Shinya Shimada
Director general RV Engineering Division RV Company Fecha de emisión19 de febrero de 2008
INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por su compra del Yamaha YFM90RY. Este ATV representa el resultado de muchos años de experiencia de Yamaha en la producción de máquinas deportivas, de turismo y de competición que mar­can el ritmo de las carreras. Con la compra de este Yamaha, podrá apreciar el alto grado de perfección téc­nica y fiabilidad que han convertido a Yamaha en el líder de estos campos. El presente manual le proporcionará un buen conocimiento básico de las características y el manejo del ATV. También contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad y aporta información so- bre las técnicas y habilidades especiales necesarias para conducir el ATV, así como los procedimien­tos básicos de mantenimiento e inspección. Si tiene alguna duda respecto al mantenimiento o manejo del ATV, consulte a su concesionario Yamaha.
MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:
LEA ÍNTEGRAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL ATV. ASEGÚRESE DE HABER COMPRENDIDO TODAS LAS INSTRUCCIONES. PRESTE MUCHA ATENCIÓN A LOS RÓTULOS DE ADVERTENCIA Y ATENCIÓN DEL ATV. ESTE ATV Y, EN GENERAL, CUALQUIER OTRO ATV DE CILINDRADA SUPERIOR A 70 cc, NO DEBE SER CONDUCIDO POR MENORES DE 12 AÑOS.
NOTA IMPORTANTE PARA LOS PADRES:
Este ATV no es un juguete. Antes de permitir que el menor conduzca este ATV deberá haber comprendido las instrucciones y advertencias contenidas en este Manual del Propietario. Después, asegúrese de que el menor las entienda y respete. No todos los menores tienen el mismo grado de destreza, aptitud física y sentido común. Algunos pueden no ser capaces de conducir un ATV sin peligro. Los padres deberán su-
pervisar la conducción del ATV por el menor en todo momento. Sólo deberán permitirle el uso continuado del ATV si consideran que posee la habilidad necesaria para manejarlo de forma segura. El ATV se suministra con un limitador ajustable de la velocidad. Yamaha recomienda a todos los princi­piantes que limiten la velocidad disponible mientras aprenden a manejar la máquina. El tornillo de ajuste podrá ir aflojándose poco a poco para ir aumentando la velocidad máxima a medida que el principiante se familiarice con el funcionamiento del ATV. Los padres deberán ser los que decidan el momento de darle más potencia al ATV después de haber comprobado que el joven ha mejorado su destreza. Una vez el jo­ven pueda operar el ATV con destreza a la velocidad máxima permitida solo por el ajuste del limitador de velocidad del vehículo, podrá retirarse la placa limitadora de régimen del motor. Puesto que al retirar esta placa la potencia aumentará de forma significativa, deberá volver a apretar al máximo el tornillo de ajuste del limitador de velocidad del vehículo; luego, vaya aflojándolo poco a poco como había hecho antes. Si el niño es principiante o carece de experiencia, deberá seguir un curso de adiestramiento.
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE ACA­RREAR LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES. En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotacio­nes:
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de lesiones personales. Respete todos los mensa­jes de seguridad situados después de este símbolo, a fin de evitar la posibilidad de lesiones o un accidente mortal.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
NOTA
* Tanto el producto como las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Una ADVERTENCIA indica una situación de peligro que, si no se evita, puede ocasionar lesiones graves o un accidente mortal.
Un mensaje de ATENCIÓN indica precauciones especiales que se de­ben adoptar para evitar causar daños materiales a su vehículo u otras propiedades.
Una NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los pro­cedimientos.
AVISO IMPORTANTE
¡Bienvenido al mundo de los deportes de motor Yamaha! Este ATV ha sido fabricado y diseñado únicamente para su utilización en terrenos SIN PAVIMENTAR. Por lo tanto, es peligroso circular con el ATV por superficies pavimentadas, calles, carreteras o autopistas. Se ruega consultar las leyes y reglamentaciones locales sobre vehículos motorizados antes de usar el ATV.
