Yamaha VXC8-VA, VXC8-VAW, VXC6-VA, VXC6-VAW TECHNICAL SPECIFICATIONS [ru]

Потолочный громкоговоритель
Руководство пользователя
Auf der Rückseite befindet sich die deutsche Version der Bedienungsanleitung.
чем нагрузочная способность по мощности данного устройства (см.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ
ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
* Сохраните это руководство, чтобы можно было
обращаться к нему в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во избежание короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Не открывать
В данном устройстве нет компонентов, которые должен
обслуживать пользователь. Не следует отк пытаться разбирать его, а также каким-либо образом модифицировать его внутренние компоненты. При возникновении неисправности немедленно прекратите эксплуатацию устройства и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Беречь от воды
Не допускайте попадания устройства под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в условиях сырости или повышенной влажности. Не ставьте на устройство какие-либо емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия. В случае попадания жидкости в устройство отдайте устройство для осмотра квалифицированному сервисному специалисту кор
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также во избежание повреждения устройства и другого имущества, всегда соблюдайте основные правила безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Место установки
• Во избежание случайного падения устройства не оставляйте его в
неустойчивом положении.
• Не используйте ручки динамика для подвесной установки. Это
может при
• Не размещайте устройство в месте, где на него могут
воздействовать коррозионные газы или соленый воздух. Это может привести к сбоям в работе устройства.
• Если для установки устройства требуется выполнение
строительных работ, обратитесь к квалифицированному сервисному специалисту корпорации Yamaha и соблюдайте следующие меры предосторожности.
- Выбирайте монтажное об
способные выдержать вес устройства.
- Избегайте мест установки, подверженных постоянной вибрации.
- Используйте подходящие инструменты для установки устройства.
- Периодически проверяйте состояние устройства.
Подключения
• Перед подключением данного устройства к другим устройствам
выключите питание на всех устройствах. Перед включением или отключением питания на всех устройствах установите минимальный уровень громкости.
Ис
к гнездам для динамиков. Применение кабелей другого типа может привести к возгоранию.
Правила безопасности при эксплуатации
Не вставляйте пальцы или руки в отверстия на устройстве (порты).
Не опирайтесь на устройство и не размещайте на нем тяжелые предметы.
• Не используйте устройство при искажении звука. Длительное
использование устройства в таком состоянии может привести к перегреву и возгоранию.
Не тяните за подключенные кабели.
При выборе усилителя мощности для использования с данным
устройством убедитесь, что выходная мощность усилителя ниже,
вести к повреждению или травмам.
орудование и место установки,
пользуйте только кабели динамиков для подключения динамиков
рывать устройство или
порации Yamaha.
“Технические характеристики”). Даже если выходная мощность усилителя ниже, чем нагрузочная способность по мощности данного устройства (программы), использование излишне мощных входных сигналов, приводящих к срезу, может вызвать повреждение устройства. Сбои в работе или возгорание особенно вероятны при генерации следующих звуков или шумов:
- обратная св
язь при использовании микрофона;
- постоянный экстремально громкий звук от музыкального инструмента;
- постоянный чрезмерно искаженный звук;
- шум, вызванный подключением/отсоединением кабеля при
включенном усилителе.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильной эксплуатацией или модификацией устройства.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание сбоя/повреждения продукта, имущественного ущерба следуйте приведенным ниже предупреждениям.
Уход и техническое обслуживание
• Не подвергайте устройство воздействию пыли или вибрации, а
также чрезмерно низкой или высокой температуры (например, в местах под прямыми солнечными лучами, поблизости от обогревателя или в автомобиле в дневное время), чтобы предотвратить возможность деформации панели, нестабильной работы или повреждения внутренних компонентов.
• Не ставьте на устройство предметы из ви
резины, которые могут привести к обесцвечиванию панели.
Протирайте устройство сухой, мягкой тканью. Не используйте ткань,
смоченную в разбавителе для краски, растворителе, чистящем средстве, других химических составах.
Во избежание повреждения динамика при включении питания аудиосистемы от сети переменного тока обязательно включайте усилитель мощности ПОСЛЕДНИМ. По этой же причине при выключении питания усилитель мощности следует выключать ПЕРВЫМ.
• Обязательно проверяйте номинальное сопротивление нагрузки
усилителя (см. “Технические характеристики”), особенно при параллельном подключении динамиков. Подключение к усилителю нагрузки с сопротивлением, выходящим за пределы номинального диапазона, может привести к повреждению усилителя.
• При подключении динамиков с высоким сопротивлением убедитесь,
что общая номинальная потребляемая мощность динамиков не превышает выходную мощность усилителя.
При подключении ди
намика с высоким сопротивлением убедитесь, что перед подачей на динамики аудиосигнал проходит через фильтр высоких частот с частотой 80 Гц или выше.
