Yamaha VX700 2012 User Manual [ru]

Page 1
Гидроцикл
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед началом эксплуатации гидроцикла внима­тельно прочитайте данное руководство. При про­даже передайте руководство новому владельцу.
Page 2
Page 3
Перед началом эксплуатации гидроцикла внимательно прочитайте данное руководство. При продаже передайте руководство новому владельцу.
Page 4
Page 5
Важная информация
Водителю
руководство по эксплуатации содержит информацию, необходимую для управления гидроциклом, техни­ческого обслуживания и ухода. Если у вас возникнут вопросы, касающиеся использования или техниче­ского обслуживания, свяжитесь с дилером компании Yamaha. Данное руководство не является курсом судовожде­ния или техники безопасности лодочного спорта. Если это ваш первый гидроцикл или гидроцикл незнако­мого типа, пройдите курс обучения или практику, прежде чем начать управлять самостоятельно. Кро­ме того, дилер Yamaha или организация лодочного спорта с удовольствием рекомендуют компетентных инструкторов или школы судовождения. Особо важная информация в этом руководстве выде­лена одним из следующих способов.
Символ опасности используется для пред­упреждения о ситуациях, потенциально опасных для жизни и здоровья. Соблюдайте все предупреждения, помеченные этим символом, чтобы избежать трав­мы или летального исхода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Символом «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» помечается описа­ние опасной ситуации, которая, если ее не избежать, может привести к серьезной травме или летальному исходу.
Поскольку Yamaha придерживается политики посто­янного усовершенствования продукции, ваш гидро­цикл может несколько отличаться от описанного в данном руководстве. Технические характеристики мо­гут изменяться без предварительного уведомления. Настоящее руководство необходимо рассматривать как неотъемлемую часть гидроцикла. Даже при ус­ловии последующей продажи необходимо передать его новому водителю.
WaveRunner VX700
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ ВОДИТЕЛЯ
©2011 Yamaha Motor Co., Ltd.
1 версия, июль 2011 г. Все права защищены.
Любое воспроизведение или несанкционированное
использование без письменного разрешения компа-
нии Yamaha Motor Co., Ltd. строго запрещено.
Отпечатано в России.
ПРИМЕЧАНИЕ
«ПРИМЕЧАНИЕ» означает особые меры предосто­рожности, которые необходимо принять, чтобы из­бежать повреждения гидроцикла или другого иму­щества.
СОВЕТ:
«СОВЕТ» содержит информацию, облегчающую по­нимание или поясняющую какие-то действия.
Page 6
Содержание
Общая, а также важная маркировка ....................................1
Идентификационные номера................................ 1
Первичный идентификационный номер .........1
Идентификационный номер корпуса (HIN) .....1
Серийный номер двигателя .............................. 1
Дата производства ............................................ 2
Важная маркировка .............................................. 3
Предостерегающая маркировка .......................4
Другая маркировка ...........................................6
Информация по технике безопасности..............................7
Требования к водителю .........................................7
Безопасность во время плавания ......................... 8
Требования к использующим гидроцикл .............9
Рекомендованное оборудование ........................ 11
Информация об опасности ................................. 12
Характеристики гидроцикла ...............................12
Воднолыжный спорт ...........................................13
Правила техники безопасности в плавании .......15
Относитесь к плаванию ответственно ................ 15
Описание .................................................................................................17
Глоссарий .............................................................17
Расположение основных деталей ......................18
Использование средств управления ................................22
Управление гидроциклом ....................................22
Выключатель двигателя ................................. 22
Переключатель временной остановки
двигателя ...................................................... 22
Пусковой переключатель ................................22
Рукоятка дроссельной заслонки .................... 23
Система рулевого управления ........................23
Рукоятка топливного крана ............................ 23
Рукоятка управления воздушной заслонкой .... 24
Выпускное отверстие для охлаждающей
воды ..............................................................24
Водоотделитель ...............................................25
Использование приборов .......................................................... 26
Многофункциональный информационный центр ... 26
Информационный дисплей ............................ 26
Использование оборудования ...............................................29
Оборудование ......................................................29
Сиденье ............................................................ 29
Поручень .......................................................... 29
Носовое отверстие .......................................... 30
Кормовые отверстия ....................................... 30
Буксировочный кронштейн ............................30
Отсеки для принадлежностей .......................30
Держатель огнетушителя и крышка ..............32
Эксплуатация ......................................................................................34
Требования к топливу ..........................................34
Топливо ............................................................34
Требования к моторному маслу .......................... 35
Моторное масло для двухтактных двигателей ... 35
Слив воды из трюма .......................................36
Слив воды на суше .......................................... 36
Слив воды в море ............................................ 37
Транспортировка на прицепе .............................. 38
Первое использование ................................................................39
Обкатка двигателя ...............................................39
Подготовительные проверки .................................................. 40
Список необходимых проверок .....................40
Контрольные точки подготовительных проверок . 42
До спуска .........................................................42
После спуска .................................................... 47
Эксплуатация ......................................................................................49
Управление гидроциклом .................................... 49
Знакомство с гидроциклом ............................ 49
Обучение управлению гидроциклом .............. 49
Положение при езде .......................................50
Спуск гидроцикла на воду ..............................50
Запуск гидроцикла на воде ............................50
Page 7
Остановка двигателя ....................................... 51
Что делать, если вы оставляете гидроцикл .. 52
Управление гидроциклом ............................... 52
Поворот гидроцикла .......................................52
Остановка гидроцикла ....................................53
Посадка на гидроцикл .................................... 54
Запуск гидроцикла .......................................... 57
Что делать, если гидроцикл перевернулся ...58
Вход в док и швартовка .................................. 59
Управление в местах роста водорослей ........ 59
Уход после использования ............................. 59
Уход и техническое обслуживание ....................................60
Уход после использования .................................60
Промывка системы охлаждения .................... 60
Чистка гидроцикла .......................................... 61
Аккумулятор ....................................................61
Долговременное хранение .................................. 64
Чистка гидроцикла .......................................... 64
Смазка .............................................................. 64
Защита от коррозии ........................................ 65
Техническое обслуживание и регулировка..................67
Техническое обслуживание ................................. 67
Набор инструментов .......................................67
Таблица периодического обслуживания ....... 68
Проверка свечи зажигания ............................. 69
Проверка топливного фильтра ....................... 70
Регулировка троса дросселя .......................... 70
Регулировка карбюратора .............................. 70
Продувка масляного насоса ........................... 71
Содержание
Технические характеристики .................................................. 72
Технические характеристики ..............................72
Устранение неисправностей ....................................................73
Поиск и устранение неисправностей..................73
Таблица поиска и устранения неисправностей......73
Порядок действий в чрезвычайной ситуации .... 75
Чистка впускной решетки и винта ................75
Замена аккумулятора ...................................... 76
Замена предохранителей ................................ 76
Буксировка гидроцикла .................................. 77
Что делать, если гидроцикл затонул .............77
Page 8
Page 9
ОБЩАЯ, А ТАКЖЕ ВАЖНАЯ МАРКИРОВКА
Идентификационные номера
Запишите первичный идентификационный номер, идентификационный номер корпуса и серийный номер двигателя в приведенные ниже графы. Это облегчит заказ запасных частей у дилера Yamaha. Кроме того, запишите эти номера где-нибудь еще и храните их на случай, если гидроцикл будет украден.
Первичный идентификационный номер (PRI-ID)
Номер PRI-ID напечатан на табличке, закрепленной внутри моторного отсека. (Демонтаж и установка си­денья описаны на с. 29).
МОДЕЛЬ:
VX700 (VX700S)
1
1
1 Место расположения первичного идентифика-
ционного номера
Идентификационный номер корпуса (HIN)
HIN напечатан на табличке, закрепленной на корме.
1 Место расположения идентификационного но-
мера корпуса (HIN)
Серийный номер двигателя
Серийный номер двигателя расположен на табличке, прикрепленной к двигателю. (Демонтаж и установка сиденья описаны на с. 29).
MODEL
PRI-I.D.
F3D
YAMAHA MOTOR CO.,LTD MADE IN JAPA N PAYS D’ ORIGINE JAPON
F3D
1 Место расположения серийного номера двигателя
1
Page 10
ОБЩАЯ, А ТАКЖЕ ВАЖНАЯ МАРКИРОВКА
Дата производства
Дата производства указана на табличке, прикреплен­ной к глушителю. (Демонтаж и установка сиденья описаны на с. 29).
1
1 Место расположения таблички с датой произ-
водства
2
Page 11
ОБЩАЯ, А ТАКЖЕ ВАЖНАЯ МАРКИРОВКА
Перед использованием гидроцикла прочитайте информацию, указанную на следующих маркировках. Если
Важная маркировка
вам нужна дополнительная информация, свяжитесь с дилером Yamaha.
3
Page 12
ВАЖНАЯ, А ТАКЖЕ ОБЩАЯ МАРКИРОВКА
Предостерегающая маркировка
Если какие-либо из этих маркировок повреждены или отсутствуют, обратитесь к дилеру Yamaha за заменой.
1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание риска СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЫ или ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА обязательно надевайте ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ
СПАСАТЕЛЬНЫЙ ЖИЛЕТ. Все, находящиеся на гидроцикле, должны иметь официально одобренные индивидуальные
спасательные средства, пригодные для катания на гидроциклах.
НАДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ. Вода, попавшая на слизистые оболочки при падении в воду или при нахождении рядом с соплом водометного движителя, может стать причиной серьезного повреждения внутренних органов. Обычный купальный костюм не способен обеспечить необходимую защиту от попадания мощной струи воды внутрь
организма. Все, находящиеся на гидроцикле, должны надевать водонепроницаемые костюмы, обеспечивающие
требуемую защиту (см. руководство по эксплуатации). Рекомендуется надевать обувь, перчатки и защитные очки. ИЗУЧИТЕ ЗАКОНЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ЛОДОЧНОГО СПОРТА. Компания Yamaha Motor Co., Ltd рекомендует не допускать
до управления гидроциклом лиц младше 16 лет. Изучите требования к возрасту водителя и его квалификации,
действующие в вашем государстве. Рекомендуется пройти курс техники безопасности, который может быть обязательным в
вашей стране. ЗАКРЕПИТЕ ШНУР АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ ДВИГАТЕЛЯ на запястье и убедитесь, что этот шнур не цепляется
за руль. Если вы упадете в воду, шнур аварийной остановки выйдет из фиксатора и тем самым заглушит двигатель. По окончании
эксплуатации выньте шнур аварийной остановки из фиксатора. Это позволит предотвратить случайный запуск двигателя, запуск двигателя детьми или посторонними лицами.
УЧИТЫВАЙТЕ СВОИ ВОЗМОЖНОСТИ, управляя гидроциклом. Для снижения риска потери управления, падения или столкновения
избегайте резких маневров. Гидроцикл – высокотехнологичный механизм, это не игрушка. Резкие повороты или прыжки через кильватерную струю повышают риск получения травм позвоночника (следствие – паралич), лица, переломов ног, лодыжек и т.п.
Не прыгайте через волны или кильватерные струи.
НЕ УВЕЛИЧИВАЙТЕ МОЩНОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ, ЕСЛИ КТО-ТО НАХОДИТСЯ ЗА ГИДРОЦИКЛОМ. Заглушите двигатель или переключите на холостые обороты. Вода или твердые частицы, вылетающие из водомета, могут серьезно
травмировать. НЕ ПРИБЛИЖАЙТЕСЬ К РЕШЕТКЕ ВОДОЗАБОРНИКА во время работы двигателя. Длинные
волосы, ремни одежды или спасательного жилета могут намотаться на вращающиеся элементы водомета, что также может серьезно травмировать или привести к летальному исходу.
ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОБЛЮДАЙТЕ ЕГО ИНСТРУКЦИИ
Решетка
водозаборника
Спасательный жилет
Сопло водометного движителя
Водоне­прони­цаемый костюм
Столкновения являются самой распространенной причиной ТРАВМ и СМЕРТЕЙ при эксплуатации гидроциклов. ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ СТОЛКНОВЕНИЙ, ПОСТОЯННО ВЕДИТЕ НАБЛЮДЕНИЕ за людьми, посторонними объектами и судами. Будьте готовы к ситуациям, при которых ограничивается видимость.
ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ ГИДРОЦИКЛ НА БЕЗОПАСНОЙ СКОРОСТИ. Не приближай­тесь к людям, различным объектам или другим судам.
* Не следуйте в кильватере других судов или лодок. * Не проплывайте рядом с окружающими, чтобы не забрызгать их.
* Избегайте резких поворотов и других маневров, чтобы другие участники дви-
жения могли избежать столкновения с гидроциклом или предугадать ваши действия.
* Избегайте мелководья и мест с полузатопленными объектами.
ЗАБЛАГОВРЕМЕННО принимайте необходимые меры, чтобы избежать столкновения. Помните, что водные транспортные средства не оборудованы тормозами.
Если вы пытаетесь избежать столкновения, ни в коем случае НЕ ОТПУСКАЙТЕ РЫЧАГ АКСЕЛЕРАТОРА – для маневрирования требуется тяга двигателя. Перед началом эксплуатации проверьте исправность
системы рулевого управления и системы управления двигателем. Соблюдайте правила навигации, го­сударственные и местные законы, касающиеся управления судами. Дополнительную информацию см.
в руководстве по эксплуатации.
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Бензин горюч и взрывоопасен. Возгорание или взрыв могут привести к се­рьезной травме или летальному исходу. Заправляйте гидроцикл в отдалении от открытого огня и искр, в местах с хорошей вентиляцией. Перед заправкой заглушите двигатель. Во время заправки не курите, не разбрызгивайте бен­зин, брызги бензина сразу вытирайте. Перед запуском двигателя снимите все сиденья, чтобы пары бензина выветрились из моторного отсека. Не запускайте двигатель в случае течи бензина или наличия ненадежного электрического соединения.
ДЛЯ ЗАПРАВКИ ГИДРОЦИКЛА ПОДХОДИТ ТОЛЬКО НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН
4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
F3D-641B1-00
F3D-6415B-00
Page 13
ВАЖНАЯ, А ТАКЖЕ ОБЩАЯ МАРКИРОВКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не забудьте подсоединить к аккуму­лятору шланг сапуна. Неправильное соединение может стать причиной воз­горания или взрыва.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не пользуйтесь клиньями или зажимами для подъема гидроцикла. Он может упасть и стать причиной серьезной травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Надевайте водонепроницаемый костюм, обеспечивающий необходи-
мую защиту.
Не садитесь на гидроцикл, если водитель открыл дроссель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При запуске или работе двигателя не прикасайтесь к электриче­ским деталям и не демонтируйте их.
5
Page 14
ВАЖНАЯ, А ТАКЖЕ ОБЩАЯ МАРКИРОВКА
Другая маркировка
ПАССАЖИРОВМЕСТИМОСТЬ: 3 МАКСИМАЛЬНАЯ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ: 240 кг
Следующая маркировка указывает правильное направление переворачивания опрокинувшегося гидроцикла.
6
Page 15
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для безопасного использования гидроцикла следу­ет владеть техникой управления, быть осмотритель­ным и руководствоваться здравым смыслом. Перед началом эксплуатации убедитесь, что это не запрещено местными законами, подзаконными актами и нормативными требованиями. При управ­лении гидроциклом соблюдайте все действующие требования и ограничения. Любой водитель обязан знать следующие требования.
Прежде чем управлять гидроциклом, необходи-
мо прочитать данное руководство для водителя и указания по практике вождения, техническую инструкцию по вождению гидроцикла и все мар­кировки. Эти материалы помогут понять прин­цип работы гидроцикла.
Ни при каких обстоятельствах не позволяйте ли-
цам, не прочитавшим данное руководство, ука­зания по практике вождения гидроцикла, техни­ческую инструкцию по вождению гидроцикла и все маркировки, управлять гидроциклом.
Требования к водителю
Yamaha рекомендует не допускать к управлению
гидроциклом лиц моложе 16 лиц. За детьми необходимо присматривать. Изучите местные требования, предъявляемые к возрасту и квали­фикации водителя.
Гидроцикл рассчитан на водителя и одного или
двух пассажиров. Ни в коем случае не превы­шайте лимит грузоподъемности и не сажайте на гидроцикл более трех человек (двух при букси­ровании воднолыжника).
Максимальная грузоподъемность: 240 кг Учитывается общий вес груза, водителя и пасса­жиров.
Не пытайтесь управлять гидроциклом с пас-
сажирами, пока вы не получите достаточного опыта одиночных поездок. Управление гидро­циклом с пассажирами требует большей ква­лификации. Прежде чем пробовать сложные маневры, посвятите немного времени изучению характеристик управляемости гидроцикла.
7
Page 16
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасность во время плавания
Постоянно ведите наблюдение за людьми, по-
сторонними объектами и судами. Будьте готовы к тому, что определенные природные условия ограничивают или полностью блокируют види­мость.
Ведите гидроцикл аккуратно, на безопасной
скорости и соблюдайте дистанцию между своим гидроциклом и другими судами, людьми и пред­метами.
Не следуйте в кильватере других судов или лодок.
Проходите мимо других судов на таком расстоя-
нии, чтобы не забрызгать или не залить их водой.
Избегайте резких поворотов и других маневров,
которые могут затруднить уклонение от вашего гидроцикла или понимание вашего маршрута.
Избегайте мелководья и мест с полузатоплен-
ными объектами.
Заблаговременно принимайте необходимые
действия, чтобы избежать столкновения. Пом­ните, что водные транспортные средства не обо­рудованы тормозами.
Не отпускайте рычаг акселератора, пытаясь ма-
неврировать. Привод дроссельной заслонки не­обходим для управления мощностью двигателя. Перед началом эксплуатации проверьте исправ­ность системы рулевого управления и системы управления двигателем.
Управляйте гидроциклом, действуя в пределах
своих возможностей. Для снижения риска по­тери управления, падения или столкновения из­бегайте резких маневров.
Гидроцикл – высокотехнологичный механизм,
это не игрушка. Резкие повороты, прыжки по волнам и в кильватерной струе увеличивают риск травмы позвоночника (следствие – пара­лич), травм лица, переломов голеней, лодыжек и других костей. Не прыгайте через волны.
Не катайтесь на гидроцикле при волнении на
море, плохих погодных условиях или плохой видимости. Это может привести к несчастному случаю, травме или летальному исходу. Будьте готовы к ухудшению погоды. Прежде чем ка­таться на гидроцикле, обратите внимание на прогноз погоды и характерные для местности погодные условия.
Как и в случае с другими видами водного спор-
та, гидроциклом нельзя пользоваться если по­близости никого нет. Отходить от берега на рас­стояние, большее, чем вы можете преодолеть вплавь, можно только в сопровождении дру­гого гидроцикла или лодки, но на безопасном расстоянии от них. Руководствуйтесь здравым смыслом.
