Как владелец мотоцикла XJ600S/XJ600N, Вы получили возможность воспользоваться огромным опытом и новейшими технологиями фирмы Ямаха в области разработки и изготовления высококачественных изделий, благодаря которым Ямаха имеет репутацию надежной
фирмы.
Пожалуйста, найдите время внимательно прочитать это Руководство, чтобы полностью использовать возможности вашего мотоцикла модели XJ600S/XJ600N. Это Руководство для
владельца не только предоставит Вам инструкции по эксплуатации, осмотрам и уходу за
Вашим мотоциклом, но и научит Вас, как избежать неприятностей или травм для Вас и для
окружающих.
Кроме того, советы, приведенные в этом Руководстве, помогут Вам всегда содержать мотоцикл в наилучшем состоянии. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
Сотрудники фирмы Ямаха желают Вам много безопасных и приятных путешествий. Итак, помните о безопасности !
Page 4
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
EAU00005
Q
ПРИМЕЧАНИЕ :Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или
ПРИМЕЧАНИЕ :
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может
вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих
или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности,
которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцикла.
поясняющая выполнение операций.
8 Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-
но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.
8 Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-
цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и
содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент
его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных
в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающиеся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
Page 5
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
EW000002
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ....................................................... 1-1
1
Page 10
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
Мотоцикл является замечательным транспортным средством, способным дать Вам ни с чем не сравнимое ощущение мощности и свободы. Однако, он также налагает и определенные ограничения, которым Вы должны подчиняться, поскольку даже самые лучшие мотоциклы подчиняются законам физи-
1
êè.
2
Регулярный уход и техническое обслуживание очень важны для сохранения достоинств и работоспособности Вашего мотоцикла. Более того, что справедливо для мотоцикла, то также справедливо и
3
для водителя: высокая работоспособность зависит от хорошей формы. Езда на мотоцикле под воздействием лекарств, наркотиков и алкоголя, конечно абсолютно исключена. Водитель мотоцикла - гораздо в большей степени, чем водитель автомобиля - всегда должен быть в наилучшей интеллекту-
4
альной и физической форме. Под воздействием даже незначительной дозы алкоголя появляется тенденция к неоправданному риску.
5
Защитная одежда также важна для водителя мотоцикла, как и ремни безопасности для водителя
6
автомобиля и его пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (изготовленный из
кожи или из износостойких синтетических материалов с защитными вставками), прочные ботинки,
7
мотоциклетные перчатки и хорошо подогнанный шлем.
Однако, оптимальная защитная одежда не должна провоцировать безрассудство. Хотя полностью
8
закрытый шлем и костюм создают ощущение абсолютной безопасности и защищенности, мотоциклист всегда остается уязвимым. Водители, у которых отсутствует критический самоконтроль, склон-
9
ны к риску высоких скоростей и к надежде на удачу. Это особенно опасно в сырую погоду. Хороший
мотоциклист всегда ездит безопасно, предсказуемо и ответственно - избегая любых опасностей, включая те, которые представляют окружающие.
EAU00021
Приятных Вам поездок !
1-1
Page 11
ОПИСАНИЕ
Вид слева (XJ600S) ................................................................................... 2-1
Вид справа (XJ600S) ................................................................................. 2-2
Органы управления и приборы (XJ600S)......................................... 2-3
Вид слева (XJ600N) ................................................................................... 2-4
Вид справа (XJ600N) ................................................................................. 2-5
Органы управления и приборы (XJ600N)......................................... 2-6
17. Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) (стр. 3-12)
18. Спидометр (стр. 3-5)
19. Тахометр (стр. 3-5)
20. Выключатели на правой рукоятке (стр. 3-7)
21. Рычаг тормоза (стр. 3-8)
22. Рукоятка дроссельной заслонки (стр. 6-13)
23. Главный выключатель (стр. 3-1)
2-6
8
9
Page 18
Page 19
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
XJ600SXJ600N
1
2
3
4
Главный выключатель/Замок
руля
5
Главный выключатели/Замок
руля выполняет функции управ-
6
ления зажиганием и световыми
приборами и используется для
7
запирания руля. Описание разных положений приведено ниже.
8
ВКЛЮЧЕНО
9
На все электрические системы
подается питание и можно произвести запуск двигателя.
Ключ нельзя вынуть.
EAU00029
EAU00036
EAU00038
ВЫКЛЮЧЕНО
Все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
3-1
EAU00040
ЗАПЕРТО (для модели XJ600S)
Руль заперт и все электрические
системы выключены. Ключ можно вынуть.
Как запереть руль
1. Поверните руль влево до упора.
2. Нажмите на ключ в положении “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и,
удерживая его нажатым, поверните его в положение
“LOCK” (“ЗАПЕРТО”).
3. Выньте ключ.
Как отпереть руль
Нажмите на ключ и, удерживая
его нажатым, поверните его в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).
Page 20
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EW000016
Никогда не поворачивайте ключ
в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) или “LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во
время движения мотоцикла, т. к.
при этом электрическая системы выключается, а это может
вести к потере управления и к
несчастному случаю. Мотоцикл
должен быть остановлен прежде,
чем установить ключ в положение “ВЫКЛЮЧЕНО” или “ЗАПЕРТ”.
XJ600SXJ600N
1. Нажать.
2. Повернуть.
..
.(Стоянка)(модель XJ600S)
..
EAU01590
Руль заперт, задний габаритный
фонарь и дополнительный фонарь включены, но все остальные электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
Руль должен быть заперт перед
тем, как ключ можно будет установить в положение “.“.
ECA00043
1. Нажать.
2. Отпустить.
3. Повернуть.
Р (Стоянка) (модель XJ600N)
Задний габаритный фонарь и дополнительный фонарь включены,
а все остальные электрические
системы выключены.
Ключ можно вынуть.
На ключ необходимо нажать, а
затем отпустить прежде, чем установить его в положение “Р”.
Не используйте положение “СТОЯНКА” в течение длительного
времени, т. к. это может вызвать
разрядку аккумуляторной батареи.
Не используйте положение “СТОЯНКА” в течение длительного
времени, т. к. это может вызвать
разрядку аккумуляторной батареи.
1
2
3
4
EAU00055
5
6
7
8
ECA00043
9
3-2
Page 21
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Замок руля
4
Замок руля (модель XJ600N)
5
Как запереть руль
1. Поверните руль вправо до
6
7
8
9
упора.
2. Откройте крышку замка руля
и вставьте ключ.
3. Поверните ключ на 1/8 оборота против часовой стрелки,
нажмите на него, немного повернув руль влево, а затем
поверните ключ на 1/8 оборота по часовой стрелке.
4. Проверьте, заперт ли руль,
выньте ключ и закройте
крышку замка руля.
EAU02934
Как отпереть руль
1. Откройте крышку замка руля
и вставьте ключ.
2. Нажмите на ключ, поверните
его на 1/8 оборота против часовой стрелки так, чтобы он
выдвинулся, а затем отпустите его.
3. Выньте ключ и закройте
крышку замка руля.
XJ600S
1. Сигнальная лампа поворота влево “4“
2. Сигнальная лампа дальнего света “&“
3. Сигнальная лампа поворота вправо “6 “
4. Сигнальная лампа нейтрали “N”
5. Предупреждающий световой сигнал уровня
масла “7“
EAU03034
Индикатор и сигнальные лампы
Сигнальные лампы “
44
4“ è “
44
указателя поворотов
При переводе переключателя
указателя поворотов вправо или
влево соответствующая сигнальная лампа начинает мигать.
Сигнальная лампа нейтрали “N”
Когда коробка передач находится в нейтрали, эта сигнальная
лампа горит.
EAU04121
66
6“
66
EAU00061
3-3
Page 22
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
XJ600NXJ600S
1. Установите переключатель
остановки двигателя в положение “#“ и переведите ключ
в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
2. Установите коробку передач
на нейтраль или нажмите на
рычаг сцепления.
3. Нажмите на выключатель
1. Сигнальная лампа нейтрали “N”
2. Сигнальная лампа поворота влево “4“
3. Сигнальная лампа поворота вправо “6“
4. Сигнальная лампа дальнего света “&“
5. Предупреждающий световой сигнал уровня
масла “7“
EAU00063
Сигнальная лампа дальнего све-
&&
òà “
&“
&&
Эта лампа горит, когда в фаре
включена лампа дальнего света.
Предупреждающий световой сиг-
EAU03201
нал уровня масла “
77
7“
77
Эта предупреждающая лампа горит, когда уровень масла в двигателе слишком низкий.
Электрические цепи этой лампы
можно проверить следующим образом:
стартера. Если при нажатии
на выключатель стартера
сигнальная лампа не загорается, обращайтесь к дилеру
фирмы Ямаха по поводу проверки электрических цепей.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Даже если уровень масла достаточный, предупреждающая лампа может мерцать при езде по
склону или при резких ускорениях или замедлениях, но это не
свидетельствует о неисправности.
1. Спидометр
2. Одометр
3. Счетчик дальности поездки
4. Кнопка сброса счетчика дальности поездки.
Спидометр (модель XJ600S)
В узел спидометра входят собственно спидометр, одометр и счетчик дальности поездки. Спидометр показывает скорость движения. Одометр показывает общий
пробег мотоцикла. Счетчик дальности поездки показывает пройденное расстояние с момента его
сброса на нуль при помощи кнопки сброса. Счетчик дальности
поездки можно использовать для
оценки расстояния, которое можно проехать с полным баком топлива. Эта информация позволяет
планировать будущие остановки
3-4
для заправки.
EAU00094
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 23
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Главный выключатель/Замок руля .................................................. 3-1
Замок руля (модель XJ600N)............................................................... 3-3
Индикатор и сигнальные лампы ......................................................... 3-3
Система блокировки зажигания ...................................................... -316
3
Page 24
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
XJ600NXJ600SXJ600N
1
2
3
1. Спидометр
2. Одометр
4
3. Счетчик дальности поездки
4. Ручка сброса счетчика дальности поездки
5
Спидометр (модель XJ600N)
В узел спидометра входят собст-
6
венно спидометр, одометр и счетчик дальности поездки. Спидометр показывает скорость движе-
7
ния. Одометр показывает общий
пробег мотоцикла. Счетчик даль-
8
ности поездки показывает пройденное расстояние с момента его
9
сброса на нуль при помощи ручки
сброса. Счетчик дальности данной поездки можно использовать
для оценки расстояния, которое
можно проехать с полным баком
топлива. Эта информация позволяет планировать будущие остановки для заправки.
EAU00095
1. Тахометр
2. Красный сектор тахометра (за исключением СН и А)
3. Красный сектор тахометра (для СН и А)
EAU00101*
Тахометр
Электрический тахометр позволяет водителю контролировать
частоту вращения двигателя и
поддерживать оптимальный уровень мощности.
Не позволяйте двигателю работать с оборотами, указанными в
красном секторе тахометра.
Красный сектор : 9.500 об/мин и
выше (за исключением СН и А),
8.500 îá/ìèí è âûøå (äëÿ ÑÍ è À)
3-5
EC000003*
1. Тахометр
2. Красный сектор тахометра (за исключением СН и А)
3. Красный сектор тахометра (для СН и А)
Page 25
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Переключатель света фары “&/%“
2. Выключатель “PASS” (“ОБГОН”)
3. Выключатель аварийной сигнализации “0“
4. Переключатель указателя поворотов “4/6“
5. Выключатель звукового сигнала “*“
EAU00118
Выключатели на рукоятках
Выключатель “PASS” (“ОБГОН”)
Нажмите на этот выключатель
для кратковременного включения света фары.
Переключатель света фары “
%%
%“
%%
Установите этот переключатель
в положение “&“ для включения
дальнего света и в положение
“% “ для включения ближнего
света.
EAU00120
EAU03888
&&
&/
&&
Выключатель аварийной сигна-
EAU03826
лизации “
00
0“
00
Когда ключ находится в положении “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) или в положении “Р” (“СТОЯНКА”) используйте этот выключатель
для включения аварийной сигнализации (одновременного мигания всех указателей поворотов).
Аварийная сигнализация используется в аварийных ситуациях или для предупреждения
других водителей в случае остановки мотоцикла в местах, где
он может создавать помеху для
движения.
EC000006
Не используйте аварийную сигнализацию в течение длительного времени, т. к. это может вызвать разрядку аккумуляторной
батареи.
Переключатель указателя пово-
EAU03889
44
ротов “
4/
44
66
6“
66
Для индикации правого поворота переведите переключатель в
положение “6“. Для индикации
левого поворота переведите переключатель в положение “4“.
При отпускании переключатель
возвращается в центральное положение. Для отмены подачи
сигнала поворота нажмите на
переключатель после того, как
он вернется в центральное положение.
