Läs den här handboken noga innan fordonet används.
ÄGARENS HANDBOK
WR125R
WR125X
22B-F819D-M2
MAU46090
Läs den här handboken noga innan fordonet används. Handboken ska medfölja fordonet om det säljs.
MAU10102
Välkommen till Yamaha och dess motorcykelvärld!
Som ägare av WR125R/WR125X, kan du dra fördelar av den stora erfarenhet som Yamaha besitter och den senaste teknologin vad gäller design och tillverkning av högkvalitativa produkter som har gett Yamaha dess goda rykte om pålitlighet. Ta dig tid att läsa igenom denna handbok noga så att du kan njuta av alla fördelarna som din WR125R/WR125X har. Handboken ger dig inte bara anvisningar om hur du hanterar, kontrollerar och sköter din motorcykel, den ger dig även information om hur du ska skydda dig själv och andra från problem och skador.
Dessutom får du många tips i handboken som gör att du kan hålla din motorcykel i bästa möjliga skick. Om du har ytterligare frågor ska du inte dra dig för att fråga din Yamaha återförsäljare.
Yamaha teamet önskar dig många säkra och trevliga körningar. Kom bara ihåg att låta säkerheten gå först!
Yamaha har alltid som mål att förbättra produktdesign och kvalitet. Av denna anledning, medan denna handbok innehåller den senast tillgängliga produktinformationen, kan det förekomma vissa skillnader mellan motorcykeln och denna handbok. Kontakta en Yamaha återförsäljare om du har några frågor om handboken.
MWA10031
VARNING
Läs den här handboken noga innan du börjar använda motorcykeln.
MAU10132
Speciellt viktig information i denna handbok särskiljs genom följande:
Detta är en varningssymbol. Den används för att uppmärksamma dig på att det finns risk för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att undvika personskador och dödsfall.
VARNING |
En VARNING innebär en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i |
|
livshotande skador. |
||
|
||
ANMÄRKNING |
En ANMÄRKNING innebär att speciell försiktighet måste iakttas för att undvika att |
|
fordonet eller annan egendom skadas. |
||
|
TIPS |
Ett TIPS är viktig information för att underlätta vissa handhavanden. |
|
|
VIKTIG INFORMATION OM HANDBOKEN
MAUM1010
WR125R/WR125X
ÄGARENS HANDBOK ©2010 av MBK INDUSTRIE 1:a utgåva, Juli 2010
Alla rättigheter förbehållna Omtryck eller obehörig användning utan skriftligt tillstånd från
MBK INDUSTRIE
är uttryckligen förbjuden. Tryckt i Nederländerna.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER .......... |
1-1 |
BESKRIVNING .................................... |
2-1 |
Sedd från vänster .............................. |
2-1 |
Sedd från höger................................. |
2-3 |
Reglage och instrument .................... |
2-5 |
INSTRUMENT OCH |
|
KONTROLLFUNKTIONER.................. |
3-1 |
Huvudströmbrytare/styrlås ............... |
3-1 |
Indikeringsoch varningslampor ...... |
3-2 |
Multi-funktionsdisplay ....................... |
3-3 |
Styrarmaturer .................................... |
3-5 |
Kopplingshandtag ............................. |
3-6 |
Växelpedal ........................................ |
3-6 |
Bromshandtag .................................. |
3-6 |
Bromspedal ...................................... |
3-7 |
Tanklock ........................................... |
3-7 |
Bränsle ............................................. |
3-8 |
Katalysatorer .................................... |
3-9 |
Säte ................................................ |
3-10 |
Justering av stötdämpare ............... |
3-10 |
Sidostöd .......................................... |
3-11 |
Avstängningssystem för |
|
tändkrets ..................................... |
3-12 |
FÖR DIN EGEN SÄKERHET – |
|
KONTROLLER FÖRE KÖRNING ....... |
4-1 |
HANTERING OCH VIKTIGA |
|
PUNKTER VID KÖRNING ................... |
5-1 |
Start av motorn ................................. |
5-1 |
Växling .............................................. |
5-2 |
Tips för att sänka |
|
bränsleförbrukningen .................... |
5-3 |
Inkörning av motorn .......................... |
5-3 |
Parkering .......................................... |
5-4 |
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH |
|
JUSTERING.......................................... |
6-1 |
Ägarens verktygssats ....................... |
6-1 |
Tabell över regelbunden skötsel för |
|
emissionssystemet ........................ |
6-2 |
Tabell över allmän skötsel och |
|
smörjning ....................................... |
6-3 |
