Yamaha XV1900A 2012 User Manual [ru]

Page 1
Page 2
ВВЕДЕНИЕ
Добро пожаловать в мир мотоциклов YAMAHA! Являясь обладателем мотоцикла XV1900A YAMAHA, вы пользуетесь преимуществами богатого опыта компании YAMAHA и новейших технологий в области разработки и производства высококачественной продукции, которые заработали компании YAMAHA солидную репутацию. Пожалуйста, найдите время для тщательного изучения настоящего Руководства, чтобы в полной мере насладиться преимуществами вашего мотоцикла модели XV1900A. Руководство пользователя разъясняет вам не только как управлять, контролировать и обслуживать ваш мотоцикл, но также как уберечь себя и других от неприятностей и ущерба. Кроме того, в этом Руководстве приводится множество советов, которые помогут вам поддерживать ваш мотоцикл в наилучшем состоянии. Если у вас возникнут любые дополнительные вопросы, обращайтесь в вашу дилерскую организацию компании YAMAHA. Коллектив компании YAMAHA желает вам безопасной и приятной езды. Помните: безопасность на первом месте!
EAU10100
1
Page 3
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩАЯСЯ В РУКОВОДСТВЕ
Особенно важная информация выделена в Руководстве следующими пометками:
Знак предупреждения об опасности означает: ОПАСНОСТЬ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ ПОД УГРОЗОЙ!
Несоблюдение инструкций может окончиться серьёзной травмой или
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
смертью водителя транспортного средства, находящихся поблизости лиц или человека, осматривающего или ремонтирующего транспортное средство.
EAU10151
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ:
Даное предупреждение информирует о необходимости принятия специальных мер предосторожности, чтобы избежать повреждения машины.
После заголовка ПРИМЕЧАНИЕ дается важная информация, облегчающая выполнение различных действий или поясняющая смысл сказанного.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Данное Руководство должно считаться неотъемлемой частью мотоцикла и должно всегда находиться при нём, даже в случаях перепродаж. Компания YAMAHA непрерывно улучшает конструкцию и качество своей продукции. Таким образом, поскольку данное Руководство содержит наиболее свежую информацию о продукции, доступную на момент выхода из печати, могут существовать незначительные расхождения между вашим мотоциклом и этим Руководством. Если у Вас возникают любые вопросы, связанные с данным Руководством, пожалуйста, обратитесь к вашему дилеру компании YAMAHA.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧТИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ВНИМАТЕЛЬНО И ПОЛНОСТЬЮ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОЦИКЛА.
Производитель может изменить данные характеристики без предварительного уведомления.
1
Page 4
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩАЯСЯ В РУКОВОДСТВЕ
EAU10200
XV1900A
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
©2006 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1Jое издание, февраль 2006
Все права защищены. Воспроизведение данного документа или его несанкционированное использование
запрещено без письменного разрешения
Yamaha Motor Co., Ltd.
категорически запрещено.
Напечатано в .
России
1
Page 5
ОГЛАВЛЕНИЕ
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ
БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . .1J1
ОПИСАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2J1
Вид слева . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Вид справа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Органы управления и приборы . . . . . . . .23
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И
ПРИБОРОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3J1
Система иммобилайзера . . . . . . . . . . . . .31
Замок зажигания/блокиратор руля . . . . .32
Индикаторы и сигнализаторы . . . . . . . . .33
Многофункциональная
приборная панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Охранная сигнализация (дополнительное
оборудование) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Рулевые переключатели . . . . . . . . . . . . .310
Рычаг сцепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
19 Педаль переключения передач . . . . .311
Рычаг тормоза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Педаль тормоза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
(6) Крышка топливного бака . . . . . . . . . .312
Топливо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
Вентиляционная трубка
топливного бака . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
Каталитический нейтрализатор . . . . . . .314
Седло водителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
Держатель шлема . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Регулировка узла амортизатора . . . . . .316
Система EXUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
Боковой упор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
Система отключения зажигания . . . . . .319
Дополнительный элекртический разъем321
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД
ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . .4J1
Перечень проверок . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОСОБЕННОСТИ
ВОЖДЕНИЯ МОТОЦИКЛА . . . . . . . . . .5J1
Пуск двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Переключение передач . . . . . . . . . . . . . . .52
Советы по снижению расхода топлива . .53
Обкатка двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Стоянка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК .6J1
Комплект инструментов . . . . . . . . . . . . . .61
Таблица периодического
обслуживания и смазки . . . . . . . . . . . . . . .62
Проверка свечей зажигания . . . . . . . . . . .65
Моторное масло и масляный фильтр . . .66
Масло раздаточной коробки . . . . . . . . . .69
Фильтрующий элемент
воздухоочистителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Проверка свободного хода троса
привода дроссельной заслонки . . . . . . .610
Зазоры клапанов . . . . . . . . . . . . . . . . . . .610
Шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .610
Литые колёса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .613
Рычаг сцепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . .613
Регулировка концевого выключателя стоп
сигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .614
Проверка передних и задних
тормозных колодок . . . . . . . . . . . . . . . . .614
Проверка уровней тормозной жидкости и рабочей жидкости привода сцепления .615 Замена тормозной жидкости и рабочей
жидкости привода сцепления . . . . . . . .616
Прогиб приводной цепи . . . . . . . . . . . . .616
Проверка и смазка тросов . . . . . . . . . . .617
Проверка и смазка рукоятки акселератора и троса привода дроссельной заслонки .617 Проверка и смазка педалей тормоза и
переключения передач . . . . . . . . . . . . . .618
Проверка и смазка рычагов тормоза
и сцепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .618
Проверка и смазка бокового упора . . . .619
Смазка задней подвески . . . . . . . . . . . . .619
Проверка передней вилки . . . . . . . . . . .620
Проверка рулевого устройства . . . . . . .620
Проверка подшипников колёс . . . . . . . .621
Аккумуляторная батарея . . . . . . . . . . . . .621
Замена плавких предохранителей . . . .623
Замена лампы фары . . . . . . . . . . . . . . . .624
Задний фонарь/стопсигнал . . . . . . . . .627
Замена ламп указателей поворотов . . .627
Освещение номерного знака . . . . . . . . .628
Замена ламп вспомогательного света .628 Установка мотоцикла на штатную опору629
Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . .629
Алгоритм поиска неисправностей . . . . .630
1
Page 6
СОДЕРЖАНИЕ УХОД И ХРАНЕНИЕ . . . . .7J1
Уход за мотоциклом . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ . . .81
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА . . .9J1
Идентификационные номера . . . . . . . . . .91
ОГЛАВЛЕНИЕ
1
Page 7
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
МОТОЦИКЛЫ ЯВЛЯЮТСЯ ОДНОКО ЛЕЙНЫМИ ТРАНСПОРТНЫМИ СРЕД СТВАМИ. ИХ БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУА
1
ТАЦИЯ ЗАВИСИТ ОТ ИСПОЛЬЗОВА НИЯ ПРАВИЛЬНОЙ ТЕХНИКИ ВОЖДЕ НИЯ И ОТ ОПЫТА ВОДИТЕЛЯ. КАЖДЫЙ ВОДИТЕЛЬ ДО НАЧАЛА ВОЖДЕНИЯ МОТОЦИКЛА ДОЛЖЕН ЗНАТЬ СЛЕДУ ЮЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ. ОН ДОЛЖЕН:
ПОЛУЧИТЬ ИЗ КОМПЕТЕНТНОГО ИС ТОЧНИКА ИСЧЕРПЫВАЮЩИЕ ИНСТ РУКЦИИ ПО ВСЕМ АСПЕКТАМ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ МОТОЦИКЛА. СЛЕДОВАТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМ И ТРЕБОВАНИЯМ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ, ИЗЛОЖЕННЫМ В РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ПРОЙТИ КВАЛИФИЦИРОВАННОЕ ОБУ ЧЕНИЕ ПРИЁМАМ БЕЗОПАСНОГО И ПРАВИЛЬНОГО ВОЖДЕНИЯ. ОБЕСПЕЧИВАТЬ МОТОЦИКЛУ ПРОФЕС СИОНАЛЬНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУ ЖИВАНИЕ В СООТВЕТСТВИИ С УКАЗАНИЯМИ РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И/ИЛИ С УСЛОВИЯМИ ЭКСПЛУАТАЦИИ.
Безопасное вождение
Всегда проверяйте мотоцикл перед по ездкой. Тщательная проверка может по
EAU10281
мочь предотвратить аварию. Конструкция этого мотоцикла предус матривает перевозку водителя и пасса жира. Ошибки водителей в обнаружении и распознавании мотоциклов в условиях дорожного движения являются основ ной причиной столкновений автомоби лей и мотоциклов. Многие аварии были вызваны тем, что водитель автомобиля не заметил мотоцикл. Привлекающий внимание внешний вид является эффек тивным средством снижения возмож ности подобных аварий.
Поэтому:
Надевайте куртку яркой расцветки.
Будьте особо осторожны, прибли
жаясь к перекрёсткам и пересекая их, поскольку перекрёстки являют ся наиболее вероятным местом аварий с участием мотоциклов.
Выбирайте траекторию движения
так, чтобы другие водители могли ви деть вас. Избегайте езды в “мёртвых”
зонах обзора других водителей. Многие аварии происходят с неопытны ми водителями. Действительно, многие водители, попавшие в аварии, даже не имели действующих водительских доку ментов.
Удостоверьтесь в собственных навы
1-1
ках и доверяйте управление вашим мотоциклом только квалифицирован ным водителям.
Трезво оценивайте пределы своих
возможностей. Соблюдение преде лов ваших возможностей позволит избежать аварии.
Советуем вам попрактиковаться
в вождении мотоцикла в местах, где от сутствует интенсивное движение, пока вы не освоитесь полностью с мотоциклом и его
органами управления. Многие аварии вызваны ошибками мо тоциклистов. Типичной ошибкой являет ся “широкий заход” в поворот изза ПРЕВЫШЕНИЯ СКОРОСТИ или “недово рот” (недостаточный для данной скорос ти угол наклона).
Page 8
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Всегда подчиняйтесь требованиям
ограничения скорости и никогда не превышайте безопасные пределы, определяемые условиями дорожного покрытия и дорожного движения.
Перед поворотом или сменой полосы
движения всегда подавайте соответствующий сигнал. Убедитесь, что другие участники движения могут
вас видеть. Положение водителя и пассажира является важным фактором правильного управления.
Во время управления, для сохране
ния контроля над мотоциклом, води
тель должен держать руль обеими ру
ками и обе ноги держать на поднож
ках места водителя.
Пассажир должен всегда держаться
двумя руками за водителя, за ремень
сиденья или поручень и обе ноги
держать наподножках места
пассажира.
Никогда не перевозите пассажиров,
если они не держат ноги на
подножках. Никогда не садитесь за руль, будучи под воздействием алкоголя или других наркотических средств. Данный мотоцикл сконструирован толь ко для езды по дорогам. Он не предназ начен для внедорожной эксплуатации.
Защитная одежда
Большинство смертельных исходов в авари ях мотоциклистов вызвано повреждениями головы. Использование защитного шлема является единственным наиболее важным фактором предотвращения или снижения повреждений головы.
Всегда надевайте шлем одобренной, в соответствующих инстанциях, конструкции. Носите защитный щиток или защитные очки. Попадая в незащищённые глаза, ветер может вызвать ухудшение зрения, которое может привести к несвоевременному распознаванию опасной ситуации. Использование куртки, прочной обуви, брюк, перчаток и т.д. эффективно предохраняет или уменьшает последствия ссадин и травм. Никогда не надевайте просторную одежду, иначе она может зацепиться за рычаги управления, подножки или колёса и привести к телесным повреждениям или аварии. Никогда не прикасайтесь к двигателю или элементам системы выпуска во время или сразу после использования мотоцикла. Они сильно разогреваются и могут стать причиной ожогов. Всегда носите защитную одежду, закрывающую ноги, лодыжки и ступни.
Пассажиру также следует соблюдать вышеприведённые рекомендации.
Изменения конструкции
Не одобренные компанией YAMAHA изменения, внесённые в конструкцию данного мотоцикла, или удаление с мотоцикла оригинального оборудования могут привести к тому, что мотоцикл станет небезопасным для использования и может послужить причиной серьёзных травм. Подобные изменения могут также сделать эксплуатацию мотоцикла противозаконной.
Перевозка грузов и дополнительное оборудование
Добавление дополнительного оборудова ния или груза на ваш мотоцикл может неблагоприятно сказаться на устойчивости и управляемости, если изменится распределение масс мотоцикла. Чтобы исключить возможность аварии, будьте предельно осторожны, добавляя на ваш мотоцикл груз или дополнительное оборудование. Будьте крайне внимательны, управляя мотоциклом с грузом или дополнительным оборудованием. Добавляя груз или дополнительное оборудование, соблюдайте следующие основные правила:
1
1-2
Page 9
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Загрузка Общая масса водителя, пассажира, допол нительного оборудования и груза не должна превышать максимально допустимый пре
1
дел.
Максимальная нагрузка:
204 кг
Нагружая мотоцикл в указанных пределах, учитывайте следующее: Груз и дополнительное оборудование долж
ны быть размещены, как только возмож но низко и близко к мотоциклу. Поста райтесь, насколько это возможно, рав номерно распределить груз по обеим сторонам мотоцикла для минимизации дисбаланса и неустойчивости.
Плохо закреплённый груз может привести к
внезапному проявлению неустойчивос ти движения. Перед началом движения убедитесь, что дополнительное обору дование и груз надёжно закреплены. Ре гулярно проверяйте крепление допол нительного оборудования и груза.
Никогда не закрепляйте крупные или тяжё
лые предметы на руле, передней вилке или переднем крыле. Такие предметы как спальные мешки или палатки могут послужить причиной нестабильного уп равления мотоциклом или его замед ленной реакции.
Аксессуары Оригинальное дополнительное оборудова ние компании YAMAHA специально создано для использования на этом мотоцикле. Пос кольку компания YAMAHA не в состоянии протестировать всё доступное дополни тельное оборудование, вы должны лично от вечать за правильный выбор, установку и использование дополнительного оборудо вания, произведённого не компанией YAMAHA. Соблюдайте предельную осторожность при выборе и установке любого дополнительно го оборудования. При установке дополнительного оборудова ния соблюдайте следующие основные пра вила, а также правила, изложенные в разде ле "Нагрузка":
Никогда не устанавливайте дополни тельное оборудование и не перевозите груз, который может ухудшить характе ристики вашего мотоцикла. Перед ис пользованием тщательно проверяйте дополнительное оборудование, чтобы убедиться, что оно ни в коем случае не уменьшает дорожный просвет или угол крена при повороте, не ограничивает ход подвески, углы поворота руля или работу органов управления, или не пе рекрывает приборы освещения и свето возвращатели.
1-3
Дополнительное оборудование, уста
новленное на руле или в зоне передней вилки, может вызвать неус тойчивость изза неправильного распределения масс или изменений в аэродинамике. Если дополнитель ное оборудование устанавливается на руле или в зоне передней вилки, оно должно быть, как можно более легким, и сведено к минимуму.
Громоздкое или крупногабаритное
дополнительное оборудование мо жет серьёзно повлиять на устойчи вость мотоцикла изза аэродинами ческих эффектов. Встречный поток воздуха может стремиться припод нять мотоцикл или мотоцикл может стать неустойчивым при боковом ветре. Подобное дополнительное обору дование может также стать причиной неустойчивости при про езде крупно размерных транспорт ных средств или проезде мимо них.
Некоторые виды дополнительного
оборудования могут вынудить води теля сместиться из положения его нормальной посадки. Неправильная посадка ограничивает свободу дви жений водителя и может снизить эф фективность управления, таким об разом, подобное дополнительное оборудование не может быть рекомендовано.