Выключатель звукового сигнала
EAU00129
**
“
*“
**
Нажмите на этот выключатель
для подачи звукового сигнала.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-6
Page 26
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
заднего габаритного фонаря. Устанавливайте переключатель в
положение “:“ для того, чтобы
1
2
3
1. Выключатель остановки двигателя “#/$“
2. Переключатель световых приборов “://
4
5
6
8“
3. Выключатель стартера “,“
Выключатель остановки двига-
##
òåëÿ “
#/
##
$$
$“
$$
Перед запуском двигателя установите этот выключатель в положение “#“. Устанавливайте
7
этот выключатель в положение
“$“ в аварийных ситуациях, на-
8
пример, при опрокидывании мотоцикла или при заедании троса
9
дроссельной заслонки.
Переключатель световых приборов “
::
://
::
88
8“
88
Устанавливайте этот переключатель в положение ““ для
включения дополнительного
фонаря, освещения приборов и
EAU03890
EAU03898
включить также и свет фары. Устанавливайте переключатель в
положение “8“ для того, чтобы
выключить все осветительные
приборы.
Выключатель стартера “
Нажмите на этот выключатель
для проворачивания коленчатого вала двигателя стартером.
Прочитайте инструкции по запуску на стр. 5-1 прежде, чем запускать двигатель.
3-7
,,
,“
,,
EAU00143
EC000005
1. Рычаг сцепления
EAU00152
Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на
левой рукоятке руля. Для выключения сцепления прижмите
рычаг к рукоятке руля. Для
включения сцепления отпустите рычаг. Для обеспечения плавной работы сцепления рычаг
следует нажимать быстро, а отпускать медленно.
Рычаг сцепления оборудован
выключателем, который является частью системы блокировки
цепей зажигания. (Описание системы блокировки цепей зажигания приведено на стр. 3-16.)
Page 27
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Педаль переключателя передач
EAU00157
Педаль переключателя передач
Педаль переключателя передач
расположена с левой стороны
двигателя и используется в сочетании с рычагом сцепления
для переключения 6-ступенчатой коробки передач с шестернями постоянного зацепления, используемой на этом мотоцикле.
1 Рычаг тормоза
2. Гайка регулировки положения рычага тормоза
EAU00160
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на
правой рукоятке руля. Для включения переднего тормоза прижмите рычаг к рукоятке руля.
3-8
1. Гайка регулировки положения рычага тормоза
2. Правильно совмещенные значки.
Рычаг тормоза оборудован гайкой регулировки положения. Для
того, чтобы отрегулировать расстояние от рычага тормоза до
рукоятки руля, вращайте регулировочную гайку, оттягивая рычаг от рукоятки руля. Значок ““
на регулировочной гайке должен
быть совмещен со значком “¦“ íà
рычаге тормоза.
4
5
6
7
8
9
Page 28
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Педаль тормоза
4
Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена на
5
правой стороне мотоцикла. Для
того, чтобы включить задний
6
тормоз нажмите на педаль тормоза.
7
8
9
EAU00162
1. Флажок замка крышки топливного бака
2. Отпирание
Крышка топливного бака
Как открыть крышку топливного
бака
Откиньте флажок замка крышки
топливного бака, вставьте ключ
в замок и поверните ключ по часовой стрелке на 1/4 оборота.
Замок отпирается и крышку топливного бака можно открыть.
EAU02935
Как закрыть крышку топливного
бака
1. Установите крышку топливного бака на место, вставив
ключ в ее замок.
2. Поверните ключ против часовой стрелки в его исходное
положение, после чего опустите флажок замка.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Крышку топливного бака нельзя
закрыть, не вставив ключ в ее
замок. Кроме того, ключ нельзя
вынуть, если крышка не закрыта
полностью и не заперта.
EWA00025
Перед каждой поездкой проверяйте, надежно ли закрыта крышка топливного бака.
3-9
Page 29
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Наливная горловина топливного бака
2. Уровень топлива
EAU03753
Топливо
Проверьте, достаточное ли количество топлива в баке. Заполняйте топливный бак до нижней
кромки наливной горловины, как
показано на рисунке.
88
8 Не допускайте переполне-
88
ния топливного бака, иначе
топливо может начать выливаться при расширении в результате нагрева.
88
8 Не допускайте попадания
88
топлива на горячий двигатель.
EW000130
EAU00185
Немедленно вытирайте пролитое топливо чистой сухой мягкой тканью, поскольку топливо
может повредить окрашенные
поверхности или пластмассовые
детали.
EAU04202
Рекомендуемое топливо
ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН
Емкость топливного бака :
Общее количество :
17,0 литров
Резервное количество :
3,5 литра
ECA00102
Используйте только неэтилированный бензин. Использование
этилированного бензина вызывает серьезные повреждения таких
внутренних деталей двигателя,
как клапаны, поршневые кольца,
систему выхлопа и т. д.
Конструкция двигателя Вашей
Ямахи рассчитана на использование обычного неэтилированного бензина с исследовательским октановым числом 91 или
выше. При возникновении детонации (стуках в двигателе) используйте бензин другой марки
или неэтилированное топливо
более высокого качества. Использование неэтилированного
топлива продлевает срок службы свечей зажигания и уменьшает расходы на техническое обслуживание.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-10
Page 30
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ON: Нормальное положениеRES: Резервное положение
1
2
3
1. Шланг сапуна топливного бака
4
Шланг сапуна топливного
бака (только для Германии)
5
Перед началом эксплуатации
мотоцикла :
6
7
8
9
8 Проверьте присоединение
шланга сапуна топливного
бака.
8 Проверьте, нет ли на шлан-
ге сапуна топливного бака
трещин или повреждений и
заменяйте его при их наличии.
8 Проверьте, не засорен ли ко-
нец шланга сапуна топливного бака, и прочистьте его,
если необходимо.
EAU00196
1. Значок стрелки показывает на положение
“ON” (“ОТКРЫТ”).
EAU00207
Топливный краник
Топливный краник служит для
подачи топлива в карбюраторы,
а также для фильтрации топлива.
Положения рычажка топливного
краника показано на рисунках, а
их описания приведены ниже.
ON
При установке рычажка краника
в это положение топливо поступает в карбюратор, когда работает двигатель. При запуске двигателя и при езде устанавливайте рычажок топливного краника
в это положение.
3-11
1. Значок стрелки показывает на положение
“RES” (“РЕЗЕРВ”).
RES
Это обозначает “Резерв”. При установке рычажка топливного
краника в это положение можно
использовать резервный запас
топлива. Если во время движения закончилось топливо, быстро переведите рычажок топливного краника в это положение,
иначе двигатель может заглохнуть и придется заполнять карбюратор топливом (см. раздел
“PRI” (“ЗАЛИВКА”)). После перевода краника в положение “RES”
(“РЕЗЕРВ”), заправьте мотоцикл
как можно скорее и не забудьте
перевести рычажок краника обратно в положение “ON” (“ОТКРЫТ”) !
Page 31
PRI Положение заливки
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Значок стрелки показывает на положение
“PRI” (“ЗАЛИВКА”).
PRI
Это обозначает “Заливка”. При
установке рычажка топливного
краника в это положение происходит “заливка” бензина в двигатель. Если двигатель израсходовал весь запас топлива, переведите рычажок топливного краника в это положение. При этом
топливо поступает непосредственно в карбюратор, что облегчает запуск. После запуска двигателя обязательно переведите
рычажок топливного краника в
положение “ON” (“ОТКРЫТ”) (или
в положение “RES” (“РЕЗЕРВ”),
если Вы еще не заправили мотоцикл).
1. Рычажок пускового устройства (воздушной
заслонки) “
Для запуска холодного двигателя требуется более богатая воздушно-топливная смесь, что
обеспечивается пусковым устройством (воздушной заслонкой).
Переведите рычажок в положение a для использования пуско-
вого устройства (воздушной заслонки).
Переведите рычажок в положение b для возврата пускового
устройства (воздушной заслонки) в исходное положение.
3-12
1. Отпирание
EAU02925
Сиденье
Как снять сиденье
Вставьте ключ в замок сиденья,
поверните его против часовой
стрелки, после чего снимите сиденье.
4
5
6
7
8
9
Page 32
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Выступ (2 шт.)
2. Держатель сиденья
4
Как установить сиденье
5
Вставьте выступы, расположенные на передней части сиденья,
6
в держатель сиденья, нажмите
на заднюю часть сиденья до надежной фиксации, после чего
7
выньте ключ из замка.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8
Перед началом движения проверьте, надежно ли закреплено
9
сиденье.
1. Держатель шлема (2 шт.)
Держатели для шлемов
Держатели для шлемов расположены под сиденьем.
Как закрепить шлем на держателе
1. Снимите сиденье. (Описание
операций снятия и установки
сиденья приведены на стр. 3-
12.)
2. Закрепите шлем на держателе, после чего надежно установите сиденье на место.
EAU02936
EWA00015
Никогда не ездите на мотоцикле со шлемом, закрепленном на
держателе, поскольку шлем может зацепиться за какое-нибудь
препятствие, что ведет к потере
управления и к несчастному случаю.
Как снять шлем с держателя
Снимите сиденье, снимите шлем
с держателя, а затем установите сиденье на место.
3-13
Page 33
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Ремень крепления сумки “U-LOCK” (2 шт.)
EAU01688
Багажное отделение
Это багажное отделение предназначено для крепления оригинальной багажной сумки “ULOCK” фирмы Ямаха.
(Другие сумки могут не подходить.) Устанавливая багажную
сумку “U-LOCK”, надежно пристегните ее ремнями. Когда сумка “U-LOCK” не находится в багажном отделении, обязательно
закрепляйте ремни, чтобы не потерять их. При хранении Руководства для владельца или других
документов в багажном отделении обязательно заворачивайте
их в пластиковый пакет, чтобы
они не намокли. При мытье мо-
тоцикла следите за тем, чтобы
вода не попадала в багажное отделение.
EAU00295
Регулировка амортизатора
Этот амортизатор оборудован
кольцом регулировки предварительного натяга пружины.
Ни в коем случае не поворачивайте регулировочный механизм
за пределы максимальной или
минимальной установки.
3-14
EC000015
1. Специальный ключ
Регулируйте предварительный
натяг пружины следующим образом : Для того, чтобы увеличить
предварительный натяг пружины
и таким образом сделать подвеску более жесткой, поворачивайте регулировочное кольцо в
направлении a. Для ослабления
предварительного натяга пружины и получения более мягкой
подвески вращайте регулировочное кольцо в направлении b.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Совместите соответствующую
прорезь на регулировочном
кольце с индикатором положения на амортизаторе.
4
5
6
7
8
9
Page 34
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Установка
Минимальная
(мягкая)
1
2
3
Стандартная
Максимальная
(жесткая)
Этот амортизатор содержит газообразный азот под высоким
давлением. Для обеспечения
4
правильного обращения прочитайте и усвойте следующую ин-
5
формацию перед выполнением
каких бы то ни было работ с
6
амортизатором.
Фирма-изготовитель не несет
никакой ответственности за по-
7
вреждения оборудования или за
травмы людей, которые могут
8
произойти в результате неправильного обращения с амортиза-
9
тором.
88
8 Не трогайте и не пытайтесь
88
открыть газовый баллон.
88
8 Не подвергайте амортиза-
88
тор воздействию открытого
пламени или других мощных
источников тепла. Он может
взорваться в результате
1
3
7
EAU00315
чрезмерного повышения
давления газа.
88
8 Не допускайте деформации
88
или каких бы то ни было повреждений газового баллона, поскольку это ведет
ухудшению демпфирования
колебаний.
88
8 Всегда поручайте техниче-
88
ское обслуживание амортизатора дилеру фирмы Ямаха.
3-15
ЛевыйПравый
1. Держатель багажного ремня (4 шт.)
EAU01398
Держатели багажного ремня
Имеется четыре держателя для
багажного ремня : по одному на
кронштейнах пассажирских подножек и по одному с обеих сторон под сиденьем.
EAU00330
Боковая подставка
Боковая подставка расположена
на левой стороне рамы. Поднимайте боковую подставку или
опускайте ее ногой, удерживая
мотоцикл в вертикальном положении.
Page 35
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Установленный на подножке выключатель является частью
системы блокировки зажигания,
который выключает зажигание в
некоторых ситуациях. (Описание
работы системы блокировки цепей зажигания приведено ниже.)
EW000044
На мотоцикле нельзя ездить с
опущенной или с не полностью
поднятой боковой подставкой
(если она не фиксируется в поднятом положении), в противном
случае подставка может касаться земли, что отвлекает водителя и может вести к потере управления. Система блокировки зажигания фирмы Ямаха предназначена для облегчения водителю выполнения его обязанности
поднимать боковую подставку
перед началом движения. Поэтому регулярно проверяйте эту
систему, как указано ниже, и обращайтесь к дилеру фирмы Яма-
ха по поводу ее ремонта, если она
не работает должным образом.