Lossa och sätta fast paneler ............ |
6-7 |
Kontroll av tändstiftet ........................ |
6-8 |
Motorolja och oljefilter ....................... |
6-9 |
Kylvätska ........................................ |
6-12 |
Byte av luftfilter samt rengöring av |
|
luftfiltrets slang ............................ |
6-13 |
Inställning av |
|
tomgångsvarvtalet ....................... |
6-14 |
Kontroll av spelet i |
|
gashandtaget .............................. |
6-14 |
Ventilspel ........................................ |
6-15 |
Däck ................................................ |
6-15 |
Ekerhjul ........................................... |
6-17 |
Justering av kopplingshandtagets |
|
spel .............................................. |
6-18 |
Kontroll av frambromshandtagets |
|
spel .............................................. |
6-19 |
Justering av bromspedalens |
|
spel............................................... |
6-19 |
Kontroll av bromsbelägg fram |
|
och bak ........................................ |
6-19 |
Kontroll av bromsvätskenivån ........ |
6-20 |
Byte av bromsvätska ...................... |
6-21 |
Kedjespänning ................................ |
6-21 |
Rengöring och smörjning av |
|
kedjan .......................................... |
6-23 |
Kontroll av och smörjning av |
|
kablar ........................................... |
6-23 |
Kontroll av och smörjning av |
|
gashandtag och kabel ................. |
6-24 |
Kontroll av och smörjning av |
|
bromsoch kopplingshandtag ..... |
6-24 |
Kontroll av och smörjning av |
|
bromspedal ................................. |
6-25 |
Kontroll och smörjning av |
|
sidostöd ....................................... |
6-25 |
Smörjning av svingarmens |
|
ledpunkter ................................... |
6-25 |
Kontroll av framgaffeln .................... |
6-26 |
Kontroll av styrningen ..................... |
6-26 |
Kontroll av hjullager ........................ |
6-27 |
Batteri .............................................. |
6-27 |
Byte av säkringar ............................ |
6-29 |
INNEHÅLL
Byte av strålkastarlampa ................ |
6-29 |
Byte av bakljus-/ |
|
bromsljuslampa ........................... |
6-31 |
Byte av blinkerslampa .................... |
6-31 |
Byte av nummerskyltsbelysning ..... |
6-31 |
Byte av parkeringsljuslampa .......... |
6-32 |
Ställa motorcykeln .......................... |
6-32 |
Framhjul ......................................... |
6-33 |
Bakhjul ............................................ |
6-34 |
Felsökning ...................................... |
6-36 |
Felsökningsschema ....................... |
6-37 |
SKÖTSEL OCH FÖRVARING AV |
|
MOTORCYKELN ................................. |
7-1 |
Skötsel .............................................. |
7-1 |
Förvaring .......................................... |
7-3 |
SPECIFIKATIONER ............................ |
8-1 |
KONSUMENTINFORMATION............. |
9-1 |
Identifikationsnummer ...................... |
9-1 |
MAU10318
1Ta ansvar som ägare
I egenskap av fordonets ägare, är du ansvarig för att motorcykeln körs säkert och på rätt sätt.
Motorcyklar kör i ett spår.
Säker hantering och användning beror på korrekt körteknik så väl som förarens kunskaper. Alla förare ska känna till följande innan de kör motorcykeln.
Han eller hon ska:
●Få ingående anvisningar om alla aspekter av motorcykelkörning av en kunnig person.
●Iaktta varningar och underhållskrav i den här ägarhandboken.
●Få behörig utbildning i säker och korrekt körteknik.
●Få professionell teknisk service enligt den här ägarhandboken och/eller när det mekaniska skicket kräver det.
Säker körning
Utför kontrollerna före körning varje gång fordonet används så att det är i säkert skick. Risken för en olycka eller egendomsskador ökar om du inte inspekterar och underhåller fordonet på rätt sätt. En lista över kontroller före körning finns på sidan 4-1.
●Motorcykeln är konstruerad för en förare och en passagerare.
●Att bilister inte upptäcker och känner igen motorcyklar i trafiken är den dominerande orsaken till olyckor mellan bilar och motorcyklar. Många olyckor orsakas av bilförare som inte ser motorcykeln. Att göra sig själv synlig verkar vara ett mycket effektivt sätt att minska risken för denna typ av olyckor.
Alltså:
•Använd en ljus jacka.
•Var extra försiktig när du närmar dig och kör genom korsningar, eftersom korsningar är de vanligaste platserna för motorcykelolyckor.