Page 10
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Будьте осторожны при установке допол нительного электрооборудования. Если потребляемая мощность дополнитель ного электрооборудования превышает возможности электросистемы мотоцик ла, это может привести к опасному сни жению эффективности приборов осве щения или мощности двигателя.
Бензин и отработавшие газы
БЕНЗИН ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЕМ:
При заправке топливом всегда
останавливайте двигатель.
Следите, чтобы при заправке не
пролить бензин на двигатель или
элементы системы выпуска.
Никогда не производите заправку,
куря, или вблизи от открытого огня.
Никогда не запускайте двигатель и не
допускайте его работу даже самое
непродолжительное время в
замкнутых объёмах. Отработавшие
газы ядовиты и могут быстро вызвать
потерю сознания и смерть.
Всегда эксплуатируйте ваш мотоцикл
в зонах с достаточной вентиляцией. Всегда останавливайте двигатель и вынимайте ключ из замка зажигания, покидая мотоцикл. Оставляя мотоцикл на стоянке, имейте в виду следующее: Двигатель и система выпуска могут быть
раскалены, поэтому оставляйте мотоцикл в местах, где пешеходы и дети вряд ли смогут коснуться раскалённых зон.
Не оставляйте мотоцикл на склонах
или мягкой почве, иначе он может опрокинуться.
Не оставляйте мотоцикл вблизи
источников огня (например, рядом с нагревателем или открытым пламенем), иначе огонь может перекинуться на него.
При транспортировке мотоцикла
другим транспортным средством обеспечьте его вертикальное положение. Если мотоцикл наклонится, бензин может пролиться
из топливного бака. Если вы случайно глотнули бензин, вдохнули его пары или он попал вам в глаза, немедленно обратитесь к врачу. Если бензин попал на вашу кожу или одежду, немедленно промойте водой с мылом и смените вашу одежду.
1-4
1
Page 11
ОПИСАНИЕ
Вид слева
2
1. Фара (стр. 624)
2. Бачок рабочей жидкости сцепления (стр. 615)
3. Замок седла (стр. 314)
4. Главный предохранитель (стр. 623)
5. Аккумуляторная батарея (стр. 621)
6. Прилагаемый комплект инструментов (стр. 61)
7. Фонарь освещения номерного знака (стр. 628)
8. Задний фонарь/стопсигнал (стр. 627)
9. Болт для слива моторного масла (картер) (стр. 66)
10. Болт для слива моторного масла (картер) (стр. 66)
11. Педаль переключения передач (стр. 311)
2-1
Page 12
Вид справа
ОПИСАНИЕ
2
1. Держатель шлема (стр. 315)
2. Предохранитель системы впрыска топлива (стр. 623)
3. Задний бачок тормозной жидкости (стр. 615)
4. Блок предохранителей (стр. 623)
5. Пробка заправочной горловины для моторного масла (стр. 66)
6. Пробка топливного бака (стр. 312)
7. Бачок тормозной жидкости переднего тормоза (стр. 615)
8. Педаль тормоза (стр. 312)
2-2
9. Картридж масляного фильтра (стр. 66)
10. Болт для слива моторного масла (масляный резервуар) (стр. 66)
11. Гайка регулировки предварительного сжатия пружины узла амортизатора (стр. 316)
Page 13
ОПИСАНИЕ
Органы управления и приборы
2
1. Рычаг сцепления (стр. 311)
2. Переключатели левой рукоятки (стр. 310)
3. Многофункциональная приборная панель (стр. 35)
4. Замок зажигания/блокиратор руля (стр. 32)
5. Переключатели правой рукоятки (стр. 310)
6. Рукоятка привода дроссельной заслонки (стр. 610)
7. Рычаг тормоза (стр. 311)
2-3
Page 14
Система иммобилайзера
1. Ключ перерегистрации кода (красная головка)
2. Стандартные ключи (чёрные головки)
EAU10972
Данное транспортное средство обору довано системой иммобилайзера, по могающей предотвратить угон путём перерегистрации кодов в стандартных ключах. Эта система состоит из следу ющих компонентов.
ключ перерегистрации кода (крас ная головка) два стандартных ключа (с черной головкой), которые могут быть пе ререгистрированы с новыми кода ми транспондер (вмонтированный в ключ перерегистрации) блок иммобилайзера блок электронного управления (БЭУ) индикатор системы иммобилайзе ра (см.стр. 33) Ключ с красной головкой использу
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ется для перерегистрации кодов в каждом стандартном ключе. Пос кольку перерегистрация является сложным процессом, обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для проведения перереги страции, предоставив мотоцикл со всеми тремя ключами. Не исполь зуйте ключ с красной головкой для эксплуатации мотоцикла. Он дол жен использоваться только для пе ререгистрации стандартных клю чей. Для эксплуатации мотоцикла всегда используйте стандартный ключ.
ECA11820
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
НЕ ТЕРЯЙТЕ КЛЮЧ ПЕРЕРЕГИСТJ РАЦИИ! В СЛУЧАЕ ЕГО УТРАТЫ НЕМЕДЛЕННО СВЯЖИТЕСЬ С ВАJ ШЕЙ ДИЛЕРСКОЙ ОРГАНИЗАЦИJ ЕЙ! Если ключ перерегистрации кода утрачен, регистрация новых кодов в стандартных ключах неJ возможна. Стандартные ключи могут продолжать использоватьJ ся для запуска двигателя мотоJ цикла, однако, если потребуется перерегистрация (например, есJ ли изготовлен новый стандартый ключ или все ключи потеряны), то вся система иммобилайзера подлежит замене комплектом.
3-1
Таким образом, настоятельно рекомендуется пользоваться какимJлибо из стандартных ключей и хранить ключ перереJ гистрации в надёжном месте. Не допускайте попадания клюJ чей в воду. Не подвергайте ключи воздейJ ствию высоких температур. Не размещайте ключи вблизи магнитов (включая, но не исчерJ пываясь такими изделиями, как громкоговорители и т.п.). Не кладите на ключи тяжёлые предметы. Не подтачивайте ключи и не меJ няйте их форму. Не разбирайте пластиковые часJ ти ключей. Не прикрепляйте на одно кольцо брелка два ключа от одной или разных систем иммобилайзера. Храните стандартные ключи, также как и ключи от других сисJ тем иммобилайзера отдельно от их ключа перерегистрации кода транспортного средства. Держите ключи от других систем иммобилайзера вдали от замка зажигания, поскольку они могут вызвать взаимовлияние сигнаJ лов.
3
Page 15
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Замок зажигания/блокиратор руля
ВКЛ
ВЫКЛ
3
LOCK
(БЛОКИРОВАТЬ)
стоянка
Замок зажигания/блокиратор руля включает зажигание и приборы осве щения, а также используется для блокирования руля.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При обычном использовании мотоцикла пользуйтесь стандартным ключом (с чёрной головкой). Для снижения риска потери ключа перерегистрации кода (с красной головкой) храните его в безопасном месте и используйте только для перерегистрации кода.
EAU10471
ON (ВКЛ)
Во все электрические цепи мотоцикла подаётся питание, светятся подсветка приборов, задний фонарь, освещение номерного знака, габаритные фонари, и двигатель может быть запущен. В этом положении ключ вынуть невозможно.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Фара загорается автоматически с запуском двигателя и не гаснет до поворота ключа в положение OFF (ВЫКЛ), даже если двигатель заглох.
OFF (ВЫКЛ)
Все электрические приборы выключены. В этом положении ключ может быть вынут.
LOCK (БЛОКИРОВАТЬ)
Руль заблокирован и электрические системы выключены. В этом положении ключ может быть вынут.
EAU36870
EAU10660
EAU10680
Для блокирования руля
1. Нажать
2. Повернуть
1. Поверните руль влево до упора.
2. В положении OFF (ВЫКЛЮЧЕНО) нажмите ключ и, продолжая нажи мать, поверните его в положение LOCK (БЛОКИРОВАТЬ).
3. Извлеките ключ.
3-2
Page 16
Для разблокирования руля
1. Нажать
2. Повернуть
Нажмите ключ и, продолжая нажимать, поверните его в положение OFF (ВЫКЛ).
EWA10060
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда при движении мотоцикла не поворачивайте ключ в положение OFF (ВЫКЛЮЧЕНО) или LOCK (БЛОJ КИРОВАТЬ), иначе электросистемы будут выключены, что может приJ вести к потере контроля над мотоJ циклом или аварии. Перед повороJ том ключа в положение OFF (ВЫКJ ЛЮЧЕНО) или LOCK (БЛОКИРОJ ВАТЬ) убедитесь, что мотоцикл осJ тановлен.
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU10941
(Стоянка)
Руль заблокирован, задний фонарь, освещение номерного знака и габаритные огни включены. Аварийная сигнализация и указатели поворотов могут быть включены, но остальные электросистемы выключены. В этом положении ключ может быть вынут. До поворота ключа в положение P (СТОЯНКА) руль должен быть заблокирован.
ECA11020
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не используйте режим P (СТОЯНКА) продолжительное время, иначе аккумуляторная батарея может разрядиться.
Индикаторы и сигнализаторы
1. Индикатор нейтральной передачи "N"
2. Индикатор системы иммобилайзера
3. Индикатор включения дальнего света « »
4. Индикатор правого указателя поворота « »
5. Индикатор левого указателя поворота « »
6. Сигнализатор неисправности двигателя « »
7. Сигнализатор уровня топлива « »
Индикаторы поворотов « » и « » Соответствующий индикатор мигает при повороте переключателя сигналов поворота влево или вправо.
Индикатор нейтральной передачи
Индиктор загорается при включении нейтральной передачи.
EAU11003
3
EAU11030
EAU11060
3-3
Page 17
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Индикатор включения дальнего света « » Данный индикатор
высвечивается при включении дальнего света фары.
Сигнализатор уровня топлива « »
Этот сигнализатор высвечивается,
3
когда уровень топлива опускается ниже приблизительно 3,0 л Когда подобное случится, пополните запас топлива как можно скорее. Исправность электрической цепи сигнализатора проверяется при повороте ключа зажигания в положение ON (ВКЛ). Если сигнализатор не высвечивается на несколько секунд с последующим погасанием, обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для проверки электрической цепи.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Данная модель также оснащена устройством самодиагностики контура определения уровня топлива. Если контур определения уровня топлива неисправен, следующий цикл будет повторяться до устранения неполадки: Сигнализатор низкого уровня топлива мигает восемь раз, затем выключается
EAU11080
EAU11361
на 3,0 секунды. Если подобное случится, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки мотоцикла.
EAU11530
Сигнализатор неисправности двигателя “”
Данный сигнализатор высвечивается или мигает при неполадках монито ринга электрических систем двигате ля. Если подобное случится, обрати тесь в дилерскую организацию компа нии YAMAHA для проверки системы са модиагностики. (Описание устройства самодиагностики см. на стр. 35.) Исправность электрической цепи сиг нализатора проверяется при повороте ключа зажигания в положение ON (ВКЛ). Если сигнализатор не высвечи вается на несколько секунд с последу ющим погасанием, обратитесь к диле ру компании YAMAHA для проверки электрической цепи.
EAU38620
Индикатор системы иммобилайзера
Исправность электрической цепи ин дикатора проверяется при повороте ключа зажигания в положение ON
3-4
(ВКЛ). Если индикатор не высвечивается на несколько секунд с последующим по гасанием, обратитесь к дилеру компа нии YAMAHA для проверки электричес кой цепи. По истечении 30 секунд после поворо та ключа зажигания в положение OFF (ВЫКЛЮЧЕНО) индикатор начинает мигать, указывая на активацию систе мы иммобилайзера. По истечении 24 часов индикатор прекратит мигать, од нако система иммобилайзера останет ся активированной. Данная модель также оснащена устройством самоди агностики системы иммобилайзера. (Описание устройства самодиагности ки см. на стр. 35.)
Page 18
EAU40730
Многофункциональная приборная панель
1. Спидометр
2. Указатель уровня топлива
3. Одометр/счетчики пути/счётчик пути на остатке топлива/часы
4. Тахометр
EWA12421
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Любые изменения в установках многофункциональной приборной панели производите только при остановленном мотоцикле.
В оснащение многофункциональной приборной панели входят:
спидометр (показывающий скорость движения)
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
тахометр (показывающий частоту вращения коленчатого вала двигателя) указатель уровня топлива одометр (показывающий общий пробег) два счётчика пути (показывающие пробег после последнего обнуления) счетчик пути на остатке топлива (показывающий путь, который можно пройти на остатке топлива) часы устройство самодиагностики режим регулирования интенсивности подсветки
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед использованием кнопок SELECT (ВЫБОР) и RESET (СБРОС) обязательно включите зажигание; кроме режима установки интенсив ности подсветки. Только для Великобритании: Для переключения индикации показа ний спидометра и одомет ра/счётчика пути между километра ми и милями нажмите кнопку SELECT (ВЫБОР) не менее чем на две секунды.
3-5
1. Переключатель режимов "ВЫБОР"
2. КНОПКА "СБРОС"
Спидометр
1. Спидометр
Спидометр показывает скорость движения.
3
Page 19
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Когда ключ зажигания повёрнут в положение ON (ВКЛ), стрелка спидометра в порядке диагностики электрической цепи качнётся по всей шкале и затем вернётся к нулю.
Тахометр
3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не допускайте работу двигателя в красной зоне тахометра. Красная зона: 5000 об/мин и выше
Указатель уровня топлива
ECA10031
Когда ключ зажигания повёрнут в положение ON (ВКЛ), стрелка указателя уровня топлива качнётся по всей шкале и затем вернётся к отображению текущего количества топлива в баке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не допускайте полного опустоше ния топливного бака. После заправки указатель уровня топлива на протяжении первых пяти километров будет отображать некорректный уровень топлива.
Режимы одометра, счетчика пробега и часов
1. Тахометр
2. Красная зона тахометра
Электронный тахометр позволяет водителю отслеживать скорость вращения двигателя и поддерживать её в идеальном диапазоне. Когда ключ зажигания повёрнут в положение ON (ВКЛ), стрелка тахометра в порядке диагностики электрической цепи качнётся по всей шкале об/мин и затем вернётся к нулевым об/мин.
1. Указатель уровня топлива
Указатель уровня топлива индицирует количество топлива в топливном баке. По мере расхода топлива стрелка перемещается к символу "Е" (пустой) Если стрелка указателя уровня топлива достигнет маркировки "Е" (Пустой), это означает, что в баке осталось около 3,0 литров топлива. Когда подобное случится, пополните запас топлива как можно скорее.
3-6
1. Одометр/счетчики пути/счётчик пути на остатке
топлива/часы
Page 20
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Нажатие кнопки SELECT (ВЫБОР) пе реключает индикацию дисплея между режимами одометра "ODO", счётчиков пути "TRIP 1" и "TRIP 2" и часов в следу ющей последовательности: ODO (Одо
—> TRIP 1 —>(Счетчик 1) —> TRIP 2
метр) (Счетчик 2)
—> Clock (Часы) —> ODO (Одо
метр) Если высвечивается сигнализатор уров ня топлива (см. стр. 33), дисплей одо метра автоматически переходит в ре жим счётчика пути на остатке топлива "FTRIP" и начинает подсчитывать про бег с этого момента. В этом случае на жатие кнопки SELECT (ВЫБОР) перек лючает дисплей между различными ре жимами счётчика пути, одометра и ча сов в следующей последовательности:
—>(Счетчик пути на остатке топли
FTRIP
—> TRIP 1 —> (Счетчик 1) —> TRIP В
ва) (Счетчик 2)
—> ODO (Одометр) —> FTRIP
(Счетчик пути на остатке топлива) Для обнуления показаний счётчика пути выберите нужный режим кнопкой SELECT (ВЫБОР) и затем нажмите кноп ку RESET (СБРОС) не менее чем на одну секунду. Если вы не сбросили вручную показания счётчика пути на остатке топ лива, они сбросятся автоматически че рез 5 км после дозаправки и дисплей вернётся к индикации предыдущего ре жима.
