Enceinte plafonnier
Mode d’emploi
The reverse side has the English version of the Owner’s Manual.
Même si la puissance de sortie de l’amplificateur est inférieure à la
PRÉCAUTIONS D’USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ciaprès pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d’un
choc électrique, d’un court-circuit, de dégâts, d’un incendie ou tout
autre risque. La liste de ces précautions n’est toutefois pas exhaustive :
Ne pas ouvrir
• Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant l’intervention de
l’utilisateur. N’ouvrez pas l’appareil et ne tentez pas d’en démonter les
éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si
l’appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le
immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien
Yamaha qualifié.
Prévention contre l’eau
• N’exposez pas l’appareil à la pluie et ne l’utilisez pas près d’une source
d’eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients
(tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides
qui risqueraient de s’infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de
l’eau, pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le contrôler par un
technicien Yamaha qualifié.
MISE EN GARDE
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous
pour éviter tout risque de blessure corporelle, à vous-même ou votre
entourage, ainsi que la détérioration de l’instrument ou de tout autre
bien. La liste de ces précautions n’est toutefois pas exhaustive :
Emplacement
• Ne placez pas l’appareil dans une position instable afin d’éviter qu’il ne
se renverse accidentellement.
• N’utilisez pas les poignées de l’enceinte pour l’installation suspendue.
Cela pourrait provoquer des dommages ou des blessures.
• Ne disposez pas l’appareil dans un emplacement où il pourrait entrer en
contact avec des gaz corrosifs ou de l’air à haute teneur en sel. Cela
pourrait provoquer des dysfonctionnements.
• Consultez toujours un technicien Yamaha qualifié si l’installation de
l’appareil nécessite des travaux de construction, et veillez à observer les
précautions suivantes.
- Choisissez un matériel de fixation et un emplacement d’installation
suffisamment résistants pour supporter le poids de l’appareil.
- Évitez les emplacements soumis à des vibrations constantes.
- Utilisez les outils appropriés pour installer l’appareil.
- Inspectez l’appareil périodiquement.
Raccordements
• Avant de raccorder l’appareil à d’autres appareils, mettez tous les autres
appareils hors tension. Avant de mettre un appareil sous ou hors
tension, il faut d’abord régler son volume sonore sur le niveau minimal.
• Utilisez uniquement des câbles d’enceinte pour connecter les enceintes
aux prises correspondantes. L’utilisation d’autres types de câbles peut
provoquer un incendie.
Précautions de manipulation
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes ou les orifices de
l’instrument (ports).
• Ne vous appuyez pas sur l’appareil et ne placez pas d’objet lourd sur
celui-ci.
• N’utilisez pas l’appareil en cas de distorsion du son. Une utilisation
prolongée dans cet état peut provoquer une surchauffe, voire un
incendie.
• Ne tirez pas sur les câbles branchés.
• Lorsque vous choisissez un amplificateur de puissance à utiliser avec
cet appareil, vérifiez que la puissance de sortie de l’amplificateur est
inférieure à la capacité de puissance de cet appareil (reportez-vous à la
section « Spécifications techniques »).
capacité de puissance de cet appareil (programme), ce dernier risque
d’être endommagé en cas d’écrêtage provoqué par un signal d’entrée
excessif.
Un dysfonctionnement ou un incendie risque de se produire, notamment
en cas de génération des sons ou des bruits suivants :
- Effet Larsen généré lors de l’utilisation d’un microphone
- Volume sonore extrêmement élevé émis en continu à partir d’un
instrument musical donné
- Son déformé émis en continu à un volume très élevé
- Bruit provoqué par le branchement/débranchement du câble lorsque
l’amplificateur est activé.
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations causées par
une utilisation impropre de l’unité, ni des modifications apportées par
l’utilisateur ni de la perte ou de la destruction des données.
AVIS
Pour éviter de provoquer un dysfonctionnement, d’endommager le produit
ou de provoquer tout autre dommage, suivez les consignes ci-dessous.
