Yamaha WR125R, WR125X User Manual [se]

Läs den här handboken noga innan fordonet används.
ÄGARENS HANDBOK
WR125R
WR125X
22B-F8199-M0
MAU46090

INLEDNING

MAU10102
Välkommen till Yamaha och dess motorcykelvärld! Som ägare av WR125R/WR125X, kan du dra fördelar av den stora erfarenhet som Yamaha besitter och den senaste tek­nologin vad gäller design och tillverkning av högkvalitativa produkter som har gett Yamaha det goda rykte om pålitlighet. Ta dig tid att läsa igenom denna handbok noga så att du kan njuta av alla fördelarna som din WR125R/WR125X har. Hand­boken ger dig inte bara anvisningar om hur du hanterar, kontrollerar och sköter din motorcykel, den ger dig även information om hur du ska skydda dig själv och andra från problem och skador. Dessutom får du många tips i handboken som gör att du kan hålla din motorcykel i bästa möjliga skick. Om du har ytterligare frågor ska du inte dra dig för att fråga din Yamaha återförsäljare. Yamaha teamet önskar dig många säkra och trevliga körningar. Kom bara ihåg att låta säkerheten gå först! Yamaha har alltid som mål att förbättra produktdesign och kvalitet. Av denna anledning, medan denna handbok innehåller den senast tillgängliga produktinformationen, kan det förekomma vissa skillnader mellan motorcykeln och denna handbok. Kontakta en Yamaha återförsäljare om du har några frågor om handboken.
VARNING
Läs den här handboken noga innan du börjar använda motorcykeln.
MWA10031

VIKTIG INFORMATION OM HANDBOKEN

Speciellt viktig information i denna handbok särskiljs genom följande:
Detta är en varningssymbol. Den används för att uppmärksamma dig på att det finns risk för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att undvika personskador och dödsfall.
MAU10132
VARNING
ANMÄRKNING
TIPS
En VARNING innebär en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i livshotande skador.
En ANMÄRKNING innebär att speciell försiktighet måste iakttas för att undvika att fordonet eller annan egendom skadas.
Ett TIPS är viktig information för att underlätta vissa handhavanden.
VIKTIG INFORMATION OM HANDBOKEN
EAUM1010
WR125R/WR125X
ÄGARENS HANDBOK
©2008 av MBK INDUSTRIE 1:a utgåva, December 2008 Alla rättigheter förbehållna
Omtryck eller obehörig användning
utan skriftligt tillstånd från
MBK INDUSTRIE
är uttryckligen förbjuden.
Tryckt i Nederländerna.

INNEHÅLL

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
BESKRIVNING
Sedd från vänster.............................. 2-1
Sedd från höger................................. 2-3
Reglage och instrument .................... 2-5
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Huvudströmbrytare/styrlås ............... 3-1
Indikerings- och varningslampor ...... 3-2
Multi-funktionsdisplay ....................... 3-3
Styrarmaturer .................................... 3-5
Kopplingshandtag ............................. 3-6
Växelpedal ........................................ 3-6
Bromshandtag .................................. 3-6
Bromspedal ...................................... 3-7
Tanklock ........................................... 3-7
Bränsle ............................................. 3-8
Katalysatorer .................................... 3-9
Säte ................................................ 3-10
Justering av stötdämpare ............... 3-10
Sidostöd .......................................... 3-11
Avstängningssystem för
tändkrets ..................................... 3-12
.................................... 2-1
.......... 1-1
.................. 3-1
FÖR DIN EGEN SÄKERHET – KONTROLLER FÖRE KÖRNING
HANTERING OCH VIKTIGA PUNKTER VID KÖRNING
Start av motorn ................................. 5-1
Växling .............................................. 5-2
Tips för att sänka
bränsleförbrukningen .................... 5-3
Inkörning av motorn ..........................5-3
Parkering .......................................... 5-4
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
Ägarens verktygssats ....................... 6-1
Tabell över regelbunden skötsel
för emissionssystemet .................. 6-2
Tabell över allmän skötsel och
smörjning ....................................... 6-3
Lossa och sätta fast paneler ............ 6-7
Kontroll av tändstiftet ........................ 6-8
Motorolja och oljefilter ....................... 6-9
Kylvätska ........................................ 6-12
Byte av luftfilter samt rengöring
av luftfiltrets slang ....................... 6-13
Inställning av tomgångsvarvtalet ..... 6-14
Justering av gaskabelns spel ......... 6-14
Ventilspel ........................................ 6-15