YFM90RY
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2008 Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, julio de 2008
Todos los derechos reservados.
Toda reimpresión o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Taiwán.
TABLA DE CONTENIDOS
INFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD.................................................. 1-1
LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA Y ESPECIFICACIONES ...... 2-1
DESCRIPCIÓN .............................................. 3-1
Vista izquierda............................................. 3-1
Vista derecha .............................................. 3-1
Mandos e instrumentos ............................... 3-2
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y
MANDOS ....................................................... 4-1
Interruptor principal ..................................... 4-1
Interruptores del manillar ............................ 4-2
Maneta de aceleración................................ 4-3
Limitadores de velocidad ............................ 4-3
Limitador de velocidad del vehículo ............ 4-4
Placa limitadora del régimen del motor ....... 4-5
Maneta del freno delantero ......................... 4-6
Maneta del freno trasero............................. 4-6
Freno de estacionamiento........................... 4-7
Tapón del depósito de gasolina .................. 4-8
Gasolina ...................................................... 4-8
Grifo de gasolina ....................................... 4-10
Estrangulador ............................................4-11
Asiento.......................................................4-11
Sistema de arranque a pedal.....................4-12
COMPROBACIONES ANTES DE LA
UTILIZACIÓN .................................................5-1
Lista de comprobaciones previas ................5-1
Gasolina.......................................................5-3
Aceite de motor............................................5-3
Aceite de la transmisión final .......................5-3
Frenos delantero y trasero...........................5-3
Maneta de aceleración ................................5-4
Neumáticos..................................................5-4
Medición de la presión de los neumáticos...5-5
Límite de desgaste de los neumáticos ........5-6
Fijaciones del bastidor .................................5-7
Instrumentos e interruptores........................5-7
FUNCIONAMIENTO .......................................6-1
Arranque del motor en frío...........................6-1
Arranque del motor en caliente....................6-3
Rodaje del motor .........................................6-4
Estacionamiento ..........................................6-4
Estacionamiento en una pendiente .............6-5
Accesorios y carga ......................................6-6
CONDUCCIÓN DEL ATV............................... 7-1
FAMILIARÍCESE CON SU ATV.................. 7-2
CONDUZCA CON CUIDADO Y SENTIDO
COMÚN..................................................... 7-2
VIGILE POR DÓNDE CONDUCE............. 7-11
CÓMO GIRAR CON SU ATV.................... 7-15
SUBIDA DE PENDIENTES ....................... 7-17
BAJADA DE PENDIENTES ...................... 7-20
CRUCE DE PENDIENTES ....................... 7-21
CRUCE DE AGUAS POCO
PROFUNDAS.......................................... 7-22
CONDUCCIÓN EN TERRENO
ACCIDENTADO ...................................... 7-24
PATINAZOS Y DERRAPES...................... 7-25
QUÉ DEBE HACER SI.............................. 7-26
QUÉ DEBE HACER... ............................... 7-26
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y
PEQUEÑAS REPARACIONES...................... 8-1
Manual del propietario y juego de
herramientas ............................................. 8-1
Cuadro de mantenimiento periódico del
sistema de control de emisiones............... 8-3
Cuadro general de mantenimiento y
engrase ..................................................... 8-5
Comprobación de la bujía ...........................8-9
Aceite de motor ......................................... 8-11
Aceite de la transmisión final .....................8-14
Limpieza del filtro de aire...........................8-15
Limpieza del parachispas ..........................8-19
Ajuste del carburador.................................8-20
Ajuste del ralentí del motor........................8-20
Comprobación del juego del cable del
acelerador................................................8-21
Cadena de la distribución ..........................8-22
Holgura de la válvula .................................8-22
Frenos........................................................8-22
Comprobación de las zapatas de freno
delantero..................................................8-22
Ajuste del juego de la maneta de freno
delantero..................................................8-23
Comprobación de las pastillas de freno
trasero......................................................8-25
Comprobación del nivel de líquido de
freno.........................................................8-25
Cambio del líquido de freno trasero...........8-26
Comprobación del juego de la maneta de
freno trasero ............................................8-26
Comprobación y engrase de los cables.....8-27
Comprobación y engrase de las manetas
de freno delantero y trasero.....................8-27
Comprobación de los cojinetes de los
cubos de las ruedas.................................8-28
Batería .......................................................8-28
Cambio de fusible ..................................... 8-30
Desmontaje de una rueda......................... 8-32
Montaje de una rueda ............................... 8-33
Identificación de averías ........................... 8-34
Cuadro de identificación de averías.......... 8-35
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO................. 9-1
Limpieza...................................................... 9-1
Almacenamiento ......................................... 9-2
ESPECIFICACIONES .................................. 10-1
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR ............................................ 11-1
Números de identificación......................... 11-1
1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
EL ATV NO ES UN JUGUETE; SU CONDUC­CIÓN PUEDE RESULTAR PELIGROSA.