●Manipulation et entretien
• N’exposez pas l’appareil à la poussière ou à des vibrations excessives, à
la chaleur ou au froid intense (comme en plein soleil, près d’un radiateur
ou dans une voiture en journée), afin d’éviter les risques de déformation
du panneau, de fonctionnement instable ou d’endommagement des
composants internes.
• Ne placez pas d’objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur
l’appareil, car cela risque de décolorer le panneau.
• Lorsque vous nettoyez l’appareil, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez
d’utiliser du diluant pour peinture, des solvants, du liquide de nettoyage
ou des produits chimiques.
• Lors de la mise sous tension de votre système audio, mettez toujours
sous tension l’amplificateur de puissance EN DERNIER pour éviter
d’endommager l’enceinte. Lors de la mise hors tension, l’amplificateur de
puissance doit être mis hors tension EN PREMIER pour la même raison.
• Respectez l’impédance de charge nominale de l’amplificateur (reportezvous à la section « Spécifications techniques »), notamment lorsque
vous raccordez les enceintes en parallèle. Connecter une impédance de
charge en dehors de la plage nominale risque d’endommager
l’amplificateur.
• Lorsque vous raccordez des enceintes à impédance élevée, vérifiez que
la capacité d’entrée nominale totale de chaque enceinte ne dépasse pas
la puissance de sortie de l’amplificateur.
• Lorsque vous utilisez une connexion d’enceinte à haute impédance,
assurez-vous que le signal audio est transmis par un filtre passe-haut
de 80 Hz ou plus avant d’être reçu par les enceintes.
• Ne faites pas pivoter l’enceinte à l’aide de sa bande de transport.
• Ne placez pas l’enceinte face vers le bas lorsque la grille est fixée, car la
grille risque de se déformer.
• Lorsque vous placez l’enceinte face vers le bas, veillez à toujours la
poser sur une surface plane et souple.
• Ne touchez pas le diaphragme de l’enceinte.
●Circuit de protection
Ce système d’enceinte dispose d’un circuit de protection interne qui
coupe les enceintes lors de l’application d’un signal d’entrée excessif. Si
les enceintes n’émettent aucun son, réduisez immédiatement le niveau
de volume de l’amplificateur. Le son sera automatiquement rétabli après
quelques secondes.
●À propos de ce manuel
• Les illustrations de ce manuel sont fournies uniquement à titre indicatif et
peuvent ne pas représenter fidèlement votre appareil.
• Les noms de société et les noms de produit mentionnés dans ce manuel
sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
Français
Yamaha Pro Audio global web site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Éléments fournis
Vérifiez que tous les articles suivants sont contenus dans l’emballage.
• Enceinte × 2 • Grille × 2 • Support circulaire × 2
• Rail × 4 • Vis (4 × 8) × 12 • Modèle pour orifice de montage × 1
• Cache-bornes × 2 • Mode d’emploi (ce manuel) • Technical Specifications (Spécifications
techniques, uniquement en anglais)
* Le câble d’enceinte et le fil de sécurité ne sont pas fournis.