Не катайтесь на гидроцикле на глубине менее 60
см, считая от дна гидроцикла. В противном слу­чае увеличивается вероятность столкновения с затонувшими предметами, что может привести к травме.
60 см
8
Page 17
Гидроцикл не оборудован навигационными ог-
нями, необходимыми для ночных прогулок. Не катайтесь на нем после заката или до восхода солнца, поскольку это увеличивает риск стол­кновения с другими судами, получения травм или гибели.
Соблюдайте правила навигации, а также дей-
ствующие в вашем государстве законы, касаю­щиеся личных судов.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Требования к использующим
гидроцикл
Все люди, находящиеся на гидроцикле, должны
быть одеты в индивидуальные спасательные на­дувные средства, подходящие для использова­ния на таких судах.
Надевайте защитную одежду. Вода, попавшая
на слизистые оболочки при падении в воду или при нахождении рядом с соплом водометного движителя, может стать причиной серьезного повреждения внутренних органов. Обычный ку­пальный костюм не способен обеспечить требу­емую защиту от попадания мощной струи воды внутрь организма. Все находящиеся на гидроци­кле должны надевать водонепроницаемые ко­стюмы, обеспечивающие необходимую защиту. Костюмы должны быть толстыми, плотными, прочными и хорошо прилегающими, например хлопковыми. Для них не подходят эластичные или другие подобные ткани, например исполь­зующиеся для велосипедных шорт.
1 Одобренное властями индивидуальное спаса-
тельное надувное средство
2 Водонепроницаемый костюм
Рекомендуется надевать специальные очки, ко-
торые защитят глаза от ветра, брызг и солнеч­ного света во время езды. Ремешки не позволят им утонуть, даже если очки упадут в воду.
Рекомендуется надевать специальную обувь и
перчатки.
Во время развлекательной прогулки надевать
шлем необязательно. Помните, что шлем может защитить вас в одних случаях, но иногда он мо­жет быть опасен для вас и окружающих людей.
9
Page 18
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Шлем предназначен для защиты головы. Хотя
шлем не может обеспечить абсолютной защиты, он может помочь при столкновении с лодкой или каким-либо препятствием.
Шлемы также могут причинить вред. При паде-
нии в воду в шлем может попасть вода, из-за чего ремешок на шее сильно натягивается, это может привести к удушью, серьезной травме или летальному исходу. Кроме того, шлем уве­личивает риск несчастного случая, ограничивая видимость и слух, отвлекая внимание и утомляя.
Как решить, перевесит ли потенциальная польза
от шлема риск? Это зависит от условий эксплу­атации. Учтите такие факторы, как окружающая среда, ваш стиль вождения и квалификация. По­думайте также о состоянии водной поверхности и вероятности затора при движении.
Если, учтя все обстоятельства, вы приняли ре-
шение в пользу шлема, выбирайте его очень тщательно. По возможности найдите шлем, предназначенный для гидроциклистов. Если вы будете участвовать в соревнованиях, соблюдай­те все требования к шлемам, указанные в регла­менте организаторов соревнований.
Никогда не управляйте гидроциклом в состоя-
нии алкогольного или наркотического опьяне­ния.
Из соображений безопасности и с целью пра-
вильного ухода за гидроциклом перед каждым его использованием проводите все мероприя­тия, перечисленные на с. 40.
При движении гидроцикла водитель и пасса-
жиры должны держать ноги в специальной нише. Поднятые ноги увеличивают риск потери равновесия или удара о посторонний предмет, находящийся за бортом гидроцикла. Не катайте детей, ноги которых не достают до платформы для ног.
Пассажиры должны крепко держаться за ручки
или за сидящего впереди человека.
Ни при каких обстоятельствах пассажир не дол-
жен сидеть впереди водителя.
Если вы беременны или больны, обязательно
спросите у врача, можно ли вам кататься на ги­дроцикле.
Не пытайтесь как-то модифицировать гидро-
цикл. Любые изменения могут сделать его ме­нее безопасным и надежным, привести в ава­рийное состояние и стать причиной того, что использование гидроцикла будет незаконным.
Прикрепите шнур аварийной остановки двигате-
ля к запястью и держите его подальше от руля, чтобы при падении водителя двигатель отклю­чился. После поездки отсоедините шнур, чтобы дети или посторонние не смогли воспользовать­ся гидроциклом, а также во избежание случай­ного запуска.
10
Page 19
Внимательно наблюдайте за пловцами и держи-
тесь как можно дальше от мест, предназначен­ных для купания. Купающихся трудно заметить, и гидроциклист может случайно их задеть.
Избегайте столкновения с другими лодками.
Именно вы несете ответственность за наблюде­ние за движением – пользователи других судов могут вас не заметить. Если они вас не видят, или же вы двигаетесь быстрее, чем они ожида­ют, ваши действия могут стать причиной аварии.
Соблюдайте безопасную дистанцию до других
судов и лодок. Следите также за тросами во­дных лыжников. Соблюдайте правила техники безопасности. Перед поворотом убедитесь в том, что за вами никого нет (см. правила техни­ки безопасности на с. 15).
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Рекомендованное оборудование
На борту гидроцикла должны находиться следую­щие предметы.
Звукосигнальное устройство.
Возите с собой свисток или иное устройство,
которым можно подать звуковой сигнал другим лодкам.
Визуальные аварийные сигналы
Рекомендуется хранить на борту пиротехниче-
ское устройство, одобренное соответствующи­ми властями, в водонепроницаемом контейнере. Для подачи сигнала бедствия можно использо­вать зеркало. За дальнейшей информацией об­ратитесь к дилеру Yamaha.
Часы
Часы нужны для того, чтобы знать, сколько вре-
мени вы уже катаетесь на гидроцикле.
Буксирный трос
В чрезвычайной ситуации с помощью троса
можно отбуксировать вышедший из строя ги­дроцикл.
11
Page 20
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Информация об опасности
При транспортировке или хранении гидроцикла
переводите рукоятку топливного крана в поло­жение «OFF» [Выкл.], иначе бензин может вы­течь через карбюратор.
Никогда не запускайте двигатель и не давайте
ему работать в закрытом помещении. Выхлоп­ные газы содержат угарный газ, не имеющий цвета и запаха, и способный за короткое время привести к потере сознания и летальному исхо­ду. Запускайте двигатель гидроцикла только на открытом воздухе.
Характеристики гидроцикла
Поворот гидроцикла осуществляется за счёт
изменения вектора силы тяги. При полностью отпущенном рычаге акселератора тяга стано­вится минимальной. Если отпустить рычаг ак­селератора, двигаясь на высокой скорости, то управляемость гидроцикла резко снизится. Сра­зу после того, как вы отпустите рычаг, возмож­ность управлять гидроциклом ещё останется, но когда обороты двигателя станут минимальными, гидроцикл перестанет реагировать на поворо­ты руля до тех пор, пока вы снова не откроете дроссельную заслонку или пока гидроцикл не наберет хотя бы небольшую скорость. Пока вы не приобретёте достаточный опыт, тренируй­тесь маневрировать на открытой воде без пре­пятствий.
Данный гидроцикл приводится в движение
водяной струей. Водомет присоединен непо­средственно к двигателю. Это означает, что при включении двигателя реактивная тяга будет перемещать гидроцикл. На гидроцикле не суще­ствует «нейтральной передачи».
Если двигатель включен, держитесь на расстоя-
нии от решетки водозаборного отверстия. Длин­ные волосы, свободная одежда или ремешки спасательного жилета могут запутаться в дви­жущихся деталях и стать причиной серьезной травмы или летального исхода.
Не допускайте попадания посторонних предме-
тов в сопло водомета при работающем двигателе.
12
Page 21
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1
2
Контакт с вращающимися частями водометного движителя может привести к серьезной травме или летальному исходу.
2
1
1 Решетка водозаборника 2 Сопло водометного движителя
Заглушите двигатель и снимите скобу с ава-
рийного выключателя двигателя, прежде чем удалять грязь или водоросли, которые могли скопиться вокруг впускного отверстия.
2
1
STOP
1 Скоба 2 Выключатель аварийной остановки двигателя
Гидроцикл может использоваться для буксировки
Воднолыжный спорт
лыж, если его грузоподъемность достаточна для во­дителя, сидящего спиной к нему наблюдателя и во­днолыжника, когда он не на лыжах. У гидроцикла должен также иметься буксировочный кронштейн для крепления троса; нельзя крепить трос к другим элементам гидроцикла.
1 Буксировочный кронштейн
За безопасность воднолыжника и других лиц несет ответственность оператор гидроцикла. Изучите и со­блюдайте все нормативные требования к воднолыж­ному спорту, действующие в той местности, где вы водите гидроцикл. Прежде чем буксировать лыжника, водитель должен освоиться с перевозкой пассажиров. Далее приведены советы, призванные снизить риск получения травмы при катании на водных лыжах.
На лыжнике должно быть надето спасательное
надувное средство, предпочтительно ярких цве­тов, чтобы его видели из других лодок.
На лыжнике должна быть защитная одежда.
Вода, попавшая внутрь организма в результате падения в воду или нахождения рядом с соплом водометного движителя, может стать причиной серьезного повреждения внутренних органов. Обычный купальный костюм не способен обе­спечить требуемую защиту от попадания воды внутрь организма. Лыжник должен надеть водо­непроницаемый костюм, обеспечивающий необ­ходимую защиту.