EAU03741
Система блокировки зажигания
Система блокировки зажигания
(в которую входят выключатель
на боковой подставке, выключатель на сцеплении и выключатель на нейтрали) выполняет
следующие функции :
8 Она предотвращает запуск
двигателя при включенной
передаче и поднятой боковой подставке, но с отпущенным рычагом сцепления.
8 Она предотвращает запуск
двигателя при включенной
передаче и нажатом рычаге
сцепления, но с опущенной
боковой подставкой.
8 Она вызывает остановку
двигателя, когда при включенной передаче боковая
подставка опускается.
Периодически проверяйте работу системы блокировки зажигания, выполняя указанные ниже
операции.
EW000046
88
8 При проведении этой про-
88
верки мотоцикл должен
быть установлен на центральную подставку.
88
8 При обнаружении любых не-
88
исправностей обращайтесь
к дилеру фирмы Ямаха по поводу проверки этой системы
прежде, чем продолжить
эксплуатацию мотоцикла.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-16
Page 36
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
При остановленном двигателе :
1.Опустите боковую подставку.
2. Выключатель остановки двигателя должен находиться
1
2
3
4
5
6
7
8
9
в положении “#“.
3. Поверните ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
4. Установите коробку передач в нейтральное положение.
5. Нажмите на выключатель стартера.
Запускается ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
При работающем двигателе :
6. Поднимите боковую подставку.
7. Держите рычаг сцепления нажатым.
8. Включите какую-нибудь передачу.
9. Опустите боковую подставку.
Остановился ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
После того, как двигатель остановился :
10. Поднимите боковую подставку.
11. Держите рычаг сцепления нажатым.
12. Нажмите на выключатель стартера.
Запускается ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
Система исправна. На мотоцикле можно ездить
ПРИМЕЧАНИЕ :
Эту проверку лучше проводить на прогретом двигателе.
Может быть неисправен выключатель на нейтрали.
На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не
будет проверен дилером фирмы Ямаха.
Может быть неисправен выключатель на боковой
подставке.
На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не
будет проверен дилером фирмы Ямаха.
Может быть неисправен выключатель на сцеплении.
На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не
будет проверен дилером фирмы Ямаха.
3-17
Page 37
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Перечень проверок перед эксплуатацией ..................................... 4-1
4
Page 38
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Ответственность за состояние транспортного средства лежит на владельце. Важные детали мотоцикла могут начать выходить из строя быстро и неожиданно, даже если мотоциклом не пользуются
(например, в результате воздействия окружающих погодных условий). Любые повреждения, утечки
1
жидкостей или низкое давление воздуха в шинах могут иметь серьезные последствия. Поэтому очень
важно в дополнение к тщательной визуальной проверке перед каждой поездкой проверять следующее
:
2
Перечень проверок перед эксплуатацией
3
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Передний тормоз
4
Задний тормоз
Сцепление
5
Рукоятка привода дроссельной заслонки и ее корпус
6
Масло в двигателе
7
Приводная цепь
Колеса и шины
8
Тросы управления и измерительных приборов
9
Оси педалей тормоза и переключателя передач
Проверьте оси рычагов тормоза и сцепления
Оси центральной и боковой
подставок
9 Проверьте работу, уровень жидкости и утечки жидкости.
9 Долейте тормозную жидкость DOT 4, если необходимо.
9 Проверьте работу, состояние и свободный ход.
9 Отрегулируйте, если необходимо.
9 Убедитесь в том, что она вращается плавно.
9 Проверьте свободный ход.
9 Если необходимо, поручите регулировку и смазывание дилеру фирмы
Yamaha.
9 Проверьте уровень масла.
9 Долейте масло, если необходимо.
9 Проверьте натяжение и состояние цепи.
9 Отрегулируйте, если необходимо.
9 Проверьте давление в шинах и убедитесь в отсутствии износа и по-
вреждений.
9 Убедитесь в плавности перемещения.
9 Смажьте, если необходимо.
9 Проверьте плавность работы.
9 Смажьте, если необходимо.
9 Проверьте плавность работы.
9 Смажьте, если необходимо.
9 Проверьте плавность работы.
9 Смажьте, если необходимо.
6-19–6-21
6-18–6-21
6-17–6-18
6-13, 6-24
6-7–6-10
6-21–6-23
6-14–6-17
6-23
6-24
6-25
6-25
EAU03439
4-1
Page 39
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Крепления ходовой части
Топливо
Осветительные и сигнальные приборы и выключатели
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проводите предстартовые проверки каждый раз перед использованием мотоцикла. На проведение этих
проверок требуется совсем немного времени, а повышение безопасности, которое они обеспечивают,
стоит этого затраченного времени.
9 Убедитесь в том, что все гайки, болты и винты надежно затянуты.
9 Затяните, если необходимо.
9 Проверьте уровень топлива.
9 Долейте топливо, если необходимо
9 Проверьте исправность.
–
3-9–3-10
–
1
2
3
4
5
EWA00033
Если любой из узлов, перечисленных в списке проверок, не работает должным образом, осмотрите его
и отремонтируйте прежде, чем продолжить эксплуатацию мотоцикла.
4-2
6
7
8
9
Page 40
Page 41
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
Запуск холодного двигателя .............................................................. 5-1
Запуск прогретого двигателя ............................................................. 5-2
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU00373
88
8 Внимательно изучите все
88
1
органы управления и их
функции прежде, чем начать
2
ездить на мотоцикле.
Обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха, если Вы не пони-
3
маете функции какого-либо
из органов управления.
4
88
8 Никогда не запускайте дви-
88
гатель и не давайте ему ра-
5
ботать в закрытых помещениях даже в течение корот-
6
кого времени. Выхлопные
газы являются ядовитыми и
вдыхание их может вести к
7
потере сознания и к смерти
в течение очень короткого
8
времени. Всегда обеспечивайте достаточную венти-
9
ляцию.
88
8 Прежде, чем трогаться с
88
места, проверьте, поднята
ли боковая подставка. Если
боковая подставка будет
поднята не полностью, она
и отвлекать водителя, что
может вести к потере управ-
ления мотоциклом.
EAU00381*
Запуск холодного двигателя
Для того, чтобы система блокировки зажигания обеспечила
возможность запуска, необходимо выполнение одного из следующих условий :
8 Коробка передач должна на-
ходиться в нейтрали.
8 Включена передача при при-
жатом рычаге сцепления и
поднятой боковой подстав-
êå.
88
8 Перед запуском двигателя
88
проверьте функционирова-
ние системы блокировки за-
жигания, как указано на стр.
3-17.
88
8 Никогда не ездите на мото-
88
цикле с опущенной боковой
подставкой.
EW000054
1. Переведите топливный краник в положение “ON” (“ОТКРЫТ”).
2. Переведите ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) и проверьте, находится ли выключатель остановки двигателя
в положении “#“.
3. Установите коробку передач
в нейтральное положение.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Когда включена нейтраль, индикатор нейтрали должен гореть,
если он не горит, обращайтесь к
дилеру фирмы Ямаха по поводу
проверки электрических цепей.
4. Включите пусковое устройство (воздушную заслонку) и
полностью закройте дроссельную заслонку. (Описание
действия пускового устройства (воздушной заслонки)
приведено на стр. 3-12.)
5. Запустите двигатель, нажав
на выключатель стартера.
может зацепиться за землю
5-1
Page 43
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если двигатель не запускается,
отпустите выключатель стартера и подождите несколько секунд, а затем повторите попытку. Для экономии заряда аккумуляторной батареи каждая попытка запуска должна быть как можно более короткой. Не проворачивайте коленчатый вал двигателя дольше 10 секунд при каждой отдельной попытке.
EC000034
При нажатии на выключатель
стартера должна загореться
предупреждающая лампа уровня
масла и она должна погаснуть,
когда выключатель стартера
будет отпущен. Если предупреждающая лампа уровня масла мерцает или продолжает гореть после запуска двигателя, немедленно остановите двигатель,
после чего проверьте уровень
масла в двигателе и проверьте,
нет ли признаков утечки масла,
осмотрев мотоцикл. Если необ-
ходимо, долейте масло, а затем
проследите за предупредительной лампой еще раз. Если предупредительная лампа не загорается при нажатии на выключатель стартера или если она не
гаснет после запуска двигателя
при достаточном уровне масла,
поручите дилеру фирмы Ямаха
проверить электрические цепи.
6. После запуска двигателя переведите рычажок пускового
устройства (воздушной заслонки) назад на половину
его хода.
ECA00045
Для продления срока службы
двигателя никогда не допускайте резкого повышения оборотов,
пока двигатель холодный !
5-2
7. Когда двигатель будет прогрет, полностью выключите
пусковое устройство (откройте воздушную заслонку).
ПРИМЕЧАНИЕ :
Двигатель считается прогретым, когда он нормально реагирует на открытие дроссельной
заслонки при выключенном пусковом устройстве (открытой
воздушной заслонке).
EAU01258
Запуск прогретого двигателя
Выполняйте те же самые операции, что и при запуске холодного двигателя, за исключением
того, что использовать пусковое
устройство (воздушную заслонку) на горячем двигателе не
нужно.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 44
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
1
2
3
1. Педаль переключателя передач
N. Нейтраль
4
Переключение передач
5
Переключение передач позволяет Вам контролировать величину мощности двигателя, необхо-
6
димую для трогания с места, ускорения, езды вверх по склону и
7
т. д.
Положения передач показано на
8
рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ :
9
Для переключения коробки передач в нейтраль многократно
нажимайте на педаль переключателя передач до тех пор, пока
она не дойдет до конца своего
хода, а затем немного приподнимите ее.
EAU00423
EC000048
88
8 Даже при включенной ней-
88
трали не двигайтесь накатом в течение длительного
времени с остановленным
двигателем и не буксируйте мотоцикл на дальние
расстояния.
Коробка передач получает
адекватную смазку только
при работающем двигателе.
Недостаточное количество
смазки может вести к повреждению коробки передач.
88
8 При переключении передач
88
всегда используйте сцепление для предотвращения повреждения двигателя, коробки передач и силовой передачи, которые не способны выдерживать ударные
нагрузки, возникающие при
силовом переключении передач.
5-3
EAU02937
Рекомендуемые точки переключения передач (только
для Швейцарии)
Рекомендуемые точки переключения передач при ускорении показаны в следующей таблице.
Точка переключения
(êì/÷àñ)
1-ÿ k 2-ÿ
2-ÿ k 3-ÿ
3-ÿ k 4-ÿ
4-ÿ k 5-ÿ
5-ÿ k 6-ÿ
ПРИМЕЧАНИЕ :
При понижении передачи сразу на
две ступени соответственно
снижайте скорость (например, до
35 км/час при переключении с 5й на 3-ю передачу).
20
30
40
50
60
Page 45
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU00424
Советы по уменьшению расхода топлива
Расход топлива в большой степени зависит от вашего стиля
вождения. Учитывайте приведенные ниже советы для сокращения расхода топлива :
8 Хорошо прогревайте двига-
òåëü.
8 Выключайте пусковое уст-
ройство (открывайте воздушную заслонку) как можно скорее.
8 Повышайте передачи быстро
и избегайте высоких оборотов двигателя при ускорении.
8 Не повышайте обороты дви-
гателя при понижении передач и избегайте высоких
оборотов при отсутствии нагрузки.
8 Останавливайте двигатель,
а не давайте ему работать
на холостых оборотах в течение длительного времени
(например, в транспортных
пробках, перед светофорами
или на перекрестках).
EAU00436
Обкатка двигателя
Нет более важного периода в
жизни Вашего двигателя, чем
период между 0 и 1.000 км. Поэтому внимательно прочитайте
приведенные ниже инструкции.
Поскольку двигатель совершенно новый, не допускайте чрезмерных нагрузок на первой тысяче километров. Различные детали двигателя притираются друг
к другу и полируют друг друга,
обеспечивая необходимые рабочие зазоры между ними. На протяжении этого периода нельзя
допускать длительной работы
двигателя на максимальных
оборотах и избегать условий,
которые могут вызывать перегрев двигателя.
5-4
0–150 êì
EAU00440*
8 Избегайте длительной ра-
боты двигателя с частотой
вращения выше 5 000 об/мин.
8 После каждого часа работы,
останавливайте двигатель
и давайте ему остыть в течение пяти - десяти минут.
8 Время от времени изменяй-
те частоту вращения двигателя. Не давайте двигателю
работать при одном и том же
положении дроссельной заслонки.
150–500 êì
8 Избегайте длительной ра-
боты двигателя с частотой
вращения выше 6.000 об/
мин.
8 Свободно увеличивайте
обороты двигателя на всех
передачах, но не доводите
их до максимальных.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 46
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
500–1.000 êì
8 Избегайте длительной ра-
боты двигателя на макси-
1
мальных оборотах.
8 Избегайте длительной ра-
2
боты двигателя с частотой
вращения выше 7.000 об/
3
4
ìèí.