El ATV se conduce de modo distinto a otros vehícu- los como los coches o las motocicletas. Se puede producir rápidamente una colisión o un vuelco, inclu­so durante maniobras de rutina como giros, conduc­ción en laderas o paso sobre obstáculos, si no se toman las debidas precauciones. Si no sigue estas instrucciones, puede sufrir LESIO­NES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE:
Lea atentamente este manual y todas las etique-
tas, y siga los procedimientos de manejo descri­tos.
No conduzca nunca un ATV sin la instrucción ade-
cuada.
Siga siempre las recomendaciones en cuanto a la
edad: – Un niño menor de 12 años no debe conducir nunca un ATV con motor de cilindrada superior a 70 cc. – Un niño menor de 16 años no debe conducir nunca un ATV con motor de cilindrada superior a 90 cc.
No permita que un niño menor de 16 años maneje
un ATV sin la supervisión de un adulto, ni que uti­lice el vehículo de forma continuada si carece de la destreza suficiente para manejarlo con seguri­dad.
No lleve nunca un pasajero en el ATV.
Evite siempre manejar un ATV por superficies pa-
vimentadas, incluidas aceras, caminos particula­res, calles y estacionamientos.
Nunca conduzca un ATV por una vía pública, ca-
rretera o autopista.
Esté alerta ante la posible presencia de otros vehí-
culos cuando conduzca por calles o carreteras no pavimentadas. Asegúrese de conocer las leyes y reglamentaciones del país antes de circular por calles o carreteras públicas sin pavimentar.
No conduzca nunca el ATV sin llevar un casco de
motociclista homologado de su talla. Deberá lle­var, asimismo, protección ocular (gafas o visera de seguridad), guantes, botas, una chaqueta o ca­misa de manga larga y pantalones largos.
No consuma nunca alcohol ni drogas antes o du-
rante el manejo de este ATV.
1-1
No conduzca nunca a velocidades excesivas para
su destreza o para las condiciones reinantes. Cir­cule siempre a una velocidad adecuada al terreno, la visibilidad, las condiciones de manejo y su ex­periencia.
No intente hacer acrobacias, saltos ni otras manio-
bras peligrosas.
Inspeccione siempre el ATV cada vez que vaya a
utilizarlo para asegurarse de que se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento. Siga siempre los procedimientos e intervalos de ins­pección y mantenimiento indicados en este ma­nual.
Durante la conducción, mantenga siempre las
manos en el manillar y los pies sobre las estribe­ras.
Circule siempre despacio y sea especialmente
prudente cuando conduzca sobre terreno con el que no esté familiarizado. Durante el manejo del ATV esté siempre atento a cualquier cambio en las condiciones del terreno.
No conduzca nunca sobre terreno excesivamente
accidentado, suelto o resbaladizo hasta que haya aprendido y practicado las destrezas necesarias para controlar el ATV sobre tales terrenos. Obser­ve siempre la máxima precaución en este tipo de terrenos.