На борту должно присутствовать еще одно лицо,
наблюдающее за лыжником; часто этого требует закон. Лыжник должен иметь возможность сиг­нализировать водителю о необходимой скоро­сти и направлении движения.
13
Page 22
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Наблюдатель должен сидеть на задней части сиде­нья и держаться за поручень. Ноги должны прочно стоять в специальной нише – это поможет удержи­вать равновесие. Наблюдатель должен сидеть лицом против хода гидроцикла, наблюдая за лыжником.
1 Поручень
1 Поручень
Характер управления гидроциклом должен со-
ответствовать способностям лыжника, а также погодным условиям и состоянию воды.
Готовясь буксировать лыжника, ведите гидро-
цикл на самой низкой скорости, пока вы не отойдете на достаточное расстояние, и слабина
троса исчезнет. Убедитесь, что трос ни за что не зацепился. Если лыжник готов к началу движения, и помехи
отсутствуют, воспользуйтесь рукояткой акселе-
ратора и увеличьте скорость так, чтобы поднять
лыжника.
Повороты должны быть плавными и широкими.
Гидроцикл способен совершать резкие поворо­ты, с которыми лыжник может не справиться. Расстояние между лыжником и любым пре­пятствием должно составлять не менее 50 м – длина примерно двух стандартных тросов для водных лыж.
Помните об автоматической подмотке троса в
случае падения лыжника или его неспособности удержаться на лыжах.
Буксировка тяжелых и громоздких объектов,
например других плавсредств, может привести к потере управления и возникновению опасной ситуации. Если в чрезвычайной ситуации вам приходится буксировать другое плавсредство, ведите гидроцикл медленно и осторожно.
14
Page 23
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Правила техники безопасности
в плавании
С точки зрения закона гидроцикл Yamaha является моторным судном. При его использовании необхо­димо соблюдать правила и нормативные акты, рас­пространяющиеся на территорию водоемов.
Относитесь к плаванию
ответственно
На территории, на которой вы катаетесь на гидроци­кле, находятся другие люди и природные объекты. Поэтому не забывайте об ответственности. Относи­тесь к остальным людям, земле, воде и диким жи­вотным бережно. Где бы вы ни катались, считайте себя гостем. Пом­ните, что звук работы двигателя гидроцикла может быть музыкой для вас, но назойливым шумом для остальных. Кильватерная струя может создавать волны, которые могут помешать другим людям. Старайтесь не кататься рядом с домами, распо­ложенными на берегу, а также в местах гнездовий водоплавающих птиц и в заповедниках. Держитесь на расстоянии от рыбаков, других лодок, пловцов и многолюдных пляжей. Если таких районов избежать невозможно, двигайтесь на малой скорости, соблю­дая все правила. Чтобы выбросы выхлопных газов и уровень звука гидроцикла оставались в разрешенных пределах, необходимо регулярное техническое обслуживание. Вы несете ответственность за проведение техниче­ского обслуживания, рекомендованного в данном руководстве по эксплуатации. Помните, загрязнение вредит окружающей среде. Не заправляйтесь топливом и маслом там, где их брызги могут нанести вред природе. До начала за­правки гидроцикла выведите его из воды и оттащите на некоторое расстояние от берега. Сливайте воду, остатки топлива и осадки масла в моторном отсеке так, как предписано действующими нормативными актами. Окружающая природа должна приносить радость людям и животным, поэтому не разбрасы­вайте отходы и мусор.
15
Page 24
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Если вы будете относиться к природе и людям ответ­ственно, то поможете сохранить водоемы пригодны­ми для множества развлечений.
16
Page 25
ОПИСАНИЕ
Скорость троллинга
Глоссарий
Самая низкая скорость, при которой возможно маневрирование. Дроссельная заслонка не открыта или от­крыта в минимальной степени. Гидроцикл «сидит» в воде, кильватерная струя отсутствует.
Переходная скорость
Переходной называется средняя скорость. Нос слегка приподнят над поверхностью воды, но корпус все еще погружен в воду. Появляется кильватерная струя.
Скорость глиссирования
Скорость глиссирования – повышенная скорость. Гидроцикл ровно скользит по поверхности воды. Имеется кильватерная струя.
Нос
Передняя часть гидроцикла.
Корма
Задняя часть гидроцикла.
Штирборт
Правая сторона гидроцикла, если стоять лицом по ходу движения.
Бакборт
Левая сторона гидроцикла, если стоять лицом по ходу движения.
Трюмные воды
Вода, скапливающаяся в моторном отсеке.
17
Page 26
ОПИСАНИЕ
Вид спереди
Расположение основных деталей
1 Капот 2 Руль 3 Сиденье (c. 29) 4 Ниша для ног 5 Буксировочный кронштейн (c. 30) 6 Горловина топливного бака (c. 34) 7 Выпускное отверстие для охлаждающей воды (c. 24) 8 Планширь 9 Рукоятка топливного крана (c. 23) 10 Спонсоны
18
Page 27
ОПИСАНИЕ
1 Платформа для посадки 2 Буксировочный кронштейн (c. 30) 3 Поручень (c. 29) 4 Рукоятка управления воздушной заслонкой (c. 24) 5 Сопло водометного движителя 6 Опорная пластина 7 Кормовая проушина (c. 30) 8 Кормовая сливная пробка (c. 36) 9 Решетка водозаборного отверстия
19
Page 28
ОПИСАНИЕ
1
2
3
5
4
1 Кнопка запуска двигателя (c. 22) 2 Выключатель аварийной остановки двигателя (c. 22) 3 Скоба (c. 22) 4 Шнур аварийной остановки двигателя (c. 22) 5 Выключатель двигателя (c. 22) 6 Перчаточный ящик (c. 31) 7 Многофункциональный информационный
8 Зеркало заднего вида 9 Рычаг акселератора (c. 23)
центр (c. 26)
6
7
8
9
20
Page 29
Моторный отсек
ОПИСАНИЕ
1 Топливный бак 2 Топливный фильтр (c. 70) 3 Водоотделитель (c. 25) 4 Масляный бак 5 Крышка маслоналивной горловины (c. 35) 6 Распределительный блок 7 Аккумуляторная батарея (c. 43) 8 Штуцер крепления промывочного шланга 9 Глушитель шума впуска 10 Свечи зажигания/наконечники 11 Провода высокого напряжения свечи зажигания 12 Глушитель
21
Page 30
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
1
Управление гидроциклом
Выключатель двигателя
Чтобы остановить двигатель, нажмите на кнопку вы­ключателя двигателя (красного цвета).
Кнопка запуска двигателя
1
1 Выключатель двигателя
Выключатель аварийной остановки двигателя
Аварийный выключатель автоматически остановит двигатель, если скоба или шнур отсоединятся от выключателя, например, при падении водителя с гидроцикла. Перед запуском двигателя вставьте скобу под вы­ключатель.
1
2
ST
OP
3
1 Скоба 2 Шнур аварийной остановки двигателя 3 Выключатель аварийной остановки двигателя
После поездки снимите шнур, чтобы дети или
посторонние лица не смогли воспользоваться
гидроциклом.
ПРИМЕЧАНИЕ
На суше не позволяйте двигателю работать при частоте вращения больше 4000 об/мин. Без подачи воды двигатель не должен работать более 15 се­кунд, иначе возможен перегрев.
Чтобы запустить двигатель, нажмите кнопку запуска двигателя (зелёного цвета). После запуска двигателя кнопку отпустите. Если он не запускается в течение 5 секунд, отпустите кнопку, подождите 15 секунд и попробуйте еще раз.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не нажимайте кнопку при работаю­щем двигателе. Не нажимайте кнопку более 5 се­кунд, иначе аккумуляторная батарея разрядится, и двигатель не запустится. Кроме того, можно повре­дить двигатель стартера.
22
Page 31
1
ST
AR
T
1
ST
AR
T
1 Кнопка запуска двигателя
Двигатель не запустится, если скоба шнура аварий­ной остановки извлечена из аварийного выключателя двигателя.
Рычаг акселератора
Для увеличения скорости нажмите рычаг акселератора.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1 Руль 2 Сопло водометного движителя
1 Рычаг акселератора
Отпустите рычаг акселератора, чтобы снизить ско­рость или вернуться к оборотам холостого хода.
Рулевое управление
При повороте руля изменяется угол поворота сопла водометного движителя и, соответственно, направ­ление движения гидроцикла.
Поскольку сила реактивной тяги определяет угол и скорость поворота, во время поворота необходимо использовать акселератор, исключая режим хода на скорости глиссирования.
Рукоятка топливного крана
Способ подачи топлива можно изменять при помощи рукоятки топливного крана.
23
Page 32
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИЙ УПРАВЛЕНИЯ
Выберите один из трех вариантов положения рукоят­ки в зависимости от способа использования.
1 Рукоятка топливного крана
OFF (Выкл.)
Если рукоятка находится в данном положении, то­пливо в карбюратор не поступает. Всегда переводите рукоятку крана в это положение, если двигатель вы­ключен.
ON (Вкл.)
Если рукоятка находится в данном положении, то­пливо в карбюратор поступает. Рукоятка должна находиться в этом положении во время запуска дви­гателя и движения гидроцикла.
RES (Резерв)
Используется резерв топлива. Если рукоятка нахо­дится в данном положении, в карбюратор поступа­ет топливо из резервного объёма топливного бака. Переведите рукоятку в это положение тогда, когда заканчивается топливо в основном объёме бака. В этом случае следует как можно быстрее заправить топливный бак, после чего снова перевести рукоятку в положение «ON».