•Kör där bilisterna kan se dig. Undvik att köra i bilisternas döda vinkel.
●Många olyckor inbegriper oerfarna förare. Det är faktisk så att många förare som är inblandade i olyckor inte har giltigt motorcykelkörkort.
•Se till att du är behörig och enbart lånar ut motorcykeln andra behöriga förare.
•Känn din kompetens och din begränsning. Om du håller dig inom dina begränsningar kan det hjälpa dig undvika olyckor.
•Vi rekommenderar att du övar dig på att köra motorcykeln där det inte finns någon trafik tills du känner motorcykeln och alla dess reglage ordentligt.
●Många olyckor orsakas av att föraren gör fel. Ett vanligt fel som förare gör är stora svängar på grund av för hög hastighet eller felaktig kurvtagning (otillräcklig lutningsvinkel för hastigheten).
1-1
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
•Följ alltid hastighetsbegräsningarna och kör aldrig fortare än vad väglaget och trafikförhållandena medger.
•Blinka alltid innan du svänger eller byter fil. Se till att bilisterna kan se dig.
●Förarens och passagerarens kroppsställningar är viktiga för korrekt körning.
•Föraren ska ha båda händerna på styret och båda fötterna på förarens fotstöd under körning, för att kunna behålla kontrollen över motorcykeln.
•Passageraren ska alltid hålla i föraren, sitsremmen eller handtaget, i förekommande fall, med båda händerna och ha båda fötterna på passagerarens fotstöd. Kör aldrig med passagerare om inte han eller hon kan ha båda fötterna ordentligt på passagerarens fotstöd.
●Kör aldrig alkoholeller narkotikapåverkad.
Skyddskläder
De flesta dödsolyckor med motorcyklar beror på huvudskador. Att använda hjälm är den allra främsta faktorn för att förhindra eller minska huvudskador.
●Använd alltid en godkänd hjälm.
●Använd ansiktsskydd eller glasögon. Vind i oskyddade ögon kan bidra till försämrad syn som kan försena upptäckten av faror.
●Att använda jacka, kraftiga stövlar, byxor, handskar etc., är effektivt för att förhindra eller minska skrubbsår och skärsår.
●Använd aldrig löst sittande kläder, eftersom de kan fastna i reglagespakar, fotstöd eller i hjulen och orsaka skador eller en olycka.
●Använd alltid skyddskläder som täcker benen, anklarna och fötterna. Motorn och avgassystemet är mycket heta under och efter användningen och kan orsaka brännskador.
●Passagerare ska också iaktta försiktighetsåtgärderna ovan.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är en livsfarlig gas. Om du andas
in kolmonoxid kan det leda till huvud- 1 värk, yrsel, dåsighet, illamående, förvir-
ring och till slut död.
Kolmonoxid är en färglös, luktlös och smaklös gas som kan vara närvarande trots att du inte kan se eller lukta avgaser. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan snabbt byggas upp och du kan plötsligt bli oförmögen att vidta åtgärder för att rädda dig själv. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan dröja sig kvar i flera timmar eller dagar på instängda eller dåligt ventilerade platser. Om du känner symptom på kolmonoxidförgiftning ska du omedelbart lämna platsen, gå ut i friska luften och SÖKA LÄKARHJÄLP.
●Kör inte motorn inomhus. Kolmonoxid kan snabbt nå livshotande nivåer även om du försöker ventilera ut avgaserna med fläktar, öppna fönster eller dörrar.
●Kör inte motorn på dåligt ventilerade eller delvis instängda platser som lador, garage eller carports.
1-2
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
|
|
|
|
● Kör inte motorn utomhus där avga- |
|
|
|
|
ser kan tränga in i en byggnad ge- |
|
|
|
|
nom öppningar som t.ex. fönster |
|
1 |
|
||
|
|
|
och dörrar. |
|
|
|
|
|
Lastning |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Om du sätter på tillbehör på motorcy- |
|
|
|
|
keln eller lastar den kan stabiliteten och |
|
|
|
|
hanteringen påverkas negativt om mo- |
|
|
|
|
torcykelns viktfördelning ändras. För att |
|
|
|
|
undvika risken för olyckor, var ytterst |
|
|
|
|
försiktig när du lastar motorcykeln eller |
|
|
|
|
sätter på tillbehör på den. Var extra för- |
|
|
|
|
siktig när du kör en motorcykel med last |
|
|
|
|
eller tillbehör. Nedan följer några all- |
|
|
|
|
männa riktlinjer hur du lastar motorcy- |
|
|
|
|
keln tillsammans med information om |
|
|
|
|
tillbehören: |
|
|
|
|
Totala vikten för förare, passagerare, |
|
|
|
|
tillbehör och last får inte överstiga den |
|
|
|
|
maximala lasten. En olycka kan in- |
|
|
|
|
träffa om du kör ett överlastat for- |
|
|
|
|
don. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maxlast: |
|
|
|
|
185 kg (408 lb) |
|
|
|
|
|
När du lastar inom denna gräns, tänk på följande:
●Lasten och tillbehörens vikt ska hållas så låg och så nära motorcykeln som möjligt. Packa de tyngsta artiklarna ordentligt så nära fordonets mitt som möjligt och fördela vikten så jämnt som möjligt på båda sidorna om motorcykeln för att minska obalans och instabilitet.