Siga los procedimientos adecuados para girar que
se indican en este manual. Practique los giros a baja velocidad antes de efectuarlos a velocidades superiores. No gire nunca a excesiva velocidad.
No conduzca el ATV en pendientes demasiado
pronunciadas para la máquina o para su pericia. Practique en pendientes más suaves antes de in­tentarlo en las empinadas.
Siga siempre los procedimientos adecuados para
subir pendientes que se indican en este manual. Estudie cuidadosamente el terreno antes de em­pezar a subir una pendiente. No suba nunca pen­dientes con terreno demasiado suelto o resbaladizo. Desplace su peso hacia delante. No acelere bruscamente ni efectúe cambios de mar- cha repentinos. No corone nunca una pendiente a toda velocidad.
Para bajar pendientes o frenar en las mismas, ob-
serve siempre los procedimientos adecuados que se indican en este manual. Estudie a fondo el te­rreno antes de comenzar a bajar la pendiente. Desplace su peso hacia atrás. No baje nunca una pendiente a toda velocidad. Evite bajar pendientes en un ángulo que obligue a inclinar mucho el vehí- culo hacia un lado. Baje la pendiente en línea rec­ta siempre que sea posible.
1
1-2
Para cruzar una pendiente, siga siempre los pro-
cedimientos adecuados que se indican en este manual. Evite las pendientes de superficie excesi-
1
vamente suelta o resbaladiza. Desplace su peso hacia el lado del ATV correspondiente a la parte ascendente. No intente girar en redondo en una pendiente mientras no domine la técnica de giro en terreno llano descrita en este manual. Evite cruzar pendientes pronunciadas en la medida de lo posible.
Siga siempre los procedimientos adecuados si se
cala el motor o el vehículo rueda hacia atrás mien­tras sube una pendiente. Para evitar la parada del motor, utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando suba una pen­diente. Si el vehículo se cala o rueda hacia atrás, siga el procedimiento especial de frenado descrito en este manual. Apéese por el lado ascendente si está en sentido oblicuo o perpendicular a la pen­diente, o por cualquiera de los lados si sube en lí- nea recta hacia la cima. Gire el ATV y monte de nuevo siguiendo el procedimiento descrito en este manual.
Antes de conducir en una zona desconocida,
compruebe siempre si hay obstáculos.
No trate nunca de superar obstáculos grandes, ta-
les como rocas o árboles caídos. Siga siempre los procedimientos indicados en este manual para conducir sobre obstáculos.
Tenga siempre mucho cuidado cuando el vehícu-
lo patine o derrape. Aprenda a controlar con segu­ridad los derrapes practicando a baja velocidad en terreno llano y horizontal. En superficies extrema­damente resbaladizas, tales como hielo, circule despacio y sea extremadamente precavido para evitar el riesgo de perder el control a causa de un patinazo o un derrape.
No conduzca nunca el ATV en aguas rápidas ni
más profundas que las recomendadas en este manual. Recuerde que si se mojan los frenos pue­de disminuir su capacidad para detener la máqui- na. Compruebe los frenos cuando salga del agua. Si es necesario, frene varias veces para que el ro­zamiento seque los forros.
Utilice siempre neumáticos del tamaño y tipo es-
pecificados en este manual.
Mantenga siempre los neumáticos a la presión co-
rrecta indicada en el manual.
No modifique nunca un ATV mediante el uso ni el
montaje de accesorios inadecuados.
No sobrepase nunca la capacidad de carga espe-
cificada para el ATV. La carga deberá ir conve­nientemente distribuida y sujeta. Reduzca la
1-3
velocidad y siga las instrucciones del manual cuando tenga que transportar cargas o efectuar un remolque. Mantenga una distancia de frenado mayor.
ADVERTENCIA
Pare siempre el motor cuando esté repostan-
do.