Режим часов
1. Часы
Для установки показаний времени:
1. Для перевода дисплея в режим отображения часов необдимо нажать кнопку "SELECT" (Выбор).
2. Нажмите одновременно кнопки SELECT (ВЫБОР) и RESET (СБРОС) не менее чем на две секунды.
3. Когда цифры показаний часов начнут мигать, нажмите кнопку "RESET" (СБРОС) для установки показаний часов.
4. Нажмите кнопку SELECT (ВЫБОР) и цифры показаний минут начнут мигать.
5. Нажмите кнопку RESET (СБРОС) для
3-7
установки показаний минут.
6. Кратковременно нажмите кнопку SELECT (ВЫБОР) для запуска часов.
Устройства самодиагностики
Данная модель оснащена устройством самодиагностики различных электри ческих цепей. Если какаялибо из этих цепей неисп равна, высвечивается сигнализатор неисправности двигателя, после чего многофункциональный дисплей инди цирует двузначный код ошибки (напри мер, 12,13, 14). Данная модель также оснащена устройством самодиагнос тики системы иммобилайзера. Если какаялибо из цепей системы им мобилайзера неисправна, сигнализа тор системы иммобилайзера начинает мигать, после чего дисплей индициру ет двузначный код ошибки (например, 51,52, 53, 53).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если дисплей индицирует код 52, это может быть вызвано взаимовлиянием транспондеров. Если появляется дан ный код ошибки, попробуйте следую щее.
1. Воспользуйтесь ключом перерегист
рации для запуска двигателя.
3
Page 21
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что вблизи замка зажигания нет других ключей с функцией иммобилайзера, и носите на связке ключей не более одного ключа с функцией иммобилайзера! Ключи системы иммобилайзера могут вызывать взаимовлияние сигналов, что предотвратит запуск двигателя.
3
2. Если двигатель запустится, остановите его и попытайтесь запустить при помощи стандартных ключей.
3. Если двигатель не запускается одним или обоими стандартными ключами, об ратитесь в дилерскую организацию ком пании YAMAHA для проведения процеду ры перерегистрации ключей, предоста вив мотоцикл, ключ перерегистрации кода и оба стандартных ключа.
Если дисплей индицирует любые другие коды ошибок, зафиксируйте их и обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для проверки мотоцикла.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Если дисплей индицирует какойJлибо код ошибки, мотоцикл должен быть проверен как можно скорее во избежание повреждения двигателя.
ECA11590
Режим регулирования интенсивности подсветки
1. Многофункциональная приборная панель
2. Жидкокристалический дисплей
3. Стрелка спидометра
4. Стрелка тахометра
5. Стрелка указателя уровня топлива
Интенсивность подсветки может быть отрегулирована для:
многофункциональной приборной панели (объект номер “1”)
жидкокристаллического дисплея (объект номер “2”)
стрелок спидометра, тахометра и указа
теля уровня топлива (объект номер “3”) Войдите в режим регулирования интенсивности подсветки следующим образом.
1. Поверните ключ зажигания в положение
OFF (ВЫКЛЮЧЕНО).
2. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
SELECT (ВЫБОР).
3. Поверните ключ зажигания в положение ON (ВКЛЮЧЕНО) и через пять секунд отпустите кнопку SELECT (ВЫБОР). Высвечивается номер объекта "1".
1. Многофункциональная
приборная панель
2. Номер объекта
3. Уровень интенсивности подсветки
4. Отрегулируйте интенсивность под светки многофункциональной панели нажатием кнопки RESET (СБРОС).
5. Нажмите кнопку SELECT (ВЫБОР) для перехода к жидкокристаллическому дисплею. Высвечивается номер объекта "2". От регулируйте интенсивность подсветки жидкокристаллического дисплея нажатием кнопки RESET (СБРОС).
3-8
Page 22
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Охранная сигнализация (дополнительное оборудование)
На данную модель дилерскими организациями компании YAMAHA может быть установлена охранная сигнализация. Обратитесь в дилер скую организацию компании YAMAHA за дополнительной информацией.
3
1. Жидкокристаллический компьютер
2. Номер объекта
3. Уровень интенсивности подсветки
6. Нажмите кнопку SELECT (ВЫБОР) для перехода к режиму регулировки интенсивности подсветки стрелок спидометра, тахометра и указателя уровня топлива. Высвечивается номер объекта "3". Отрегулируйте интенсивность подсветки стрелок спидометра, тахометра и указателя уровня топлива нажатием кнопки RESET (СБРОС).
1. Стрелка спидометра
2. Стрелка тахометра
3. Стрелка указателя уровня топлива
4. Номер объекта
5. Уровень интенсивности подсветки
7. Нажмите кнопку SELECT (ВЫБОР) Дисплей вернётся в режим индикации показаний одо метра/счётчика пути/часов.
EAU12331
3-9
Page 23
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Переключатели рукояток
Левая рукоятка
3
1. Переключатель “ ” дальний/ближний “ ” свет/ Кнопка помигивания дальним светом “
2. Выключатель указателей поворота “ /
3. Кнопка звукового сигнала “
Вправо
1. Выключатель двигателя “ / ”
2. Выключатель аварийной сигнализации “ ”
3. Кнопка запуска двигателя “ ”
EAU12345
Переключатель “ / ” дальний/ближний свет
Установите переключатель в положе ние “ ” для включения дальнего света “ ” и в положение “ ” для включения ближнего света. Для подачи сигналов дальним светом “ ” нажмите на сто рону включения ближнего света перек лючателя при включенной фаре ближ него света.
Указатель поворота “/” Для подачи сигнала поворота направо переведите этот переключатель в по ложение “ ” Для подачи сигнала по ворота налево переведите этот перек лючатель в положение “ ” Будучи от пущен, переключатель возвращается в центральное положение. Для прекра щения подачи сигналов поворота наж мите на переключатель после его возв рата в центральное положение.
Кнопка звукового сигнала “” Нажимайте кнопку для подачи звукового сигнала.
Выключатель двигателя “/” Перед запуском двигателя установите выключатель в положение “ ”. Установите этот выключатель в положение “ ” для остановки двигателя в неотложных случаях, таких
3-10
EAU40750
EAU12460
EAU12500
EAU12660
как опрокидывание мотоцикла или заедание троса привода дроссельной заслонки.
Кнопка запуска двигателя “”
EAU12710
Нажав на кнопку, вы при помощи стар тера запустите двигатель.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
ECA10050
Прежде чем запускать двигатель, прочтите инструкции по запуску на стр. 5J1.
EAU12733
Выключатель аварийной сигнализации “”
Когда ключ зажигания находится в по ложении ON (ВКЛ) или “ ” (СТОЯНКА), используйте этот выключатель для включения аварийной сигнализации (одновременного мигания всех указа телей поворота). Аварийная сигнализация применяется в неотложных случаях или для предуп реждения других водителей о том, что ваше транспортное средство останов лено в потенциально опасном месте.
ECA10061
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не используйте аварийную сигнализаJ цию в течение продолжительного вреJ мени при остановленном двигателе во избежание разряда аккумуляторной батареи.
Page 24
Рычаг сцепления
EAU12820
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Педаль переключения передач
EAU12880
Рычаг тормоза
EAU12890
3
1. Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на левой рукоятке. Для выключения сцепления прижмите рычаг к рукоятке. Для выключения сцепления отпустите рычаг. Для плавной работы сцепления рычаг следует выжимать быстро, а отпускать медленно. Рычаг сцепления оснащён концевым выключателем, являющимся частью системы отключения зажигания. (См. стр. 319.)
1. Педаль переключения передач 1. Рычаг тормоза
Педаль переключения передач распо ложена с левой стороны двигателя и используется в сочетании с рычагом
Рычаг тормоза расположен на правой рукоятке. Для использования передне
го тормоза прижмите рычаг к рукоятке. сцепления при переключении передач 5ступенчатой коробки передач посто янного зацепления, установленной на данном мотоцикле.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для переключения на повышенные пе редачи используйте носок ноги или пятку, для переключения на понижен ные передачи используйте носок ноги.
3-11
Page 25
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Педаль тормоза
3
1. Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена с правой стороны мотоцикла. Для использования заднего тормоза нажмите на педаль.
EAU12941
Крышка топливного бака
1. Крышка замка пробки топливного бака
2. Метка “
3. Открыть
4. Закрыть.
Для снятия пробки топливного бака:
Откройте защиту замка крышки топливного бака, вставьте ключ в замок и поверните его на 1/4 оборота по часовой стрелке. Замок будет разблокирован и пробка топливного бака может быть снята.
Для установки пробки топливного бака
1. Вставьте крышку топливного бака в гор
ловину (ключ вставлен в замок, а метка “ ” направлена вперед).
EAU13120
2. Поверните ключ против часовой стрелки в исходное положение, выньте его и закройте крышку замка пробки топливного бака.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Пробка топливного бака не может быть закрыта, если ключ не находится в замке. Кроме того, ключ не может быть вынут, если пробка должным образом не завёрнута и не заблокирована.
EWA10130
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед началом движения убедитесь, что пробка топливного бака должным образом завёрнута.
3-12
Page 26
Топливо
1. Заливная горловина топливного бака
2. Уровень топлива в баке
Убедитесь, что в баке достаточно топ лива. Заполните топливный бак до нижней части топливозаправочной горловины, как показано на иллюстра ции.
EWA10880
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегайте перелива топлива, поскольку оно может вылиться при последующем нагреве и расширении. Не допускайте попадания топлива на горячий двигатель.
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ECA10070
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Незамедлительно вытрите пролиJ тое топливо чистой сухой мягкой тканью, поскольку топливо может повредить окрашенные поверхносJ ти и детали из пластика.
EAU13390
Рекомендуемое топливо:
ТОЛЬКО ВЫСОКООКТАНОВЫЙ НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН
Заправочная ёмкость топливного бака:
17,0 л
Резервный запас топлива (на момент высвечивания сигнализатора уровня топлива):
3,0 л
ECA11400
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Пользуйтесь только неэтилированJ ным бензином. Этилированный бензин серьёзно повредит внутренJ ние детали двигателя: клапаны, поршневые кольца и т.д., а также систему выпуска отработавших газов.
Двигатель данного мотоцикла YAMAHA сконструирован для использования высокооктанового неэтилированного бензина с октановым числом по исследовательскому методу 95 и выше. В случае возникновения детонаций используйте топливо другого производителя или топливо повышенного качества. Использование неэтилированного топлива продлит срок службы свечей зажигания и снизит расходы на обслуживание.
3
3-13
Page 27
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Вентиляционная трубка топливного бака
3
EAU13410
Каталитический нейтрализатор
Выпускная система данного мотоцикла оснащена каталитическим нейтра лизатором.
При эксплуатации мотоцикла система выпуска разогревается. Перед произJ водством работ по обслуживанию удостоверьтесь, что система выпуска остыла.
EWA10860
Седло водителя
Для снятия седла водителя
1. Вставьте ключ в замок седла и поверните его против часовой стрелки.
EAU34042
1. Вентиляционная трубка топливного бака
Перед началом эксплуатации мотоцикла:
Проверьте подсоединение вентиляционной трубки. Проверьте вентиляционную трубку топливного бака на отсутствие трещин и повреждений и в случае повреждения замените её. Убедитесь, что конец вентиляционной трубки топливного бака не засорён и при необходимости очистьте её.
EAU 13431
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Для предотвращения опасности возгорания и других повреждений должны соблюдаться следующие меры предосторожности.
Пользуйтесь только неэтилиJ рованным бензином. Использование этилированного бензина может вызвать необратимые повреждения каталитического нейтрализатора. Никогда не оставляйте мотоцикл вблизи источников потенциальной пожарной опасности, таких как сухие растения и другие легковосплаJ меняющиеся материалы. Не допускайте продолжительной работы двигателя в режиме холостого хода.
3-14
ECA10700
1. Замок седла
2. Открыть
2. Удерживая ключ в этом положении, приподнимите переднюю часть седла пассажира и снимите седло вперёд.
Для установки седла
1. Вставьте в держатель выступ передней части седла, как показано.
Page 28
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Держатель шлема
3
1. Выступ
2. Держатель седла
2. Нажмите на переднюю часть седла для установки его на место.
3. Извлеките ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед началом движения убедитесь в надёжном закреплении седла.
1. Держатель шлема
2. Тросик держателя шлема
Держатель шлема находится под седлом водителя. Для фиксации шлема в держателе предусмотрен тросик держателя, хранящийся вместе с комплектом инструментов.
Для закрепления шлема за держатель
1. Снимите седло водителя. (См. стр. 314.)
2. Пропустите тросик держателя через пряжку ремня шлема и затем заведите петлю тросика в держа тель.
3. Расположте шлем с левой стороны мотоцикла и затем установите на место сиденье водителя.
3-15
1. Тросик держателя шлема
2. Шлем ECA15330
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Шлем в обязательном порядке располагайте с левой стороны мотоцикла. Некоторые разновидJ ности шлемов, будучи закреплёнJ ными с правой стороны, изJза своей формы или размеров могут касаться глушителя.
EWA10160
Никогда не передвигайтесь на мотоцикле с закреплённым за держатель шлемом, поскольку шлем может ударяться об объекты, мимо которых вы проезжаете, вызывая потерю контроля и возможность аварии.
Page 29
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Для открепления шлема от держателя
Снимите седло водителя, снимите шлем с держателя и установите седло на место.
3
EAU38401
Регулировка узла амортизатора
Данный узел амортизатора оснащён гайкой регулировки предварительного сжатия пружины.
ECA10100
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Никогда не пытайтесь закручивать механизм регулировки за пределы максимальных или минимальных установок.
Отрегулируйте величину предварительного сжатия пружины следующим образом.
1. Контргайка
2. Регулятор предварительного сжатия пружины
1. Ослабьте контргайку 1.
2. Для увеличения предварительного сжатия пружины и, таким образом, придания подвеске большей жёсткости, поворачивайте гайку в
направлении (a). Для уменьшения предварительного сжатия пружины и, таким образом, придания подвеске меньшей жёсткости, поворачивайте гайку в направлении (b).
1. Специальный гаечный ключ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Для выполнения регулировки вос пользуйтесь специальным ключом, прилагаемым к дополнительному комплекту инструментов, который отдельно вручается владельцу при покупке мотоцикла. Установка предварительного сжа тия пружины определяется изме рением расстояния А, показанного на изображении. Чем больше расстояние А, тем ниже предвари тельное сжатие пружины; чем меньше расстояние А, тем выше предварительное сжатие пружины.
3-16
Page 30
При поворачивании регулиро вочной гайки на один полный оборот расстояние А изменяется на 2 мм.
1. Расстояние А
Предварительное сжатие пружины:
Минимальное расстояние (жесткая настройка):
Расстояние А = 162 мм
Стандартное положение:
Расстояние А = 171 мм Максимальное расстояние (мягкая настройка):
Расстояние А = 171 мм
3. Затяните контргайки рекомендо ванным моментом.
Момент затяжки:
Контргайка:
30 Нм
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ECA10120
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Всегда затягивайте контргайку и регулировочную гайку навстречу друг другу и затем затягивайте контргайку указанным моментом.
EWA10220
Данный амортизатор содержит азот под высоким давлением. Для правильного обращения с амортиJ затором предварительно прочтите и усвойте следующую инфорJ мацию. Производитель не может нести ответственность за ущерб собственности или здоровью, который может быть нанесён вследствие неправильного обраJ щения.