Däck ................................................ 6-15
Ekerhjul ........................................... 6-17
..........................................6-1
....... 4-1
................... 5-1
Justering av kopplingshandtagets
spel .............................................. 6-18
Kontroll av frambromshandtagets
spel .............................................. 6-19
Justering av bromspedalens
spel .............................................. 6-19
Kontroll av bromsbelägg fram och
bak ............................................... 6-19
Kontroll av bromsvätskenivån ........6-20
Byte av bromsvätska ...................... 6-21
Kedjespänning ................................6-21
Rengöring och smörjning av
kedjan .......................................... 6-23
Kontroll av och smörjning av
kablar ........................................... 6-23
Kontroll av och smörjning av
gashandtag och kabel ................. 6-24
Kontroll av och smörjning av
broms- och kopplingshandtag ......6-24
Kontroll av och smörjning av
bromspedal ................................. 6-25
Kontroll av och smörjning av
sidostöd .......................................6-25
Smörjning av svingarmens
ledpunkter ................................... 6-25
Kontroll av framgaffeln ....................6-26
Kontroll av styrningen ..................... 6-26
Kontroll av hjullager ........................ 6-27
Batteri ..............................................6-27
Byte av säkringar ............................6-29
Byte av strålkastarlampa ................ 6-29
Byte av bakljus-/bromsljuslampa .... 6-30
Byte av blinkerslampa .................... 6-31
Byte av nummerskyltsbelysning ..... 6-31
Byte av parkeringsljuslampa .......... 6-31
Ställa motorcykeln .......................... 6-32
Framhjul ......................................... 6-32
Bakhjul ............................................ 6-34
Felsökning ...................................... 6-35
Felsökningsschema ....................... 6-37
SKÖTSEL OCH FÖRVARING AV MOTORCYKELN
Skötsel .............................................. 7-1
Förvaring .......................................... 7-3
................................. 7-1
INNEHÅLL
SPECIFIKATIONER
KONSUMENTINFORMATION
Identifikationsnummer ...................... 9-1
............................ 8-1
............. 9-1

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Ta ansvar som ägare
1
I egenskap av fordonets ägare, är du ansvarig för att motorcykeln körs säkert och på rätt sätt. Motorcyklar kör i ett spår. Säker hantering och användning beror på korrekt körteknik så väl som föra­rens kunskaper. Alla förare ska känna till följande innan de kör motorcykeln. Han eller hon ska:
Få ingående anvisningar om alla
aspekter av motorcykelkörning av en kunnig person.
Iaktta varningar och underhålls-
krav i den här ägarhandboken.
Få behörig utbildning i säker och
korrekt körteknik.
Få professionell teknisk service en­ligt den här ägarhandboken och/ eller när det mekaniska skicket krä­ver det.
MAU10313
Säker körning
Utför kontrollerna före körning varje gång fordonet används så att det är i säkert skick. Risken för en olycka eller egendomsskador ökar om du inte in­spekterar och underhåller fordonet på rätt sätt. En lista över kontroller före körning finns på sidan 4-1.
Motorcykeln är konstruerad för en
förare och en passagerare.
Att bilister inte upptäcker och kän­ner igen motorcyklar i trafiken är den dominerande orsaken till olyck­or mellan bilar och motorcyklar. Många olyckor orsakas av bilförare som inte ser motorcykeln. Att göra sig själv synlig verkar vara ett mycket effektivt sätt att minska ris­ken för denna typ av olyckor.
Alltså:
• Använd en ljus jacka.
• Var extra försiktig när du närmar dig och kör genom korsningar, eftersom korsningar är de vanli­gaste platserna för motorcykelo­lyckor.
• Kör där bilisterna kan se dig. Undvik att köra i bilisternas döda vinkel.
Många olyckor inbegriper oerfarna
förare. Det är faktisk så att många förare som är inblandade i olyckor inte har giltigt motorcykelkörkort.
• Se till att du är behörig och en­bart lånar ut motorcykeln andra behöriga förare.
• Känn din kompetens och din be­gränsning. Om du håller dig inom dina begränsningar kan det hjälpa dig undvika olyckor.
• Vi rekommenderar att du övar dig på att köra motorcykeln där det inte finns någon trafik tills du känner motorcykeln och alla dess reglage ordentligt.
Många olyckor orsakas av att föra-
ren gör fel. Ett vanligt fel som föra­re gör är stora svängar på grund av för hög hastighet eller felaktig kurvtagning (otillräcklig lutnings­vinkel för hastigheten).