No reposte si el motor ha estado funcionando
y se encuentra aún muy caliente.
Durante el repostaje no derrame gasolina so-
bre el motor, el tubo de escape o el silencia­dor. No reposte nunca cuando esté fumando o en las proximidades de chispas, llamas des­nudas u otras fuentes de ignición tales como luces de control de calentadores de agua o se­cadores de ropa. La gasolina podría incendiar­se y provocarle quemaduras.
Cuando transporte el ATV en otro vehículo,
asegúrese de que se mantenga vertical y de que el grifo de combustible se encuentre en posición OFF. De lo contrario, podrían pro- ducirse fugas en el carburador o en el depósi- to de combustible.
La gasolina es venenosa. En caso de inges-
tión de gasolina, inhalación abundante de sus vapores o salpicaduras del combustible en los
ojos, busque ayuda médica inmediatamente. Si se le derramara gasolina sobre la piel, láve- sela con agua y jabón. Si el derrame se produ­jera sobre la ropa, cámbiese.
ADVERTENCIA
Conduzca siempre el ATV en una zona debida­mente ventilada. No arranque ni tenga en mar­cha el motor en un local cerrado. Los humos del escape son tóxicos y pueden provocar la pérdi- da del conocimiento y la muerte de forma muy rápida.
1
1-4
LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y
ESPECIFICACIONES
2
1
2
3
4
Lea y asegúrese de haber comprendido el contenido de todas las etiquetas del ATV. Contienen informa­ción importante para su utilización correcta y segura. No elimine ninguna de las etiquetas colocadas en el ATV. Si alguna de ellas se vuelve difícil de leer o se desprende, su concesionario Yamaha podrá facilitarle una de recambio.
2-1
5
6
Para Europa
1
32
2
I
l
l
I
I
I
4
II II
I
I
I
II
I
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
5
I
II
I
2-2
ll
ll
ll
6
Para Oceanía
1
32
2
4
I
I
I
2-3
II
DESCRIPCIÓN
Vista izquierda Vista derecha
1. Grifo de gasolina
2. Rueda trasera
3. Estribera
4. Rueda delantera
1
4
2
3
1. Parachispas
2. Asiento
3. Estribera
3-1
1
2
3
3
Mandos e instrumentos
1
3
87 6
1. Maneta del freno trasero
2. Freno de estacionamiento
3. Maneta del freno delantero
4. Maneta de aceleración
5. Interruptor principal
6. Tapón del depósito de gasolina
7. Interruptores del manillar
8. Estrangulador
23
5
4
NOTA
El ATV que ha adquirido puede variar ligeramente de las ilustraciones que aparecen en este manual.
3-2
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
Interruptor principal
Las posiciones del interruptor principal son las si­guientes:
ABIERTO (ON)
Todos los sistemas eléctricos reciben tensión y se puede arrancar el motor. La llave no se puede ex­traer.
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están desactivados. Se puede extraer la llave.
1. Interruptor principal
4-1
OFF
I
O F F
G
N
ON
1
4
I
I
N
T
O
Interruptores del manillar
1
4
2
1. Interruptor de paro del motor ENG. STOP
2. Interruptor de arranque “START”
Interruptor de paro del motor ENG. STOP
Sitúe este interruptor en RUN antes de arrancar el motor. El interruptor de paro del motor controla el encendido y puede utilizarse para parar el motor en cualquier momento. Utilícelo en casos de emergencia. Con el interruptor de paro del motor en la posición “OFF” no se puede poner en mar­cha el motor.
Interruptor de arranque “START”
Pulse este interruptor para poner en marcha el motor con el arranque eléctrico. Antes de poner en marcha el motor, consulte las instrucciones de arranque en la página 6-1.
4-2
Maneta de aceleración
Una vez que el motor gira, desplazando la maneta de aceleración se aumenta la velocidad de giro. Para regular la velocidad del ATV, varíe la posi­ción del acelerador. Este lleva un muelle de retor­no que hace que disminuya la velocidad y el motor vuelva al ralentí cuando se retira la mano de la maneta de aceleración.