Оберегайте газонаполненный цилиндр от ударов и не пытайтесь его вскрыть. Не подвергайте амортизатор воздействию открытого пламени или других источников высокой температуры, иначе он может взорваться изJза избыточного давления. Не подвергайте газонаполJ ненный цилиндр деформации и
3-17
оберегайте его от любых повреждений, поскольку это может привести к ухудшению его демпфирующих свойств. Ремонт амортизатора всегда доверяйте только станциям технического обслуживания дилерских организаций компаJ нии YAMAHA.
3
Page 31
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Система EXUP
Данная модель оснащена системой EXUP (EXhaust Ultimate Power valve  Выпускной клапан обеспечения предельной мощности) компании YAMAHA. Эта система увеличивает мощность двигателя посредством клапана, регулирующего диаметр
3
выхлопной трубы. Клапан системы EXUP непрерывно регулируется серво мотором, управляемым компьютером в соответствии с частотой вращения двигателя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Первоначальные регулировки системы EXUP устанавливаются и проверяются на заводе YAMAHA. Изменение этих установок без достаточной технической компеJ тенции может привести к снижению отдачи и поврежJ дению двигателя. Если работа системы EXUP не слышна при включении зажиJ гания, обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для её проверки.
EAU15281
ECA10191
EAU 15301
Боковой упор
Боковой упор расположен на левой стороне рамы. Выдвигайте или убирайте боковой упор ногой, удержи вая мотоцикл вертикально.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Встроенный в боковой упор концевой выключатель является частью системы отключения зажигания, которая прерывает подачу искры в опреде лённых ситуациях. (См. ниже разъяснение действия системы отключения зажигания.)
Данный мотоцикл не может эксплуатироваться с опущенным боковым упором, если боковой упор не поднят полностью, он может коснуться опорной поверхности и отвлечь водителя, приведя к вероятной потере контроля. Система отключения зажигания компании YAMAHA создана для помощи водителю в исполнении обязанности поднимать боковой упор перед началом движения. Поэтому проверяйте эту систему
регулярно как описано ниже и в случае неисправности системы обращайтесь в дилерскую органиJ зацию YAMAHA для проведения ремонта.
EWA10240
3-18
Page 32
Система отключения зажигания
EAU15311
Система отключения зажигания (включающая концевые выключатели бокового упора, сцепления и нейтральной передачи) выполняет следующие функции.
Она предотвращает запуск двигателя при включённой передаче (кроме нейтральной) и поднятом боковом упоре, но не выключенном сцеплении. Она предотвращает запуск двигателя при включённой передаче (кроме нейтральной) и выключенном сцеплении, но не поднятом боковом упоре. Она останавливает работающий двигатель при включённой передаче (кроме нейтральной) и опускании бокового упора.
Проверяйте периодически работу системы отключения зажигания с помощью следующей процедуры.
EWA10250
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
3
При обнаружении неправильного функционирования перед продолJ жением эксплуатации обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки.
3-19
Page 33
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
При неработающем двигателе:
1. Выдвиньте боковой упор.
2. Убедитесь, что выключатель двигателя находится во включённом положении.
3. Включите зажигание.
4. Включите нейтральную передачу.
5. Нажмите кнопку запуска двигателя.
3
Двигатель заводится?
ДА
При работающем двигателе:
6. Поднимите боковой упор.
7. Удерживайте сцепление в выключенном состоянии.
8. Включите какуюлибо передачу.
9. Выдвиньте боковой упор.
Двигатель остановился?
ДА
После остановки двигателя:
10. Поднимите боковой упор.
11. Удерживайте сцепление в выключенном
состоянии.
12. Нажмите кнопку запуска двигателя.
Двигатель заводится?
ДА
Система в порядке.
Мотоцикл может эксплуатироваться.
НЕТ
НЕТ
НЕТ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Эта проверка более достоверна при проведении её с прогретым двигателем.
Концевой выключатель нейтральной передачи может быть неисправен. Мотоцикл не может эксплуаJ тироваться до проверки дилерской организацией компании YAMAHA.
Концевой выключатель бокового упора может быть неисправен. Мотоцикл не может эксплуаJ тироваться до проверки дилерской организацией компании YAMAHA.
Концевой выключатель сцепления может быть неисправен. Мотоцикл не может эксплуаJ тироваться до проверки дилерской организацией компании YAMAHA.
3-20
Page 34
Дополнительный электрический разъем
1. Дополнительный электрический разъем
Дополнительное оборудование на 12 В может быть подключено к допол нительному электрическому разъему при включеном зажигании.
ECA15310
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Электроприборы постоянного тока не должны использоваться, когда двигатель заглушен, и их максиJ мальная нагрузка не должна превышать 35 Вт (3 А), иначе аккумуляторная батарея быстро может разрядиться.
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EWA12531
Чтобы предотвратить короткое замыкание или удар электрическим током, когда розетка постоянного тока не используется, всегда устанавливайте защитную крышку.
3
3-21
Page 35
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Владелец транспортного средства несёт ответственность за состояние последнего. Важнейшие узлы могут начать быстро и неожиданно разрушаться, даже если мотоцикл не использовался (к примеру, как результат воздействия стихии). Любое повреждение, утечки жидкостей или снижение давления в шине могут иметь серьёзные последствия. Таким образом, очень важно, в дополнение к тщательному визуальному осмотру, перед каждой поездкой проводить следующие проверки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Контрольные проверки должны проводиться перед каждым использованием мотоцикла. Подобная проверка может быть проведена в очень короткое время, а дополнительная уверенность в безопасности, которую она обеспечивает, значит больше затрат времени на неё.
4
В случае, если любой объект в Перечне контрольных проверок не функционирует должным образом, внимательно обследуйте его и отремонтируйте прежде, чем использовать мотоцикл.
4-1
EWA11150
Page 36
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Перечень проверок
ПОКАЗАТЕЛИ ПРОВЕРКИ СТРАНИЦА
•Проверьте уровень топлива в топливном баке.
Топливо
Моторное масло
Масло раздаточной коробки
Передний тормоз
Задний тормоз
Сцепление
Рукоятка акселератора
•При необходимости дозаправьте.
•Проверьте топливопроводы на наличие утечек.
•Проверьте уровень масла в масляном бачке.
•При необходимости добавьте рекомендованное масло до указанного уровня.
•Проверьте отсутствие утечек масла.
•Проверьте отсутствие утечек масла.
•Проверьте работоспособность.
•Если привод слишком легкий или «ватный», обратитесь к дилеру компании YAMAHA для прокачки гидравлической системы.
•Проверьте степень износа колодок.
•При необходимости замените.
•Проверьте уровень рабочей жидкости в бачке.
•При необходимости добавьте рекомендованную тормозную жидкость до указанного уровня.
•Проверьте гидравлическую систему на отсутствие утечек.
•Проверьте работоспособность.
•Если привод слишком легкий или «ватный», обратитесь к дилеру компании YAMAHA для прокачки
гидравлической системы.
•Проверьте степень износа колодок.
•При необходимости замените.
•Проверьте уровень рабочей жидкости в бачке.
•При необходимости добавьте рекомендованную тормозную жидкость до указанного уровня.
•Проверьте гидравлическую систему на отсутствие утечек.
•Проверьте работоспособность.
•Если привод слишком легкий или «ватный», обратитесь к дилеру компании YAMAHA для прокачки гидравлической системы.
•Проверьте уровень рабочей жидкости в бачке.
•При необходимости добавьте рекомендованную жидкость до указанного уровня.
•Проверьте гидравлическую систему на отсутствие утечек.
•Убедитесь в плавности работы.
•Проверьте свободный ход троса.
•При необходимости обратитесь к дилеру компании YAMAHA для регулировки свободного хода троса и смазки троса и рукоятки.
4-2
313
66
69
614, 615
614, 615
613, 615
610, 617
EAU15603
3
Page 37
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ
ПОКАЗАТЕЛИ ПРОВЕРКИ СТРАНИЦА
Тросы управления
Колеса и шины
4
Педали тормоза и переключения передач
Рычаги тормоза и сцепления
Боковой упор
Крепёжные элементы шасси
Приборы индикации, освещения, сигнализации и переключатели
Концевой выключатель бокового упора
•Убедитесь в плавности работы.
•При необходимости смажьте.
•Проверьте на отсутствие повреждений.
•Проверьте состояние шины и глубину протектора.
•Проверьте давление воздуха.
•При необходимости устраните неисправность.
•Убедитесь в плавности работы.
•При необходимости смажьте ось вращения педали.
•Убедитесь в плавности работы.
•При необходимости смажьте ось вращения рычага.
•Убедитесь в плавности работы.
•При необходимости смажьте ось вращения.
•Убедитесь, что все гайки, болты и винты затянуты должным образом.
•При необходимости затяните.
•Проверьте работоспособность.
•При необходимости устраните неисправность.
•Проверьте работу системы отключения зажигания.
•В случае неисправности системы обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для проверки мотоцикла.
617
610,613
618
618
619
_
_
318
4-3
Page 38
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EAU15950
EWA10270
Перед первой поездкой доскоJ нально изучите все органы управления и их работу. Проконсультируйтесь в дилерJ ской организации компании YAMAHA по поводу любого органа управления или его работы, которые остались для вас не вполне ясны. Никогда не запускайте двигатель и не допускайте его работу даже самое непродолжительное вреJ мя в замкнутых объёмах. Отработавшие газы ядовиты и могут быстро вызвать потерю сознания и смерть. Убедитесь в наличии достаточной вентиJ ляции. Перед запуском двигателя убедитесь, что боковой упор поднят. Если боковой упор поднят не полностью, он может коснуться опорной поверхности и отвлечь водителя, приведя к вероятной потере контроля. Мотоцикл не должен находиться в движении с опущенным или не до конца поднятым (незафиксиJ рованным) боковым упором, иначе боковой упор может коснуться опорной поверхности
и отвлечь водителя, приведя к вероятной потере контроля.
Пуск двигателя
Для того, чтобы пуск двигателя был разрешён системой отключения зажигания, должно выполняться одно из следующих условий:
Включена нейтральная передача. Включена какаялибо передача (кроме нейтральной), сцепление выключено и боковой упор поднят.
EWA10290
Перед запуском двигателя проверьте работу системы отключения зажигания с помоJ щью процедуры, приведённой на стр. 3J19. Никогда не допускайте езды с опущенным боковым упором.
1. Поверните ключ зажигания в положение ON (ВКЛ) и убедитесь, что выключатель двигателя установлен в положение .
ECA15070
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Следующие индикаторы и сигналиJ заторы должны высветиться на несколько секунд и затем погасJ нуть.
Сигнализатор уровня топлива Сигнализатор неисправности двигателя
5-1
Индикатор системы иммобиJ
лайзера Если какойJлибо индикатор или сигнализатор не погас, см. стр. 3J3 для проверки цепи соответствуюJ щего индикатора или сигналиJ затора.
2. Включите нейтральную передачу.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда включена нейтральная передача, должен высвечиваться индикатор включения нейтральной передачи, в противном случае обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для проверки электрической цепи.
3. Нажмите кнопку стартера для
запуска двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если двигатель не запустился, отпустите кнопку стартера, подождите несколько секунд и затем попробуйте ещё раз. Каждая попытка запуска должна быть как можно более короткой для обеспечения сохранности аккуму ляторной батареи. Любая попытка запуска двигателя не должна превышать 10 секунд.
5
Page 39
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Для продления срока службы двигателя никогда не разгоняйте его до высоких оборотов непрогретым!
ПРИМЕЧАНИЕ:
Прогретый двигатель сразу "отзывается" на открытие дроссельной заслонки.
5
Переключение передач
1. Педаль переключения передач
2. Нейтральное положение
Переключение передач позволяет вам управлять величиной мощности двигателя, доступной для трогания, разгона, подъёма на возвышенности и т.д. Положения передач показаны на изображении.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для переключения на нейтральную передачу последовательно нажимайте педаль вниз до конца её хода, а затем слегка приподнимите.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не допускайте движения
накатом с остановленным
двигателем продолжительное
время (например, на спусках),
даже если включена нейтральJ
ная передача, и не буксируйте
мотоцикл на длинные расJ
стояния. Надлежащее смазыJ
вание коробки передач
обеспечивается только при
работающем двигателе. Плохая
смазка может привести к
повреждению коробки передач.
Всегда пользуйтесь сцеплением
при переключении передач во
избежание повреждения двигаJ
теля, коробки передач, приводJ
ной цепи, которые не расчитаны
на ударную нагрузку резкого
переключения передач.
5-2
Page 40
Советы по снижению
EAU16810
расхода топлива
Расход топлива сильно зависит от вашего стиля вождения. Примите во внимание следующие советы по снижению расхода топлива:
Переключайтесь на более высокую передачу без промедления и не допускайте работу двигателя на высоких оборотах во время разгона. Не разгоняйте двигатель при переключении на более низкие передачи и не допускайте работу двигателя на высоких оборотах без нагрузки. Останавливайте двигатель, не допуская его работу продол жительное время на холостом ходу (например, в дорожных заторах, ожидая разрешающего сигнала светофора или на перекрёстках).
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Обкатка двигателя
Из всего срока службы двигателя самым важным является период между 0 и 1600 км. По этой причине вам следует внимательно прочесть нижеизложенную информацию. Поскольку двигатель ещё совсем новый, не перегружайте его первые 1600 км. Различные детали двигателя притираются и прирабатываются до правильных рабочих зазоров между ними. В течение этого периода следует избегать продолжительной работы двигателя с полностью открытой дроссельной заслонкой или в любых условиях, которые могут послужить причиной перегрева.
0J1000 км
Не допускайте продолжительную работу двигателя на частоте выше 2500 об/мин.
1000 J 1600 км
Не допускайте продолжительную работу двигателя на частоте выше 3000 об/мин.
EAU16841
EAU17111
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
После пробега 1000 км должны быть заменены моторное масло двигателя, рабочая жидкость коробки передач, масляный фильтр двигателя или его фильтрующий элемент.
1600 км и далее
Мотоцикл может эксплуатироваться обычным образом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не допускайте работу двигателя
в красной зоне тахометра.
При возникновении любых
проблем в период обкатки
двигателя немедленно обратиJ
тесь к дилеру компании YAMAHA
для проверки мотоцикла.
ECA10891
ECA10310
5
5-3
Page 41
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Стоянка
При постановке мотоцикла на стоянку остановите двигатель, затем выньте ключ из замка зажигания.
Двигатель и система выпуска могут быть раскалены, поэтому оставляйте мотоцикл в местах, где пешеходы и дети вряд ли смогут коснуться их.
5
Не оставляйте мотоцикл на склонах или мягкой почве, иначе он может опрокинуться.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Никогда не оставляйте мотоцикл вблизи источников потенциальной пожарной опасности, таких как трава и другие легковоспламеJ няющиеся материалы.
EAU17212
EWA10310
ECA10380
5-4
Page 42
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Владелец транспортного средства несёт ответственность за безопас ность его эксплуатации. Периоди ческий осмотр, регулировка и смазка обеспечат поддержание вашего мотоцикла в наиболее безопасном и работоспособном состоянии. Наибо лее важные моменты, касающиеся проверки, регулировки и смазки приведены на следующих страницах. Интервалы, приведённые в таблице периодического обслуживания и смазки, должны рассматриваться лишь как общие рекомендации, соответствующие обычным условиям эксплуатации. Однако, В ЗАВИСИ МОСТИ ОТ КЛИМАТА, ДОРОЖНЫХ УСЛОВИЙ, ГЕОГРАФИЧЕСКОГО ПОЛОЖЕНИЯ И ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОЖЕТ ПОТРЕБОВАТЬСЯ СОКРАЩЕ НИЕ МЕЖСЕРВИСНЫХ ИНТЕРВАЛОВ.
EWA10320
Если вы не искушены в проведении работ по обслуживанию, обраJ титесь по этому вопросу к дилеру компании YAMAHA.