1-1
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Följ alltid hastighetsbegräsning­arna och kör aldrig fortare än vad väglaget och trafikförhållan­dena medger.
• Blinka alltid innan du svänger el­ler byter fil. Se till att bilisterna kan se dig.
Förarens och passagerarens
kroppsställningar är viktiga för korrekt körning.
• Föraren ska ha båda händerna på styret och båda fötterna på förarens fotstöd under körning, för att kunna behålla kontrollen över motorcykeln.
• Passageraren ska alltid hålla i föraren, sitsremmen eller hand­taget, i förekommande fall, med båda händerna och ha båda föt­terna på passagerarens fotstöd. Kör aldrig med passagerare om inte han eller hon kan ha båda fötterna ordentligt på passage­rarens fotstöd.
Kör aldrig alkohol- eller narkotika-
påverkad.
Skyddskläder
De flesta dödsolyckor med motorcyklar beror på huvudskador. Att använda hjälm är den allra främsta faktorn för att förhindra eller minska huvudskador.
Använd alltid en godkänd hjälm.
Använd ansiktsskydd eller glasö-
gon. Vind i oskyddade ögon kan bidra till försämrad syn som kan försena upptäckten av faror.
Att använda jacka, kraftiga stövlar, byxor, handskar etc., är effektivt för att förhindra eller minska skrubbsår och skärsår.
Använd aldrig löst sittande kläder,
eftersom de kan fastna i reglage­spakar, fotstöd eller i hjulen och or­saka skador eller en olycka.
Använd alltid skyddskläder som
täcker benen, anklarna och fötter­na. Motorn och avgassystemet är mycket heta under och efter an­vändningen och kan orsaka bränn­skador.
Passagerare ska också iaktta för-
siktighetsåtgärderna ovan.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är en livsfarlig gas. Om du andas in kolmonoxid kan det leda till huvud­värk, yrsel, dåsighet, illamående, förvir­ring och till slut död. Kolmonoxid är en färglös, luktlös och smaklös gas som kan vara närvarande trots att du inte kan se eller lukta avga­ser. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan snabbt byggas upp och du kan plötsligt bli oförmögen att vidta åtgärder för att rädda dig själv. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan dröja sig kvar i flera timmar eller dagar på instängda eller dåligt ventilerade platser. Om du känner symptom på kolmonoxidförgiftning ska du omedelbart lämna platsen, gå ut i friska luften och SÖKA LÄKARHJÄLP.
Kör inte motorn inomhus. Kolmon-
oxid kan snabbt nå livshotande ni­våer även om du försöker ventilera ut avgaserna med fläktar, öppna fönster eller dörrar.
Kör inte motorn på dåligt ventilera-
de eller delvis instängda platser som lador, garage eller carports.
1
1-2
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Kör inte motorn utomhus där avga-
ser kan tränga in i en byggnad ge­nom öppningar som t.ex. fönster
1
och dörrar.
Lastning
Om du sätter på tillbehör på motorcy­keln eller lastar den kan stabiliteten och hanteringen påverkas negativt om mo­torcykelns viktfördelning ändras. För att undvika risken för olyckor, var ytterst försiktig när du lastar motorcykeln eller sätter på tillbehör på den. Var extra för­siktig när du kör en motorcykel med last eller tillbehör. Nedan följer några all­männa riktlinjer hur du lastar motorcy­keln tillsammans med information om tillbehören: Totala vikten för förare, passagerare, tillbehör och last får inte överstiga den maximala lasten.
En olycka kan inträf-
fa om du kör ett överlastat fordon.
Maxlast:
185 kg (408 lb)
När du lastar inom denna gräns, tänk på följande:
Lasten och tillbehörens vikt ska
hållas så låg och så nära motorcy­keln som möjligt. Packa de tyngsta artiklarna ordentligt så nära fordo­nets mitt som möjligt och fördela vikten så jämnt som möjligt på bå­da sidorna om motorcykeln för att minska obalans och instabilitet.
Vikt som rör sig kan orsaka plötslig
obalans. Se till att tillbehör och last är ordentligt fastsatta på motorcy­keln innan du kör. Kontrollera till­behörsfästen och lastremmar ofta.
• Justera fjädringen efter lasten och kontrollera däckens skick och tryck.
• Fäst aldrig stora eller tunga före­mål på styret, framgaffeln eller framskärmen. Sådana föremål, inklusive last som sovsäckar, sjösäckar eller tält, kan skapa in­stabil hantering eller långsam styrning.
Fordonet är inte konstruerat att
dra en släpvagn eller en sido­vagn.