Использование воздушной заслонки Потяните рукоятку на себя. Запустив двигатель, закройте заслонку, передвинув рукоятку в противоположную сторону.
1 Рукоятка воздушной заслонки
Выпускное отверстие для охлаждающей воды
Гидроцикл оборудован выпускным отверстием для охлаждающей воды. При работе двигателя охлаждающая вода циркули­рует в нем, а затем уходит за борт через выпускное отверстие.
Рукоятка управления воздушной заслонкой
При запуске холодного двигателя необходима обо­гащенная топливно-воздушная смесь, которая соз­даётся при закрывании воздушной заслонки.
24
Отверстие расположено на левом борту. Для провер­ки работы системы охлаждения проследите, уходит ли вода через выпускное отверстие. Если она не ухо­дит, может оказаться, что двигатель лишен охлаж­дающей воды. В такой ситуации необходимо заглу­шить двигатель и установить причину (дальнейшую информацию см. на с. 75).
Page 33
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИЙ УПРАВЛЕНИЯ
СОВЕТ.
Если трубопроводы для охлаждающей воды
осушены, воде может потребоваться примерно
20 секунд после запуска двигателя, чтобы дойти
до выпускного отверстия.
При работе на холостом ходу вода может выли-
ваться непостоянно. В такой ситуации необхо-
димо повернуть рукоятку дросселя и проверить,
нормально ли уходит вода.
Водоотделитель
Водоотделитель предназначен для удержания воды, которая может попасть в топливную систему через сапун топливного бака при переворачивании гидро­цикла. Если в водоотделитель попала вода, слейте ее, вы­вернув заглушку сливного отверстия.
1
1
1 Водоотделитель
2 Постепенно ослабьте сливную заглушку. Соби-
райте воду в поддон или вытирайте сухой тряп­кой, чтобы она не попала в моторный отсек. Если вода попала внутрь гидроцикла, вытрите ее.
3 Затяните заглушку до упора.
1
1 Сливная заглушка
Для слива воды из водоотделителя 1 Расположите под водоотделителем поддон или
сухую тряпку.
25
Page 34
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРОВ
13
456
123
456
123
Многофункциональный
информационный центр (МИЦ)
МИЦ выполняет следующие функции, которые об­легчают управление гидроциклом.
2
1 Кнопка «RESET» [Сброс] 2 Информационный дисплей 3 Предупреждающий индикатор «WARNING»
Первое включение МИЦ
При включении информационного центра слышны два звуковых сигнала, зажигаются все сегменты дисплея и индикатор «WARNING». Через две секун­ды индикаторы выключаются, и центр начинает ра­ботать в нормальном режиме.
Режим ожидания МИЦ
Если информационный центр не получает сигналов в течение 30 секунд после остановки двигателя, он вы­ключается и входит в режим ожидания. После запу­ска двигателя дисплей включается, и центр начинает работать нормально.
Информационный дисплей
Информационный дисплей отображает различные параметры гидроцикла.
123
456
1 Тахометр 2 Счетчик времени 3 Счетчик уровня топлива 4 Индикатор перегрева двигателя 5 Индикатор уровня масла 6 Индикатор уровня топлива
Тахометр
Тахометр показывает скорость вращения двигателя, которая обозначается цифрами (х1000 об/мин) и сегментами шкалы.
1 Тахометр
Счетчик часов
Показывает количество часов работы двигателя, прошедших с момента ввода гидроцикла в эксплу­атацию.
26
Page 35
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРОВ
СОВЕТ.
При отключении аккумуляторной батареи показания счётчика не сбрасываются.
1 Счетчик часов
При неисправности счетчика на дисплее высве­чиваются символы «----», а контрольная лампа «WARNING» мигает. Обратитесь к дилеру Yamaha для проверки устройства.
Указатель уровня топлива
Указатель уровня топлива предназначен для провер­ки количества топлива в баке во время плавания. Шкала указателя разбита на 8 делений (меток), кото­рые показывают приблизительное количество остав­шегося топлива. По мере снижения уровня топлива метки выключаются по два.
СОВЕТ.
Точность показаний счетчика зависит от обстоя­тельств. Используйте его только для справки.
Контрольная лампа низкого уровня топлива
Если в баке остаётся примерно 13 л топлива, что соответствует двум нижним делениям шкалы указа­теля уровня топлива, мигают лампа низкого уровня топлива и контрольная лампа «WARNING». Также раздается прерывистый звуковой сигнал.
Если это произошло, как можно быстрее заправьте бак топливом (см. с. 34). Сигнал выключится после дозаправки и запуска дви­гателя.
СОВЕТ.
Для выключения звукового сигнала нажмите кнопку «RESET».
Контрольная лампа уровня масла
Если в масляном баке остаётся примерно 2,0 л масла или масляный фильтр засорён, начинают мигать лампа уровня масла и контрольная лампа «WARNING».
1 Указатель уровня топлива
27
Page 36
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРОВ
Также раздается прерывистый звуковой сигнал.
Если это произошло, как можно быстрее долейте моторное масло (см. с. 35). Предупреждающие сигналы выключатся при повтор­ном запуске двигателя после дозаправки маслом. Если уровень масла в норме, а контрольные лампы продолжают мигать, обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки масляного фильтра.
СОВЕТ.
Для выключения звукового сигнала нажмите кнопку «RESET».
Контрольная лампа перегрева двигателя
Если двигатель перегревается, мигает контрольная лампа «WARNING» и лампа перегрева двигателя. Кроме того, в прерывистом режиме включается зву­ковой сигнал. После включения контрольных ламп и звукового сигнала скорость вращения двигателя снизится.
Если это произошло, немедленно уменьшите часто­ту вращения вала двигателя, вернитесь на берег и проверьте выход воды из отверстий системы охлаж­дения на левом борту гидроцикла при работающем двигателе. Если вода не выходит, заглушите дви­гатель и после этого проверьте впускное отверстие системы охлаждения и винт водомета на наличие засоров (см. с. 75).
ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы не можете определить и устранить причину перегрева двигателя, обратитесь к официальному дилеру компании Yamaha. Про­должение работы при высокой частоте вращения двигателя может стать причиной его серьезного по­вреждения.
СОВЕТ.
Для выключения звукового сигнала нажмите кнопку «RESET».
28
Page 37
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
1
Сиденья
Сиденье гидроцикла выполнено съемным. Снимите сиденье для доступа к моторному отсеку.
Порядок демонтажа сиденья (1) Потяните фиксатор вверх, а затем поднимите
заднюю часть сиденья.
1
1 Фиксатор сиденья
(2) Потяните сиденье назад и снимите его.
Порядок установки сиденья (1) Вставьте выступ на передней части сиденья в
крепление палубы.
(2) Опускайте заднюю часть, пока она не встанет на
место.
Поручень
Поручень предназначен для подъёма людей на борт гидроцикла. При буксировке водного лыжника за по­ручень держится наблюдатель.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не пытайтесь поднять гидро­цикл за поручень. Он не рассчитан на вес гидро­цикла. Если поручень сломается, гидроцикл может упасть, став причиной серьезной травмы.
29
Page 38
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
1
1
1 Поручень
Кормовые проушины
Кормовые проушины необходимы для крепления линя при транспортировке или швартовке.
Буксировочный кронштейн
Буксировочный кронштейн необходим для транспорти­ровки гидроцикла, швартовки или буксировки в экстрен­ных случаях (см. информацию о буксировке на с. 77).
1
1 Буксировочный кронштейн
1
1 Кормовая проушина
Буксировочный кронштейн
Буксировочный кронштейн служит для крепления троса при буксировке воднолыжника.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не пытайтесь поднять гидро­цикл за кронштейн. Он не рассчитан на вес гидро­цикла. Если кронштейн сломается, гидроцикл может упасть, став причиной серьезной травмы.
1 Буксировочный кронштейн
Отделения для хранения вещей
В гидроцикле имеются несколько отсеков для хра­нения вещей. Багажные отсеки пропускают воду. Если у вас име­ются предметы, которые необходимо держать сухи­ми, например инструкции, положите их в герметич­ный пакет.
30
Page 39
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
Перед началом эксплуатации гидроцикла убедитесь в том, что все отсеки для хранения вещей плотно за­крыты.
Передний багажный отсек
Передний багажный отсек расположен под капотом. Чтобы открыть его, поднимите защелку и откройте капот.
1
1 Защелка капота
1
Чтобы закрыть багажный отсек, опускайте заднюю часть капота, пока она не встанет на место.
Перчаточный ящик
Перчаточный ящик расположен перед сиденьем. Он является съемным.
1 Багажный отсек
Багажный отсек: Емкость: 77,0 л Грузоподъемность: 5,0 кг
31
Page 40
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
1
1
Чтобы открыть перчаточный ящик, потяните защел­ку на себя и поднимите крышку.
1
1 Защелка перчаточного ящика
Чтобы закрыть перчаточный ящик, опускайте крыш­ку, пока она не встанет на место.
Держатель огнетушителя и крышка
Держатель огнетушителя и крышка расположены в носовом багажном отсеке. Использование держателя огнетушителя и крышки (1) Откройте защелку капота и поднимите его за-
днюю часть.
1
1 Перчаточный ящик
Перчаточный ящик Емкость: 7,0 л Грузоподъемность: 1,5 кг
32
1 Защелка капота
Page 41
(2) Снимите ленту и крышку держателя огнетуши-
21
теля.