Не поворачивайте динамик за ленту для переноса.
Не кладите динамик лицевой частью вниз при установленной
решетке, чтобы не повредить ее.
• Помещайте динамик лицевой частью вниз только на плоскую и
вную поверхность.
ро
• Не касайтесь динамика акустической системы.
Схема защиты
Эта акустическая система оснащена встроенной схемой защиты, которая отключает акустическую систему в случае обнаружения чрезмерно мощного входного сигнала. Если акустическая система не выводит звук, незамедлительно уменьшите уровень громкости на усилителе. Звук автоматически восстановится через несколько секунд.
Об этом руководстве
Иллюстрации в данном руководстве приводятся исключительно в целях разъяснения и могут не полностью соответствовать реальному устройству.
• Названия компаний и продуктов в данном руководстве являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
Русский
нила, пластика или
Детали из комплекта поставки
После распаковки проверьте наличие следующих деталей в комплекте поставки.
Динамик × 2 Решетка × 2 Уплотнительное кольцо × 2
Потолочная планка × 4 Винт (4 × 8) × 12 Шаблон для вырезания × 1
Клеммная кр
ышка × 2 Руководство пользователя (данное
руководство)
Technical Specifications (Технические
характеристики, только на английском)
* Кабель динамика и крепежная проволока не входят в комплект поставки.
Технические характеристики
Модель Тип 2-полосные коаксиальные динамики с задним корпусом и акустической подвеской Динамик LF Динамик конического типа, 8 дюймов (20 см) Динамик конического типа, 6 1/2 дюйма (16 см)
HF Высокочастотный динамик с мягким куполом, 1 дюйм
Угол покрытия (–6 дБ)*
Номинальное сопротивление 8 Ом (без трансформатора)
Номинальная мощность
Чувствительность*
Максимальный SPL*
Диапазон частот (–10 дБ)* Частота разделения 3 кГц 3,2 кГц Разъем Керамический клеммный блок (3 контакта) × 1 (вход: +/–, заземление)
Ответвления обмотки трансформатора
Защита от перегрузки Ограничение мощности во всем диапазоне для защиты сети и преобразователей Магнитное экранирование Нет Класс пыле- и водонепроницаемости IP32 (Рейтинг защиты корпуса EN54-24. Тип A: IP21C) Корпус Задний корпус Сталь (толщина: 1,2 мм), гальванопокрытие, черный Сталь (толщина: 1 мм), гальванопокрытие, черный
Решетка Металлическая решетка Перфорированная сталь с порошковой окраской (толщина: 0,6 мм), относительное отверстие: 51%
Внешний цвет (решетка)
Габаритные размеры (с решеткой) Диаметр 325 мм, глубина 295 мм Диаметр 286 мм, глубина 241 мм Чистая масса (с решеткой, 1 шт.) 6,6 кг 4,4 кг Диаметр установочного отверстия 285 мм 247 мм Требуемая толщина потолочной плиты 5 мм – 35 мм* Упаковка Упаковываются попарно Стандарты Сертифицировано в соответствии с европейским стандартом EN 54-24: 2008 0359-CPR-00405; год
1
NOISE 90 Вт 75 Вт PGM 180 Вт 150 Вт MAX 360 Вт 300 Вт
1
2
,
1
3
*
70 В 60 Вт, 30 Вт, 15 Вт, 7,5 Вт 100 В 60 Вт, 30 Вт, 15 Вт
Акустический экран ABS (UL94-5VB), черный
Окантовка ABS
VXC8-VA/VXC6-VA Черный (приблизительное значение: Munsell N3) VXC8-VAW/VXC6-VAW Белый (приблизительное значение: Munsell 9.3)
(2,5 см)
По горизонтали: 180° (500 Гц), 150° (1 кГц), 75° (2 кГц), 55° (4 кГц) По вертикали: 180° (500 Гц), 150° (1 кГц), 75° (2 кГц), 55° (4 кГц)
Линия 100 В: 170 Ом (60 Вт), 330 Ом (30 Вт), 670 Ом (15 Вт) Линия 70 В: 80 Ом (60 Вт), 170 Ом (30 Вт), 330 Ом (15 Вт), 670 Ом (7,5 Вт)
89 дБ (1 Вт, 1 м, “розовыйшум с амплитудой от 100 Гц до 10 кГц) 77 дБ (1 Вт, 4 м, “розовыйшум с амплитудой от 100 Гц до 10 кГц)
105 дБ (60 Вт, 1 м, “розовыйшум с амплитудой от 100 Гц до 10 кГц при отводе 60 Вт) 93 дБ (60 Вт, 4 м, “розовыйшум с амплитудой от 100 Гц до 10 кГц при отводе 60 Вт) 114 дБ (360 Вт, 1 м, “розовыйшум с амплитудой от 100 Гц до 10 кГц при сопротивлении 8 Ом) 102 дБ (360 Вт, 4 м, “розовыйшум с амп 100 Гц до 10 кГц при сопротивлении 8 Ом)
55 Гц – 20 кГц 56 Гц – 20 кГц
Допустимый размер провода AWG 26–12 (4,0 мм2), внешний диаметр провода 6,5–12,5 мм
сертификации: 2014 Громкоговоритель для систем голосового оповещения в случае обнаружения пожара и систем пожарной сигнализации Тип окружающей среды: A
Сертифицировано в соответствии с европейским стандартом EN60849:1998 Звуковые системы для чрезвычайных ситуаций
Сертифицировано в соответствии с международным стандартом ISO 7240-24: 2010 Громкоговоритель акустической системы для обнаружения пожара и систем пожарной сигнализации
Соответствует британскому стандарту BS-5839-8: 2008 14.8
Измерения технических характеристик проводились в звукопоглощающей камере в соответствии со стандартом EN 54-24. Базовая ось: ось по центру поверхности решетки, перпендикулярная поверхности решетки. Базовая плоскость: плоскость на поверхности решетки, перпендикулярная базовой оси. Горизонтальная плоскость: плоскость, содержащая базовую ось и перпендикулярная базовой плоскости.