1-3
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör till fordonet är ett viktigt val. Yamaha originaltillbehör, som bara kan köpas hos en Yamaha återförsälja­re, har utformats, testats och godkänts av Yamaha för användning på fordonet. Många företag som inte har någon an­knytning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör eller erbjuder modifikationer för Yamaha fordon. Yamaha har inte nå­gon möjlighet att testa produkterna som sådana företag erbjuder. Därför kan Yamaha varken godkänna eller rekom­mendera tillbehör från andra tillverkare eller modifikationer som inte speciellt rekommenderas av Yamaha, även om de säljs och installeras av en Yamaha återförsäljare.
Delar, tillbehör och ändringar från andra tillverkare
Trots att du kan hitta produkter vars ut­formning och kvalitet liknar Yamaha ori­ginaltillbehör, bör du vara medveten om att sådana tillbehör eller ändringar kan vara olämpliga eftersom de kan ut­göra en säkerhetsrisk för dig själv och andra. Montering av tillbehör eller mo­difikationer som ändrar fordonets kon-
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
struktion eller köregenskaper kan öka risken att du själv eller andra skadas allvarligt eller dödas. Du ansvarar för skador som uppstår på grund av änd­ringar på fordonet. Tänk på följande riktlinjer, så väl som de under “Last” när du monterar tillbehör.
Montera aldrig tillbehör eller ha last som minskar motorcykelns pre­standa. Kontrollera tillbehöret nog­grant innan du använder det för att säkerställa att det inte på något sätt minskar markfrigången eller lut­ningen vid kurvtagning, begränsar fjädringens utslag, styrutslaget el­ler manövreringen av reglage, eller skymmer lampor och reflektorer.
• Tillbehör som sitter på styret el­ler på framgaffeln kan skapa in­stabilitet på grund av felaktig viktfördelning eller ändringar i aerodynamik. Om man sätter på tillbehör på styret eller framgaf­feln, måste de vara så lätta och så få som möjligt.
• Skrymmande eller stora tillbehör kan påverka motorcykelns stabi­litet allvarligt på grund av aero­dynamisk påverkan. Vinden kan
försöka lyfta motorcykeln, eller kan motorcykeln bli instabil vid sidvindar. Sådana tillbehör kan även orsaka instabilitet när man kör om eller blir omkörd av stora fordon.
• Vissa tillbehör kan förskjuta fö­raren från dennas normala kör­ställning. Denna felaktiga kör­ställning begränsar förarens rö­relsefrihet och kan minska styr­förmågan. Därför rekommende­rar vi inte sådana tillbehör.
Var försiktig när du monterar elek­triska tillbehör. Om elektriska tillbe­hör överskrider kapaciteten i mo­torcykelns elektriska system kan elfel uppstå, vilket kan orsaka en farlig förlust av ljus eller motorkraft.
Däck och fälgar från andra tillverkare
Däcken och fälgarna som levereras med motorcykeln är konstruerade att motsvara fordonets prestandaegenska­per och ge den bästa kombinationen av hantering, bromsförmåga och komfort. Andra däck, fälgar, storlekar och kombi-
1-4
nationer kan vara olämpliga. Mer infor­mation om däckspecifikationer och byte av däck finns på sidan
6-15
.