Spécifications techniques
Modèle
Type Suspension acoustique à 2 voies de type coaxial, avec capot arrière
Composant Basses fréquences Haut parleur de graves à membrane de 20 cm (8") Haut parleur de graves à membrane de 16 cm (6 1/2")
Hautes fréquences Haut-parleur d’aigus à pavillon souple de 2,5 cm (1") Haut-parleur d’aigus à pavillon souple de 2 cm (3/4")
Angle de couverture (–6 dB)*
Impédance nominale 8 Ω (sans transformateur)
Puissance nominale BRUIT (CEI, 100 h)*
Sensibilité*
SPL (niveau de pression acoustique) maximal*
Plage de fréquences (–10 dB)*
Fréquence de coupure 3 kHz 3,2 kHz
Connecteur Bornier en céramique (3 broches) × 1 (entrée : +/–, masse)
Prises de transformateur 70 V 60 W, 30 W, 15 W, 7,5 W
Protection contre les surcharges Système de limitation de pleine puissance pour protéger le réseau et les transducteurs
À blindage magnétique Non
Résistance à la poussière et à l’eau IP32
Coffret Capot arrière Acier (épaisseur = 1,2 mm), revêtement par
Grille Grille métallique Acier perforé laqué époxy (épaisseur = 0,6 mm), ouverture relative : 51 %
Couleur extérieure
(grille)
Dimensions (avec la grille) Ø 325 × p 295 mm Ø 286 × p 241 mm
Poids net (avec la grille, 1 pièce) 6,6 kg 4,4 kg
Taille de l’orifice de montage Ø 285 mm Ø 247 mm
Épaisseur requise du panneau plafond 5 mm – 35 mm
Emballage Emballé par paire
Normes Certifié conforme à la norme européenne EN 54-24:2008 0359-CPR-00405 Année de certification : 14
1
1
PGM 180 W 150 W
MAX 360 W 300 W
,
1
4
*
100 V 60 W, 30 W, 15 W
Enceinte acoustique ABS (UL94-5VB), noir
Garniture ABS
VXC8-VA/VXC6-VA Noir (valeur approximative : Munsell N3)
VXC8-VAW/VXC6-VAW Blanc (valeur approximative : Munsell 9.3)
Horizontale: 180° (500 Hz), 150° (1 kHz), 75° (2 kHz),
55° (4 kHz)
Verticale: 180° (500 Hz), 150° (1 kHz), 75° (2 kHz), 55°
(4 kHz)
Ligne de 100V: 170Ω (60W), 330Ω (30W), 670Ω (15W)
Ligne de 70V: 80Ω (60W), 170Ω (30W), 330Ω (15W), 670Ω (7,5W)
2
90 W 75 W
89 dB (bruit rose 1 W, 1 m, 100 Hz à 10 kHz)
77 dB (bruit rose 1 W, 4 m, 100 Hz à 10 kHz)
3
105 dB (bruit rose 60 W, 1 m, 100 Hz à 10 kHz à la prise
de 60 W)
93 dB (bruit rose 60 W, 4 m, 100 Hz à 10 kHz à la prise
de 60 W)
114 dB (bruit rose 360 W, 1 m, 100 Hz à 10 kHz à 8 Ω)
102 dB (bruit rose 360 W, 4 m, 100 Hz à 10 kHz à 8 Ω)
55 Hz – 20 kHz 56 Hz – 20 kHz
Taille du fil applicable AWG 26–12 (4,0 mm2), diamètre extérieur du fil Ø 6,5 - Ø 12,5 mm
électrodéposition, noir
Haut-parleur pour systèmes d’alarme vocale, pour systèmes de détection et d’alarme incendie
Type d’environnement : A
Certifié conforme à la norme européenne EN60849:1998
Systèmes électroacoustiques pour services de secours
Certifié conforme à la norme internationale ISO 7240-24:2010
Haut-parleur de système sonore pour systèmes de détection et d’alarme incendie
Conforme à la norme britannique BS-5839-8:2008 14.8
Les données des spécifications techniques ont été mesurées dans une chambre anéchoïque, conformément à la norme EN 54-24.
Axe de référence : l’axe se trouve au centre de la surface de la grille et est perpendiculaire à la surface de la grille.
Plan de référence : le plan se trouve au centre de la surface de la grille et est perpendiculaire à l’axe de référence.
Plan horizontal : le plan contient l’axe de référence et est perpendiculaire au plan de référence.
*1 : demi-espace (2π).
*2 : bruit rose selon CEI avec facteur de crête de 6 dB.
*3 : calculé en fonction de la puissance nominale et de la sensibilité, hors compression de puissance.
*4 : lors d’une connexion à faible impédance.
Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières spécifications connues à la date d’impression du manuel. Compte tenu des améliorations continues
apportées par Yamaha à ce produit, le présent manuel peut ne pas s’appliquer aux spécifications du produit que vous utilisez actuellement. Pour obtenir la
version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. Étant donné que les caractéristiques
techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément varient d’un pays à l’autre, adressez-vous pour cela à votre distributeur Yamaha.