*1: полупространство (2π) *2: рассчитано на основе номинальной мощности и чувствительности, не уч *3: при подключении с низким сопротивлением. *4: 30 мм или менее для фиксирующего язычка.
В содержании данного руководства приведены последние на момент публикации технические характеристики. Поскольку Yamaha постоянно совершенствует свою продукцию, приведенные в данном руководстве технические характеристики могут не совпадать с техническими характеристикам конкретного устройства. Для получения последней версии руководства посетите ве руководством. Так как технические характеристики, оборудование и отдельно продаваемые принадлежности могут различаться в разных странах, обратитесь за информацией к представителю корпорации Yamaha в своем регионе.
Размеры приведены в документе “Technical Specifications (Технические характеристики)”.
VXC8-VA/VXC8-VAW VXC6-VA/VXC6-VAW
Высокочастотный динамик с мягким куполом, 3/4 дюйма (2 см)
По горизонтали: 180° (500 Гц), 165° (1 кГц), 95° (2 кГц), 50° (4 кГц) По вертикали: 180° (500 Гц), 165° (1 кГц), 95° (2 кГц),
75° (4 кГц)
86 дБ (1 Вт, 1 м, “розовыйшум с амплитудой от 100 Гц до 10 кГц) 74 дБ (1 Вт, 4 м, “розовыйшум с амплитудой от 100 Гц до 10 кГц)
103 дБ (60 Вт, 1 м, “розовыйшум с амплитудой от 100 Гц до 10 кГц при отводе 60 Вт) 91 дБ (60 Вт, 4 м, “розовыйшум с амплитудой от 100 Гц до 10 кГц при отводе 60 Вт) 111 дБ (300 Вт, 1 м, “розовыйшум с амплитудой от
литудой от
4
100 Гц до 10 кГц при сопротивлении 8 Ом) 99 дБ (300 Вт, 4 м, “розовыйшум с амплитудой от 100 Гц до 10 кГц при сопротивлении 8 Ом)
итывая сжатия мощности.
б-сайт корпорации Yamaha и загрузите файл с
Подключение нескольких динамиков
При установке нескольких динамиков используйте параллельное подключение.
От усилителя или
предыдущего
Усилитель
мощности
динамика
Динамик
* При необходимости эту клемму можно использовать
для установки кабеля заземления.
К последующим динамикам
К последующим динамикам
ВНИМАНИЕ
Проверьте общее сопротивление при подключении динамиков с низким сопротивлением.
Примечание
При подключении с высоким сопротивлением см. раздел “Better Sound for Commercial Installations” (Лучший звук для коммерческой установки, только на английском) веб-сайта Yamaha Pro Audio, перейдя по следующему URL-адресу. http://www.yamahaproaudio.com/global/en/training_support/better_sound/
Установка динамиков
Установите динамики на потолке прилагаемыми крепежными деталями. Убедитесь, что потолочные направляющие достаточно прочны. Иллюстрации в данном руководстве относятся к модели VXC6-VA. Для всех моделей используется одинаковый способ установки.
Действия перед установкой (подготовка кабеля)
Для подключения к керамическим клеммам используйте многожильные кабели. Снимите изоляцию кабеля, как показано на рисунке, и подсоедините кабель.
Около 7 мм
Примечание
Не залуживайте многожильные провода. Это приведет к повреждению провода.
Вырежьте отверстие в потолке
1
1.1 Прижмите прилагаемый шаблон для вырезания к потолку и
ведите шаблон.