●Vikt som rör sig kan orsaka plötslig obalans. Se till att tillbehör och last är ordentligt fastsatta på motorcykeln innan du kör. Kontrollera tillbehörsfästen och lastremmar ofta.
•Justera fjädringen efter lasten (endast modeller med justerbar fjädring) och kontrollera däckens skick och tryck.
•Fäst aldrig stora eller tunga föremål på styret, framgaffeln eller framskärmen. Sådana föremål, inklusive last som sovsäckar, sjösäckar eller tält, kan skapa instabil hantering eller långsam styrning.
●Fordonet är inte konstruerat att dra en släpvagn eller en sidovagn.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör till fordonet är ett viktigt val. Yamaha originaltillbehör, som bara kan köpas hos en Yamaha återförsäljare, har utformats, testats och godkänts av Yamaha för användning på fordonet.
Många företag som inte har någon anknytning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör eller erbjuder modifikationer för Yamaha fordon. Yamaha har inte någon möjlighet att testa produkterna som sådana företag erbjuder. Därför kan Yamaha varken godkänna eller rekommendera tillbehör från andra tillverkare eller modifikationer som inte speciellt rekommenderas av Yamaha, även om de säljs och installeras av en Yamaha återförsäljare.
1-3
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Delar, tillbehör och ändringar från
andra tillverkare
Trots att du kan hitta produkter vars utformning och kvalitet liknar Yamaha originaltillbehör, bör du vara medveten om att sådana tillbehör eller ändringar kan vara olämpliga eftersom de kan utgöra en säkerhetsrisk för dig själv och andra. Montering av tillbehör eller modifikationer som ändrar fordonets konstruktion eller köregenskaper kan öka risken att du själv eller andra skadas allvarligt eller dödas. Du ansvarar för skador som uppstår på grund av ändringar på fordonet.
Tänk på följande riktlinjer, så väl som de under “Last” när du monterar tillbehör.
●Montera aldrig tillbehör eller ha last som minskar motorcykelns prestanda. Kontrollera tillbehöret noggrant innan du använder det för att säkerställa att det inte på något sätt minskar markfrigången eller lutningen vid kurvtagning, begränsar fjädringens utslag, styrut-
slaget eller manövreringen av reglage, eller skymmer lampor och reflektorer.
•Tillbehör som sitter på styret eller på framgaffeln kan skapa instabilitet på grund av felaktig viktfördelning eller ändringar i aerodynamik. Om man sätter på tillbehör på styret eller framgaffeln, måste de vara så lätta och så få som möjligt.
•Skrymmande eller stora tillbehör kan påverka motorcykelns stabilitet allvarligt på grund av aerodynamisk påverkan. Vinden kan försöka lyfta motorcykeln, eller kan motorcykeln bli instabil vid sidvindar. Sådana tillbehör kan även orsaka instabilitet när man kör om eller blir omkörd av stora fordon.
•Vissa tillbehör kan förskjuta föraren från dennas normala körställning. Denna felaktiga körställning begränsar förarens rörelsefrihet och kan minska styrförmågan. Därför rekommenderar vi inte sådana tillbehör.
1-4
●Var försiktig när du monterar elektriska tillbehör. Om elektriska tillbehör överskrider kapaciteten i
motorcykelns elektriska system 1 kan elfel uppstå, vilket kan orsaka
en farlig förlust av ljus eller motorkraft.
Däck och fälgar från andra tillverka-
re
Däcken och fälgarna som levereras med motorcykeln är konstruerade att motsvara fordonets prestandaegenskaper och ge den bästa kombinationen av hantering, bromsförmåga och komfort. Andra däck, fälgar, storlekar och kombinationer kan vara olämpliga. Mer information om däckspecifikationer och byte av däck finns på sidan 6-15.