После 1.000 км пробега необходимо сменить масло и патрон
масляного фильтра.
5
1.000 км и далее
6
Теперь можно эксплуатировать
мотоцикл обычным образом.
7
8
88
8 Не допускайте работу дви-
88
гателя с оборотами в крас-
9
ном секторе тахометра.
88
8 Если в период обкатки дви-
88
гателя возникают какиелибо неисправности, немедленно обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу
проверки мотоцикла.
EC000052*
EC000053
EAU00460
Парковка
При установке мотоцикла на
стоянку остановите двигатель,
и выньте ключ из замка.
88
8 Поскольку двигатель и вы-
88
хлопная система могут быть
очень горячими, оставляйте
мотоцикл в таком месте,
где пешеходы или дети не
могли бы к нему прикоснуться.
88
8 Не оставляйте мотоцикл на
88
склонах или на мягком грунте, т. к. он может опрокинуться.
EW000058
5-5
Page 47
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Комплект инструментов владельца .......... 6-1
Таблица периодических технических обслу-
живаний и смазываний ................................... 6-2
Снятие и установка панели ............................6-5
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Ответственность за безопасность лежит на владельце.
Периодические осмотры, регули-
1
ровки и смазывания обеспечат
самое безопасное и эффективное
2
состояние Вашего мотоцикла.
На следующих страницах указаны наиболее важные точки ос-
3
мотров, регулировок и смазывания.
4
Интервалы времени, указанные в
таблице периодических техни-
5
ческих обслуживаний и смазываний следует рассматривать как
общие рекомендации для обыч-
6
ных условий эксплуатации мотоцикла.
7
Однако, В ЗАВИСМОСТИ ОТ ПОГОДЫ, ФИЗИЧЕСКИХ ОСОБЕН-
8
НОСТЕЙ МЕСТНОСТИ, ЕЕ ГЕОГРАФИЧЕСКОГО РАСПОЛОЖЕНИЯ И ХАРАКТЕРА ИСПОЛЬЗО-
9
ВАНИЯ МОТОЦИКЛА, МОЖЕТ
ОКАЗАТЬСЯ НЕОБХОДИМЫМ
СОКРАТИТЬ ИНТЕРВАЛЫ МЕЖДУ ТЕХНИЧЕСКИМИ ОБСЛУЖИВАНИЯМИ.
EAU00464
1. Комплект инструментов владельца
EW000060
Если у Вас нет опыта технического обслуживания мотоциклов, поручите эту работу дилеру
фирмы Ямаха.
EAU00469
Комплект инструментов владельца
Информация по техническому
обслуживанию, приведенная в
этом Руководстве и инструменты, входящие в комплект владельца, предназначены для облегчения проведения профилактических обслуживаний и мелкого ремонта. Однако, для правильного выполнения некоторых
6-1
операций технического обслуживания могут потребоваться
дополнительные инструменты,
например, динамометрический
ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если у Вас нет инструментов или
опыта, необходимых для конкретных операций, поручите их
выполнение дилеру фирмы Ямаха.
EW000063
Внесение изменений, не согласованных с фирмой Ямаха, могут
вести к ухудшению эксплуатационных качеств мотоцикла и сделать его эксплуатацию опасной.
Прежде, чем вносить какие бы то
ни было изменения в конструкцию мотоцикла, проконсультируйтесь у дилера фирмы Ямаха.
Page 49
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU03685
Таблица периодических технических обслуживаний и смазываний
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Ежегодные проверки необходимо проводить каждый год, если только вместо этого не нужно про-
водить техническое обслуживание на основании пробега.
8 После пробега 50.000 км повторяйте интервалы технических обслуживаний, начиная с пробега в
10.000 êì.
8 Операции, отмеченные звездочкой, должны выполняться дилером фирмы Ямаха, поскольку для
них требуются специальные инструменты, данные и технические навыки.
1
2
3
¹ÓÇÅË
Топливопровод
1*
Топливный фильтр
2*
Свечи зажигания
3
Клапаны
4*
Фильтрующий элемент
5
воздушного фильтра
Сцепление
6
Передний тормоз
7*
Задний тормоз
8*
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверьте, нет ли на топливных шлангах и вакуумном шланге трещин или повреждений.
• Проверьте состоя
• Проверьте состояние.
• Очистьте и отрегулируйте зазор.
• Замените.
• Проверьте зазоры в клапанном механизме.
• Отрегулируйте.
• Очистьте.
• Замените.
• Проверьте работу.
• Отрегулируйте.
• Проверьте работу, уровень жидкости и убедитесь
в отсутствии утечек.
(См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-4.)
• Замените тормозные колодки.
• Проверьте работу, уровень жидкости и убедитесь
в отсутствии утечек.
(См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-4.)
• Замените тормозные колодки.
6-2
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 1020 30 40
33 3 3 3
33
33
33
Каждые 20 000 км
33
33
3333 3
3333 3 3
Когда достигнут предельного износа
3333 3 3
Когда достигнут предельного износа
Ежегодная проверка
4
5
6
7
8
9
Page 50
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
¹ÓÇÅË
Тормозные шланги
9*
1
Колеса
10 *
Øèíû
11 *
2
3
Подшипники колес
12 *
4
5
Качающийся рычаг
13 *
Приводная цепь
14
6
Подшипники руля
15 *
7
Крепления ходовой час-
16 *
8
9
ти
Боковая/Центральная
17
подставки
Выключатель на боко-
18 *
19 *
20 *
21 *
вой подставке
Передняя вилка
Амортизатор
Точки вращения промежуточного и соединительного рычагов задней подвески
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверьте, нет ли трещин или повреждений.
• Замените. (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-4.)
• Проверьте биение и отсутствие повреждений.
• Проверьте глубину протектора и отсутствие повреждений.
• Замените, если необходимо.
• Проверьте давление воздуха.
• Доведите до нормы, если необходимо.
• Проверьте, нет ли у подшипников люфта или повреждений.
• Проверьте работу и отсутствие чрезмерного люфта.
• Регулярно проверяйте и, если необходимо, доводите до нормы уровень тормозной жидкости.
• Каждые два года заменяйте внутренние детали главного тормозного цилиндра и тормозных скоб
и заменяйте тормозную жидкость.
• Заменяйте тормозные шланги каждые четыре года и в случае появления трещин или повреждений.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-4
Page 52
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Панель А
4
Снятие и установка панели
Показанную на рисунке панель
5
необходимо снимать для выполнения некоторых операций тех-
6
нического обслуживания, описание которых приведено в этой
7
главе.
Руководствуйтесь инструкциями этой главы каждый раз при
8
необходимости снятия и установки этой панели.
9
EAU01777
1. Âèíò (2 øò.)
EAU02926
Панель А
Как снять панель
1. Снимите сиденье. (Описание
операций снятия и установки
сиденья приведены на стр. 3-
12.)
2. Отверните винты и освободите панель, сдвинув ее, как показано на рисунке.
6-5
Page 53
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Как установить панель
1. Установите панель на место
и заверните винты
2. Установите сиденье.
a. Зазор между электродами свечи зажигания
:
EAU01880
Проверка свечей зажигания
Свечи зажигания являются важными деталями двигателя, которые необходимо периодически
проверять, предпочтительно,
чтобы это делал дилер фирмы
Ямаха. Поскольку нагрев и отложения нагара вызывают медленную эрозию любых свечей зажигания, их следует выворачивать
и проверять в соответствии с
таблицей периодических технических обслуживаний и смазываний. Кроме того, по состоянию
свечей можно судить о состоянии двигателя. Фарфоровый изо-
лятор вокруг центрального
электрода свечи зажигания должен иметь цвет от умеренного
до светлого желтовато-коричневого (идеальный цвет при
обычной эксплуатации мотоцикла), и все свечи двигателя должны иметь одинаковый цвет. Если
какая-либо из свечей заметно
отличается по цвету, это может
свидетельствовать о неисправности двигателя. Не пытайтесь
проводить такую диагностику
самостоятельно. Лучше поручите дилеру фирмы Ямаха проверить мотоцикл. Если на свече
видны признаки эрозии электродов и значительный слой нагара
или других отложений, ее необходимо заменить. Перед установкой свечи зазор “а” между ее
электродами следует измерить
при помощи проволочного щупа и,
если необходимо, отрегулировать его в соответствии со спецификациями.
Зазор между электродами свечи
зажигания
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-6
Page 54
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Требуемые свечи зажигания :
CR8E (фирмы NGK) или
1
U24ESR-N (фирмы DENSO)
Зазор между электродами
2
свечи зажигания :
0,7–0,8 мм
3
Очистьте поверхность уплотнительного кольца свечи и поверх-
4
ность, на которую он устанавливается, и удалите все загрязнения с резьбовой части свечи.
5
6
Момент затяжки :
Свеча зажигания :
12,5 Н·м (1,25 кгс·м)
7
ПРИМЕЧАНИЕ :
8
Если при установке свечи у Вас
нет динамометрического ключа,
хорошим приближением требуе-
9
мого момента затяжки является затягивание на 1/4...1/2 оборота после заворачивания от руки.
Однако, свечу следует затянуть
с требуемым моментом при первой возможности.
1. Смотровое окно уровня масла в двигателе
2. Отметка максимального уровня
3. Отметка минимального уровня
EAU04185
Масло в двигателе и патрон
масляного фильтра
Уровень масла в двигателе следует проверять перед каждой
поездкой. Кроме того, следует
заменять масло и патрон масляного фильтра через интервалы,
указанные в таблице периодических технических обслуживаний
и смазываний.
Как проверить уровень масла в
двигателе
1. Установите мотоцикл на центральную подставку.
6-7
ПРИМЕЧАНИЕ :
При проверке уровня масла мотоцикл должен быть установлен
без наклонов. Даже небольшой
наклон может привести к ошибочным результатам проверки.
2. Запустите двигатель, прогрейте его в течение нескольких минут, а затем остановите его.
3. Подождите несколько минут,
чтобы масло осело, после
чего проверьте уровень масла через смотровое окно, расположенное в нижней части
правой стороны картера.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Уровень масла должен находиться между отметками максимального и минимального уровня.
4. Если уровень масла находится ниже отметки минимального уровня, долейте масло
рекомендованного типа и доведите его до требуемого
уровня.
Page 55
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Крышка наливной масляной горловины двигателя
Как заменить масло в двигателе (с заменой или без замены
патрона масляного фильтра)
1. Запустите двигатель, про-
грейте его в течение нескольких минут, а затем остановите его.
3. Слейте масло из двигателя,
сняв крышку наливной масляной горловины двигателя
и вывернув пробку сливного
отверстия.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Пропустите шаги 4-6, если патрон
масляного фильтра не заменяет-
2. Ключ для масляных фильтров
4. Снимите патрон масляного
фильтра при помощи ключа
для фильтров.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Ключ для масляных фильтров
можно приобрести у дилера фирмы Ямаха.
ñÿ.
6-8
4
5
6
7
8
9
Page 56
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
8. Залейте необходимое количество рекомендованного
моторного масла, после чего
1
2
установите и затяните крышку наливной масляной горловины.
3
1. Уплотнительное кольцо1. Динамометрический ключ
4
5. Смажьте уплотнительное
кольцо нового патрона мас-
5
ляного фильтра тонким слоем моторного масла.
6
ПРИМЕЧАНИЕ :
Следите за тем, чтобы уплотнительное кольцо было правильно
7
установлено.
8
6. Установите новый патрон
масляного фильтра при помощи ключа для фильтров, а затем затяните его динамометрическим ключом с требуемым моментом.
Момент затяжки :
Патрон масляного фильтра :
17 Í·ì (1,7 êãñ·ì)
7. Установите пробку сливного
9
отверстия на место и затяните ее с требуемым моментом.
Момент затяжки :
Пробка сливного отверстия :
43 Í·ì (4,3 êãñ·ì)
Рекомендованное моторное
масло :
Ñì. ñòð. 8-1
Количество масла :
Без замены патрона масляного фильтра :
2,3 литра
С заменой патрона масляного фильтра :
2,6 литра
Общее количество (сухой
двигатель) :
3,1 литра
6-9
Page 57
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EC000072
88
8 Для предотвращения про-
88
скальзывания сцепления
(поскольку сцепление также смазывается моторным
маслом) не смешивайте масло ни с какими химическими добавками и не используйте масло выше сорта
“CD”. Кроме того, не используйте масла с маркировкой
“ENERGY CONSERVING II” и
выше.
88
8 Не допускайте попадания
88
посторонних материалов в
картер двигателя.
9. Запустите двигатель и дайте
ему поработать несколько
минут, проверяя, нет ли утечек масла. Если есть утечка
масла, немедленно остановите двигатель и установите
причину утечки.
ПРИМЕЧАНИЕ :
После запуска двигателя предупреждающая лампа уровня масла должна погаснуть, если уро-
вень масла достаточный.