1

BESKRIVNING

Sedd från vänster
WR125R
2
1. Sadel (se sidan 3-10)
2. Inspektionsglas för kylvätskenivå (se sidan 6-12)
3. Sidostöd (se sidan 3-11)
4. Justeringsring för stötdämparens fjäderförspänning (se sidan 3-10)
5. Växelpedal (se sidan 3-6)
6. Bromsbelägg till frambroms (se sidan 6-19)
MAU32220
2-1
WR125X
1. Sadel (se sidan 3-10)
2. Inspektionsglas för kylvätskenivå (se sidan 6-12)
3. Sidostöd (se sidan 3-11)
4. Justeringsring för stötdämparens fjäderförspänning (se sidan 3-10)
5. Växelpedal (se sidan 3-6)
6. Bromsbelägg till frambroms (se sidan 6-19)
BESKRIVNING
2
2-2
BESKRIVNING
Sedd från höger
WR125R
2
MAU32230
1. Bromsvätskebehållare, bak (se sidan 6-20)
2. Tomgångsskruv (se sidan 6-14)
3. Bromsvätskebehållare, fram (se sidan 6-20)
4. Säkringsbox (se sidan 6-29)
5. Batteri (se sidan 6-27)
6. Motorns oljefilter (se sidan 6-9)
7. Oljesticka (se sidan 6-9)
8. Bromspedal (se sidan 3-7)
9. Ägarens verktygssats (se sidan 6-1)
10.Bromsbelägg till bakbroms (se sidan 6-19)
2-3
WR125X
BESKRIVNING
2
1. Bromsvätskebehållare, bak (se sidan 6-20)
2. Tomgångsskruv (se sidan 6-14)
3. Bromsvätskebehållare, fram (se sidan 6-20)
4. Säkringsbox (se sidan 6-29)
5. Batteri (se sidan 6-27)
6. Motorns oljefilter (se sidan 6-9)
7. Oljesticka (se sidan 6-9)
8. Bromspedal (se sidan 3-7)
9. Ägarens verktygssats (se sidan 6-1)
10.Bromsbelägg till bakbroms (se sidan 6-19)
2-4
BESKRIVNING
Reglage och instrument
2
1. Kopplingshandtag (se sidan 3-6)
2. Styrarmaturer, vänster (se sidan 3-5)
3. Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 3-1)
4. Multi-funktionsdisplay (se sidan 3-3)
5. Styrarmaturer, höger (se sidan 3-5)
6. Gashandtag (se sidan 6-14)
7. Bromshandtag (se sidan 3-6)
MAU10430
12 34 567
2-5

INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER

T
MAU10460
Huvudströmbrytare/styrlås
Reglaget för huvudströmbrytare/styrlås hanterar tändningen och belysningen och används även för att låsa styrning­en. De olika lägena beskrivs nedan.
MAU38530
ON
Alla elkretsar matas med ström, instru­mentbelysningen, bakljuset, nummer­skyltsbelysningen och parkeringsljuset tänds och motorn kan startas. Det går inte att ta ur nyckeln.
IPS
Strålkastaren tänds automatiskt när motorn startat och lyser till dess nyck­eln vrids till “OFF”, även om motorn tjuvstannar.
OFF
MAU10661
Alla elektriska system är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
MWA10061
VARNING
Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF” eller “LOCK” när fordonet körs. Alla elsystem stängs av om du gör det vilket kan leda till att du förlorar kon­trollen över fordonet eller en olycka.
MAU10681
LOCK
Styrlåset är låst och alla elektriska sys­tem är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
För att låsa styrningen
3
1. Tryck.
2. Vrid.
1. Vrid styret helt och hållet till vän­ster.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.
3-1
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
För att låsa upp styrningen
3
1. Tryck.
2. Vrid.
Tryck in nyckeln och vrid den till “OFF”.
MAU11004
Indikerings- och varningslampor
1. Indikeringslampa för neutralläge “
2. Indikeringslampor för blinkers “
3. Indikeringslampa för helljus “
4. Varningslampa för motorproblem “
5. Varningslampa för kylvätsketemperatur “
MAU11020
Indikeringslampor för blinkers “
Denna indikeringslampa blinkar när blinkersomkopplaren vrids åt vänster eller höger.
MAU11060
Indikeringslampa för neutralläge “
Denna indikeringslampa tänds när väx­eln ligger i friläge.
3-2
Indikeringslampa för helljus “
MAU11080
Denna indikeringslampa tänds när hel­ljuset slås på.
EAUM2294
Varningslampa för kylvätsketemperatur “
Denna varningslampa tänds om mo­torn överhettas. Om det inträffar måste du stanna motorn omedelbart och låta den kallna. Varningslampans elektriska krets kan kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge “ON”. Varningslampan ska tändas i några sekunder och sedan släckas. Om varningslampan inte tänds när tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller fortsätter att lysa efter det att mo­torn startat, be en Yamaha återförsälja­re kontrollera elkretsen.
MCA10021
ANMÄRKNING
Fortsätt inte att köra motorn om den är överhettad.
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
T
T
IPS
Kylfläkten startas och stoppas au-
tomatiskt beroende på kylvätske­temperaturen i kylaren på fordon med kylfläkt.
Om motorn överhettas, se sidan
6-37 för ytterligare anvisningar.
EAUT1934
Varningslampa för motorproblem “
Denna varningslampa blinkar eller tänds när en elektrisk krets som övervakar motorn inte fungerar. Låt en Yamaha återförsäljare kontrollera det självtestan­de systemet om det inträffar. Varningslampans elektriska krets kan kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge “ON”. Varningslampan ska tändas i några sekunder och sedan släckas. Om varningslampan inte tänds när tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller fortsätter att lysa efter det att mo­torn startat, be en Yamaha återförsälja­re kontrollera elkretsen.