об Обязательно используйте шаблон для вырезания, чтобы разметить отверстие надлежащего диаметра.
Примечание
При использовании торцовой пилы установите ее диаметр по шаблону для вырезания.
1.2 Вырежьте отверстие по намеченной линии.
Избегайте попадания стружек или пыли в глаза во время вырезания отверстия.
Установите потолочные планки и уплотнительное кольцо
2
2.1 Вставьте две потолочные планки в вырезанное отв
разместите их на поверхности потолочного покрытия в пределах досягаемости. Расположите потолочные планки, как показано ниже.
Вставьте сложенное уплотнительное кольцо в вырезанное отверстие,
2.2
разверните и уложите кольцо на потолок вокруг отверстия.
2.3 Закрепите уплотнительное кольцо и потолочные планки двумя
прилагаемыми винтами, завернув их в любой из пазов двух кронштейнов уплотнительного кольца.
ерстие и
Подсоедините провода к динамикам
3
3.1 Выведите проложенные от усилителя провода через
вырезанное отверстие.
3.2 Проведите кабели через кабельный ввод, присоединенный к
клеммной крышке.
Клеммная крышка
Кабельный ввод
Если не удается провести все кабели через один кабельный ввод, откройте отверстие в клеммной крышке и присоедините доступный в продаже кабельный ввод.
Примечание
Приготовьте кабельный ввод части AVC под номером PGB 13.5-12B.
ВНИМАНИЕ
Для открытия отверстия используйте соответствующий ин
струмент. В противном случае открытие отверстия голыми
руками может привести к травме.
3.3 Ослабьте винты керамической клеммы с помощью отвертки с
плоским жалом. Вставьте кабели в клеммы и затяните винты. Потяните за кабели, чтобы убедиться, что они надежно закреплены и не провисают.
Заземление*
+
* При необходимости используйте клемму заземления.
Примечание
Используйте отвертку с плоским жалом шириной менее 3 мм.
Менее 3 мм
3.4 Закрой
те клеммную крышку и затяните винты.
3.5 Затяните крышку кабельного ввода.
Крышка
Прикрепите динамики к потолку
4
4.1 Прикрепите крепежную проволоку к кольцу крепежной проволоки
и независимой точке опоры, например к балке.
Кольцо крепежной проволоки
ВНИМАНИЕ
Всегда принимайте меры для предотвращения падения динамика. Если длины крепежной проволоки недостаточно, подготовьте другой отрезок крепежной проволоки, подходящий для условий установки, который выдержит массу динамика. Если отрезок крепежной проволоки слишком длинный, па
дение динамика может привести к разрыву проволоки из-за слишком сильной нагрузки.
4.2 Медленно вставьте динамик в вырезанное отверстие, не
зажимая кабель.
Фиксирующий язычок
Когда все фиксирующие язычки будут установлены на уплотнительном кольце, они будут удерживать динамик.
4.3 Отверткой поверните закрепляющий винт на пол-оборота против
часовой стрелки (расположен за меткой U). Это упростит установку зажима в канале.
4.4 Отверткой затяните закрепляющий винт, поворачивая его по
часовой стрелке. При первом обороте закрепляющего винта зажим войдет в канал. При последующих оборотах зажим сместится вниз по каналу, прижимая динамик к потолку.
Зажим
В
НИМАНИЕ
• Не перетягивайте закрепляющий винт. Это может привести к
повреждению закрепляющего винта и зажима.
Не поворачивайте другие винты, кроме закрепляющего винта
(расположен за меткой U). Это может привести к повреждению или падению динамика.
Выберите мощность и напряжение линии/сопротивление
5
Выберите напряжение линии/сопротивление (100 В/70 В/8 Ом) и отвод для сети питания 100 В/70 В, отверткой с плоск
им жалом
повернув селектор отводов в передней части динамика.
На иллюстрации показана установка 60 Вт для линии 100 В и 30 Вт для линии 70 В.
ВНИМАНИЕ
• Не используйте положение “X”. Положение 8 Ом следует
выбирать только для аудиосистем с сопротивлением 8 Ом. Неверная настройка может привести к повреждению динамика и усилителя.
• Перед настройкой селектора отводов обязательно отключите
усилитель.
Прикрепите решетку
6
Приложите решетку к передней части акустического экрана и поверните решетку по час
овой стрелке.
ВНИМАНИЕ
Ненадлежащее крепление решетки может привести к ее падению. Закрепите решетку надлежащим образом.
Установка завершена.
20141007
Чтобы извлечь динамик из уплотнительного кольца, прижмите фиксирующие язычки. Положение фиксирующих язычков обозначено метками U у края ли
цевой поверхности
акустического экрана.
Yamaha Pro Audio global web site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Manual Development Department
© 2014 Yamaha Corporation Published 02/2015 YKZC-B0
Printed in Indonesia
Loading...