1
1. Maneta de aceleración
Antes de poner en marcha el motor, compruebe que el acelerador funcione con suavidad. Asegú- rese de que vuelve a la posición de ralentí cuando se suelta la maneta.
ADVERTENCIA
Si el acelerador no funciona correctamente, puede ser difícil aumentar o reducir la veloci­dad del vehículo cuando se desee. Eso puede acarrear accidentes. Compruebe el funciona­miento del acelerador antes de poner en mar­cha el motor. Si el acelerador no funciona con suavidad, averigüe la causa. Resuelva el pro­blema antes de utilizar el ATV, o consulte a un concesionario Yamaha.
Limitadores de velocidad
El ATV se suministra con dos limitadores de velo­cidad. Un tornillo de ajuste del limitador de veloci­dad del vehículo y una placa limitadora del régimen del motor, extraíble. Yamaha recomienda a todos los principiantes que empiecen con el tor­nillo de ajuste del limitador de velocidad completa­mente apretado y la placa limitadora de régimen instalada para limitar la velocidad disponible mien­tras aprenden a manejar la máquina.
4
4-3
El limitador de velocidad del vehículo evita que se abra por completo el gas, incluso cuando se pre­siona al máximo la maneta del acelerador. El torni­llo de ajuste podrá ir aflojándose poco a poco para ir aumentando la velocidad máxima a medida que el principiante se familiarice con el funcionamiento del ATV. Los padres deberán ser los que decidan el momento de darle más potencia al ATV des-
4
pués de haber comprobado que el joven ha mejo­rado su destreza. Una vez el joven pueda operar el ATV con destreza a la velocidad máxima permi­tida solo por el ajuste del limitador de velocidad del vehículo, podrá retirarse la placa limitadora de ré­gimen del motor. Puesto que al retirar esta placa la potencia aumentará de forma significativa, deberá volver a apretar al máximo el tornillo de ajuste del limitador de velocidad del vehículo; luego, vaya aflojándolo poco a poco como había hecho antes.
Limitador de velocidad del vehículo
1. Afloje la contratuerca.
2. Para aumentar la potencia máxima disponible del motor y la velocidad máxima del ATV, gire el tornillo de ajuste en la dirección (a). Para
reducir la potencia máxima disponible del mo­tor y la velocidad máxima del ATV, enrosque el tornillo de ajuste en la dirección (b).
3
1
2
1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste
3. No más de 11 mm (0.4 in)
3. Apriete la contratuerca.
(a)
(b)
4-4
RTENCIA
El ajuste inadecuado del limitador de veloci­dad y del acelerador puede causar daños en el cable del acelerador o hacer que este funcione incorrectamente. Podría perder el control, su­frir un accidente o resultar herido. No afloje el tornillo de ajuste más de 5 mm (0.2 in).
Placa limitadora del régimen del motor
Con esta placa instalada, el régimen del motor se limita a 4800 r/min. Con la placa desmontada que­da disponible el régimen máximo del motor (8000 r/min). Desmonte la placa del modo siguiente.
1. Desmonte el asiento. (Ver página 4-11.)
2. Afloje los tornillos.
3. Extraiga la placa de su emplazamiento.
4. Apriete el tornillo.
5. Monte el asiento.
1
2
1. Placa limitadora de régimen
2. Tornillos
NOTA
Guarde la placa limitadora de régimen con el ma­nual del propietario para tenerla a mano cuando desee limitar el régimen máximo del motor.
4
4-5
Maneta del freno delantero
La maneta del freno delantero está situada en ma- nillar derecho. Para aplicar el freno delantero, tire de la maneta del freno hacia el puño del manillar.
Maneta del freno trasero
La maneta del freno trasero está situada en el ma- nillar izquierdo. Para aplicar el freno trasero, tire de la maneta del freno hacia el puño del manillar.