Комплект инструментов
1. Комплект инструментов
Прилагаемый комплект инструмента располагается под седлом водителя. (См. стр. 314.) Информация по обслуживанию, включённая в настоящее Руководство, и инструменты, входящие в прилага емый комплект инструментов, помогут вам эффективно выполнять профи лактическое обслуживание и устранять мелкие неполадки. Однако, для правильного выполнения некоторых операций по обслуживанию может потребоваться дополнительный инст румент, такой как динамометрический ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если у вас нет инструментов или опыта для выполнения какойлибо работы, обратитесь по этому вопросу к официальному дилеру компании YAMAHA.
WA10350
Не одобренные компанией YAMAHA изменения могут вызвать потерю мотоциклом потребительских свойств и привести его в состояние, небезопасное для эксплуатации. Проконсультируйтесь в дилерском центре Yamaha перед внесением какихJлибо изменений.
6
6-1
Page 43
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Таблица периодического обслуживания и смазки ПРИМЕЧАНИЕ:
Ежегодные проверки должны проводиться каждый год, если вместо них не проводится обслуживание, основанное на пробеге.
После пробега 50000 км повторяйте межсервисные интервалы, начиная с 10000 км. Объекты, отмеченные "звёздочкой" должны обслуживаться дилерской организацией компании YAMAHA, поскольку они требуют применения специального инструмента, технических данных и навыков.
N ПОКАЗАТЕЛИ
Топливопровод
1*
Свечи зажигания
2*
6
Клапаны
3*
Фильтрующий элемент
4*
воздухоочистителя
Сцепление
5*
Передний тормоз
6*
Задний тормоз
7*
Тормозные шланги
8*
Колёса •Проверьте биение и отсутствие повреждений.
9*
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
•Проверьте топливопроводы на отсутствие трещин и повреждений.
•Проверьте состояние.
•Очистите и отрегулируйте зазор.
•Замените
•Проверьте зазоры в клапанном механизме
•Отрегулируйте.
•Замените
Проверьте работоспособность, уровень
жидкости и отсутствие протечек.
•Проверьте работоспособность, уровень
жидкости и отсутствие протечек.
•Замените тормозные колодки.
•Проверьте работоспособность, уровень
жидкости и отсутствие протечек.
•Замените тормозные колодки.
•Проверьте на отсутствие трещин
и повреждений.
•Замените
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА (х 1000 км)
110203040
√√
√ √
В случае предельного износа
В случае предельного износа
Каждые 4 года (2)
ЕЖЕГОДНАЯ
ПРОВЕРКА
√√√
6-2
Page 44
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Наименование
N ПОКАЗАТЕЛИ
10 *
11 *
12 *
13 *
14 *
15 *
16 *
17 * 18 * 19 *
20 *
21
Шины
Подшипники колёс
Маятниковый рычаг
Приводной ремень
Подшипники руля
Крепёжные элементы шасси
Боковой упор
Концевой выключатель бокового упора
Передняя вилка
Узел амортизатора
Оси качания тяг и рычагов задней подвески
Система впрыска топлива
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
•Проверьте глубину протектора и отсутствие
повреждений.
•При необходимости замените.
•Проверьте давление воздуха.
•При необходимости устраните неисправность.
•Проверьте свободу вращения и отсутствие
повреждений подшипника.
•Проверьте функционирование и отсутствие
увеличенного люфта.
•Проверьте прогиб приводного ремня.
•Убедитесь в правильности положения заднего колеса.
•Проверьте зазор в подшипниках и свободу
поворота руля.
•Смажьте смазкой на литиевой основе.
•Проверьте затяжку всех болтов, гаек и соединений.
•Проверьте работоспособность.
•Нанесите смазку.
•Проверьте работоспособность.
•Проверьте функционирование и отсутствие протечек.
•Проверьте работоспособность и отсутствие протечек.
•Проверьте работоспособность.
•Смажьте смазкой на литиевой основе.
•Отрегулируйте синхронизацию.
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА (х 1000 км)
110203040
Каждые 4000 км
ЕЖЕГОДНАЯ
ПРОВЕРКА
√√ √ √ √
Каждые 50000 км
√ √
√√
√ √
√ √
√√ √ √√
√ √ √
√ √
√√ √√
√ √
6
22
23
Моторное масло
Фильтрующий элемент масляного фильтра двигателя
•Замените.
•Проверьте уровень масла и отсутствие протечек.
•Замените.
6-3
Page 45
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
N ПОКАЗАТЕЛИ
24 *
25 *
26 *
27 *
28 *
6
29 *
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
Масло раздаточной коробки
Концевые выключатели переднего и заднего тормозов
Движущиеся детали и тросы •Смажьте.
Рукоятка акселератора и трос привода дроссельной заслонки
Глушитель и выхлопная труба
Приборы освещения, сигнализации и переключатели
•Проверьте уровень.
•Замените.
•Проверьте работоспособность.
•Проверьте функционирование и свободный ход.
•Смажьте рукоятку акселератора и трос
привода дроссельной заслонки.
•При необходимости отрегулируйте свободный
ход троса привода дроссельной заслонки.
•Проверьте, не ослаблены ли хомуты
крепления.
•Проверьте работоспособность.
•Отрегулируйте положение светового пучка
фары.
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА (х 1000 км)
110203040
√√
√√
ЕЖЕГОДНАЯ
ПРОВЕРКА
Воздухоочиститель
Воздухоочиститель данной модели мотоцикла оснащён одноразовым бумажным фильтрующим элементом с
масляной пропиткой, который не подлежит очистке сжатым воздухом во избежание повреждения.
Фильтрующий элемент воздухоочистителя подлежит более частой замене при эксплуатации мотоцикла в нетипично
влажных или пыльных условиях.
Обслуживание гидравлических приводов тормозов и сцепления.
Регулярно проверяйте и, при необходимости, корректируйте уровни тормозной жидкости и рабочей жидкости в
приводе сцепления.
Каждые два года заменяйте на новые все внутренние компоненты главных и рабочих цилиндров приводов тормозов и
сцепления и меняйте тормозную жидкость, а также рабочую жидкость в приводе сцепления.
Заменяйте на новые шланги приводов тормозов и сцепления каждые четыре года, а также в случае образования
трещин и повреждений.
6-4
Page 46
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Проверка свечей зажигания
Свечи зажигания являются важным компонентом двигателя, которые должны регулярно проверяться, пред почтительно на станции технического обслуживания дилерской организации компании YAMAHA. Поскольку нагрев и нагар вызывают постепенное разруше ние свечей зажигания, они должны демонтироваться и проверяться в соответствии с таблицей периоди ческого обслуживания и смазки. К тому же, состояние свечей зажигания выявляет состояние двигателя. Керамический изолятор вокруг центрального электрода каждой свечи должен быть слегка желтовато коричневым (идеальный цвет при нормальной эксплуатации мотоцикла) и цвет всех установленных на двигатель свечей должен быть одинаковым. Если цвет свечи зажигания заметно отличается, это может означать неисправность двигателя. Не пытайтесь диагности ровать эту проблему самостоятельно. Вместо этого обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для проверки мотоцикла. Если на свече зажигания обнаруживаются признаки эрозии электродов и избыточные
EAU19642
отложения и нагар, такая свеча должна быть заменена.
Рекомендуемые свечи зажигания:
NGK/DPR8EA9 DENSO/X24EPRU9
Перед установкой свечи следует измерить при помощи круглого щупа искровой промежуток (зазор) и, при необходимости, отрегулировать его.
1. Зазор между электродами свечи зажигания
Зазор между электродами свечи зажигания:
0,8  0,9 мм
Очистите поверхность шайбы свечи зажигания и сопрягаемую поверх ность, затем вытрите все загрязнения с высоковольтных проводов.
Момент затяжки:
Свеча зажигания:
17,5 Нм
ПРИМЕЧАНИЕ:
В случае отсутствия динамометри ческого ключа при установке свечей зажигания правильный момент затяжки достигается докручиванием на 1/4  1/2 поворота после закручивания рукой. Однако свеча зажигания должна быть перезатянута рекомендованным моментом при первой возможности.
6
6-5
Page 47
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Моторное масло и масляный фильтр
Уровень моторного масла должен проверяться перед каждой поездкой. Кроме того, масло и масляный фильтр должны заменяться в указанные в таблице периодического обслужива ния и смазки интервалы.
Для проверки уровня моторного масла.
1. Установите мотоцикл вертикально на ровной горизонтальной поверхности.
6
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь в прямом (горизонтальном) положении мотоцикла при проверке уровня масла. Даже небольшой наклон мотоцикла может привести к искажению показаний.
2. Снимите седло водителя. (См. стр. 314.)
3. Запустите двгатель, прогрейте его до рабочей температуры в 60 °C, дайте ему поработать еще 10 секунд, после чего остановите.
EAU38361
ПРИМЕЧАНИЕ:
Чтобы добиться правильной температуры моторного масла для получения точных показаний уровня масла, двигатель должен вначале полностью остыть, а затем должен быть вновь прогрет в течение нескольких минут до нормальной рабочей температуры.
4. Подождите несколько минут для стекания масла, снимите крышку заливной горловины, вытрите начисто щуп, вставьте его обратно в заливную горловину (не закру чивая), затем вновь выньте для проверки уровня масла.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровень моторного масла должен находиться между отметками мини мального и максимального уровней.
1. Отметка максимального уровня
2. Отметка минимального уровня
3. Масляный щуп
5. Если уровень моторного масла находится ниже отметки мини мального уровня, добавьте необходимое количество рекомен дованного масла.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Добавляя масло, опасайтесь перелива; начиная с середины расстояния между отметками щупа, уровень масла возрастает быстрее.
6. Вставьте щуп в заливную горловину и закрутите крышку горловины.
7. Установите на место седло водителя.
1. Крышка маслоналивной горловины двигателя
6-6
Page 48
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
ECA10900
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Убедитесь, что крышка заливной горловины надёжно закручена, иначе масло может расплескаться при работе двигателя.
Для замены моторного масла (с заменой или без замены масляного фильтра)
1. Снимите седло водителя. (См. стр. 314.)
2. Запустите двигатель, прогрейте его несколько минут и остановите.
3. Разместите поддон для сбора отработанного масла под масляным резервуаром.
4. Снимите крышку заливной горловины и болт для слива масла из масляного бачка.
1. Болт слива масла (масляный бачок):
5. Разместите поддон для сбора отработанного масла под двига телем.
6. Снимите болты А и В для слива масла из картера.
1. Болт слива масла А (картер):
2. Болт слива масла В (картер):
ПРИМЕЧАНИЕ:
Пропустите операции 79, если масляный фильтр не меняется.
7. Снимите масляный фильтр специальным ключом.
1. Масляный фильтр
2. Гаечный ключ для снятия масляного фильтра
ПРИМЕЧАНИЕ:
Дилерские организации компании YAMAHA располагают ключом для снятия масляного фильтра.
8. Нанесите тонкий слой моторного масла на уплотнительное кольцо круглого сечения нового масляного фильтра.
6
6-7
Page 49
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
11.Налейте в заливную горловину только 2,5 л из указанного коли чества рекомендованного мотор ного масла, вставьте щуп и закрутите крышку.
12.Запустите двигатель, дайте ему сделать несколько оборотов и остановите его.
13.Снимите крышку заливной горло вины и постепенно наполните масляный бачок оставшимся
1. Уплотнительное кольцо
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что уплотнительное кольцо
6
круглого сечения установлено правильно.
9. Установите специальным ключом новый масляный фильтр, затем затяните его рекомендованным моментом при помощи динамо метрического ключа.
1. Масляный фильтр
2. Динамометрический ключ
Момент затяжки:
Масляный фильтр:
17 Нм
10. Установите на место болты сливных отверстий и затяните их рекоменду емым моментом.
Моменты затяжки:
Болт слива масла А (картер):
43 Нм
Болт слива масла В (картер):
43 Нм
Болт слива масла (масляный бачок):
43 Нм
6-8
количеством масла, периодически проверяя уровень щупом.
Рекомендуемое моторное масло:
См. стр. 81.
Объём масла:
Без замены масляного фильтра:
4,10 л С заменой картриджа масляного фильтра:
4,90 л
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Чтобы избежать проскальзываJ ния дисков сцепления (учитывая, что сцепление смазывается моторным маслом), не добавJ ляйте в масло присадки. Не пользуйтесь маслом для дизельJ ных двигателей (с обозначением CD) или маслами более высокого качества, чем рекомендуемые масла.
Page 50
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Кроме того, не пользуйтесь маслом класса "ENERGY CONJ SERVING II" или более высокого класса. Не допускайте попадания постоJ ронних материалов в масляный бачок.
14.Установите на место крышку маслозаливного отверстия.
15.Запустите двигатель и дайте ему поработать на холостом ходу несколько минут, проверяя отсутствие протечек масла. При обнаружении протечек немедленно остановите двигатель и выясните причину протечки.
16.Остановите двигатель, затем проверьте уровень масла и, при необходимости, скорректируйте его.
17.Установите на место седло водителя.
Масло раздаточной коробки
Перед каждой поездкой необходимо проверять дифференциал на наличие протечек. При обнаружении утечек обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки и ремонта мотоцикла. Кроме того, уровень масла в корпусе дифференциала должен проверяться, а масло заменяться в указанные в таблице периодического обслужива ния и смазки интервалы.
EAU20051
Воздухоочиститель
Фильтрующий элемент воздухоочисти теля подлежит замене в указанные в таблице периодического обслужива ния и смазки интервалы. Обратитесь для замены фильтрующего элемента воздухоочистителя в дилерскую организацию компании YAMAHA.
EAU36762
6
6-9
Page 51
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Проверка свободного хода троса привода дроссельной заслонки.
1. Проверьте свободный ход троса привода дроссельной
заслонки.
Свободный ход троса привода дроссельной заслонки должен
6
составлять 4,0  6,0 мм со стороны рукоятки акселератора. Периодически проверяйте свободный ход троса привода дроссельной заслонки и, при необходимости, обращайтесь к дилеру компании YAMAHA для его регулировки.
EAU21381
Зазоры в клапанном механизме
Зазоры в клапанном механизме изменяются в процессе эксплуатации, приводя к неправильному газораспре делению и повышенному шуму двигателя. Чтобы этого не случилось, зазоры в клапанном механизме должны регулироваться дилерской организацией компании YAMAHA в указанные в таблице периодического обслуживания и смазки интервалы.
EAU21401
Шины
Чтобы обеспечить максимум отдачи, долговечности и безопасности работы вашего мотоцикла, обратите внимание на следующие моменты, касающиеся рекомендованных шин.
Давление воздуха в шинах.
Давление воздуха в шинах должно проверяться и, при необходимости, регулироваться перед каждой поездкой.
Давление воздуха в шинах должно проверяться и регулиJ роваться на холодных шинах (т.е. когда температура шин равна температуре окружающей среды). Давление воздуха в шинах должно регулироваться в соотJ ветствии со скоростью движения и общей массой водителя, пассажира, груза и дополниJ тельного оборудования, одобJ ренного для этой модели.
EAU21771
EWA10500
6-10
Page 52
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Давление воздуха в шинах (измеренное на холодных шинах):
0J90 кг
Переднее колесо:
250 кПа 280 кПа 90  204 кг
Заднее колесо:
250 кПа 280 кПа
Скоростное вождение:
Переднее колесо:
250 кПа
Заднее колесо:
280 кПа
Магсимальная нагрузка*:
204 кг *Общая масса водителя,
пассажира, груза и дополнительного обору дования
EWA11020
Поскольку нагрузка оказывает огромное влияние на управляJ емость, торможение, общие характеристики и безопасность вашего мотоцикла, вам нужно иметь в виду следующие меры предосторожности. НИКОГДА НЕ ПЕРЕГРУЖАЙТЕ МОТОЦИКЛ! Эксплуатация переJ груженного мотоцикла может привести к повреждению шины,
потере контроля или серьёзным травмам. Удостоверьтесь, что общая масса водителя, пассаJ жира, груза и дополнительного оборудования не превышает укаJ занной максимальной нагрузки. Не перевозите плохо закрепJ лённые предметы, которые могут перемещаться во время езды. Надёжно закрепите наиболее тяжёлые предметы ближе к центру мотоцикла и распредеJ лите массу равномерно по обеим сторонам мотоцикла. Отрегулируйте подвеску и давление в шинах в соответствии с нагрузкой. Проверяйте состояние шин и давление в шинах перед каждой поездкой.