21
1 Лента 2 Держатель огнетушителя и крышка
(3) Поместите огнетушитель в держатель, а затем
закройте его крышкой. (4) Надежно зафиксируйте крышку и огнетушитель
лентой. (5) Опускайте заднюю часть капота, пока она не
встанет на место. Перед запуском гидроцикла
убедитесь в том, что капот надежно закрыт.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
33
Page 42
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Требования к топливу
Топливо
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Бензин и его пары легко воспламеняются.
Чтобы избежать возгорания и взрыва, а также
снизить риск получения травмы при заправке,
следуйте этим инструкциям.
Бензин ядовит и может стать причиной отрав-
ления или летального исхода. Обращайтесь с
бензином осторожно. Никогда не всасывайте
его ртом. Если вы проглотили бензин, вдохнули
его пары или бензин попал в глаза, немедленно
обратитесь к врачу. Если бензин попал на кожу,
смойте его водой и мылом. Если бензин попал
на одежду, смените одежду.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не пользуйтесь этилированным бензином. Он
может серьезно повредить двигатель.
Не допускайте попадания воды и грязи в то-
пливный бак. Загрязненный бензин может стать
причиной плохой работы и повреждения дви-
гателя. Пользуйтесь только свежим бензином,
хранившимся в чистых емкостях.
Рекомендованное топливо Неэтилированный бензин с октановым числом
не меньше 86 Октановое число = (R + M)/2 90 (Исследовательское октановое число)
Yamaha не рекомендует использование бензина, со­держащего метанол, поскольку он может стать при­чиной повреждения топливной системы или непра­вильной работы двигателя.
Заполнение топливного бака (1) Отключите двигатель перед заправкой. Не ста-
новитесь и не садитесь на гидроцикл. Никогда не курите в процессе заправки, не заливайте бензин рядом с искрами, открытым огнем и дру­гими источниками воспламенения.
(2) Поставьте гидроцикл горизонтально в хорошо
вентилируемом месте.
(3) Снимите сиденье и проверьте уровень топлива
(сведения о демонтаже и установке сиденья см. на с. 29).
(4) Снимите крышку горловины топливного бака.
1 Крышка горловины топливного бака
(5) Медленно заливайте бензин в бак.
Спиртосодержащий бензин
Существует два типа спиртосодержащего бензина: со­держащий этанол и содержащий метанол. Бензин, со­держащий этанол, можно использовать, если содер­жание спирта не превышает 10%, а октановое число соответствует минимальным требованиям. E-85 пред­ставляет собой топливную смесь, содержащую 85% этанола. Поэтому ее нельзя использовать для данного гидроцикла. Смеси, содержащие более 10% этанола, могут стать причиной повреждения топливной систе­мы или неправильной работы двигателя.
34
Page 43
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Емкость топливного бака Общая емкость: 50 л Резервная емкость: 12 л
(6) Прекратите заправку, если до верха бака оста-
ется примерно 50 мм. Не заправляйте слиш­ком большое количество бензина. Поскольку бензин при нагревании расширяется, он может вытекать из бака, нагревшись от солнца или от двигателя. Не оставляйте гидроцикл с полным баком на прямых солнечных лучах.
Требования к моторному маслу
Моторное масло для двухтактных двигателей
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не наливайте бензин в масляный бак. Может произойти возгорание или взрыв. Если в трюм попало масло, возникает опасность возгора­ния. Немедленно вытрите пролитое масло.
ПРИМЕЧАНИЕ
Масляный бак не должен оставаться пустым. Если это произойдет, масляный насос необходимо про­дуть для обеспечения нормальной подачи масла. При необходимости обратитесь к дилеру Yamaha.
Рекомендованное моторное масло Масло для подвесного мотора YAMALUBE 2-W, TC-W3 или аналогичное.
Для заполнения масляного бака выполните следующее. (1) Снимите сиденье (демонтаж и установка сиде-
нья описаны на с. 29).
(2) Отверните крышку маслоналивной горловины и
снимите ее.
1 Приблизительно 50 мм от верха топливного бака
(7) Немедленно вытрите пролитый бензин. (8) Установите на место крышку горловины топлив-
ного бака.
(9) Установите на место сиденье.
1 Крышка маслоналивной горловины
(3). Медленно добавляйте моторное масло.
35
Page 44
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1
Емкость масляного бака: 4,5 л
Если моторного масла YAMALUBE 2-W нет, мож-
но использовать другое масло для двухтактных двигателей категории TC-W3 с сертификацией NMMA.
(4) Продолжайте, пока уровень масла не дойдет до
верха бака. (5) Немедленно вытрите пролитое масло. (6) Установите на место крышку маслоналивной
горловины. (7) Установите на место сиденье.
Слив воды из трюма
ПРИМЕЧАНИЕ
Не запускайте двигатель на максимальных оборо­тах, если в моторном отсеке осталась вода. Она мо­жет попасть в двигатель и серьезно повредить его.
Слив воды на земле
Слив воды из трюма на суше 1 Ослабьте и выньте кормовые сливные пробки.
1
1 Кормовые сливные пробки
(2) Приподнимите нос гидроцикла, например, по-
ставив его на наклонную поверхность, чтобы слить воду из моторного отсека.
(3) Слив воду, вытрите все оставшиеся капли в мо-
торном отсеке сухой тряпкой.
36
Page 45
4 Установите на место кормовые сливные проб-
ки, завернув их до упора. ПРИМЕЧАНИЕ. Перед
установкой кормовых сливных пробок, очистите
резьбу, удалив с нее посторонние материалы,
например грязь и песок. В противном случае
можно повредить кормовые сливные пробки, и
вода может попасть в моторный отсек. Перед
запуском гидроцикла убедитесь, что пробки за-
креплены надежно. В противном случае вода
может попасть в моторный отсек и затопить
гидроцикл.
Слив воды из трюма на поверхности воды
Немного воды остается в моторном отсеке даже по­сле ее слива в водоем. Чтобы полностью осушить трюм, извлеките гидроцикл из воды и слейте воду на суше.
Вакуумный насос для слива воды
Во время работы гидроцикла вода из моторного отсека отсасывается разрежением, создаваемым насосом, и выливается через сопло водометного движителя. Для слива воды в водоем Гидроцикл должен идти по прямой на средней ско­рости в течение минимум 2 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не развивайте максимальные оборо­ты в течение минимум одной минуты после запуска двигателя. Вода в моторном отсеке может попасть в двигатель и серьезно повредить его.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
37
Page 46
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Транспортировка на прицепе
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При транспортировке гидроцикла переведите то­пливный кран в положение «OFF», чтобы топливо не перелилось в двигатель или моторный отсек и не могло воспламениться.
Транспортируя гидроцикл на прицепе, закрепите его, пропустив швартовы через буксировочную и кормовые проушины. ПРИМЕЧАНИЕ. При креплении
гидроцикла к прицепу не привязывайте лини или швартовы к каким-либо деталям, кроме буксировоч­ной и кормовых проушин. В противном случае можно повредить гидроцикл. Там, где лини или швартовы касаются корпуса гидроцикла, их необходимо амор­тизировать салфетками или тряпками, чтобы не по­царапать и не повредить корпус.
38
Page 47
Обкатка двигателя
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРИМЕЧАНИЕ
Пренебрежение обкаткой двигателя может сокра­тить срок его службы или стать причиной серьезно­го повреждения.
Обкатка двигателя важна потому, что в течение этого периода детали двигателя изнашиваются, образуя необходимый для работы зазор. Это обеспечивает правильную работу двигателя и длительный срок службы деталей.
1 Залейте в топливный бак бензин, смешанный с
маслом в пропорции 50:1 (помимо масла, имею-
щегося в масляном баке) (см. с. 34). 2 Спустите гидроцикл на воду и запустите двига-
тель (для получения информации о процедуре
запуска двигателя см. с. 50). 3 Дайте двигателю поработать в режиме малого
газа в течение 5 минут. 4 Плавно нажмите рычаг акселератора на 3/4 или
менее. 5 Дайте двигателю поработать в таком режиме,
пока не закончится топливо в баке.
Залейте в топливный бак обычное топливо и продол­жайте эксплуатацию в нормальном режиме.
39
Page 48
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Неправильная проверка гидроцикла и недостаточное техническое обслуживание повышают вероятность не­счастного случая или повреждения гидроцикла. При обнаружении каких-либо проблем не пользуйтесь гидро­циклом. Если устранить проблему средствами, описанными в данном руководстве, невозможно, обратитесь к дилеру Yamaha для проверки гидроцикла.
Список необходимых проверок
До запуска двигателя гидроцикла выполните все проверки, перечисленные в данном ниже списке.
УЗЕЛ ДЕЙСТВИЕ СТРАНИЦА ДО СПУСКА НА ВОДУ ИЛИ ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ
Проветрите моторный отсек.
Моторный отсек
Топливная система
Система смазки
Водоотделитель Двигатель Трюмные воды Аккумулятор Система рулевого управления Рукоятка дроссельной заслонки Шнур аварийной остановки двигателя
Переключатели
Отсеки для хранения вещей Огнетушитель
Аварийное оборудование
Корпус и палуба
Решетка водозаборника
Кормовые сливные пробки
Капот Сиденье ПОСЛЕ СПУСКА
Проверьте наличие повреждений внутри моторного отсека
Проверьте уровень топлива, при необходимости дозаправьте. Проверьте шланги и баки на отсутствие течей.