EAUM2671
Multi-funktionsdisplay
1. Multi-funktionsdisplay
2. “RESET/SELECT”-knapp
MWA12312
VARNING
Stanna motorcykeln innan du ändrar några inställningar på multi-funk­tionsdisplayen. Du kan distraheras om du ändrar inställningar när du kör vilket ökar risken för en olycka.
Multi-funktionsdisplayen är utrustad med följande:
en hastighetsmätare
en vägmätare
två trippmätare (som visar hur
långt motorcykeln har gått efter se­naste nollställning)
en tripmätare för bränslereserv (som visar hur långt motorcykeln har gått sedan varningslampan för bränslenivån tändes)
en indikering för oljebyte (som blin-
kar när det är dags att byta motor­olja)
en bränslemätare
IPS
Nyckeln måste vara vriden till
“ON” innan du trycker på knappen “RESET/ SELECT”.
När nyckeln vrids till “ON” tänds samtliga segment på displayen för ett ögonblick. Under denna tid utför multi-funktionsdisplayen en själv­test.
Endast för U.K.: För att ställa om displayvisningen på hastighetsmä­taren och vägmätaren/tripmätaren mellan kilometer och miles, tryck på knappen “RESET/SELECT” och håll inne den under minst åtta sek­under.
Lägen för vägmätare och trippmätare
En kort intryckning (mindre än en se­kund) på knappen “RESET/SELECT” växlar mellan vägmätarläget “ODO” och tripmätarlägena “TRIP 1” och “TRIP 2” i följande ordning:
3
3-3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
T
T
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO När ca 1.6 L (0.42 US gal)(0.35 Imp.gal) bränsle återstår i bränsletanken kom­mer vägmätardisplayen automatiskt ändras till att visa tripmätare för bräns­lereserv “F-TRIP” och börja räkna från denna punkt, och det sista segmentet på bränslemätaren börjar blinka. Om
3
det inträffar kan du genom att trycka på “RESET/SELECT” växla visningen mel­lan de olika tripmätarna och vägmäta-
Indikering för oljebyte
1. Indikering för oljebyte, “OIL”
istället lyser, släpp “RESET/SELECT” inom tre sekunder så slocknar indike­ringen.
IPS
Om indikeringen för oljebyte fortfaran­de blinkar efter nollställningsprocedu­ren, bör proceduren upprepas.
Bränslemätare
ren i följande ordning: F-TRIP TRIP 1 TRIP 2 ODO F-TRIP För att nollställa en tripmätare, välj den genom att snabbt trycka på “RESET/SELECT” (mindre än en se­kund) och tryck därefter och håll kvar knappen under minst tre sekunder. Om du inte återställer trippmätaren för bränslereserv själv, kommer den att återställas automatiskt och displayen kommer att återgå att visa föregående visningsläge när du har tankat och kört i 5 km (3 mi).
Denna indikering blinkar vid 1000 km (600 mi), sedan vid 3000 km (1800 mi) och varje 3000 km (1800 mi) för att in­dikera att motoroljan bör bytas. Återställ indikeringen när oljebytet är genomfört.
IPS
Indikeringen för oljebyte kan bara noll­ställas när “OIL” blinkar i multi-funk­tionsdisplayen.
För att nollställa indikeringen för oljeby­te, välj den genom att snabbt trycka på “RESET/SELECT” (mindre än en se­kund) och tryck därefter och håll kvar
1. Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bräns­le det finns i bränsletanken. Displayseg­menten i bränslemätaren rör sig mot “E” (Tom) när bränslenivån sjunker. När det sista segmentet på bränslemätaren bör-
jar blinka, bör du tanka snarast möjligt. knappen under minst fem sekunder. När indikeringen för oljebyte slutar blinka och
3-4
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Styrarmaturer
Vänster
1. Ljusblinkknapp “PASS”
2. Avbländningskontakt “ /
3. Blinkersomkopplare “ /
4. Signalknapp “
Höger
1. Stoppknapp “ /
2. Startknapp “
MAU12348
Ljusblinkknapp “PASS”
MAU12360
Tryck på knappen för att blinka med helljuset.
MAU12400
Avbländningskontakt “ /
Tryck knappen till läge “ ” för att få helljus och till läge “ ” för att få halv­ljus.
MAU12460
Blinkersomkopplare “ /
För att blinka med höger blinkers, skjut knappen till “ ”. För att blinka med vänster blinkers, skjut knappen till “ ”. När du släpper knappen återgår den till sitt mittläge. För att stänga av blinkning­en, tryck in knappen när den har åter­gått till sitt mittläge.