6-11
Проверка шины
1. Боковина шины
2. Глубина протектора шины
Шины должны проверяться перед каждой поездкой. Если глубина протектора достигла указанного предела, если в шине обнаружены гвоздь или осколки стекла или если на её боковине имеются трещины, немедленно обратитесь к дилеру компании YAMAHA для замены шины.
Минимальная глубина протектора (переднее и заднее колёса):
1,6 мм
ПРИМЕЧАНИЕ:
Ограничения глубины протектора в разных странах могут отличаться. Всегда следуйте местному законода тельству.
6
Page 53
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Обратитесь в дилерскую органиJ зацию компании YAMAHA для замены изношенных шин. Эксплуатация транспортного средства с изношенными шинами, кроме того, что являJ ется противоправной, снижает устойчивость при езде и может привести к потере контроля. Замена всех деталей, относяJ щихся к колёсам и тормозам, должна осуществляться дилерJ
6
скими организациями компании YAMAHA, обладающими необхоJ димыми профессиональными знаниями и опытом.
Информация о шинах
1. Воздушный клапан шины:
2. Ниппель воздушного клапана шины
3. Уплотнительный колпачок воздушного клапана шины
Данный мотоцикл оснащён литыми колёсами и бескамерными шинами с клапанами.
EWA10480
Передняя и задняя шины должны быть одной модели и одинаковой конструкции, иначе невозможно гарантировать характеристики управляемости мотоцикла. После проведения широкомасJ штабных испытаний только нижеперечисленные шины были одобрены для данной модели компанией YAMAHA Motor Co., Ltd. Всегда убеждайтесь, что уплотJ нительные колпачки надёжно установлены для предотвращеJ ния утечки воздуха. Используйте только нижеJ перечисленные клапаны шин и ниппели клапанов для предотJ вращения потери давления в шине во время скоростной езды.
6-12
Передняя шина:
Размер:
130/70R18M/C63H
Производитель/модель:
DUNLOP/D251F
Задняя шина:
Размер:
190/60R17M/C78H
Производитель/модель:
DUNLOP/D251
Передняя и задняя шины:
Воздушный клапан шины:
TR412 Ниппель воздушного клапана шины:
#9100 (оригинальный)
Данный мотоцикл укомплектоJ ван сверхвысокоскоростными шинами. Чтобы сделать испольJ зование этих шин наиболее эффективным, обратите вниJ мание на следующие моменты. При замене используйте только указанные шины. Использование других шин может привести к их разрыву на высоких скоростях движения.
Page 54
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Совсем новые шины могут иметь сравнительно плохое сцепление на некоторых типах дорожного покрытия, пока не "обкатаются". Таким образом, рекомендуется после установки новой шины проехать в спокойной манере примерно 100 км перед началом скоростной езды. Перед скоростной ездой шины должны быть прогреты. Всегда регулируйте давление в шинах в соответствии с условиJ ями эксплуатации.
Литые колёса
Чтобы обеспечить максимум отдачи, прочности и безопасности работы вашего мотоцикла, обратите внимание на следующие моменты, касающиеся установленных колёс.
Перед каждой поездкой обода колёс должны проверяться на отсутствие трещин, помятостей и искривлений. При обнаружении любого повреждения обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для замены колеса. Не пытайтесь самостоятельно прово дить даже самый мелкий ремонт колеса. Колесо с деформацией или трещиной должно быть заменено. В случае замены колеса либо шины, колесо должно быть отбалан сировано. Неотбалансированное колесо может привести к ухудшению тяговых характеристик, управляемости и сокращению срока службы шины. Двигайтесь с умеренными скоро стями после замены шины, поскольку её поверхность должна приработаться для достижения оптимальных характеристик.
EAU21960
Рычаг сцепления
Поскольку данная модель оснащена гидравлическим приводом сцепления, регулировка свободного хода рычага сцепления не требуется. Однако, необходимостью является проверка перед каждой поездкой уровня рабочей жидкости и проверка гидравлической системы на отсутствие протечек. Если свободный ход рычага сцепления становится слишком большим, а переключение передач вызывает затруднения, или сцепление проскальзывает, ухудшая разгонные характеристики, возможно в систему попал воздух. При наличии воздуха в гидравлической системе обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для прокачки системы до начала эксплуатации мотоцикла.
EAU22072
6
6-13
Page 55
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Регулировка концевого выключателя стопJсигнала.
1. Выключатель стопсигнала
2. Концевой выключатель стопсигнала,
6
регулировочная гайка
Концевой выключатель стопсигнала, активируемый педалью тормоза, считается правильно отрегулиро ванным, когда стопсигнал загорается непосредственно перед началом срабатывания тормоза. При необхо димости, отрегулируйте концевой выключатель стопсигнала следующим образом. Поворачивайте регулировочную гайку, удерживая концевой выключатель стоп сигнала от проворачивания. Для более раннего включения стопсигнала поворачивайте регулировочную гайку в направлении (a). Для более позднего включения стопсигнала поворачивайте регулировочную гайку в направлении (b).
EAU2227
Проверка передних и задних тормозных колодок
Передние и задние тормозные колодки подлежат проверке на износ в указанные в таблице периодического обслуживания и смазки интервалы.
Передние тормозные колодки
1. Канавки индикатора износа тормозных колодок
Каждая задняя тормозная колодка снабжена индикатором износа в виде канавок, позволяющих контролировать износ без необходимости разборки тормозного механизма. Для проверки износа тормозных колодок контро лируйте состояние канавок индикатора износа. Если тормозная колодка изношена настолько, что канавки
EAU22390
EAU22430
индикатора износа почти исчезли, обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для замены тормозных колодок комплектом.
Задние тормозные колодки
1. Толщина накладок
Проверьте каждую заднюю тормозную колодку на отсутствие повреждений и измерьте толщину накладок. Если тормозная колодка имеет поврежде ния или толщина её накладки меньше 0,8 мм, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для замены тормозных колодок комплектом.
EAU22500
6-14
Page 56
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Проверка уровней тормозной жидкости и рабочей жидкости привода сцепления
Передний тормоз
1. Отметка минимального уровня
Задний тормоз
1. Отметка минимального уровня
EAU38630
Сцепление
1. Отметка минимального уровня
Недостаточное количество тормозной жидкости и рабочей жидкости привода сцепления может привести к попаданию воздуха в тормозную систему и систему привода сцепления, вызвав их неработоспособность.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Задний бачок тормозной жидкости расположен под седлом водителя. (См. стр. 314.)
Перед поездкой убедитесь, что уровни тормозной жидкости и рабочей жидкости привода сцепления находят ся выше отметок минимального уровня и пополните объёмы при необхо димости. Пониженный уровень тормозной жидкости или рабочей жидкости привода сцепления может свидетельствовать о протечках либо износе тормозных колодок.
6-15
Если уровень тормозной жидкости или рабочей жидкости привода сцепления понижен, обязательно проверьте тормозную систему и систему привода сцепления на отсутствие протечек, а также проверьте степень износа тормозных колодок. Соблюдайте следующие меры предосторожности:
При проверке уровней тормозной жидкости и рабочей жидкости привода сцепления убедитесь, что верхний край бачка расположен горизонтально. Используйте тормозную жидкость только рекомендованного типа. В противном случае возможно повреждение резиновых уплотне ний, что приведет к протечкам и ухудшению эффективности работы тормозной системы.
Рекомендованная тормозная жидкость и рабочая жидкость привода сцепления:
Тормозная жидкость DOT 4
При замене используйте тормозную жидкость того же типа. Результатом смешивания жидкостей разного типа может явиться вредная химическая реакция,
6
Page 57
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
EAU22750
Прогиб приводной цепи
Прогиб приводного ремня должен проверяться и, при необходимости, регулироваться в соответствии с указанными в таблице периодического обслуживания и смазки интервалами.
Для проверки прогиба приводного ремня
1. Установите мотоцикл на боковой упор.
2. Используя метки, расположенные возле отверстия проверки привод ного ремня, запомните настоящее положение ремня.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Метки расположены в 5,0 мм друг от друга.
6
приводящая к ненормальному функционированию тормозов. Следите, чтобы во время заправки жидкости в резервуары не попала вода. Вода может заметно понизить значение точки кипения жидкости и привести к образованию паровых пробок. Тормозная жидкость может повре дить окрашенные поверхности и детали из пластика. Всегда немедленно вытирайте пролившую ся жидкость. Постепенное понижение уровня тормозной жидкости по мере износа тормозных колодок явля ется нормальным. Однако, если уровень тормозной жидкости понизился внезапно, обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для выяснения причины.
Замена тормозной жидкости и рабочей жидкости привода сцепления
Обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для замены тормозной жидкости и рабочей жидкости привода сцепления в интервалы, указанные в ПРИМЕЧАНИИ после таблицы периодического обслуживания и смазки. Кроме того, уплотнения главных и рабочих тормозных цилиндров, так же как и тормозные шланги и шланги привода сцепления должны заменяться в указанные ниже интервалы или при повреждениях и протечках.
Уплотнения: Замена через каждые два года. Шланги гидравлических приводов тормозов и сцепления: Замена через каждые четыре года.
EAU23040
EAU38410
6-16
1. Приводной ремень
2. Метки
3. Прогиб приводного ремня
Page 58
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
3. Отметьте положение приводного ремня с приложенной к нему с помощью специального измери тельного прибора силой, равной 45 Нм.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Специальный прибор для измерения натяжения ремня может быть приобретен у официального дилера Yamaha.
1. Прибор для измерения натяжения приводного ремня
4. Прогиб приводного ремня вычисля ется вычитанием значения, полу ченного при шаге 2, из значения, полученного при выполнении шага 3.
Проверка и смазка тросов
EAU23100
Перед каждой поездкой должны проверяться функционирование и состояние тросов; тросы и наконечники тросов должны смазы ваться при необходимости. Если трос повреждён или не перемещается плавно, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для его проверки или замены.
Рекомендуемая смазка:
Моторное масло
EWA10720
Повреждение внешней оболочки может повлиять на правильное функционирование троса и вызвать окисление его внутренних элеJ ментов. Замените повреждённый трос как можно скорее для избежания опасных ситуаций.
Проверка и смазка рукоятки акселератора и троса привода дроссельной заслонки.
Функционирование рукоятки акселера тора должно проверяться перед каждой поездкой. Кроме этого, трос подлежит смазке в указанные в таблице периодического обслужива ния и смазки интервалы.
EAU23111
6
Прогиб приводного ремня:
7,5  13,0 мм
5. Если прогиб пиводного ремня не соответствует штатному, обрати тесь к официальному дилеру Yamaha для его регулировки.
6-17
Page 59
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Проверка и смазка педалей тормоза и переключения передач
6
Функционирование педалей тормоза и переключения передач должно про веряться перед каждой поездкой, а валы педалей должны смазываться при необходимости.
EAU23131
Рекомендуемая смазка:
Смазка на основе лития (общего назначения)
Проверка и смазка рычагов тормоза и сцепления
Рычаг тормоза
Рычаг сцепления
Функционирование рычагов тормоза и сцепления должно проверяться перед каждой поездкой, а оси рычагов должны смазываться при необходи мости.
EAU23140
6-18
Page 60
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Рекомендуемая смазка:
Смазка на основе лития (общего назначения)
Проверка и смазка бокового упора
EAU23200 EAU23250
Смазка задней подвески
Функционирование бокового упора должно проверяться перед каждой поездкой, а ось бокового упора и контактирующие металлические поверхности должны смазываться при необходимости.
EWA10730
Если боковой упор поднимается и опускается не плавно, обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для его проверки или ремонта.
Рекомендуемая смазка:
Смазка на основе лития (общего назначения)
6-19
Точки качания задней подвески подлежат смазке в указанные в таблице периодического обслужива ния и смазки интервалы.
Рекомендуемая смазка:
Смазка на основе лития (общего назначения)
6
Page 61
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Проверка передней вилки Состояние и функционирование передней вилки подлежат проверке как описано ниже в указанные в таблице периодического обслуживания и смазки интервалы.
Для проверки состояния
6
Надёжно установите мотоцикл, исключив вероятность его опроJ кидывания.
Проверьте внутренние трубы на отсутствие царапин, повреждений и значительных протечек масла.
Для проверки функционирования
1. Установите мотоцикл вертикально на ровной горизонтальной поверх ности.
2. Задействовав передний тормоз, несколько раз с силой нажмите на руль для проверки плавности работы передней вилки при ходах сжатия и отдачи.
EAU23271
EWA10750
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Если передняя вилка повреждена или не перемещается плавно, обратитесь в дилерскую организаJ цию компании YAMAHA для её проверки или замены.
Проверка рулевого устройства
Изношенные или ослабленные подшипники рулевого устройства могут вызвать опасную ситуацию. Таким образом, функционирование рулевого устройства подлежит проверке, как описано ниже, в указанные в таблице периодического обслуживания и смазки интервалы.
1. Разместите под двигателем подставку, чтобы приподнять переднее колесо над опорной поверхностью.
Надёжно установите мотоцикл, исключив вероятность его опрокидывания.
2. Возьмитесь за нижние концы цилиндров передней вилки и попытайтесь покачать их вперёд назад. Если вы почувствуете наличие малейшего зазора, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки или ремонта рулевого устройства.
EAU23280
EWA10750
6-20
Page 62
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Проверка подшипников колёс
Передние и задние подшипники колёс подлежат проверке в указанные в таблице периодического обслу живания и смазки интервалы. При наличии зазора в ступице колеса или при неплавном его вращении, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки подшипников колёс.
EAU23290
Аккумуляторная батарея
1. Отрицательная клемма аккумуляторной батареи
2. Положительная клемма аккумуляторной батареи
3. Аккумуляторная батарея
Данная модель укомплектована аккумуляторной батареей герме тичного типа (MF), не требующей обслуживания. Проверка электролита или долив дистиллированной воды не требуются.
EWA10760
Электролит ядовит и опасен, поскольку он содержит серную кислоту, вызывающую серьёзJ ные ожоги. Исключите любой контакт с кожей, глазами или одеждой и всегда защищайте ваши глаза, работая с аккуJ муляторной батареей. В случае контакта примите следующие меры ПЕРВОЙ ПОМОЩИ.
6
6-21
Page 63
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
•ПРИ ВНЕШНЕЙ ТРАВМЕ: Промойте обильно водой
•ПРИ ВНУТРЕННЕЙ ТРАВМЕ: Выпейте большое количество воды или молока и немедленно обратитесь к врачу.
•ПРИ ПОРАЖЕНИИ ГЛАЗ: Промойте водой в течение 15 минут и обратитесь за неотложJ ной медицинской помощью. Аккумуляторные батареи выдеJ ляют взрывоопасный газ водоJ род. Поэтому предохраняйте аккумуляторную батарею от
6
близкого контакта с искрами, огнём, горящими сигаретами и т.п., а также обеспечивайте достаточную вентиляцию при зарядке аккумуляторной батаJ реи в закрытых помещениях. ХРАНИТЕ ЭТУ И ВСЕ ДРУГИЕ БАТАРЕИ В НЕДОСТУПНОМ ДЕТЯМ МЕСТЕ.