Проверьте уровень масла. Проверьте шланги и баки на отсутствие течей
Проверьте, нет ли в нем воды 43
Проверьте на наличие повреждений 43
Проверьте моторный отсек на наличие воды 43
Проверьте контакты и уровень электролита 43
Проверьте правильность работы 44
Проверьте правильность работы и свободный ход 44
Проверьте на наличие повреждений 45
Проверьте правильность работы выключателя запуска, выключателя двигателя и аварийного выключателя двигателя
Проверьте на наличие повреждений и воды 46
Проверьте состояние огнетушителя 46
Убедитесь в том, что на борту имеется все необходимое оборудование
Убедитесь в отсутствии трещин и других повреждений
Проверьте наличие загрязнений, при необходимости очистите
Проверьте правильность установки, убедитесь в отсутствии повреждений и загрязнений
Убедитесь, что капот надежно закрыт 47
Убедитесь, что сиденье надежно закреплено 29
42
43
42
45
46
46
46
46
40
Page 49
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ
УЗЕЛ ДЕЙСТВИЕ CТРАНИЦА Выпускное отверстие для охлаждающей
воды Многофункциональный информационный
центр Скорость работы на холостом ходу
СОВЕТ.
В целях обеспечения безопасности и надежности проводите указанные проверки при каждом использовании гидроцикла.
Проверьте, выливается ли вода, если двигатель работает и гидроцикл находится в воде
Проверьте правильность работы 47
Проверьте скорость работы на холостом ходу 47
47
41
Page 50
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ
1
Контрольные точки
подготовительных проверок
Подготовительные проверки перед спуском на воду
Выполните эти проверки, пока гидроцикл находится на суше. Выполнение подготовительных проверок (1) Снимите сиденье (см. информацию на с. 29). (2) Выполните проверки и убедитесь, что неисправ-
ные детали и другие неполадки отсутствуют. (3) Выполнив проверки, установите на место сиденье.
Моторный отсек
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Отсутствие вентиляции моторного отсека может привести к возгоранию или взрыву. Не запускайте двигатель, если имеется течь топлива.
Проветривайте моторный отсек перед каждым запу­ском гидроцикла. Чтобы проветрить моторный отсек, снимите сиде­нье. Оставьте моторный отсек открытым на несколь­ко минут, чтобы пары бензина испарились. Пока моторный отсек открыт, убедитесь в отсут­ствии повреждений.
Убедитесь в отсутствии течей, повреждений и других отказов топливной системы.
Проверьте следующее.
Отсутствие течи в карбюраторе
Крышку горловины и уплотнитель
Отсутствие грязи и воды в топливе
Отсутствие повреждений и течи топливного бака.
Топливные магистрали и соединения на отсут-
ствие течей.
Топливный фильтр на отсутствие течей
Топливный кран на отсутствие течей
Шланг сапуна на отсутствие течи и повреждений.
Сброс давления в топливном баке
Перед каждым использованием сбрасывайте давле­ние в топливном баке. Сброс давления (1) Медленно ослабьте крышку заправочной горло-
вины и снимите ее, чтобы стравить избыточное давление в топливном баке.
1
Проверка топливной системы
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Течь топлива может стать причиной взрыва.
Регулярно проверяйте уровень топлива.
При обнаружении течи топлива обратитесь к
квалифицированному механику для ремонта то-
пливной системы. Неправильный ремонт может
сделать использование гидроцикла небезопасным.
42
1 Крышка заправочной горловины
(2) Установите на место крышку заправочной гор-
ловины, завернув ее до щелчка.
Система подачи масла
Убедитесь, что в системе подачи масла отсутствуют повреждения, течи и другие неисправности.
Page 51
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ
1
2
3
Проверьте следующее.
Крышку маслоналивной горловины и уплотни-
тель на отсутствие повреждений
Наличие воды и грязи в масле
Наличие повреждений и течей масляного резер-
вуара
Шланги и соединения на отсутствие повреждений
Масляный насос на отсутствие повреждений и
течей
Проверка уровня топлива
Проверьте уровень топлива в топливном баке При необходимости дозаправьте гидроцикл (см. ин­формацию о заправке на с. 34).
Проверка уровня масла
Проверьте уровень масла в баке. При необходимости долейте масло (см. информа­цию на с. 35).
Водоотделитель
Проверьте, нет ли в водоотделителе воды. Если вода в водоотделителе имеется, слейте ее. См. информа­цию на с. 25.
1
Аккумуляторная батарея
Убедитесь, что выводы аккумулятора закреплены на­дежно, и на них нет следов коррозии. Шланг сапуна должен быть прочно закреплен на аккумуляторе и не пережат. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если шланг сапуна
поврежден, пережат или подсоединен неправильно, может возникнуть возгорание или взрыв.
2
1
1 Отрицательный (–) полюс аккумулятора: провод
черного цвета
2 Положительный (+) полюс аккумулятора: про-
вод красного цвета
3 Шланг сапуна
Проверьте уровень электролита. Убедитесь, что энергии аккумулятора достаточно для запуска дви­гателя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не запускайте
гидроцикл, если энергии аккумулятора не хватает для запуска двигателя или имеются еще какие-либо при­знаки снижения заряда. Потеря заряда аккумулято­ром может создать затруднительное положение.
3
1 Водоотделитель
Проверка двигателя
Проверьте двигатель на наличие механических по­вреждений.
Трюмные воды
Убедитесь, что в трюме не скопилась вода. Если в трю­ме есть вода, слейте ее. (См. информацию на с. 36).
43
Page 52
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ
1 Отметка максимального уровня 2 Отметка минимального уровня
Убедитесь, что аккумулятор надежно закреплен.
Система рулевого управления
Проверьте, не имеет ли руль люфта. Поверните его как можно дальше влево и вправо, чтобы убедиться в плавности перемещения, отсутствии помех, а так­же в наличии свободного пространства между дета­лями руля и корпусом гидроциклом.
Поверните руль до упора вправо и влево, убедитесь, что при повороте руля сопло водометного движителя поворачивается вправо и влево на одинаковые углы.
44
Разница между крайними положениями сопла во­дометного движителя (расстояния А и В) Максимум 5 мм
Рукоятка дроссельной заслонки
Проверьте правильность работы рукоятки дроссель­ной заслонки. Несколько раз нажмите и отпустите рукоятку, чтобы убедиться в отсутствии препятствий для ее перемещения. Ход должен быть плавным. От­крытая заслонка должна возвращаться в положение, соответствующее холостому ходу.
Page 53
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ
Проверьте свободный ход рукоятки дроссельной за­слонки в положении, соответствующем холостому ходу.
Свободный ход рукоятки дроссельной заслонки: 4,0–7,0 мм
Шнур аварийной остановки двигателя
Убедитесь в том, что шнур аварийной остановки не перетёрт и не надорван. Если шнур повреждён, заме­ните его. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не пытайтесь ремон-
тировать шнур аварийной остановки двигателя или связывать его концы. Это может помешать шнуру свободно перемещаться при падении водителя, из­за чего гидроцикл может продолжать движение без водителя, что весьма опасно.
Переключатели
ПРИМЕЧАНИЕ
На суше не используйте двигатель при частоте вра­щения свыше 4000 об/мин. При проверке выключа­телей не запускайте двигатель больше чем на 15 секунд без подачи воды. В противном случае двига­тель может перегреться.
Проверьте правильность работы пусковой кнопки, кнопки остановки двигателя и аварийного выключа­теля двигателя. (Информацию о правильной работе этих органов управления см. на с. 22).
123
4
5
1 Выключатель аварийной остановки двигателя 2 Скоба 3 Пусковой переключатель 4 Выключатель двигателя 5 Шнур аварийной остановки двигателя
Для проверки переключателей: (1) Нажмите пусковой переключатель для запуска
двигателя.
45
Page 54
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ
(2) Как только двигатель запустится, нажмите кноп-
ку остановки двигателя, чтобы убедиться в не-
медленной остановке двигателя. (3) Перезапустите двигатель и потяните шнур ава-
рийной остановки двигателя, сняв скобу с ава-
рийного выключателя. Убедитесь в том, что дви-
гатель останавливается немедленно.
Багажные отделения
Убедитесь, что багажные отделения не повреждены, и в них не скопилась вода (см. с. 30).
Держатель огнетушителя, кожух и лента
Убедитесь, что держатель огнетушителя, кожух и лента не повреждены, и кожух надежно закреплен на месте лентой (см. с. 32).
Огнетушитель
Убедитесь в том, что на борту имеется полностью за­правленный огнетушитель.
Аварийное оборудование
Убедитесь, что на борту имеется все необходимое спасательное оборудование.
Корпус и палуба
Проверьте корпус и палубу на наличие повреждений.
Решетка водозаборника
Тщательно проверьте отсутствие водорослей, грязи и других предметов, которые могут затруднить забор воды. Если решетка забита, прочистите ее (сведения о чистке решетке см. на с. 75).
Кормовые сливные пробки
Проверьте надежность установки кормовых сливных пробок. ПРИМЕЧАНИЕ. Перед установкой кормовых
сливных пробок очистите их резьбу от посторонних материалов, например грязи и песка. Если этого не сделать, пробки могут быть повреждены, а вода мо­жет попасть в моторный отсек. До спуска гидроцикла на воду убедитесь, что пробки закреплены надежно. В противном случае вода может попасть в моторный отсек и стать причиной затопления гидроцикла.