EC000067
Если предупреждающая лампа
уровня масла мерцает или продолжает гореть, немедленно остановите двигатель и поручите
дилеру фирмы Ямаха проверить
мотоцикл.
10. Остановите двигатель, проверьте уровень масла и доведите его до нормы, если необходимо.
6-10
1. Âèíò
EAU02928*
Чистка фильтрующего элемента воздушного фильтра
Фильтрующий элемент воздушного фильтра следует очищать
через интервалы времени, указанные в таблице периодических
обслуживаний и смазываний. _
При езде в очень сырых или запыленных местах очищайте воздушный фильтр чаще.
1. Снимите сиденье. (Описание
операций снятия и установки
сиденья приведены на стр. 3-
12.)
2. Переведите топливный краник в положение “ON” (“ОТКРЫТ”), после чего снимите
рычажок краника, вывернув
винт.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 58
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
2. Вакуумный шланг
4
3. Дренажный шланг топливного бака
3. Снимите шланги, показанные
5
на рисунке.
6
7
8
9
4. Снимите топливный бак, отвернув болты.
6-11
1. Âèíò (4 øò.)1. Топливный шланг
5. Снимите крышку корпуса воздушного фильтра, отвернув
винты.
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Фильтрующий элемент воздушного фильтра
7. Слегка постучите по фильтрующему элементу для того,
чтобы удалить основную
часть пыли и грязи, а затем
удалите оставшиеся загрязнения при помощи сжатого
воздуха, как показано на рисунке. Если фильтрующий
элемент воздушного фильтра
имеет повреждения, замените его.
8. Установите фильтрующий
элемент в корпус воздушного фильтра.
EC000082*
88
8 Следите за тем, чтобы
88
фильтрующий элемент был
правильно установлен в корпус.
88
8 Ни в коем случае нельзя
88
эксплуатировать двигатель
без фильтрующего элемента
воздушного фильтра, т. к. это
ведет к быстрому износу
поршней и /или цилиндров.
9. Установите крышку корпуса
воздушного фильтра на место, завернув винты ее крепления.
10. Установите топливный бак на
место, завернув болты.
11. Присоедините шланги.
12. Установите рычажок топливного краника, закрепив его
винтом.
13. Установите сиденье.
EAU00630
Регулировка карбюраторов
Карбюраторы являются очень
важной частью двигателя и нуждаются в очень сложных регулировках. Поэтому большинство
регулировок следует поручить
дилеру фирмы Ямаха, который
обладает необходимыми профессиональными знаниями и опытом.
Однако, указанные ниже регулировки могут выполняться владельцем самостоятельно в порядке регулярных технических
обслуживаний.
EC000095
Карбюраторы были отрегулированы и всесторонне проверены на
заводе фирмы Ямаха. Нарушение
этих заводских регулировок без
достаточных технических знаний может вести к ухудшению
эксплуатационных характеристик или даже к повреждению
двигателя.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-12
Page 60
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU00632
Регулировка холостых оборотов двигателя
Холостые обороты двигателя
1
следует проверять и, если необходимо, регулировать через ин-
2
тервалы времени, указанные в
таблице периодических техни-
3
ческих обслуживаний и смазываний.
1. Запустите двигатель и про-
4
грейте его в течение не-
5
скольких минут при частоте
вращения 1.000-2.000 об/мин,
время от времени повышая
6
обороты до 4.000-5.000 об/
мин.
ПРИМЕЧАНИЕ :
7
Двигатель считается прогретым, если он быстро реагирует на
8
открывание дроссельной заслонки.
9
1. Упорный винт дроссельной заслонкиа. Свободный ход троса дроссельной заслонки
2. Проверьте величину холо-
стых оборотов двигателя и,
если необходимо, приведите
их в соответствие со спецификациями, вращая упорный
винт дроссельной заслонки.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если Вам не удается установить
требуемое число оборотов холостого хода, поручите эту регулировку дилеру фирмы Ямаха.
Для повышения числа холостых оборотов вращайте винт
в направлении “a”. Для снижения числа холостых оборотов вращайте его в направлении “b”.
Регулировка свободного хода
троса дроссельной заслонки
Величина свободного хода троса дроссельной заслонки, измеренная на рукоятке, должна со-
Холостые обороты двигате-
ëÿ :
1.200-1.300 îá/ìèí
ставлять 3-5 мм.
Периодически проверяйте величину свободного хода троса
дроссельной заслонки и, если
необходимо, поручайте эту регу-
6-13
лировку дилеру фирмы Ямаха.
EAU00635
Page 61
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU00637
Регулировка зазоров клапанного механизма
Величина зазоров в клапанном
механизме изменяется в процессе эксплуатации, что ведет к изменению состава воздушно-топливной смеси и/или к шумности
работы двигателя. Для предотвращения этого дилер фирмы
Ямаха должен производить эту
регулировку через интервалы
времени, указанные в таблице
периодических технических обслуживаний и смазываний.
EAU03362
Øèíû
Для сохранения оптимальных
эксплуатационных качеств, долговечности и безопасности эксплуатации Вашего мотоцикла
обратите внимание на следующие рекомендации, относящиеся к штатным шинам :
Давление воздуха в шинах
Давление воздуха в шинах следует проверять и, если необходимо, доводить до нормы перед
каждой поездкой.
88
8 Давление воздуха следует
88
проверять и доводить до
нормы на холодных шинах (т.
е. когда температура шин
равна температуре окружающего воздуха).
88
8 Давление воздуха должно
88
соответствовать скорости
движения и суммарной массе водителя, пассажира, багажа и вспомогательного
EW000082
оборудования, разрешенного для этой модели.
Давление воздуха
Нагрузка* Передняя Задняя
Äî 90 êã
90 кг-максимум
Езда с высокими
скоростями
Максимальная
нагрузка*
* Суммарная масса водителя, пассажира,
багажа и вспомогательного оборудования
(для холодных шин)
200 êÏà
(2,00 êãñ/
ñì2,2,00 áàð)
200 êÏà
(2,00 êãñ/
ñì2,2,00 áàð)
200 êÏà
(2,00 êãñ/
ñì2,2,00 áàð)
XJ600S : 184 êã
XJ600N : 187 êã
225 êÏà
(2,25 êãñ/
250 êÏà
(2,50 êãñ/
250 êÏà
(2,50 êãñ/
ñì2,2,25 áàð)
ñì2,2,50 áàð)
ñì2,2,50 áàð)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-14
Page 62
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Поскольку нагрузка в очень
большой степени влияет на
1
управление, торможение, эксплуатационные качества и на
2
характеристики безопасности
Вашего мотоцикла, Вы должны
3
помнить о следующих мерах предосторожности :
88
8 НИКОГДА НЕ ПЕРЕГРУЖАЙ-
4
88
ТЕ МОТОЦИКЛ ! Эксплуата-
5
ция перегруженного мотоцикла может вести к повреждению шин, потере управ-
6
ления или к серьезным
травмам. Суммарная масса
7
водителя, пассажира, багажа
и вспомогательного обору-
8
дования не должна превышать указанной нагрузки
для данной модели мото-
9
цикла.
88
8 Не перевозите плохо закре-
88
пленные грузы, которые могут смещаться при движении.
88
8 Надежно закрепляйте тяже-
88
лые грузы ближе к центру
EWA00012
мотоцикла и равномерно
распределяйте груз по обе
стороны мотоцикла.
88
8 Регулируйте подвеску и
88
давление воздуха в шинах в
соответствии с нагрузкой.
88
8 Проверяйте состояние шин и
88
давление воздуха в них перед каждой поездкой.
6-15
1. Боковина шины
а. Глубина протектора шины
Осмотр шин
Шины необходимо проверять перед каждой поездкой. Если глубина протектора в центральной
части достигла предельной величины, если в шине имеется
гвоздь или осколки стекла или
если на боковине шины имеются
трещины, немедленно обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по
поводу ее замены.
Минимальная глубина протектора
(передней и задней шины)
1,6 ìì
Page 63
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Предельные разрешенные значения глубины протектора могут
быть разными в разных странах.
Всегда соблюдайте установленные местные правила.
EW000079
88
8 Обращайтесь к дилеру фир-
88
мы Ямаха по поводу замены
сильно изношенных шин. Помимо того, что это противозаконно, эксплуатация мотоцикла с сильно изношенными шинами снижает устойчивость мотоцикла и может вести к потере управления.
88
8 Замена всех деталей, отно-
88
сящихся к колесам и тормозам, включая шины, должна
быть поручена дилеру фирмы
Ямаха, который обладает
необходимыми профессиональными знаниями и опытом.
Информация о шинах
Этот мотоцикл оборудован камерными шинами.
EW000078
88
8 Передняя и задняя шины
88
должны быть одной и той же
фирмы и одной и той же конструкции, иначе характеристики управляемости мотоцикла не могут быть гарантированы.
88
8 После многочисленных ис-
88
пытаний только перечисленные ниже шины были рекомендованы фирмой
Yamaha Motor Co., Ltd. для
этой модели мотоцикла.
мы Ямаха по поводу замены
сильно изношенных шин. Помимо того, что это противозаконно, эксплуатация мотоцикла с сильно изношенными шинами снижает устойчивость мотоцикла и может вести к потере управления.
88
8 Замена всех деталей, отно-
88
сящихся к колесам и тормозам, включая шины, должна
быть поручена дилеру фирмы Ямаха, который обладает необходимыми профессиональными знаниями и
опытом.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-16
Page 64
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU03773
Колеса с литыми дисками
Для сохранения оптимальных
эксплуатационных качеств, дол-
1
говечности и безопасности эксплуатации Вашего мотоцикла
2
обратите внимание на следующие рекомендации, относящиеся к штатным шинам :
3
8 Проверяйте перед каждой
4
поездкой, нет ли на дисках
колес трещин, изгибов или
короблений. При обнаруже-
5
нии любых повреждений обращайтесь к дилеру фирмы
6
Ямаха по поводу замены
диска. Не пытайтесь само-
7
стоятельно выполнять даже
мелкий ремонт дисков. При
наличии деформации или
8
трещин диск должен быть
заменен.
9
8 После замены шины или дис-
ка колесо необходимо отбалансировать. Неотбалансированные колеса ведут к
ухудшению эксплуатационных качеств, затрудняют
управление мотоциклом и
сокращают срок службы шин.
1. Контргайка
2. Штуцер регулировки свободного хода рычага сцепления
с. Свободный ход рычага сцепления
8 После замены шины ездите
с небольшими скоростями,
поскольку поверхность
шины должна “приработаться” для того, чтобы достичь
оптимальных характеристик.
EAU00694
Регулировка свободного хода
рычага сцепления
Величина свободного хода рычага сцепления должна составлять 2-3 мм, как показано на рисунке. Периодически проверяйте
величину свободного хода рычага сцепления и, если необходи-
6-17
1. Трос рычага сцепления
2. Гайка регулировки свободного хода рычага
сцепления
3. Контргайка
мо, регулируйте ее следующим
образом :
1. Ослабьте контргайку на ры-
чаге сцепления.
2. Для увеличения свободного
хода рычага сцепления вращайте регулировочный штуцер в направлении a. А для
его уменьшения вращайте
штуцер в направлении b.
3. Если требуемая величина
свободного хода рычага сцепления была достигнута, затяните контргайку и пропустите остальные операции.
Если нет, то поступайте следующим образом:
Page 65
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
4. Полностью заверните регулировочный штуцер рычага
сцепления в направлении a
для того, чтобы освободить
трос сцепления.
5. Ослабьте контргайку на картере двигателя.
6. Для того, чтобы увеличить
свободный ход рычага сцепления, вращайте регулировочную гайку в направлении
a.
Для того, чтобы уменьшить
свободный ход рычага сцепления, вращайте регулировочную гайку в направлении
b.
7. Затяните контргайки на рычаге сцепления и на картере
двигателя.
а. Расстояние между педалью тормоза и под-
ножкой.
EAU00712
Регулировка положения педали тормоза
Верхняя часть педали должна
находиться примерно на 40 мм
ниже верхней части подножки,
как показано на рисунке. Периодически проверяйте положение
педали тормоза и, если необходимо, поручайте дилеру фирмы
Ямаха ее регулировку.
EW000109
Ощущение мягкости или вязкости перемещения педали тормоза может свидетельствовать о
наличии воздуха в гидравлической системе. Если в гидравлической системе присутствует
воздух, поручите дилеру фирмы
Ямаха удалить воздух из системы прежде, чем продолжить эксплуатацию мотоцикла. Воздух в
гидравлической системе ухудшает эффективность торможения, что может вести к потере
управления и к аварии.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-18
Page 66
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
него тормоза, который включается при перемещении педали
тормоза, отрегулирован пра-
8
вильно, если стоп-сигнал загорается перед самым началом
9
срабатывания тормоза. Если необходимо, отрегулируйте выключатель стоп-сигнала следующим образом : Вращайте регулировочную гайку, удерживая
выключатель стоп-сигнала на
месте. Для того, чтобы стоп-
EAU00713
сигнал загорался раньше, вращайте регулировочную гайку в
направлении a. Для того, чтобы
он загорался позже, вращайте ее
в направлении b.