Transport av motorcykeln
Se till att observera följande anvisningar innan motorcykeln transporteras på ett annat fordon.
●Ta bort alla lösa föremål från motorcykeln.
●Se till att bränslekranen (om det finns någon) stå i läge “OFF” och att det inte läcker något bränsle.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
●Rikta framhjulet rakt fram på släpvagnen eller på flaket och förankra framhjulet i en balk så att det inte
1kan röra sig.
●Lägg i en växel (för modeller med manuell växellåda).
●Spänn fast motorcykeln med spännband eller liknande i delar som sitter ordentligt fast på motorcykeln, exempelvis ramen eller gaffelinfästningen (undvik att spänna i gummihandtagen eller blinkers eftersom dessa delar kan gå sönder). Välj placeringen av spännbanden noga så att det inte finns någon risk för att de ligger an mot målade ytor under transporten.
●Fjädringen bör om möjligt tryckas ned något av spännbanden så att motorcykeln inte studsar alltför mycket under transporten.
1-5
MAU32220
WR125R
2
1.Sadel (se sidan 3-10)
2.Inspektionsglas för kylvätskenivå (se sidan 6-12)
3.Sidostöd (sidan 3-11)
4.Justeringsring för stötdämparens fjäderförspänning (se sidan 3-10)
5.Växelpedal (se sidan 3-6)
6.Bromsbelägg till frambroms (se sidan 6-19)
2-1
BESKRIVNING
WR125X
2
1.Sadel (se sidan 3-10)
2.Inspektionsglas för kylvätskenivå (se sidan 6-12)
3.Sidostöd (sidan 3-11)
4.Justeringsring för stötdämparens fjäderförspänning (se sidan 3-10)
5.Växelpedal (se sidan 3-6)
6.Bromsbelägg till frambroms (se sidan 6-19)
2-2
BESKRIVNING
MAU32230
WR125R
2
1. |
Bromsvätskebehållare, bak (se sidan 6-20) |
8. |
Bromspedal (se sidan 3-7) |
2. |
Tomgångsskruv (se sidan 6-14) |
9. |
Ägarens verktygssats (se sidan 6-1) |
3. |
Bromsvätskebehållare, fram (se sidan 6-20) |
10.Bromsbelägg till bakbroms (se sidan 6-19) |
4.Säkringsbox (se sidan 6-29)
5.Batteri (se sidan 6-27)
6.Motorns oljefilter (se sidan 6-9)
7.Oljesticka (se sidan 6-9)
2-3
BESKRIVNING
WR125X
2
1.Bromsvätskebehållare, bak (se sidan 6-20)
2.Tomgångsskruv (se sidan 6-14)
3.Bromsvätskebehållare, fram (se sidan 6-20)
4.Säkringsbox (se sidan 6-29)
5.Batteri (se sidan 6-27)
6.Motorns oljefilter (se sidan 6-9)
7.Oljesticka (se sidan 6-9)
8.Bromspedal (se sidan 3-7)
9.Ägarens verktygssats (se sidan 6-1)
10.Bromsbelägg till bakbroms (se sidan 6-19)
2-4
BESKRIVNING
MAU10430
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
|
|
|
|
2 |
1.Kopplingshandtag (se sidan 3-6)
2.Styrarmaturer, vänster (se sidan 3-5)
3.Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 3-1)
4.Multi-funktionsdisplay (se sidan 3-3)
5.Styrarmaturer, höger (se sidan 3-5)
6.Gashandtag (se sidan 6-14)
7.Bromshandtag (se sidan 3-6)
2-5
MAU10460
3
Reglaget för huvudströmbrytare/styrlås hanterar tändningen och belysningen och används även för att låsa styrningen. De olika lägena beskrivs nedan.
MAU38530
ON
Alla elkretsar matas med ström, instrumentbelysningen, bakljuset, nummerskyltsbelysningen och parkeringsljuset tänds och motorn kan startas. Det går inte att ta ur nyckeln.
TIPS
Strålkastaren tänds automatiskt när motorn startat och lyser till dess nyckeln vrids till “OFF”, även om motorn tjuvstannar.
MAU10661
OFF
Alla elektriska system är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
MWA10061
VARNING
Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF” eller “LOCK” när fordonet körs. Alla elsystem stängs av om du gör det vilket kan leda till att du förlorar kontrollen över fordonet eller en olycka.
MAU10683
LOCK
Styrlåset är låst och alla elektriska system är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
För att låsa styrningen
1 |
2 |
1.Tryck.