Для зарядки аккумуляторной батареи
Если есть признаки разряда аккумуляторной батареи, как можно скорее обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для зарядки аккумуляторной батареи.
Следует учитывать, что батарея может разряжаться быстрее, если мотоцикл оборудован дополнительными элект рическими приборами.
Для хранения аккумуляторной батареи
1. Если транспортное средство не используется более месяца, снимите аккумуляторную батарею, полностью зарядите её и поместите в прохладное сухое место.
2. Если аккумуляторной батарее предстоит хранение сроком более двух месяцев, проверяйте её состояние не реже одного раза в месяц и полностью заряжайте ее при необходимости.
3. Полностью зарядите аккумулятор ную батарею перед установкой на мотоцикл.
4. После установки на мотоцикл убедитесь в правильном подсоеди нении кабелей к клеммам аккумуляторной батареи.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Всегда храните аккумуляторную батарею заряженной. Хранение разряженной аккумуляторной батареи может привести к её полному разрушению. Для зарядки герметизированных аккумуляторных батарей (MF) требуются специальные зарядJ ные устройства (постоянного напряжения). Использование обычного зарядного устройства повредит аккумуляторную батаJ рею. Если у вас нет возможности воспользоваться зарядным устJ ройством для герметизированJ ных аккумуляторных батарей (MF), обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для зарядки аккумуляторной батареи.
ECA10630
6-22
Page 64
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Замена плавких предохранителей
Главный предохранитель и блок предохранителей, содержащий предохранители отдельных систем, расположены под седлом водителя. (См. стр. 314.)
1. Главный предохранитель
2. Предохранитель системы впрыска топлива:
3. Запасной предохранитель системы впрыска топлива
4. Блок предохранителей
EAU38372
1. Блок предохранителей
2. Предохранитель дополнительного элекрического
разъема постоянного тока
3. Предохранитель системы сигнализации
4. Предохранитель системы зажигания:
5. Резервный предохранитель (для одометра и часов)
6. Предохранитель электронного блока управления
7. Предохранитель фары головного света:
8. Предохранитель стояночного света
9. Запасной предохранитель
При перегорании плавкого предохранителя, замените его следующим образом.
1. Поверните ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛЮЧЕНО) и выключите проблемный электри ческий контур.
2. Выньте перегоревший плавкий предохранитель, а затем поставьте новый предохранитель соответ ствующего номинала.
Номиналы плавких предохранителей:
Главный предохранитель: 50,0 А Предохранитель фары: 20,0 А Предохранитель системы сигнализации: 10,0 А Предохранитель системы зажигания: 25,0 А Предохранитель системы впрыска топлива: 15,0 А Предохранитель электронного блока управления:
10.0 A Предохранитель дополнительного элекрического разъема постоянного тока: 3,0 А Предохранитель стояночных фонарей: 10,0 А Резервный предохранитель: 10,0 А
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Во избежание значительных повреJ ждений электрической системы и возможного возгорания не испольJ зуйте предохранитель большего номинала, чем рекомендованный.
6
6-23
Page 65
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
3. Поверните ключ зажигания в положение ON (ВКЛЮЧЕНО) и включите соответствующий элект рический контур для проверки работоспособности устройства.
4. Если предохранитель тут же сгорает, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки электросистемы.
Замена лампы фары
EAU41190
6
1. Лампа фары ближнего света
2. Лампа фары дальнего света
Фары данной модели оборудованы двумя кварцевыми лампами. При перегорании лампы ближнего или дальнего света, ее замена производится в следующем порядке:
Демонтаж блока лампы
1. Снимите кожух фары после снятия болтов.
6-24
1. Болт
2. Кожух фары
2. Отсоедините разъем как показано на рисунке.
1. Разъем
3. Снимите блок фары, открутив винты.
Page 66
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
ECA10650
1. Винт
Для замены лампы дальнего света
1. Снимите крышку держателя лампы фары путём его поворота против часовой стрелки.
2. Отсоедините разъём фары, затем освободите фиксатор держателя лампы фары.
1. Разъём фары
2. Держатель лампы фары
3. Снимите дефектную лампу.
Лампы фары сильно накаляются. Поэтому не допускайте контакта легковоспламеняющихся материJ алов с зажжённой лампой и не трогайте её до остывания.
4. Установите новую лампу и зафиксируйте её в держателе.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Выполняйте все операции с осторожностью, чтобы не повреJ дить следующие детали:
Лампа фары Не прикасайтесь к стеклянной колбе лампы, чтобы не испачкать ее маслом, иначе это отрицаJ тельно повлияет на прозрачJ ность стекла, яркость свечения лампы и срок её службы. Тщательно вытрите грязь и следы пальцев на колбе лампы при помощи ткани, смоченной в спирте или растворителе. Рассеиватель фары Не приклеивайте на рассеиJ ватель фары тонированную плёнку или наклейки. Не используйте лампы фары большей мощности, чем указано.
6
1. Крышка лампы фары
6-25
Page 67
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Лампа фары Не прикасайтесь к стеклянной колбе лампы, чтобы не испачкать его маслом, иначе это отрицаJ тельно повлияет на прозрачJ ность стекла, яркость свечения
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Не прикасайтесь к стеклянной колбе лампы.
6
5. Подсоедините разъём и установите на место крышку держателя лампы фары путём поворота по часовой стрелке.
Для замены лампы ближнего света
1. Отсоедините разъём фары, затем снимите дефектную лампу путём поворота против часовой стрелки.
1. Разъём фары
2. Лампа фары
Лампы фары сильно накаляются. Поэтому не допускайте контакта легковоспламеняющихся материJ алов с зажжённой лампой и не трогайте её до остывания.
2. Установите лампу путём поворота по часовой стрелке.
ECA10650
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
лампы и срок её службы. Тщательно вытрите грязь и следы пальцев на колбе лампы при помощи ткани, смоченной в спирте или растворителе. Рассеиватель фары Не приклеивайте на рассеиJ ватель фары тонированную плёнку или наклейки. Не используйте лампы фары большей мощности, чем указано.
Выполняйте все операции с осторожностью, чтобы не повреJ дить следующие детали:
6-26
1. Не прикасайтесь к стеклянной колбе лампы.
Page 68
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
3. Подсоедините разъём фары.
Установка блока фары
1. Закрепите блок фары при помощи винтов.
2. Подсоедините разъем к кожуху фары.
3. Закрепите кожух фары при помощи болтов.
4. При необходимости обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для регулировки светового пучка фары.
Задний фонарь/стопJсигнал
EAU24180
Данная модель мотоцикла оснащена светодиодным задним фонарём/стоп сигналом. Если задний фонарь/стоп сигнал не загорается, обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для его проверки.
6-27
Замена ламп указателей поворотов
1. Открутив винт, снимите рассеи ватели указателя поворота, затем поверните рассеиватели против часовой стрелки.
1. Винт
2. Выньте дефектную лампу, нажав на неё и повернув против часовой стрелки.
3. Вставьте в гнездо новую лампу, нажмите на неё и затем поверните по часовой стрелке до упора.
4. Установите рассеиватели, повернув их по часовой стрелке, затем вкрутите винт.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не перетягивайте винт при закруJ чивании, чтобы не расколоть рассеиватель указателя поворота.
EAU38380
ECA11190
6
Page 69
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Освещение номерного знака:
Если освещение номерного знака не включается, обратитесь к дилеру компании YAMAHA для проверки электрической цепи или замены лампы.
6
EAU24330
Замена ламп вспомогательного света.
Данная модель оснащена двумя лампами вспомогательного света. При перегорании лампы вспомогательного света, замените её следующим образом.
1. Снимите блок фары. (См. стр. 624.)
2. Снимите гнездо лампы дополнительного света (вместе с разъемом) путём поворота гнезда против часовой стрелки.
1. Гнездо лампы вспомогательного света
EAU40760
1. Лампа вспомогательного света
4. Вставьте новую лампу в гнездо.
5. Установите гнездо лампы вспо могательного света (вместе с разъемом) нажимая на нее и поворачивая по часовой стрелке.
6. Установите на место блок фары
3. Выньте из гнезда дефектную лампу.
6-28
Page 70
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Установка мотоцикла на штатную опору
Поскольку данная модель мотоцикла не оснащена центральной опорой, соблюдайте следующие меры предо сторожности, снимая переднее и заднее колёса или проводя другие операции по обслуживанию, требу ющие установки мотоцикла верти кально. Перед началом любой операции по обслуживанию убедитесь, что мотоцикл находится в устойчивом и ровном положении. Для увеличения устойчивости под двигателем можно разместить прочный деревянный ящик.
При обслуживании переднего колеса
1. Обеспечьте устойчивости задней части мотоцикла при помощи опоры для мотоцикла или, если дополни тельная опора для мотоцикла недоступна, размещением домкра та под рамой перед задним колесом.
2. Поднемите переднее колесо мото цикла, используя опору.
При обслуживании заднего колеса
Поднимите заднее колесо над опорной поверхностью при помощи опоры для
EAU24350
мотоцикла или, если дополнительная опора для мотоцикла недоступна, размещением домкрата либо под рамой с обеих её сторон перед задним колесом, либо под качающимся рычагом с обеих его сторон.
Устранение неполадок
Хотя мотоциклы YAMAHA проходят всестороннюю проверку перед отгрузкой с завода, во время эксплуа тации могут проявиться отдельные неисправности. Например, любые проблемы с топливом, компрессией или зажиганием могут привести к затруднённому запуску и потере мощности. Нижеприведённая таблица возможных неисправностей и способов их устранения представляет быструю и несложную процедуру самостоятель ной проверки этих важных систем. Однако, если вашему мотоциклу требуется ремонт, обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA, чьи квалифицированные специалисты располагают необхо димыми инструментами, опытом и навыками качественного ремонта мотоциклов. Используйте только оригинальные запасные части YAMAHA. Контрафакт ные запасные части могут выглядеть как запасные части YAMAHA, но они часто хуже по качеству, меньше служат и могут стать причиной дорогостоя щего ремонта.
EAU25850
6
6-29
Page 71
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК
Алгоритм поиска неисправностей
Не курите и не допускайте присутствия открытого огня при проведении проверок или работ с топливной системой.
6
1. Топливо
Проверьте уровень топлива в топливном баке.
2. Компрессия
Задействуйте электрический стартер.
3. Система зажигания
Снимите свечу зажигания и проверьте электроды.
4. Аккумуляторная батарея
Задействуйте электрический стартер.
Топлива достаточно.
Топливо отсутствует.
Компрессия в порядке.
Компрессия отсутствует.
Влажные электроды
Сухие электроды
Двигатель вращается быстро
Двигатель вращается медленно.
Проверьте компрессию.
Добавьте топливо
Проверьте зажигание.
Обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для проверки мотоцикла.
Вытрите сухой тканью и отрегулируйте искровой зазор или замените свечи.
Обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для проверки мотоцикла.
Аккумуляторная батарея в порядке.
Проверьте контакты на клеммах аккумуляторной батареи и зарядите её при необходимости.
Двигатель не запускается. Проверьте компрессию.
6-30
Откройте дроссельную заслонку наполовину и задействуйте электрический стартер.
Двигатель не запускается. Проверьте аккумуляторную батарею.
Двигатель не запускается. Обратитесь в дилерскую организацию компании YAMAHA для проверки мотоцикла.
Page 72
Уход за мотоциклом
EAU26071
Открытая конструкция мотоцикла, открывая взору привлекательные технические элементы, в то же время делает его более уязвимым. Ржавчина и коррозия могут развиваться даже при использовании высококачественных компонентов. Покрытая ржавчиной выхлопная труба может остаться незамеченной на автомобиле, однако она разрушает целостное впечатление от мотоцикла. Регулярный и должный уход не только связан с условиями предоставления гарантии, но также поддерживает ваш мотоцикл в привлекательном виде, продлевает срок его службы и оптимизирует его характеристики.
Перед чисткой
1. После остывания двигателя закройте выходные отверстия выхлопных труб пластиковыми пакетами.
2. Убедитесь в плотном прилегании всех пробок и крышек, а также всех электрических разъёмов и соединителей, включая наконеч ники свечей зажигания.
3. Удалите стойкие загрязнения, такие как нагар масла на картере, средством для их удаления и щёткой, но никогда не применяйте такие средства на поверхностях
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
уплотнений, прокладок, звёздочках, приводной цепи и осях колёс. Всегда смывайте грязь и чистящее средство водой.
Мойка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Исключите применение сильноJ действующих кислотных очистиJ телей колёс, особенно на спицованных колёсах. Если такие средства всё же применяются для выведения трудноудалимых загрязJ нений, не оставляйте очиститель на очищаемой поверхности дольше, чем это предписывает инструкция. При этом, тщательно промойте место очистки водой, немедленно просушите и распылите противоJ коррозионный аэрозоль. Неправильно проведённая чистка может привести к повреждению ветрозащитных щитков, кожухов, панелей и других деталей из пластика. Для чистки пластиков пользуйтесь только мягкой чистой материей или губкой с мягкодейстJ вующим моющим средством и водой. Не используйте никакие едкие химические продукты на деталях из пластика. Исключите использоваJ ние ткани или губки, контактироJ вавших с сильными или абразивJ
7-1
ECA10770
ными чистящими веществами, растворителем или разбавителем, топливом (бензином), преобразоваJ телями или ингибиторами ржавчины, тормозной жидкостью или электроJ литом. Не используйте мойки высокого давления и парогенераторы, поскольку они вызывают просаJ чивание воды и разрушения в следующих зонах: уплотнения (подшипников колёс и качающегося рычага, вилки и тормозов), электрические компоненты (разъёJ мы, соединители, приборы индикации и освещения, переклюJ чатели), сапуны и вентиляционные отверстия. Для мотоциклов, оснащённых ветрозащитными щитками: Не используйте сильнодействующие очистители или жёсткие губки, поскольку они образуют помутнение и царапины на поверхности. Некоторые чистящие составы для пластиков могут оставлять царапины на поверхности ветрозащитных щитков. Проверьте действие продукта на небольшом незаметном участке ветрозащитного щитка, чтобы убедиться, что он не оставляет никаких следов. Если ветрозащитJ ный щиток поцарапан, используйте качественные составы для полиJ ровки пластиков после мойки.
7
Page 73
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
После обычного использования мотоцикла Удалите загрязнения тёплой водой, мягкодействующим моющим сред ством и чистой мягкой губкой, а затем хорошо сполосните чистой водой. В труднодосягаемых местах восполь зуйтесь зубной щёткой или щёткой для мытья бутылок. Стойкие загрязнения и следы насекомых легче удаляются, если поверхность покрыть перед очисткой на несколько минут влажной тканью.
Поскольку морская соль или соль, которой обрабатываются дороги в зимний период, в комбинации с водой
7
вызывают сильнейшую коррозию, после каждой поездки в дождь, вблизи моря и на обрабатываемых солью дорогах выполняйте следующую процедуру.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Соль, которой обрабатываются дороги в зимний период, сохраняется там и весной.
1. После охлаждения двигателя, вымойте мотоцикл холодной водой с мягкодействующим моющим средством.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не используйте тёплую воду, поскольку она усиливает коррозиJ онное действие соли.
2. Просушив мотоцикл, для предот вращения коррозии распылите противокоррозионный аэрозоль на все металлические поверхности, включая хромированные и никели рованные.
После чистки
1. Протрите мотоцикл замшей или впитывающей тканью.
2. Используйте полироли для хрома, чтобы отполировать хромирован ные и алюминиевые детали, а также детали из нержавеющей стали, включая детали выпускной сис темы. (Даже изменения цвета деталей выпускной системы из нержавеющей стали, вызванные воздействием высоких температур, могут быть устранены полировкой.)
3. Для предотвращения коррозии рекомендуется распылить противо коррозионный аэрозоль на все металлические поверхности, вклю чая хромированные и никелиро ванные.