MAU12500
Signalknapp “
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU12660
Stoppknapp “ /
För knappen till läge “ ” innan du star­tar motorn. För knappen till läge “ ” för att stoppa motorn i en nödsituation, exempelvis om motorcykeln välter eller om gasreglaget hänger sig.
3-5
Startknapp “
MAU12711
Tryck på knappen för att startmotorn ska dra runt motorn. Se sidan 5-1 för startinstruktioner före start av motorn.
3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Kopplingshandtag
MAU12820
Växelpedal
MAU12870
Bromshandtag
3
1. Kopplingshandtag 1. Växelpedal 1. Bromshandtag
Kopplingshandtaget är placerat på sty­rets vänstra styrgrepp. För att koppla ur, dra in kopplingshandtaget mot styrgrep­pet. För att släppa kopplingen, släpp kopplingshandtaget. Kopplingshandta-
Växelpedalen är placerad på motorns vänstra sida och används i kombination med kopplingshandtaget vid växling av den 6-växlade växellådan som denna motorcykel är utrustad med.
Bromshandtaget är placerat på styrets
högra styrgrepp. För att bromsa med
framhjulsbromsen, dra in bromshand-
taget mot styrgreppet.
get bör dras in snabbt och släppas lång­samt för att kopplingen ska ta mjukt. På kopplingshandtaget sitter en kopp­lingskontakt som är en del av av­stängningssystemet för tändkretsen. (Se sidan 3-12.)
MAU12890
3-6
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
T
MAU12941
Bromspedal
1. Bromspedal 1. Lucka i tanklock
Bromspedalen är placerad på motorcy­kelns högra sida. Tryck ner bromspe­dalen för att aktivera bromsen på bak­hjulet.
Tanklock
2. Lås upp.
För att ta bort tanklocket
1. Öppna luckan över tanklocket.
2. Stoppa in nyckeln i nyckelhålet och vrid den 1/4 varv moturs. Tan­klocket låses upp och tanklocket kan nu tas bort.
För att sätta på tanklocket
1. Tryck ner tanklocket i läge med nyckeln i nyckelhålet.
2. Vrid nyckeln medurs så att locket låses och ta sedan ur nyckeln.
3. Stäng låsskyddet.
EAUM2081
IPS
Tanklocket kan inte sättas på om inte nyckeln sitter i låset. Det går inte att ta ur nyckeln om tanklocket inte är ordent­ligt stängt och låst.
MWA11141
VARNING
Se till att tanklocket är ordentligt stängt innan du kör iväg. Bränsle­läckor utgör en brandrisk.
3
3-7
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Bränsle
Se till att det finns tillräckligt med bensin i tanken.
VARNING
Bensin och bensinångor är mycket antändbara. Följ instruktionerna ned-
3
an för att undvika brand och explosi­oner samt minska risken för person­skador när du tankar.
1. Stäng av motorn och kontrollera att det inte sitter någon på fordonet innan du tankar. Tanka inte när du röker eller befinner dig i närheten av gnistor, öppna lågor eller andra antändningskällor som t.ex. styrlå­gor på vattenvärmare eller tork­tumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Sluta tanka när bränslet når på­fyllningsrörets nederdel. Eftersom bränsle utvidgas när det värms upp kan värme från motorn eller solen göra att bränsle läcker ut ur bränsletanken.
MAU13212
MWA10881
1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Bränslenivå
3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt bränsle.
ANMÄRKNING: Tor-
ka omedelbart av bränsle som spillts med en ren, torr, mjuk tra­sa eftersom bränsle kan försäm­ra målade ytor och plaster.
[MCA10071]
4. Se till att tanklocket stängs ordent­ligt.
MWA15151
VARNING
Bensin är giftigt och kan orsaka per­sonskador eller dödsfall. Var försik­tig när du hanterar bensin. Sug aldrig upp bensin med munnen. Om du rå­kar svälja bensin, inandas mycket bensinångor eller få bensin i ögonen, ska du genast uppsöka läkare. Om du
3-8
får bensin på huden ska du tvätta om­rådet med tvål och vatten. Byt kläder om du får bensin på kläderna.