2.Vrid.
1.Vrid styret helt och hållet till vänster.
2.Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den och vrid den till “LOCK”.
3.Ta ur nyckeln.
3-1
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
För att låsa upp styrningen
1 |
2 |
1.Tryck.
2.Vrid.
Tryck in nyckeln och vrid den till “OFF”.
MAU11004
Indikeringsoch varningslampor
1.Indikeringslampa för neutralläge “ ”
2.Indikeringslampor för blinkers “ ”
3.Indikeringslampa för helljus “ ”
4.Varningslampa för motorproblem “ ”
5.Varningslampa för kylvätsketemperatur “ ”
MAU11020
Indikeringslampor för blinkers
“”
Denna indikeringslampa blinkar när blinkersomkopplaren vrids åt vänster eller höger.
MAU11060
|
|
|
|
|
|
MAU11080 |
|
|
|
|
Indikeringslampa för helljus “ |
|
|
” |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
||||||
Denna indikeringslampa tänds när hel- |
|
|
|
|||||||
ljuset slås på. |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
MAUM2294 |
|
|
|
|||
Varningslampa för kylvätsketempe- |
|
|
|
|||||||
ratur “ |
|
” |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|||||||
Denna varningslampa tänds om mo- |
|
|
|
|||||||
|
3 |
|
||||||||
torn överhettas. Om det inträffar måste |
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
du stanna motorn omedelbart och låta |
|
|
|
|||||||
|
|
|
||||||||
den kallna. |
|
|
|
|||||||
Varningslampans elektriska krets kan |
|
|
|
|||||||
kontrolleras genom att vrida nyckeln till |
|
|
|
|||||||
läge “ON”. Varningslampan ska tändas |
|
|
|
|||||||
i några sekunder och sedan släckas. |
|
|
|
|||||||
Om varningslampan inte tänds när |
|
|
|
|||||||
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, |
|
|
|
|||||||
eller fortsätter att lysa efter det att mo- |
|
|
|
|||||||
torn startat, be en Yamaha återförsälja- |
|
|
|
|||||||
re kontrollera elkretsen. |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
MCA10021 |
|
|
|
|
ANMÄRKNING |
|
|
|
|
|
|||||
Fortsätt inte att köra motorn om den |
|
|
|
|||||||
är överhettad. |
|
|
|
Indikeringslampa för neutralläge “ ”
Denna indikeringslampa tänds när växeln ligger i friläge.
3-2
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS
●Kylfläkten startas och stoppas automatiskt beroende på kylvätsketemperaturen i kylaren på fordon med kylfläkt.
●Om motorn överhettas, se sidan 6-37 för ytterligare anvisningar.
3
MAUT1934
Varningslampa för motorproblem
“ ”
Denna varningslampa blinkar eller tänds när en elektrisk krets som övervakar motorn inte fungerar. Låt en Yamaha återförsäljare kontrollera det självtestande systemet om det inträffar. Varningslampans elektriska krets kan kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge “ON”. Varningslampan ska tändas i några sekunder och sedan släckas.
Om varningslampan inte tänds när tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller fortsätter att lysa efter det att motorn startat, be en Yamaha återförsäljare kontrollera elkretsen.
MAUM2671
1.Multi-funktionsdisplay
2.“RESET/SELECT”-knapp
MWA12312
VARNING
Stanna motorcykeln innan du ändrar några inställningar på multi-funk- tionsdisplayen. Du kan distraheras om du ändrar inställningar när du kör vilket ökar risken för en olycka.
Multi-funktionsdisplayen är utrustad med följande:
●en hastighetsmätare
●en vägmätare
●två trippmätare (som visar hur långt motorcykeln har gått efter senaste nollställning)
●en tripmätare för bränslereserv (som visar hur långt motorcykeln har gått sedan varningslampan för bränslenivån tändes)
●en indikering för oljebyte (som blinkar när det är dags att byta motorolja)
●en bränslemätare
TIPS
●Nyckeln måste vridas till “ON” innan du trycker på knapparna “SELECT/RESET”.
●När nyckeln vrids till “ON” tänds samtliga segment på displayen för ett ögonblick. Under denna tid utför multi-funktionsdisplayen en självtest.
●Endast för U.K.: För att ställa om displayvisningen på hastighetsmätaren och vägmätaren/tripmätaren mellan kilometer och miles, tryck på knappen “RESET/SELECT” och håll inne den under minst åtta sekunder.