Les dimensions sont indiquées dans la section « Technical Specifications (Spécifications techniques) ».
VXC8-VA/VXC8-VAW VXC6-VA/VXC6-VAW
Horizontale: 180° (500 Hz), 165° (1 kHz), 95° (2 kHz),
50° (4 kHz)
Verticale: 180° (500 Hz), 165° (1 kHz), 95° (2 kHz), 75°
(4 kHz)
86 dB (bruit rose 1 W, 1 m, 100 Hz à 10 kHz)
74 dB (bruit rose 1 W, 4 m, 100 Hz à 10 kHz)
103 dB (bruit rose 60 W, 1 m, 100 Hz à 10 kHz à la prise
de 60 W)
91 dB (bruit rose 60 W, 4 m, 100 Hz à 10 kHz à la prise
de 60 W)
111 dB (bruit rose 300 W, 1 m, 100 Hz à 10 kHz à 8 Ω)
99 dB (bruit rose 300 W, 4 m, 100 Hz à 10 kHz à 8 Ω)
Acier (épaisseur = 1 mm), revêtement par
électrodéposition, noir
Raccordement de plusieurs enceintes
Pour installer plusieurs enceintes, raccordez-les en parallèle.
De l’amplificateur ou des
enceintes précédentes
Amplificateur
de puissance
* Servez-vous de cette borne pour accrocher un câble de
masse si nécessaire.
Enceinte
Aux enceintes
suivantes
Aux
enceintes
suivantes
MISE EN GARDE
Lorsque vous effectuez une connexion à faible impédance, prenez
note de la résistance combinée.
Remarque
Lors d’une connexion à haute impédance, reportez-vous à la section
« Better Sound for Commercial Installations » (Un son meilleur pour
les installations commerciales, en anglais uniquement) du site Web
Yamaha Pro Audio, à l’adresse URL suivante.
http://www.yamahaproaudio.com/global/en/training_support/
better_sound/
Installation des enceintes
Installez les enceintes au plafond à l’aide du matériel fourni. Vérifiez
que le rail plafonnier est suffisamment solide.
Les illustrations de ce manuel représentent le modèle VXC6-VA. La
méthode d’installation est commune à tous les modèles.
Préinstallation (préparation du câble)
Utilisez un fil toronné pour les câbles raccordés à la borne en
céramique. Retirez la gaine isolante comme indiqué dans l’illustration
ci-dessous, puis raccordez-les.
Environ 7 mm
Remarque
Ne soudez pas les fils toronnés. Vous risqueriez de les rompre.
Percez un trou dans le plafond
1
1.1 Placez le modèle fourni pour l’orifice de montage au plafond et tracez
un cercle.
Veillez à utiliser le modèle pour orifice de montage afin que l’orifice
soit au diamètre correct.
Remarque
Si vous utilisez un cutter circulaire, réglez le diamètre à l’aide du
modèle pour orifice de montage.
1.2 Découpez l’orifice en traçant le cercle.
Veillez à ce que les copeaux ou la poussière ne pénètrent pas dans
vos yeux lorsque vous découpez le trou.
Installez les rails et le support circulaire
2
2.1 Insérez les deux rails dans l’orifice de montage et placez-les sur la
surface du plafond à votre portée. Veillez à orienter chaque rail
comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
2.2 Insérez le support circulaire plié dans l’orifice de montage et ouvrezle dans le plafond.
2.3 Fixez le support circulaire et les rails à l’aide des deux vis fournies en
insérant ces dernières dans l’un des deux orifices des supports.
Branchement des câbles aux enceintes
3
3.1 Faites passer les fils de l’amplificateur dans l’orifice de montage.
3.2 Faites passer les câbles à travers le presse-étoupe fixé au cache-
bornes.
Cache-bornes
Presse-étoupe
S’il est difficile de passer tous les câbles à travers un seul presseétoupe, ouvrez l’orifice dans le cache-bornes et fixez un presseétoupe disponible dans le commerce.