4. Используйте аэрозольное масло как универсальный очиститель для устранения оставшихся загрязнений.
7-2
ECA10790
5. Отретушируйте мелкие повреж дения лакокрасочного покрытия, вызванные ударами камней и т.п.
6. Нанесите защитный воск на все окрашенные и хромированные поверхности. Избегайте приме нения воска, содержащего очищаю щие добавки, поскольку в них содержатся абразивы, которые могут повредить окрашенные и защитные покрытия.
7. Полностью просушите мотоцикл перед постановкой его на хранение или зачехлением.
EWA11130
Удостоверьтесь, что на тормозах или шинах отсутствуют следы воска или масла. При необходимости, очистите тормозные диски и колодки обычным очистителем тормозных дисков или ацетоном и промойте шины тёплой водой с мягкодействующим моющим средством. Перед ездой с высокими скоростями проверьте эффективJ ность торможения мотоцикла и его поведение в поворотах.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
ECA10950
Экономно применяйте аэрозольJ ное масло и воск и тщательно вытрите все излишки.
Page 74
Запрещается наносить защитJ ный воск или моторное масло на приводной ремень. Никогда не применяйте масло или воск на деталях из пластика и резины, а ухаживайте за ними при помощи соответствующих средств по уходу. Исключите применение абразивJ ных полирующих составов, поскольку они постепенно истирают лакокрасочное покрыJ тие.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Проконсультируйтесь в дилерской организации компании YAMAHA по поводу применяемых средств по уходу.
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
Хранение Кратковременное
Всегда храните ваш мотоцикл в холодном сухом месте и, при необходимости, защищайте его от пыли при помощи воздухопрони цаемого чехла.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Хранение мотоцикла в плохо вентилируемом помещении или зачехление не полностью просу шенного мотоцикла брезентом позволит воде и влаге проникнуть внутрь и вызвать коррозию деталей. Для предотвращения коррозии избегайте хранения в сырых подвалах, конюшнях (изза присутствия аммиака) и в местах хранения концентрированных хими катов.
Долговременное
Перед постановкой мотоцикла на хранение на несколько месяцев:
1. Следуйте предписаниям раздела "Уход" настоящего параграфа.
2. Полностью заполните топливный бак и добавьте стабилизатор топлива (при наличии) для
7-3
EAU26280
ECA10810
предохранения топливного бака и топлива от повреждения.
3. Выполните следующие действия по защите цилиндров, поршневых колец и т.п. от коррозии. a. Снимите наконечники свечей
зажигания и свечи зажигания.
b. Добавьте небольшое количество
моторного масла в каждое гнездо свечи зажигания.
c. Наденьте наконечники свечей
зажигания на свечи зажигания, а затем разместите свечи зажигания на головке цилиндров так, чтобы электроды свечей были замкнут на "массу". (Эта мера ограничит искрообразование во время следующей операции). Несколько раз проверните стартером коленчатый вал двигателя. (Это позволит покрыть стенки цилиндров маслом).
e. Снимите наконечники свечей
зажигания со свечей зажигания и установите на место свечи зажигания и наконечники свечей зажигания.
Обеспечьте надёжное замыкание на "массу" электродов свечей зажигания для предотвращения повреждений или ранений при искрообразовании.
EWA10950
7
Page 75
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
4. Смажьте все тросы управления и оси вращения всех рычагов и педалей, а также боковой упор.
5. Проверьте и, при необходимости, отрегулируйте давление воздуха в шинах, а затем приподнимите мотоцикл, вывесив оба колеса. Вместо этого допускается проворачивать колёса ежемесячно для предотвращения ухудшения их свойств в одной точке.
6. Для предупреждения попадания внутрь влаги закройте выходные отверстия выхлопных труб
7
пластиковыми пакетами.
7. Снимите аккумуляторную батарею и зарядите её. Храните её в холодном сухом месте и подзаряжайте ежемесячно. Не храните аккумуляторную батарею в излишне холодном или тёплом месте (менее 0°С или более 30°С). Более подробную информацию по хранению аккумуляторной батареи см. на стр. 621.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед постановкой мотоцикла на хранение проведите все требуемые ремонтные работы.
7-4
Page 76
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Габаритные размеры:
Габаритная длина:
2580 мм
Габаритная ширина:
1100 мм
Габаритная высота:
1125 мм
Высота посадки:
735 мм
Колёсная база:
1715 мм
Дорожный просвет:
155 мм
Минимальный радиус поворота:
3480 мм
Масса:
Снаряженная масса:
346,0 кг
Двигатель:
Тип двигателя:
4тактный с одним верхним распределительным валом (OHV) и воздушным охлаждением
Расположение цилиндров:
2 цилиндра Vобразно.
Рабочий объем:
1854 см
Диаметр цилиндра и ход поршня:
100,0 x 118,0 мм
Степень сжатия:
9,48
Система пуска:
Электрический стартер Система смазки: Сухой картер
3
Моторное масло: Масло, рекомендуемое
производителем YAMALUВЕ4.
Тип:
SAE 20W40
Рекомендуемый класс масла:
API типы SE, SF, SG или выше Объём системы смазки
Без замены масляного фильтра:
4,10 л
С масляным фильтром:
4,90 л
Трансмиссионное масло:
Тип:
SAE80 API GL4 Гипоидное трансмиссионное масло Заправочная емкость: 0,55 л
Воздухоочиститель:
Фильтрующий элемент воздухоочистителя: Бумажный с масляной пропиткой
Топливо:
Рекомендуемое топливо:
Только неэтилированный высокооктановый бензин. Заправочная емкость топливного бака: 17,0 л
Резервный объём топлива:
3,0 л
Топливная форсунка:
Производитель:
NIPPON INJECTOR
Модель/количество:
INP101/2
Свечи зажигания:
J
8-1
Производитель/модель:
NGK/DPR8EA9
Производитель/модель:
DENSO/X24EPRU9 Зазор между электродами свечи зажигания:
0,8  0,9 мм
Сцепление:
Тип сцепления:
Многодисковое, мокрое
Трансимиссия:
Первичная понижающая ступень:
Прямозубая цилиндрическая
зубчатая передача Первичное передаточное число:
72/51 (1,412)
Вторичная понижающая ступень:
Приводной ремень Вторичное передаточное число:
70/31(2,258)
Тип коробки передач:
5скоростная с шестернями
постоянного зацепления Управление:
Управление левой ногой Передаточное число:
1 передача: 38/16 (2,375)
2 передача: 33/21(1,571)
3 передача: 29/25(1,160)
4 передача: 26/28 (0,929)
5 передача: 24/30 (0,800)
Шасси:
Тип рамы:
Двойного типа
8
Page 77
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Угол продольного наклона поворотного шкворня:
30,90 °
Вылет:
152,0 мм
Передняя шина:
Тип:
Бескамерная
Размер:
130/70R18M/C63H
Производитель/модель:
DUNLOP/D251F
Задняя шина:
Тип:
Бескамерная
Размер:
190/60R17M/C78H
8
Производитель/модель:
DUNLOP/D251
Допустимая нагрузка:
Максимальная нагрузка: 204 кг (Общая масса водителя, пассажира, груза и дополнительного оборудования)
Давление воздуха в шинах (измеренное на холодных шинах):
Условия нагружения:
090 кг
Передняя:
250 кПа
Задняя:
280 кПа
Условия нагружения:
90  204 кг
Передняя:
250 кПа
Задняя:
280 кПа Скоростное вождение: Передняя:
250 кПа Задняя:
280 кПа
Переднее колесо:
Тип колеса:
Литое колесо Размер обода:
18M/CxMT4.00
Заднее колесо:
Тип колеса:
Литое колесо Размер обода:
17M/CxMT5.50
Передний тормоз:
Тип:
Двойной дисковый тормоз Управление:
Правой рукой Рекомендованный тип тормозной жидкости:
DOT 4
Задний тормоз:
Тип:
Однодисковый тормоз Управление:
Правой ногой
Рекомендованная тормозная
жидкость:
DOT 4
8-2
Передняя подвеска:
Тип:
Тип пружины/амортизатора: Витая пружина/газонаполненный масляный амортизатор Ход колеса:
130 мм
Задняя подвеска:
Тип:
Маятниковый рычаг (кулисная
подвеска) Тип пружины/амортизатора:
Витая пружина/газонаполненный
масляный амортизатор Ход колеса:
110 мм
Электрическая система:
Система зажигания:
Электронная (цифровая)
индукционная система зажигания Система зарядки:
Магнето
Аккумуляторная батарея:
Модель:
GT14B4 Напряжение, емкость:
12 В, 12,0 Ач
Фара:
Тип ламп:
Галогеновые лампы
Напряжение, мощность Х количество ламп:
Ближний свет:
12 В, 51 Вт x 1 Фара дальнего света:
12 В, 55 Вт x 1 Задний фонарь/стопсигнал:
СВЕТОДИОД
Page 78
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Передние указатели поворота:
12 В, 21,0 Вт x 2
Задний указатель поворота:
12 В, 21,0 Вт x 2
Дополнительный фонарь:
12 В, 5 Втx2 Фонарь освещения номерного знака:
12 В, 5 Вт Подсветка дисплея:
Светодиод Сигнализатор включения нейтральной передачи:
Светодиод Сигнализатор включения дальнего света:
Светодиод Сигнализатор включения указателя поворота:
Светодиод Сигнализатор уровня топлива:
Светодиод Сигнализатор неисправности двигателя:
Светодиод Сигнализатор системы иммобилайзера:
Светодиод
Предохранители:
Главный предохранитель:
50,0 А
Предохранитель фары:
20,0 А Предохранитель системы сигнализации:
10,0 А Предохранитель системы зажигания:
25,0 А Предохранитель стояночных фонарей:
10,0 А Предохранитель электронного блока управления:
10,0 А Предохранитель системы впрыска топлива:
15,0 A Предохранитель дополнительного элекрического разъема постоянного тока:
3,0 А Резервный предохранитель:
10,0 А
8
8-3
Page 79
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
Идентификационные номера
Впишите идентификационные номера ключа, транспортного средства (VIN) и информацию с таблички обозначения модели в предусмотренные ниже пустые места для облегчения заказа запасных частей в дилерских организациях компании YAMAHA или для справки в случае кражи мотоцикла.
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР КЛЮЧА:
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА:
9
ИНФОРМАЦИЯ С ТАБЛИЧКИ ОБОЗНАЧЕНИЯ МОДЕЛИ:
EAU26351
Идентификационный номер ключа
1. Идентификационный номер ключа
2. Ключ перерегистрации кода (красная головка)
3. Стандартные ключи (чёрные головки)
Идентификационный номер ключа выбит на бирке ключа. Впишите этот номер в предусмотренное место и используйте при заказе нового ключа.
Идентификационный номер транспортного средства
1. Идентификационный номер транспортного средства
Идентификационный номер транспортного средства выбит на корпусе шкворня вилки. Впишите этот номер в предусмотренное место.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Идентификационный номер транс портного средства используется для идентификации вашего мотоцикла и может быть использован при регистрации вашего мотоцикла в местных органах регистрации.
9-1
Page 80
Табличка с информацией
EAU26470
о модели
1. Табличка с информацией о модели
Табличка с обозначением модели прикреплена к раме под седлом водителя. (См. стр. 314.) Перепишите информацию с таблички в соответ ствующую рамку данного Руководства. Эта информация может потребоваться при заказе запасных частей в дилерских организациях компании YAMAHA.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
9
9-2
Page 81
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
A
Аккумуляторная батарея . . . . . . .621
Алгоритм поиска
неисправностей . . . . . . . . . . . . .630
Б
Боковой упор . . . . . . . . . . . . . . . . .318
Боковой упор, проверка
и смазка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .619
В
Вентиляционная трубка топливного .
бака . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
Выключатель аварийной
сигнализации . . . . . . . . . . . . . . . .310
Выключатель двигателя . . . . . . . .310
Выключатель указателя
поворотов . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Д
Держатель шлема . . . . . . . . . . . . .315
Дополнительный
электрический разъем . . . . . . . .321
З
Задний фонарь/стопсигнал . . . .627
Задняя подвеска, смазка . . . . . . .619
Зазоры в клапанном механизме .610 Замок зажигания/блокиратор
руля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
И
Идентификационные номера . . . .91
Идентификационный номер
ключа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Идентификационный номер . . . . . . . .
транспортного средства . . . . . . .91
Индикатор включения
дальнего света . . . . . . . . . . . . . . .34
Индикатор нейтральной передачи 33 Индикатор системы
иммобилайзера . . . . . . . . . . . . . . .34
Индикаторы и сигнализаторы . . . .33
Индикаторы поворотов . . . . . . . . .33
К
Каталитический нейтрализатор .314
Кнопка запуска двигателя . . . . . .310
Кнопка звукового сигнала . . . . . .310
Колёса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .613
Колёсные подшипники,
проверка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .621
Комплект инструмента . . . . . . . . . .61
Концевой выключатель стопсигнала,
регулировка . . . . . . . . . . . . . . . . .614
Крышка топливного бака . . . . . . .312
Л
Лампа вспомогательного света,
замена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .628
Лампа указателей поворота,
замена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .627
Лампа фары, замена . . . . . . . . . .624
М
Масло раздаточной коробки 69 Многофункциональная приборная
панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Моторное масло
и масляный фильтр . . . . . . . . . . . .66
1
О
Обкатка двигателя . . . . . . . . . . . . .53
Освещение номерного знака . . .628 Охранная сигнализация
(дополнительное оборудование) 39
П
Педали тормоза и переключения
передач, проверка и смазка . . .618 Педаль переключения передач . .311
Педаль тормоза . . . . . . . . . . . . . . .312
Передние и задние тормозные
колодки, проверка . . . . . . . . . . .614
Передняя вилка, проверка . . . . . .620
Переключатель дальний/ближний
свет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Переключение передач . . . . . . . . .52
Перечень проверок . . . . . . . . . . . . .42
Прогиб приводного ремня . . . . . .616
Пуск двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Р
Расположение элементов . . . . . . .21
Расход топлива, советы
по снижению . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Рукоятка и трос акселератора,
проверка и смазка . . . . . . . . . . . .617
Рулевое устройство, проверка . .620
Рулевые переключатели . . . . . . .310
Рычаг сцепления . . . . . . . . .311,613
Рычаг тормоза . . . . . . . . . . . . . . . .311
Рычаги тормоза и сцепления,
проверка и смазка . . . . . . . . . . . .618
Page 82
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
С
Сведения о мерах безопасности .11
Свечи зажигания, проверка . . . . . .65
Свободный ход троса привода дроссельной заслонки,
проверка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .610
Седло водителя . . . . . . . . . . . . . . .314
Сигнализатор неисправности
двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Сигнализатор уровня топлива . . . .34
Система EXUP . . . . . . . . . . . . . . . .318
Система иммобилайзера . . . . . . . .31
Система отключения зажигания .319
Стоянка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Т
Таблица периодического
обслуживания и смазки . . . . . . . . .62
Табличка с информацией
о модели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Технические характеристики . . . . .81
Топливо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
Тросы, проверка и смазка . . . . . .617
У
Узел амортизатора, регулировка 316
Уровень тормозной жидкости и рабочей жидкости гидравлического привода
сцепления, проверка . . . . . . . . .615
Уровень тормозной жидкости и
рабочей жидкости гидравлического привода сцепления, замена . . .616
Установка мотоцикла на штатную
опору . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .629
Устранение неполадок . . . . . . . . .629
Уход за мотоциклом . . . . . . . . . . . .71
Ф
Фильтрующий элемент
воздухоочистителя . . . . . . . . . . . .69
Х
Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Ш
Шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .610
Э
Электрические плавкие
предохранители, замена . . . . . .623
1
Page 83
Page 84
YAMAHA MOTOR CO ., LT D.
Loading...