Lägen för vägmätare och trippmätare
En kort intryckning (mindre än en sekund) på knappen “RESET/SELECT” växlar mellan vägmätarläget “ODO”
3-3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
och tripmätarlägena “TRIP 1” och “TRIP 2” i följande ordning:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO När ca 1.6 L (0.42 US gal) (0.35 Imp.gal) bränsle återstår i bränsletanken kommer vägmätardisplayen automatiskt ändras till att visa tripmätare för bränslereserv “F-TRIP” och börja räkna från denna punkt, och det sista segmentet på bränslemätaren börjar blinka. Om det inträffar kan du genom att trycka på “RESET/SELECT” växla visningen mellan de olika tripmätarna och vägmätaren i följande ordning: F-TRIP → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO → F-TRIP
För att nollställa en tripmätare, välj den genom att snabbt trycka på “RESET/SELECT” (mindre än en sekund) och tryck därefter och håll kvar knappen under minst tre sekunder. Om du inte återställer trippmätaren för bränslereserv själv, kommer den att återställas automatiskt och displayen kommer att återgå att visa föregående visningsläge när du har tankat och kört i 5 km (3 mi).
Indikering för oljebyte
1. Indikering för oljebyte “OIL”
Denna indikering blinkar vid 1000 km (600 mi), sedan vid 3000 km (1800 mi) och varje 3000 km (1800 mi) för att indikera att motoroljan bör bytas.
Återställ indikeringen när oljebytet är genomfört.
TIPS
Indikeringen för oljebyte kan bara nollställas när “OIL” blinkar i multi-funk- tionsdisplayen.
För att nollställa indikeringen för oljebyte, välj den genom att snabbt trycka på “RESET/SELECT” (mindre än en sekund) och tryck därefter och håll kvar knappen under minst fem sekunder. När indikeringen för oljebyte
slutar blinka och istället lyser, släpp “RESET/SELECT” inom tre sekunder så slocknar indikeringen.
TIPS
Om indikeringen för oljebyte fortfarande blinkar efter nollställningsproceduren, bör proceduren upprepas.
3
Bränslemätare
1. Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle det finns i bränsletanken. Displaysegmenten i bränslemätaren rör sig mot “E” (Tom) när bränslenivån sjunker. När det sista segmentet på bränslemätaren börjar blinka, bör du tanka snarast möjligt.
3-4
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Vänster
3
1.Ljusblinkknapp “PASS”
2.Avbländningskontakt “ /
”
3.Blinkersomkopplare “/
”
4.Signalknapp “ ”
Höger
MAU12348 |
MAU12360 |
Ljusblinkknapp “PASS”
Tryck på knappen för att blinka med helljuset.
MAU12400
Avbländningskontakt “ /
”
Tryck knappen till läge “ ” för att få helljus och till läge “
” för att få halvljus.
MAU12460
Blinkersomkopplare “/
”
För att blinka med höger blinkers, skjut knappen till “”. För att blinka med vänster blinkers, skjut knappen till “
”. När du släpper knappen återgår den till sitt mittläge. För att stänga av blinkningen, tryck in knappen när den har återgått till sitt mittläge.
MAU12500
Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU12660
Stoppknapp “ /
”
För knappen till läge “ ” innan du startar motorn. För knappen till läge “
” för att stoppa motorn i en nödsituation, exempelvis om motorcykeln välter eller om gasreglaget hänger sig.
MAU12711
Startknapp “”
Tryck på knappen för att startmotorn ska dra runt motorn. Se sidan 5-1 för startinstruktioner före start av motorn.
1.Stoppknapp “ /
”
2.Startknapp “”
3-5
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
|
|
MAU12820 |
MAU12871 |
|
MAU12890 |
|
Kopplingshandtag |
Växelpedal |
Bromshandtag |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
1. Kopplingshandtag
Kopplingshandtaget är placerat på styrets vänstra styrgrepp. För att koppla ur, dra in kopplingshandtaget mot styrgreppet. För att släppa kopplingen, släpp kopplingshandtaget. Kopplingshandtaget bör dras in snabbt och släppas långsamt för att kopplingen ska ta mjukt.
På kopplingshandtaget sitter en kopplingskontakt som är en del av avstängningssystemet för tändkretsen. (Se sidan 3-12.)
1. Växelpedal
Växelpedalen är placerad på motorcykelns vänstra sida och används i kombination med kopplingshandtaget vid växling av den 6-växlade växellådan som denna motorcykel är utrustad med.
1. Bromshandtag
Bromshandtaget är placerat på styrets högra styrgrepp. För att bromsa med framhjulsbromsen, dra in bromshandtaget mot styrgreppet.