EAU00721
Проверка передних и задних
тормозных накладок
Проверку износа передних и задних тормозных накладок следует проводить через интервалы
времени, указанные в таблице
периодических технических обслуживаний и смазываний.
На всех передних тормозных накладках имеются канавки индикации износа, которые позволяют оценивать износ накладок, не
разбирая тормоза. Для того, чтобы определить величину износа,
проверьте индикаторную канавку. Если накладка изношена настолько, что индикаторной канавки почти не видно, поручите
дилеру фирмы Ямаха заменить
весь комплект тормозных колодок.
Page 67
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ЗадниеПередниеЗадние
1
2
3
1. Индикатор износа тормозной накладки (2 шт.)
EAU00728
Задние тормозные накладки
На каждой задней тормозной накладке имеется индикатор износа, который позволяет оценивать
ее износ, не разбирая тормоза.
Для того, чтобы оценить величину износа тормозной накладки,
проверьте положение индикатора износа, нажав на тормоз. Если
накладка изношена настолько,
что индикатор износа почти касается тормозного диска, поручите дилеру фирмы Ямаха заменить весь комплект тормозных
колодок.
1. Отметка минимального уровня1. Отметка минимального уровня
EAU03776
Проверка уровня тормозной
жидкости
При недостаточном количестве
тормозной жидкости в тормозную систему может попадать
воздух, что может вести к снижению эффективности системы.
Перед поездкой убедитесь в том,
что уровень тормозной жидкости находится выше отметки
минимального уровня, и долейте жидкость, если необходимо.
Низкий уровень тормозной жидкости может указывать на износ
тормозных накладок и/или на
наличие утечек в тормозной системе Если уровень тормозной
6-20
жидкости низкий, проверьте износ тормозных накладок и убедитесь в отсутствии утечек в
тормозной системе. Соблюдайте
следующие меры предосторожности :
8 Во время проверки уровня
жидкости верхняя часть
бачка с тормозной жидкостью должна быть горизонтальной.
8 Используйте только реко-
мендованную тормозную
жидкость, иначе резиновые
уплотнения могут быть повреждены, что ведет к возникновению утечек и снижению эффективности торможения.
4
5
6
7
8
9
Page 68
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
жение уровня тормозной
Рекомендуемая тормозная
жидкость : DOT 4
1
8 Доливайте тормозную жид-
2
кость того же самого типа.
Смешивание разных жидко-
3
стей может вызывать вредную химическую реакцию и
вести к снижению эффектив-
4
ности торможения.
8 Следите за тем, чтобы при
5
заливке в бачок тормозной
жидкости в него не попала
6
вода. Вода существенно понижает точку вскипания
тормозной жидкости и мо-
7
жет вести к образованию паровых пробок.
8
8 Тормозная жидкость может
разъедать окрашенные по-
9
верхности и пластмассовые
детали. Всегда сразу же
удаляйте пролитую тормозную жидкость.
8 По мере износа тормозных
накладок происходит естественное постепенное пони-
жидкости. Однако, если уровень тормозной жидкости
понизился внезапно, поручите дилеру фирмы Ямаха установить причину.
EAU03985*
Замена тормозной жидкости
Поручайте дилеру фирмы Ямаха
заменять тормозную жидкость
через интервалы времени, указанные в ПРИМЕЧАНИЯХ в конце
таблицы периодических технических обслуживаний и смазываний. Кроме того, заменяйте уплотнительные манжеты главных
тормозных цилиндров и тормозных скоб, а также тормозные
шланги через указанные ниже
интервалы времени или при обнаружении на них признаков утечек или повреждений.
8 Манжеты : Заменяйте каж-
äûå äâà ãîäà.
8 Тормозные шланги: Заме-
няйте каждые четыре года.
6-21
а. Провисание приводной цепи
Натяжение приводной цепи
Натяжение приводной цепи следует проверять перед каждой поездкой и, если необходимо, регулировать его.
Как проверить натяжение приводной цепи
1. Установите мотоцикл на цен-
тральную подставку.
2. Установите коробку передач
в нейтральное положение.
3. Проверните заднее колесо
несколько раз и найдите наиболее натянутую часть приводной цепи.
4. Измерьте натяжение привод-
ной цепи, как показано на рисунке.
EAU00745
Page 69
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Провисание приводной цепи :
30-40 ìì
5. Если величина провисания не
соответствует указанной, отрегулируйте следующим образом :
1. Гайка оси
2. Контргайка
3. Гайка регулировки натяжения приводной
цепи
4. Метки совмещения
EAU03752
Как отрегулировать натяжение
приводной цепи
1. Ослабьте гайку оси, а затем
ослабьте контргайки на обоих концах качающегося рычага.
2. Для того, чтобы натянуть
приводную цепь, вращайте регулировочные гайки на обоих
концах качающегося рычага
в направлении a. Для того,
чтобы ослабить натяжение
цепи, вращайте гайки на концах качающегося рычага в
направлении b, а затем про-
6-22
двиньте заднее колесо вперед.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Используя метки совмещения на
обоих концах качающегося рычага, установите обе регулировочные гайки в одинаковые положения, чтобы сохранить правильное положение колеса.
EC000096
Неправильное натяжение приводной цепи вызывает перегрузку двигателя и других важных
узлов мотоцикла и может вести
к проскальзыванию цепи или к ее
обрыву. Для предотвращения
этого поддерживайте натяжение
цепи в указанных пределах.
3. Затяните контргайки, а затем затяните гайку оси с требуемым моментом.
Момент затяжки :
Гайка оси :
105 Í·ì (10,5 êãñ·ì)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 70
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Смазывание приводной цепи
Приводную цепь следует очищать и смазывать через интер-
1
валы времени, указанные в таблице периодических техниче-
2
ских обслуживаний и смазываний, иначе она будет очень быстро изношена, особенно при
3
езде в запыленных или сырых
местах. Обрабатывайте привод-
4
ную цепь следующим образом :
5
Приводную цепь необходимо
смазывать после мойки мото-
6
цикла или после поездки под
дождем.
7
1. Промойте приводную цепь ке-
8
9
росином, используя небольшую мягкую кисть.
Для предотвращения повреждений уплотнительных колец не
используйте для очистки цепи
паровые очистители, воду под
высоким давлением или другие
растворители.
EAU03006
EC000097
ECA00053
2. Насухо протрите приводную
цепь.
3. Тщательно промажьте приводную цепь специальной
смазкой для цепей с уплотнительными кольцами.
ECA00052
Не используйте для смазывания
приводной цепи моторное масло
или другие смазочные материалы, поскольку они могут содержать вещества, способные повредить уплотнительные кольца.
6-23
EAU02962
Проверка и смазывание тросов
Работу и состояние всех тросов
управления следует проверять
перед каждой поездкой и тросы
и их наконечники необходимо
смазывать по мере необходимости. Если какой-либо из тросов
поврежден или не перемещается
плавно, поручите дилеру фирмы
Ямаха заменить его.
Рекомендуемая смазка :
Моторное масло
EW000112
Повреждения наружной оболочки троса может нарушать его
нормальную работу и вызывать
коррозию внутренней жилы. Во
избежание опасных ситуаций заменяйте поврежденные тросы
при первой возможности.
Page 71
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU04034
Проверка и смазывание рукоятки и троса дроссельной заслонки
Работу рукоятки привода дроссельной заслонки следует проверять перед каждой поездкой.
Кроме того, трос следует смазывать или заменять через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических обслуживаний и смазываний.
EAU03370
Проверка и смазывание педалей тормоза и переключателя передач
Работу педалей тормоза и переключателя передач необходимо
проверять перед каждой поездкой и оси вращения педалей следует смазывать по мере необходимости.
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на
основе литиевого мыла
(универсальная смазка)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-24
Page 72
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Проверка и смазывание рычагов тормоза и сцепления
Работу рычагов тормоза и сцеп-
1
ления необходимо проверять
перед каждой поездкой и оси
2
вращения рычагов следует смазывать по мере необходимости.
3
Рекомендуемая смазка :
4
5
6
7
8
9
Консистентная смазка на
основе дисульфида молибдена
EAU03164
EAU03371
Проверка и смазывание центральной и боковой подставки
Работу центральной и боковой
подставки следует проверять
перед каждой поездкой, а оси
вращения и места контакта “металл-по-металлу” следует смазывать по мере необходимости.
EW000114
Если центральная или боковая
подставка не перемещается
плавно вверх и вниз, то обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по
поводу их проверки или ремонта.
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на
основе литиевого мыла
(универсальная смазка)
EAU00790
Смазывание задней подвески
Точки вращения задней подвески необходимо смазывать через
интервалы времени, указанные в
таблице технических обслуживаний и смазываний.
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на
основе дисульфида молибдена
6-25
Page 73
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU02939
Проверка передней вилки
Проверка состояния и работы
передней вилки должна проводиться через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических обслуживаний и смазываний, следующим
образом :
Как проверить состояние
EW000115
Надежно установите мотоцикл
так, чтобы исключить опасность
его падения.
Проверьте, нет ли на внутренних
трубах царапин, повреждений и
больших утечек масла.
Как проверить работу
1. Установите мотоцикл на горизонтальную площадку и
удерживайте его в вертикальном положении.
2. Нажав на ручной тормоз,
сильно надавите на рукоятки руля несколько раз и убедитесь в том, что передняя
вилка сжимается и выдвигается обратно без заеданий.
EC000098
Если обнаружены какие-либо
неисправности или если вилка
не перемещается плавно, обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха
по поводу ее проверки или ремонта.
EAU00794
Проверка руля
Износ или люфт подшипников
руля могут представлять опасность. Поэтому проверку работы
руля необходимо проводить через интервалы времени, указанные в таблице периодических
технических обслуживаний и
смазываний, следующим образом :
1. Установите под двигатель
опору для того, чтобы вывесить переднее колесо над
землей.
EW000115
Надежно установите мотоцикл
так, чтобы исключить опасность
его падения.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-26
Page 74
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
4
2. Возьмитесь за нижние концы
стоек передней вилки и по-
5
старайтесь сдвинуть их вперед и назад. Если ощущается
6
даже незначительный люфт,
обращайтесь к дилеру фирмы
7
Ямаха по поводу проверки или
ремонта руля.
8
9
EAU01144
Проверка подшипников колес
Проверка подшипников переднего и заднего колеса должна проводиться через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических обслуживаний и смазываний. Если
ступица колеса имеет люфт или
если колесо не вращается плавно, обращайтесь к дилеру фирмы
Ямаха по поводу проверки подшипников колес.
6-27
EAU00800
Аккумуляторная батарея
Этот мотоцикл укомплектован
герметичной аккумуляторной
батареей (типа MF), которая не
нуждается ни в каком обслуживании. Проверять уровень электролита или доливать дистиллированную воду нет необходимости.
Ни в коем случае не пытайтесь
вскрыть банки батареи, т. к. после этого ее нельзя восстановить.
88
8 Электролит ядовит и опа-
88
сен, поскольку содержит
серную кислоту, которая
вызывает тяжелые ожоги. Не
допускайте попадания электролита на кожу, в глаза или
на одежду и всегда защищайте глаза, работая рядом
с аккумуляторной батареей.
В случае контакта с элек-
EC000101
EW000116
Page 75
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
тролитом принимайте следующие меры ПЕРВОЙ ПОМОЩИ :
• НАРУЖНЫЕ : Промойте большим количеством воды.
• ВНУТРЕННИЕ : Выпейте
большое количество воды
или молока и немедленно
обращайтесь к врачу.
• ГЛАЗА : Промывайте водой в
течение 15 минут и обращайтесь за медицинской помощью как можно скорее.
88
8 Аккумуляторные батареи
88
выделяют взрывоопасный
газ - водород. Поэтому не
приближайтесь к аккумуляторной батарее с источниками искр, открытого пламени, зажженными сигаретами и т. п. и обеспечивайте
достаточную вентиляцию
при зарядке батареи в закрытых помещениях.
88
8 ХРАНИТЕ ЭТУ И ЛЮБЫЕ
88
ДРУГИЕ АККУМУЛЯТОРНЫЕ
БАТАРЕИ В МЕСТАХ, НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
Как заряжать аккумуляторную
батарею
Поручите дилеру фирмы Ямаха
зарядить аккумуляторную батарею как можно скорее, если есть
подозрение, что она разряжена.
Помните о том, что аккумуляторные батареи имеют тенденцию
разряжаться быстрее, если на
мотоцикле установлено дополнительное электрической оборудование.
Как хранить аккумуляторную
батарею
1. Если мотоцикл не будет использоваться более одного
месяца, полностью зарядите
батарею и храните ее в сухом
прохладном месте.