Remarque
Préparez un presse-étoupe N°PGB 13.5-12B de la marque AVC.
MISE EN GARDE
Utilisez un outil adapté pour ouvrir l’orifice. Sinon, vous risquez de
vous blesser si vous ouvrez le trou à mains nues.
3.3 Desserrez les vis de la borne en céramique à l’aide d’un tournevis à
lame plate, insérez les câbles dans chaque borne et serrez les vis.
Tirez sur les câbles pour vous assurer qu’ils sont bien fixés et ne se
détacheront pas.
Masse*
+
–
* Utilisez la borne de masse si nécessaire.
Remarque
Utilisez un tournevis dont la lame est inférieure à 3 mm.
Moins de 3 mm
3.4 Fermez le cache-bornes et serrez les vis.
3.5 Serrez le bouchon pour presse-étoupe.
Bouchon
Fixez les enceintes au plafond
4
4.1 Fixez le fil de sécurité à l’anneau de sécurité métallique, puis fixez le
fil à un point de support indépendant, notamment à une poutre.
Anneau de sécurité métallique
MISE EN GARDE
Veillez à toujours prendre les mesures nécessaires pour éviter que
l’enceinte ne tombe.
Si le fil de sécurité est trop court, préparez-en un autre adapté au
poids et aux conditions d’installation de l’enceinte. Si le câble est trop
long, il risque de se rompre si l’enceinte tombe en raison d’une
contrainte trop élevée.
4.2 Insérez délicatement l’enceinte dans le plafond en prenant soin de ne
pas coincer le câble.
Languette anti-chute
Lorsque toutes les languettes
anti-chute sont placées sur le
support circulaire, l’enceinte est
momentanément maintenue en
place.
Pour détacher l’enceinte du support
circulaire, appuyez sur les
languettes anti-chute. Celles-ci se
trouvent au-dessus du repère U
situé à proximité du bord de la face
de l’enceinte acoustique.
4.3 Faites pivoter le tournevis d’un demi-tour dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour desserrer la vis de fixation (située en
regard du repère U). De cette façon, la pince s’aligne plus facilement
au canal.
4.4 Tournez le tournevis dans le sens des aiguilles d’une montre pour
serrer la vis de fixation.
Le premier tour de la vis de fixation aligne la pince et le canal. Les
tours suivants insèrent la pince dans le canal pour loger l’enceinte
dans le plafond.
Pince
MISE EN GARDE
• Ne serrez pas trop la vis de fixation. La vis de fixation et la pince
risquent de se rompre.
• Ne faites pas pivoter d’autres vis que la vis de fixation (située en
regard du repère U). L’enceinte risque de tomber ou de ne pas
fonctionner correctement.
Réglez la tension/l’impédance et la puissance de la ligne
5
Sélectionnez la tension/l’impédance de la ligne (100 V/70 V/8 Ω) et
l’enroulement du système 100 V/70 V en faisant pivoter le sélecteur
d’enroulement du transformateur situé à l’avant de l’enceinte à l’aide
d’un tournevis à lame plate.
L’illustration indique un réglage sur 60 W pour une
ligne de 100 V et 30 W pour une ligne de 70 V.
MISE EN GARDE
• Vous ne devez pas sélectionner la position « X ». Vous devez
sélectionner la position 8 Ω uniquement pour les système audio à
8 Ω. Tout réglage incorrect risque de provoquer un
dysfonctionnement de l’enceinte et de l’amplificateur.
• Vérifiez que l’amplificateur est hors tension avant de manier le
sélecteur de prises.
Fixez la grille
6
Fixez la grille à l’avant de l’enceinte acoustique et faites-la pivoter
dans le sens des aiguilles d’une montre.
MISE EN GARDE
La grille risque de tomber si vous ne la fixez pas correctement. Fixezla solidement.
L’installation est terminée.
C.S.G., PA Development Division
© 2014 Yamaha Corporation
Published 08/2014 YKZC-A0
Printed in Indonesia