3-6
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
MAU12941
3
1. Bromspedal
Bromspedalen är placerad på motorcykelns högra sida. Tryck ner bromspedalen för att aktivera bromsen på bakhjulet.
Tanklock |
MAUM2081 |
TIPS |
|
|
Tanklocket kan inte sättas på om inte |
|
nyckeln sitter i låset. Det går inte att ta |
|
ur nyckeln om tanklocket inte är ordent- |
|
ligt stängt och låst. |
|
MWA11141 |
|
VARNING |
|
Se till att tanklocket är ordentligt |
|
stängt innan du kör iväg. Bränsle- |
1. Lucka i tanklock |
läckor utgör en brandrisk. |
|
|
2. Lås upp. |
|
För att ta bort tanklocket
1.Öppna luckan över tanklocket.
2.Stoppa in nyckeln i nyckelhålet och vrid den ¼ varv moturs. Tanklocket låses upp och tanklocket kan nu tas bort.
För att sätta på tanklocket
1.Tryck ner tanklocket i läge med nyckeln i nyckelhålet.
2.Vrid nyckeln medurs så att locket låses och ta sedan ur nyckeln.
3.Stäng låsskyddet.
3-7
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
MAU13212
Se till att det finns tillräckligt med bensin i tanken.
MWA10881
VARNING
Bensin och bensinångor är mycket antändbara. Följ instruktionerna nedan för att undvika brand och explosioner samt minska risken för personskador när du tankar.
1.Stäng av motorn och kontrollera att det inte sitter någon på fordonet innan du tankar. Tanka inte när du röker eller befinner dig i närheten av gnistor, öppna lågor eller andra antändningskällor som t.ex. styrlågor på vattenvärmare eller torktumlare.
2.Fyll inte på för mycket i tanken. Sluta tanka när bränslet når påfyllningsrörets nederdel. Eftersom bränsle utvidgas när det värms upp kan värme från motorn eller solen göra att bränsle läcker ut ur bränsletanken.
1.Bränsletankens påfyllningsrör
2.Maximal bränslenivå
3.Torka omedelbart upp eventuellt spillt bränsle. ANMÄRKNING:
Torka omedelbart av bränsle som spillts med en ren, torr, mjuk trasa eftersom bränsle kan försämra målade ytor och plas-
ter. [MCA10071]
4.Se till att tanklocket stängs ordentligt.
MWA15151
VARNING
Bensin är giftigt och kan orsaka personskador eller dödsfall. Var försiktig när du hanterar bensin. Sug aldrig upp bensin med munnen. Om du råkar svälja bensin, inandas mycket bensinångor eller få bensin i ögo-
nen, ska du genast uppsöka läkare. Om du får bensin på huden ska du tvätta området med tvål och vatten. Byt kläder om du får bensin på kläderna.
MAU43422
3
Rekommenderat bränsle:
Använd bara blyfri premiumbensin
Tankvolym:
8.5 L (2.25 US gal, 1.87 Imp.gal)
Kvarvarande mängd (när varnings-
symbolen för bränslenivå blinkar):
1.6 L (0.42 US gal, 0.35 Imp.gal)
MCA11400
ANMÄRKNING
Använd endast blyfri bensin. Om du använder bensin som inte är blyfri kan allvarliga skador uppstå på motorn, exempelvis ventiler, kolvringar och avgassystem.
Din Yamaha motor har konstruerats för att köra på blyfri premuimbensin med ett oktantal på 95 eller högre. Om motorn knackar (eller spikar) bör du använda ett bränsle av annat märke. Om
3-8
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
du använder blyfri bensin kommer tändstiftens livslängd att förlängas och underhållskostnaderna minskar.
3
MAU13445
Detta fordon är utrustat med en katalysator i avgassystemet.
MWA10862
VARNING
Avgassystemet är hett efter körning. För att förhindra brandrisk och brännskador:
●Parkera inte motorcykeln i närheten av brandfarliga områden som gräs eller annat material som lätt kan antändas.
●Parkera fordonet på en plats där fotgängare och barn inte kan komma i kontakt med det heta avgassystemet.
●Försäkra dig om att avgassystemet har kallnat innan du arbetar med det.
●Låt inte motorn gå på tomgång i mer än några minuter. Lång tomgångskörning kan göra att värme byggs upp.
MCA10701
ANMÄRKNING
Använd endast blyfri bensin. Om du använder bensin som inte är blyfri kan katalysatorn ta skada.
3-9