2. Если батарея храниться более двух месяцев, проверяйте ее по крайней мере один
раз в месяц и подзаряжайте
ее по мере необходимости.
3. Полностью зарядите аккумуляторную батарею перед установкой на мотоцикл.
6-28
4. Устанавливая аккумуляторную батарею следите за тем,
чтобы провода были правильно присоединены к ее выводам.
EC000102
88
8 Всегда держите аккумуля-
88
торную батарею заряженной. Хранение разряженной
батареи может вести к ее
необратимым повреждениям.
88
8 Для зарядки герметичных
88
аккумуляторных батарей
(типа MF) необходимо специальное зарядное устройство (с постоянным напряжением).
Использование обычных зарядных устройств вызывает
повреждение аккумуляторной батареи. Если в Вашем
распоряжении нет специального зарядного устройства
для герметичных аккумуляторных батарей (типа MF),
поручите зарядку батареи
дилеру фирмы Ямаха.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 76
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Не используйте предохранители
1
2
3
1. Коробка плавких предохранителей
4
Замена плавких предохранителей
5
Коробка плавких предохранителей находится под сиденьем.
6
(Описание операций снятия и
установки сиденья приведены
на стр. 3-12.)
7
Если перегорел какой-либо предохранитель, замените его сле-
8
дующим образом :
1. Установите ключ в положе-
9
ние “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и
отключите соответствующую электрическую цепь.
2. Выньте перегоревший плавкий предохранитель и установите новый предохранитель с указанным номинальным током срабатывания.
EAU01470
1. Главный предохранитель
2. Предохранитель системы зажигания
3. Предохранитель системы сигнализации
4. Предохранитель фары
5. Предохранитель аварийной сигнализации
6. Запасной предохранитель (3 шт.)
Номинальные токи срабаты-
вания предохранителей :
Главный предохранитель :
30 A
Предохранитель системы
зажигания :10 A
Предохранитель системы
сигнализации :15 A
Предохранитель фары : 15 A
Предохранитель аварийной
сигнализации :10 A
6-29
с более высоким, чем рекомендовано, номинальным током
срабатывания во избежание
больших повреждений внутренних электрических компонентов
и возможного возникновения пожара.
3. Установите ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) и
включите электрическую
цепь, защищенную этим предохранителем, и убедитесь в
исправности данного прибора.
4. Если предохранитель опять
сразу же перегорает, поручите дилеру фирмы Ямаха проверить электрическую систему мотоцикла.
EC000103
Page 77
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Разъем лампы фары
2. Крышка лампы фары
EAU04136
Замена лампы фары (модель
XJ600S)
В фаре этого мотоцикла используется кварцевая лампа. Если
лампа фары перегорела, замените ее следующим образом :
1. Отсоедините разъем фары, а
затем снимите крышку лампы.
1. Держатель лампы фары1. Не прикасайтесь к этой части лампы.
2. Отстегните держатель лампы, а затем выньте неисправную лампу.
EW000119
Лампы фары нагреваются очень
сильно. Поэтому не допускайте
контакта горючих материалов с
горящей лампой фары и не прикасайтесь к ней до тех пор, пока
она не остынет.
3. Установите новую лампу в
фару и закрепите ее держателем лампы.
Не прикасайтесь к стеклянной
колбе лампы фары, чтобы не оставлять на ней масляных пятен,
в противном случае прозрачность стекла, яркость света и
срок службы лампы существенно
уменьшаются.
Тщательно удалите любые загрязнения и отпечатки пальцев
с лампы фары при помощи ткани,
смоченной спиртом или растворителем.
6-30
4
5
EC000105
6
7
8
9
Page 78
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
4. Установите крышку лампы
фары и присоедините разъем.
5. Поручите дилеру фирмы Яма-
1
2
3
ха отрегулировать направление луча фары, если необходимо.
4
1. Âèíò (2 øò.)
EAU04189
Замена лампы фары (модель
5
XJ600N)
В фаре этого мотоцикла исполь-
1. Разъем лампы фары
2. Крышка лампы фары
2. Отсоедините разъем фары, а
затем снимите крышку лампы.
зуется кварцевая лампа. Если
6
лампа фары перегорела, замените ее следующим образом :
7
1. Снимите блок фары, отвернув
винты.
8
9
6-31
Page 79
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
5. Установите крышку лампы
фары и присоедините разъем.
6. Установите блок фары, затянув винты.
7. Поручите дилеру фирмы Ямаха отрегулировать направление луча фары, если необходимо.
1
2
3
1. Держатель лампы фары1. Не прикасайтесь к этой части лампы.
3. Отстегните держатель лампы, а затем выньте неисправную лампу.
EW000119
Лампы фары нагреваются очень
сильно. Поэтому не допускайте
контакта горючих материалов с
горящей лампой фары и не прикасайтесь к ней до тех пор, пока
она не остынет.
4. Установите новую лампу в
фару и закрепите ее держателем лампы.
Не прикасайтесь к стеклянной
колбе лампы фары, чтобы не оставлять на ней масляных пятен,
в противном случае прозрачность стекла, яркость света и
срок службы лампы существенно
уменьшаются.
Тщательно удалите любые загрязнения и отпечатки пальцев
с лампы фары при помощи ткани,
смоченной спиртом или растворителем.
6-32
4
5
EC000105
6
7
8
9
Page 80
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Трос спидометра
4
Переднее колесо
5
Как снять переднее колесо
6
88
8 Рекомендуется поручить
88
7
8
9
техническое обслуживание
колеса дилеру фирмы Ямаха.
88
8 Надежно установите мото-
88
цикл так, чтобы исключить
опасность его падения.
1. Установите мотоцикл на
центральную подставку.
2. Отсоедините трос спидометра от переднего колеса.
3. Снимите тормозные скобы,
отвернув болты.
EAU00868
EW000122
1. Ось переднего колеса
2. Стяжной болт оси переднего колеса
ECA00047
Не нажимайте на рычаг тормоза
после того, как скоба тормоза
была снята, т. к. это ведет к смыканию тормозных колодок.
4. Ослабьте стяжной болт оси
переднего колеса.
5. Вытяните ось колеса и снимите колесо.
6-33
Как установить переднее коле-
EAU04164
ñî
1. Установите редуктор спидометра на ступицу колеса, совместив его выступы с прорезями.
2. Поднимите колесо между
стойками вилки.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Следите за тем, чтобы паз на редукторе спидометра был совмещен с фиксатором на стойке вилки.
3. Вставьте ось колеса.
4. Снимите мотоцикл с центральной подставки так, чтобы переднее колесо оказалось на земле.
Page 81
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Моменты затяжки :
Ось колеса :
58 Н·м (5,8 кгс·м)
Стяжной болт оси переднего колеса :
5. Протолкните колесо вперед и
снимите приводную цепь с
задней звездочки.
ПРИМЕЧАНИЕ :
При снятии и установке заднего
колеса разнимать приводную
цепь не нужно.
6. Снимите колесо.
ECA00048
Не нажимайте на педаль тормоза после того, как будет снято
колесо вместе с тормозным диском, т. к. это ведет к смыканию
тормозных колодок.
Page 83
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Как установить заднее колесо
EAU01468
1. Вставьте ось колеса с правой
стороны.
2. Наденьте приводную цепь на
заднюю звездочку, после
чего отрегулируйте натяжение цепи. (Описание операции
регулировки натяжения цепи
приведено на стр. 6-21.)
3. Установите гайку оси и болт
крепления реактивной тяги
тормоза на кронштейн тормозной скобы.
4. Установите скобу тормоза и
закрепите ее болтами.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Обеспечьте достаточный зазор
между тормозными колодками
прежде, чем устанавливать тормозную скобу на тормозной диск.
5. Снимите мотоцикл с центральной подставки так, чтобы заднее колесо оказалось
на земле.
6. Затяните гайку оси и болт реактивной тяги тормоза с указанными моментами.
Несмотря на то, что мотоциклы
фирмы Ямаха проходят тщательную проверку перед отгрузкой с
завода, в процессе эксплуатации
могут возникать неисправности.
Любые проблемы, связанные, например, с топливом, компрессией или с системой зажигания,
могут затруднять запуск и вести к потере мощности.
Приведенная ниже карта поиска
и устранения неисправностей
дает Вам возможность быстро и
легко проверять эти системы
самостоятельно. Однако, если
Ваш мотоцикл нуждается в каком-либо ремонте, отправляйте
его к дилеру фирмы Ямаха, у ква-
6-36
лифицированных механиков которого есть необходимые инструменты, опыт и ноу-хау для
правильного обслуживания мотоциклов.
Используйте только оригинальные запасные части фирмы Ямаха. Поддельные детали могут
выглядеть также, как и детали,
изготовленные фирмой Yamaha,
но очень часто они уступают им
по качеству, имеют меньший
срок службы и могут вести к получению очень больших счетов
за ремонт.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 84
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Карта поиска и устранения неисправностей
1
Не приближайтесь к мотоциклу с источниками открытого пламени и не курите во время проверки или
работы с топливной системой.
2
1. Топливо
3
4
5
2. Компрессия
6
7
Топлива достаточно
Проверьте, есть ли
топливо в баке.
Топлива нет
Компрессия есть.
Используйте электрический стартер
Компрессии нет
Переходите к проверке компрессии.
Двигатель не запускается, пере-
Залейте топливо.
Переходите к проверке зажигания
Поручите проверку дилеру фирмы “Ямаха”.
ходите к проверке компрессии.
EAU01297
EW000125
3. Зажигание
8
Выверните свечу
зажигания и осмот-
9
рите электроды.
4. Аккумуляторная батарея
Используйте электрический стартер
Протрите насухо тканью и от-
Влажные
Сухие
Двигатель проворачивается быстро.
Двигатель проворачивается медленно.
регулируйте зазор или замените свечу зажигания.
Поручите проверку дилеру
фирмы “Ямаха”.
Батарея исправна.
Проверьте соединения или зарядите.
6-37
Откройте дроссельную заслонку
наполовину и запустите двигатель.
Двигатель не запускается, переходите к проверке аккумуляторной батареи.
Двигатель не запускается,
поручите проверку дилеру
фирмы “Ямаха”.
Наряду с тем, что открытая конструкция мотоцикла имеет свою
1
привлекательность, она ведет
также и к его уязвимости. Ржавление и коррозия могут прояв-
2
ляться, несмотря на использование высококачественных дета-
3
лей. Ржавая выхлопная труба
может быть незаметной на авто-
4
мобиле, но портит общий вид мотоцикла. Постоянный и правильный уход за мотоциклом не
5
только соответствует условиям
гарантии, но и сохраняет хоро-
6
ший внешний вид Вашего мотоцикла, продлевает срок его
7
службы и обеспечивает его оптимальные эксплуатационные качества.
8
9
Перед чисткой
1. После того, как двигатель
остынет закройте выходные
отверстия глушителей пластиковыми пакетами.
2. Убедитесь в том, что все колпачки и крышки, а также все
электрические соединители
и разъемы, включая наконечники свечей зажигания, надежно закреплены.
3. Удалите особо стойкие отложения грязи, например, масло,
пригоревшее к картеру двигателя, при помощи обезжиривающего состава и кисти, но
не допускайте попадание
этих составов на сальники,
прокладки, звездочки, приводную цепь и оси колес. Всегда смывайте грязь и обезжириватель водой.
7-1
Чистка
ECA00010
88
8 Не применяйте крепкие ки-
88
слотные очистители колес,
в особенности для чистки
колес со спицами. При использовании таких составов
для удаления трудно удаляемых отложений грязи не
оставляйте их на обрабатываемых поверхностях дольше, чем указано в инструкции по их применению. Кроме того, тщательно промывайте эти поверхности водой, немедленно вытирайте
их и наносите антикоррозионный состав.
88
8 Неправильная чистка ведет
88
к повреждениям ветрового
стекла, кожухов, панелей и
других пластмассовых деталей. Используйте для очистки пластиковых деталей
только мягкую чистую
ткань или губку, смоченную
мягким моющим средством
и водой.
Page 87
88
8 Не наносите никакие силь-
88
нодействующие химические вещества на пластиковые детали. Не используйте
ткань или губку, которые
находились в контакте с
сильнодействующими или
абразивными чистящими
средствами, растворителями или разбавителями, топливом (бензином), очистителями или ингибиторами
ржавчины, тормозной жидкостью, антифризом или
электролитом.
88
8 Не используйте моющие аг-
88
регаты с применением воды
или пара под высоким давлением, поскольку они могут вызывать проникновение воды внутрь узлов мотоцикла, ведущее к повреждению следующих зон :
Сальники (колес и подшипников качающегося рычага,
вилки и тормозов), электрические компоненты (соединители, разъемы, измери-
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
тельные приборы, выключатели и фонари), шланги сапуна и вентиляционные решетки.