4
1. Maneta del freno delantero
1
1. Maneta del freno trasero
4-6
1
Freno de estacionamiento
Utilice el freno de estacionamiento siempre que desee poner en marcha el motor o aparcar el ATV, sobre todo en pendientes. Para poner el freno de estacionamiento, accione la maneta del freno de­lantero y pulse el botón de bloqueo. Para quitar el freno de estacionamiento, apriete la maneta del freno trasero.
1
1. Botón de bloqueo del freno de estacionamiento
ADVERTENCIA
Aplique siempre el freno de estacionamiento
antes de poner en marcha el motor. El ATV podría ponerse en movimiento inesperada­mente si no se aplica el freno, con el consi­guiente riesgo de pérdida del control y de colisión.
Asegúrese siempre de soltar el freno de es-
tacionamiento antes de emprender la mar­cha. El freno podría calentarse en exceso si se utiliza el ATV sin soltarlo, con lo que po­dría perder eficacia y provocar un accidente. También sufriría un desgaste prematuro.
4
4-7
Tapón del depósito de gasolina
Quite el tapón del depósito de gasolina haciéndolo girar hacia la izquierda.
4
1
2
1
1. Nivel de gasolina
2. Tubo de llenado
1. Tapón del depósito de gasolina
Gasolina
Asegúrese de que haya suficiente gasolina en el depósito. Llene el depósito de gasolina hasta la parte inferior del tubo de llenado, como se mues­tra.
Gasolina recomendada:
ÚNICAMENTE GASOLINA SIN PLOMO
Capacidad del depósito de gasolina:
4.8 L (1.27 US gal) (1.06 Imp.gal)
Reserva:
1.0 L (0.26 US gal) (0.22 Imp.gal)
4-8
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso de gasolina con plomo provocará graves ave­rías en piezas internas del motor tales como las válvulas, los aros del pistón, así como el sistema de escape.
ADVERTENCIA
No llene el depósito de gasolina en exceso.
La gasolina se expande al calentarse. Si se llena demasiado el depósito, podría derra­marse gasolina debido al calor del motor o del sol.
Tenga cuidado de no derramar gasolina, es-
pecialmente sobre el motor o el tubo de es­cape, ya que podría producirse un incendio, con riesgo de graves lesiones. Absorba in­mediatamente con un trapo la gasolina de­rramada.
No reposte si el motor ha estado funcionan-
do y se encuentra aún muy caliente.
Asegúrese de que el tapón del depósito de
gasolina quede bien cerrado.
4
4-9
Grifo de gasolina
El grifo de gasolina suministra gasolina del depósito al carburador, al tiempo que la filtra. Las posiciones de la palanca del grifo de gasolina se explican a continuación y se muestran en las figuras.
CERRADO (OFF)
Con la palanca del grifo de gasolina en esta posi­ción, la gasolina pasa al carburador. Sitúe la pa­lanca del grifo de gasolina en esta posición cuando ponga en motor en marcha y conduzca.
RESERVA (RES)
RES
1
4
1
OFF
1. Palanca situada en “OFF”
Con la palanca del grifo de gasolina en esta posi­ción, la gasolina no pasa. Sitúe siempre la palanca del grifo de gasolina en esta posición cuando el mo­tor esté parado.
ABIERTO (ON)
F
F
O
1. Palanca situada en “ON”
1
F
F
O
FUEL
R
FUEL
ON
E
S
E
S
R
1. Palanca situada en “RES”
N
O
F
F
O
FUEL
R
N
O
Indica reserva. Con la palanca del grifo de gasoli­na en esta posición, queda disponible la reserva de gasolina. Sitúe la palanca del grifo de gasolina en esta posición cuando se quede sin gasolina al conducir. Cuando ocurra esto, ponga gasolina lo
E
S
N
O
antes posible y no olvide situar de nuevo la palan­ca del grifo de gasolina a la posición “ON”.
4-10
Loading...
+ 90 hidden pages