MAU43421
Rekommenderat bränsle:
ANVÄND BARA BLYFRI PREMIUMBENSIN
Tankv olym:
8.5 L (2.25 US gal, 1.87 Imp.gal)
Kvarvarande mängd (när varningssymbolen för bränslenivå blinkar):
1.6 L (0.42 US gal, 0.35 Imp.gal)
MCA11400
ANMÄRKNING
Använd endast blyfri bensin. Om du använder bensin som inte är blyfri kan allvarliga skador uppstå på mo­torn, exempelvis ventiler, kolvringar och avgassystem.
Din Yamaha motor har konstruerats för att köra på blyfri premuimbensin med ett oktantal på 95 eller högre. Om mo­torn knackar (eller spikar) bör du an­vända ett bränsle av annat märke. Om
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
du använder blyfri bensin kommer tändstiftens livslängd att förlängas och underhållskostnaderna minskar.
MAU13445
Katalysatorer
Detta fordon är utrustat med en kataly­sator i avgassystemet.
VARNING
Avgassystemet är hett efter körning. För att förhindra brandrisk och bränn­skador:
Parkera inte motorcykeln i när-
heten av brandfarliga områden som gräs eller annat material som lätt kan antändas.
Parkera fordonet på en plats där
fotgängare och barn inte kan komma i kontakt med det heta avgassystemet.
Försäkra dig om att avgassyste-
met har kallnat innan du arbetar med det.
Låt inte motorn gå på tomgång i mer än några minuter. Lång tom­gångskörning kan göra att vär­me byggs upp.
MWA10862
MCA10701
ANMÄRKNING
Använd endast blyfri bensin. Om du använder bensin som inte är blyfri kan katalysatorn ta skada.
3
3-9
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
T
Säte
MAU13960
Justering av stötdämpare
MAU14832
För att ta bort sadeln
Skruva loss bultarna och lyft av sadeln.
(b)
3
1. Fästbygel
2. Sadelhållare
2. Placera sadeln där den ska sitta
1. Justeringsmutter för fjäderförspänningen
2. Lägesindikering
och dra sedan åt bultarna.
1. Bult
IPS
Denna stötdämpare är utrustad med en justeringsring för fjäderförspänningen.
Kontrollera att sadeln sitter ordentligt
För att montera sadeln
1. För in fästbyglarna i sadelns fram­kant i sadelhållarna som visas på bilden.
fast innan du kör iväg.
ANMÄRKNING
Vrid inte utöver de maximala och mi­nimala inställningarna, det kan ska­da mekanismen.
Justera fjäderförspänningen på följan­de sätt. För att öka fjäderförspänningen och därigenom göra fjädringen hårdare vri­der du justeringsringen i riktning (a). För att minska fjäderförspänningen och därigenom göra fjädringen mjukare vri­der du justeringsringen i riktning (b).
3-10
(a)
MCA10101
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
T
Rikta in lämpligt spår i justeringsringen med lägesindikeringen på stötdämpa­ren.
Fjäderförspänning:
Minimum (mjuk):
1
Standard:
3
Maximum (hård):
7
Endast WR125R
MWA10221
VARNING
Stötdämparen innehåller kvävgas under mycket högt tryck. Läs och förstå följande information innan du hanterar stötdämparen.
Under inga omständigheter får
cylindern öppnas eller byggas om.
Låt inte stötdämparen komma i
närheten av öppna lågor eller andra värmekällor. Det kan göra att enheten exploderar på grund av för högt tryck.
Deformera eller skada inte cylin-
dern på något sätt. Cylinderska­dor leder till sämre dämpnings­förmåga.
Kasta inte en skadad eller utsli-
ten stötdämpare själv. Lämna in stötdämparen hos en Yamaha återförsäljare.
MAU15301
Sidostöd
Sidostödet är placerat på ramens vänst­ra sida. Fäll upp stödet och fäll ner det med foten medan du håller motorcykeln upprätt.
IPS
Den inbyggda kontakten i sidostödet är en del av avstängningssystemet för tändkretsen som stänger av tändning­en i vissa situationer. (Se nedan för en förklaring om avstängningssystemet för tändkretsen.)
MWA10240
VARNING
Motorcykeln får inte köras med sido­stödet nerfällt, eller om sidostödet inte kan fällas upp ordentligt (eller inte stannar kvar i uppfällt läge) efter­som sidostödet kan komma i kontakt med marken och störa föraren, som då kan förlora kontrollen över motor­cykeln. Yamahas avstängningssys­tem för tändkrets har utvecklats för att hjälpa föraren att uppfylla det an­svar som ställs att fälla upp sidostö­det innan motorcykeln körs iväg. Kontrollera därför detta system regel-
3
3-11
Loading...
+ 61 hidden pages