88
8 На мотоциклах, оборудован-
88
ных ветровым стеклом : Не
используйте крепкие растворители и жесткие губки,
поскольку они вызывают появление помутнений и царапин. Некоторые очистители
пластиковых деталей могут
оставлять на ветровом
стекле царапины. Проверьте
очиститель на небольшом
незаметном участке стекла,
чтобы быть уверенным, что
он не оставляет никаких
следов. Если на стекле появились царапины, после мойки мотоцикла используйте
качественный состав для
полировки пластиков .
После обычного использования
Удалите грязь теплой водой,
мягким моющим средством и
мягкой чистой губкой, а затем
тщательно промойте чистой водой. Используйте зубную щетку
или ершик для мытья бутылок,
для чистки трудно доступных
мест. Затвердевшая грязь и насекомые удаляются легче, если
перед чисткой на несколько минут накрыть это место влажной
тканью.
После езды под дождем, по морскому побережью или по дорогам, обработанным солевыми
составами
Поскольку морская соль или
соли, которыми зимой посыпают
дороги, обладают сильными
коррозионными свойствами в
присутствии воды, выполняйте
следующие операции после каждой поездки под дождем, по морскому побережью или по дорогам, посыпанным солью :
ПРИМЕЧАНИЕ :
Соль, которой посыпают дороги
зимой, может сохраняться до
поздней весны.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7-2
Page 88
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
1. После того, как двигатель
остынет, промойте мотоцикл
холодной водой с мягким
1
моющим средством.
2
Не используйте теплую воду, поскольку она усиливает коррози-
3
онное действие соли.
4
2. После того, как мотоцикл высохнет, нанесите состав для
5
защиты от коррозии на все
металлические поверхности
6
(включая хромированные и
никелированные).
7
8
9
ECA00012
После чистки
1. Высушите мотоцикл при помощи замши или впитывающей ткани.
2. Немедленно протрите приводную цепь и смажьте ее
для предотвращения образования ржавчины.
3. Используйте средство для
чистки хрома для полировки
хромированных и алюминиевых деталей и деталей из нержавеющей стали, включая
выхлопную систему. (Даже
цветной налет, образовавшийся в результате тепловых
процессов на деталях выхлопной системы, изготовленных из нержавеющей стали, можно удалить полированием.)
4. Для предотвращения коррозии рекомендуется наносить
антикоррозионный состав на
все металлические поверхности (включая хромированные
и никелированные).
5. Используйте аэрозольные
смазки в качестве универсального очистителя для
удаления всех остатков грязи.
6. Обрабатывайте мелкие повреждения окрашенных поверхностей, вызванные камнями и т. п.
7. Обрабатывайте все окрашенные поверхности восковыми
составами.
8. Полностью просушите мотоцикл прежде, чем установить
его на хранение или накрыть
чехлом.
EWA00001
88
8 Следите за тем, чтобы мас-
88
ло или воск не попадали на
тормоза или на шины. Если
необходимо, очистьте тормозные диски и тормозные
накладки обычным очистителем дисковых тормозов
или ацетоном, а шины вымойте теплой водой с мягким моющим средством.
7-3
Page 89
88
8 Перед возобновлением экс-
88
плуатации проверьте эффективность действия тормозов и поведение мотоцикла
на поворотах.
ECA00013
88
8 Наносите масло и восковые
88
составы экономно и обязательно удаляйте лишнее.
88
8 Не наносите масло или воск
88
на резиновые и пластиковые
детали, а обрабатывайте их
специальными составами,
предназначенными для ухода за ними.
88
8 Избегайте использования
88
абразивных полировальный
составов, поскольку они
стирают краску.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проконсультируйтесь с дилером
фирмы Ямаха по поводу того, какие составы лучше использовать.
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
Хранение
Краткосрочное
Всегда храните мотоцикл в сухом прохладном месте и, если
необходимо, защищайте его от
пыли пористым чехлом.
88
8 Хранение непросушенного
88
мотоцикла в плохо проветриваемом помещении или
под брезентовым чехлом ведет к просачиванию воды
внутрь и к образованию
ржавчины.
88
8 Для предотвращения обра-
88
зования ржавчины не храните мотоцикл в подвалах,
скотных дворах (из-за присутствия аммиака) и в местах, где хранятся агрессивные химические вещества.
ECA00014
Долгосрочное
Перед хранением Вашего мотоцикла в течение нескольких месяцев :
1. Выполните все инструкции,
приведенные в разделе
“Уход” в этой главе.
2. Переведите топливный краник в положение “OFF” (“ЗАКРЫТ”).
3. Слейте топливо из поплавковых камер карбюраторов, вывернув сливные пробки;
этим предотвращается образование смоляных отложений. Вылейте слитое топливо
обратно в топливный бак.
4. Полностью залейте топливный бак и добавьте в него
стабилизатор топлива (если
имеется) для предотвращения образования ржавчины и
разложения топлива.
5. Выполните следующие операции для предотвращения образования ржавчины на стенках цилиндров, поршневых
кольцах и т. п.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7-4
Page 90
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
a. Снимите наконечники свечей
и выверните свечи.
b. Залейте по одной чайной
1
ложке моторного масла в каждое свечное отверстие.
c. Установите наконечники
2
свечей на свечи и положите
3
свечи на головки цилиндров
так, чтобы их электроды
были соединены с массой.
4
(Этим ограничивается искрообразование при выполнение
5
следующего шага.)
d. Проверните коленчатый вал
6
двигателя несколько раз при
помощи стартера. (При этом
стенки цилиндров покрыва-
7
ются маслом.)
e. Снимите со свечей их нако-
8
нечники, заверните свечи на
место и установите на них на-
9
конечники.
Для предотвращения повреждений или травм, вызванных искрообразованием при проворачивании коленчатого вала двигате-
EWA00003
ля, обязательно замыкайте
электроды свечей на массу.
6. Смажьте все тросы и оси вращения всех рычагов и педалей, а также центральной и
боковой подставок.
7. Проверьте и, если необходимо, доведите до нормы давление в шинах, а затем установите мотоцикл так, чтобы
оба его колеса не касались
земли. Если это не сделано,
то поворачивайте колеса на
небольшой угол каждый месяц для предотвращения
ухудшения свойств резины в
точке контакта с землей.
8. Закройте выходные отверстия глушителей пластиковыми пакетами для предотвращения проникновения в
них влаги.
9. Снимите аккумуляторную
батарею и полностью зарядите ее. Храните ее в сухом прохладном месте и подзаряжайте ее каждый месяц.
Не храните аккумуляторную
батарею в слишком холодном
или в слишком теплом месте
(ниже 0°С или выше 30°С).
Более подробная информация
о хранении аккумуляторной
батареи приведена на стр. 6-
27.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Перед хранение мотоцикла проведите все необходимые ремонтные работы.
7-5
Page 91
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ......................................................................... 8-1
Таблица перевода единиц .....................................................................8-5
8
Page 92
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
-20 -10 0
10
20 30
40
50 ûC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
МодельXJ600S/XJ600N
Размеры
Общая длина2.170 мм
Общая ширина735 мм
Общая высота
XJ600S1.205 ìì
XJ600N1.090 mm
Высота сиденья770 мм
Колесная база 1.445 мм
Дорожный просвет150 мм
Минимальный радиус поворота2.700 ìì
Базовая масса (с маслом и полным
топливным баком)
XJ600S213 êã
XJ600N210 kg
Двигатель
Тип двигателяС воздушным охлаж-
Расположение цилиндровПараллельные с на-
4-цилиндровый
Рабочий объем598 см
Диаметр цилиндров х
Ход поршня58,5 х 55,7 мм
Степень сжатия10:1
Система запускаЭлектрический стар-
Система смазкиМасло в картере дви-
дением, 4-тактный, со
сдвоенным верхним
распределительным
валом
клоном вперед
3
òåð
гателя
Моторное масло
Òèï
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
Рекомендуемый тип масла по классификации
API : SE, SF, SG или выше
Используйте только масла, не содержащие антифрикционных присадок. Масла для легковых автомобилей
(часто имеющие маркировку “ENERGY CONSERVING II”)
содержат антифрикционные присадки, которые вызывают пробуксовку сцепления и/или муфты стартера,
что ведет к сокращению сроков службы этих компонентов и ухудшению эксплуатационных качеств мотоцикла.
Количество
Без замены патрона масляного
фильтра2,3 л
С заменой патрона масляного
фильтра2,6 л
Общее количество (для сухого
двигателя)3,1 ë
8-1
Page 93
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Воздушный фильтрС элементом сухого
òèïà
Топливо
ÒèïТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ
НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ
БЕНЗИН
Емкость топливного бака17,0 л
Резервный запас3,5 ë
Карбюратор
Фирма-изготовительMIKUNI
Модель х КоличествоBDS28 x 4
Свечи зажигания
Модель/Фирма-изготовительCR8E / NGK
U24ESR-N / DENSO
Зазор0,7-0,8 ìì
Тип сцепленияМногодисковое, в мас-
ляной ванне
Трансмиссия
Система первичного понижения Цилиндрические пря-
мозубые шестерни
Передаточное отношение
первичной системы2,225
Система вторичного понижения Цепной привод
Передаточное отношение
вторичной системы3,000 (за исключени-
åì ÑÍ è À)
2,875 (для СН и А)
Число зубьев на звездочках
цепного привода
(задняя/передняя)48/16 (за исключением
ÑÍ è À),
46/16 (для СН и А)
Тип коробки передачПостоянного зацепле-
Главный предохранитель30 А
Предохранитель зажигания10 А
Предохранитель системы
сигнализации15 А
Предохранитель фары15 А
Предохранитель аварийной
сигнализации10 À
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8-4
Page 96
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
EAU03941
Таблица перевода единиц
Все технические данные в этом Руководстве
1
указаны в системе СИ и в МЕТРИЧЕСКИХ ЕДИНИЦАХ.
2
Используйте эту таблицу для перевода метрических единиц в ИМПЕРСКИЕ единицы.
3
Пример :
4
МЕТРИЧЕСКАЯ
ВЕЛИЧИНА
5
КОЭФФИЦИЕНТ
ПЕРЕВОДА
ИМПЕРСКАЯ
ВЕЛИЧИНА
2 ìì ¯ 0.03937 = 0,08 дюйма
6
7
8
9
Таблица перевода единиц
МЕТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА В ИМПЕРСКУЮ СИСТЕМУ
Момент затяжки
Масса
Скорость
Расстояние
Объем
Вместимость
Разные
Метрические
единицы
кгсм
кгсм
кгссм
кгссм
кг
г
км/час
км
м
м
см
мм
куб. см (см3)
Идентификационные номера ................................................................ 9-1
Идентификационный номер ключа (модель XJ600S) .............. 9-1
Идентификационный номер ключа (модель XJ600N) .............. 9-1
Идентификационный номер мотоцикла.......................................... 9-2
Табличка с обозначением модели .................................................... 9-2
9
Page 98
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
Идентификационные номера
Для облегчения заказа запасных
частей у дилера фирмы Ямаха
1
или для справок в случае угона
мотоцикла запишите идентифи-
2
кационный номер ключа, идентификационный номер мотоцикла и информацию с таблички обо-
3
значения модели в предназначенные для этого рамки, приве-
4
денные ниже.
1. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НО-
5
6
7
8
9
МЕР КЛЮЧА :
2. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР МОТОЦИКЛА :
3. ТАБЛИЧКА С ИНФОРМАЦИЕЙ
О МОДЕЛИ :
EAU02944
XJ600SXJ600N
1. Идентификационный номер ключа
EAU01041
Идентификационный номер
ключа (модель XJ600S)
Идентификационный номер ключа проштампован на ярлыке ключа. Запишите этот номер в соответствующую рамку и используйте его при заказе нового ключа.
1. Идентификационный номер ключа
Идентификационный номер
ключа (модель XJ600N)
Идентификационный номер ключа проштампован на самом ключе. Запишите этот номер в соответствующую рамку и используйте его при заказе нового ключа.
EAU01042
{
z
9-1
Page 99
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
1
2
3
1. Идентификационный номер модели
EAU01043
Идентификационный номер
мотоцикла
Идентификационный номер мотоцикла проштампован на головке трубы рулевой колонки.
Запишите этот номер в соответствующую рамку.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Идентификационный номер мотоцикла используется для опознания Вашего мотоцикла и может быть использован при регистрации Вашего мотоцикла в местных органах учета.
1. Табличка с обозначением модели
EAU01050
Табличка с обозначением модели
Табличка с обозначением модели укреплена на раме под сиденьем. (Описание операций снятия и установки сиденья приведены на стр. 3-12.) Запишите информацию, имеющуюся на табличке в соответствующую рамку. Эта информация будет нужна
при заказе деталей у дилера фирмы Ямаха.
9-2
4
5
6
7
8
9
Page 100
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
À
Аккумуляторная батарея .............. 6-27
Á
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ
ВСЕГО ....................................................... 1-1