Для проверки огнетушителя см. инструкцию произ­водителя. Храните огнетушитель в держателе, за­крыв кожухом. На борту всегда должен быть огнетушитель. Вместе с гидроциклом он не поставляется. Если у вас нет ог­нетушителя, свяжитесь с дилером Yamaha или про­давцом огнетушителей и приобретите тот, который соответствует требуемым техническим характери­стикам.
46
Page 55
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ
1
1
Установите на место кормовые сливные пробки и за­тяните их.
1
1 Кормовые сливные пробки
Капот
Нажмите на заднюю часть капота и убедитесь, что он надежно закрыт.
Для выполнения подготовительных проверок выпол­ните следующее. (1) Спустите гидроцикл на воду (см. с. 50) (2) Выполните проверки и убедитесь, что неисправ-
ности отсутствуют.
Выпускное отверстие для охлаждающей воды
Убедитесь, что при работе двигателя и нахождении гидроцикла на поверхности воды, она выливается из выпускного отверстия (подробную информацию см. на с. 24).
Многофункциональный информационный центр
Проверьте правильность работы МИЦ (информацию о МИЦ см. на с. 26).
Проверки после спуска на воду
Выполните проверки из этого списка, спустив гидро­цикл на воду и запустив двигатель.
Многофункциональная панель приборов
Проверьте правильность работы многофункцио­нальной панели приборов (информацию о много­функциональной панели приборов см. на с. 26).
Проверка числа оборотов холостого хода
Запустите и прогрейте двигатель. Воспользуйтесь тахометром многофункциональной панели прибо­ров и убедитесь в том, что число оборотов холостого хода не выходит за предельные значения.
47
Page 56
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ
Частота вращения вала при холостом ходе 1300 ±50 об/мин
48
Page 57
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Эксплуатация
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
До запуска двигателя гидроцикла ознакомьтесь со всеми средствами управления. Если вы не до конца по­нимаете какую-либо функцию или назначение органа управления, проконсультируйтесь у дилера Yamaha. Непонимание принципов работы органов управления может стать причиной несчастного случая.
Знакомство с гидроциклом
Управление гидроциклом требует определенных навыков, приобретаемых путем практики в течение некоторого периода времени. Потратьте время на подробное изучение основных приемов вождения до выполнения сложных маневров. Поездки на гидроцикле – это развлечение, спо­собное доставить множество часов удовольствия. Вместе с тем важно познакомиться с принципами работы гидроцикла и достичь уровня квалификации, необходимого для безопасной эксплуатации. До начала эксплуатации гидроцикла необходимо прочитать данное руководство, указания по практи­ке вождения гидроцикла, техническую инструкцию по вождению гидроцикла и все маркировки на нем. Особенно внимательно прочитайте информацию по технике безопасности на с. 7. Эти материалы помо­гут вам понять принципы работы гидроцикла. Помните: гидроцикл предназначен для водителя и одного или двух пассажиров. Никогда не превышай­те ограничения грузоподъемности и не допускайте на гидроцикл более трех человек (двух при условии наличия воднолыжника на буксире).
Максимальная грузоподъемность: 240 кг Учитывается общий вес груза, водителя и пас-
сажиров.
Обучение управлению гидроциклом
Перед запуском гидроцикла обязательно проводите предварительные проверки, перечисленные на с. 40. Время, которое вы на них потратите, обеспечит без­опасность и надежность эксплуатации. Изучите местные законы, касающиеся эксплуатации гидроциклов. Ведите гидроцикл аккуратно, на безопасной скоро­сти, соблюдайте дистанцию между своим гидроци­клом и другими судами, а также людьми и иными препятствиями. Для обучения выбирайте открытое пространство с хорошей видимостью и небольшим количеством судов.
Пользуйтесь взаимопомощью – рядом с вами долж­ны находиться люди. Наблюдайте за обстановкой, окружающими людьми, какими-либо предметами или другими судами. Будьте готовы к тому, что опре­деленные природные условия способны ограничи­вать видимость. Следует крепко удерживать руль руками, а ноги по­местить на площадку для ног. Не перевозите пасса­жиров, пока не научитесь свободно управлять гидро­циклом.
49
Page 58
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Положение при езде
Положение водителя
Следует крепко держать руль обеими руками, сидеть прямо, а ноги поставить на площадку для ног.
Положение пассажира
Пассажир(ы) должны крепко держаться за поручень или сидящего перед ними человека, а также ставить ноги на площадку для ног. Не допускайте, чтобы пас­сажир сидел перед водителем (информацию о раз­мещении при буксировке воднолыжника см. на с. 13).
Спуск на воду
Перед спуском гидроцикла на воду убедитесь, что в месте спуска нет препятствий. Во время волнения необходимо удерживать гидро­цикл, чтобы после спуска на воду он не задел трейлер.
Запуск двигателя на воде
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не пытайтесь перемещать рычаг акселератора, если кто-либо находится за гидроциклом. Выключите двигатель или переведите его на холостой ход. Вода и грязь, вылетающие из сопла, могут стать причиной серьезной травмы.
(1) Спускайте гидроцикл в воду, в которой отсут-
ствуют водоросли и мусор, на глубину не менее 60 см, считая от днища гидроцикла.
ПРИМЕЧАНИЕ. Никогда не ходите на глубине
менее 60 см от днища гидроцикла. В против­ном случае галька или песок могут попасть во впускную решетку, повредить винт и стать при­чиной перегрева двигателя.
60 см
(2) Переведите рукоятку топливного крана в поло-
жение «ON».
50
Page 59
START
12
3
START
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
(3) Прикрепите шнур аварийной остановки двигате-
ля к левому запястью, а скобу, расположенную
на другом конце шнура, закрепите под аварий-
ным выключателем двигателя (см. информацию
на с. 22). Если скоба снята с выключателя, за-
пустить двигатель невозможно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что шнур ава-
рийной остановки двигателя закреплен пра-
вильно. Неправильное закрепление может при
падении водителя помешать шнуру отключить
двигатель гидроцикла в целях предотвращения
несчастного случая.
12
3
1 Скоба 2 Переключатель остановки двигателя 3 Шнур аварийной остановки двигателя
(4) Вытяните рукоятку управления воздушной за-
слонкой при запуске холодного двигателя.
(5) Слегка нажимая на рычаг акселератора, нажми-
те кнопку пуска двигателя (кнопка зеленого цве­та) (см. с. 22).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Во время запуска двигате-
ля не нажимайте рычаг акселератора слишком сильно, иначе скорость гидроцикла может резко увеличиться. Это может привести к столкнове­нию или падению водителя в воду.
START
(6) После того, как двигатель прогрелся, закройте
воздушную заслонку с помощью рукоятки.
СОВЕТ. Если не закрыть воздушную заслонку, то через не­которое время двигатель заглохнет.
Остановка двигателя
Чтобы остановить двигатель, отпустите рычаг ак­селератора и нажмите на выключатель двигателя (кнопка красного цвета). ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Для
управления гидроциклом необходима тяга. После выключения двигателя вы не сможете управлять гидроциклом и избежать столкновения с различ­ными препятствиями. Авария может стать причиной серьезных травм или летального исхода.
СОВЕТ.
Не следует пользоваться рукояткой управления воз­душной заслонкой, если двигатель прогрет.
51
Page 60
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Маневрирование
Стоянка гидроцикла
На стоянке извлеките скобу шнура аварийной оста­новки из аварийного выключателя двигателя. Это уменьшит вероятность несанкционированного за­пуска двигателя, а также эксплуатацию гидроцикла детьми или посторонними лицами.
ST
OP
Управление гидроциклом
Если двигатель работает, гидроцикл двигается впе­ред на скорости троллинга, даже если дроссельная заслонка полностью закрыта.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если вы пытаетесь избежать столкновения, ни в
коем случае не отпускайте рычаг акселератора – для маневрирования требуется мощность дви­гателя. Авария может стать причиной серьез­ных травм или летального исхода.
При движении на большой скорости выполняйте
плавные повороты или снижайте скорость пе­ред совершением манёвра. Резкие повороты на высокой скорости могут стать причиной боково­го скольжения или неуправляемого вращения. В результате этого водитель и пассажиры могут упасть в воду и получить серьезные травмы.
Поведение гидроцикла зависит от сочетания по­ложения руля и величины тяги двигателя. Энергия воды, поступающей в водозаборное отверстие, уве­личивается благодаря вращению винта водомета. Затем вода под давлением выходит через сопло. Таким образом, создаётся сила тяги, позволяющая ги­дроциклу перемещаться по воде и изменять направ­ление движения. Чем выше обороты двигателя, тем больше тяга водомета. Величина тяги и положение руля определяют, насколько резким будет поворот.
52
Page 61
A. На большой скорости тяга больше, и гидроцикл
поворачивает резче.
B. На небольшой скорости тяга меньше, и гидро-
цикл поворачивает плавно.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
D. Если двигатель остановится в процессе движе-
ния, тяга исчезнет. Гидроцикл будет двигаться по прямой даже после изменения положения руля.
Для управления необходима тяга двигателя.
C. Если рукоятка акселератора отпущена, тяга бу-
дет минимальной. Если вы ходите на скоростях
выше троллинговой, то скоро обнаружите, что
управлять гидроциклом без акселератора слож-
но. Непосредственно после отпускания рукоятки
гидроцикл может маневрировать, но после сни-
жения оборотов двигателя гидроцикл не будет
отзываться на перемещение руля, пока не будет
выжат рычаг акселератора или достигнута ско-
рость троллинга. На скорости глиссирования гидроцикл может
совершать плавные повороты при изменении
положения руля за счет тяги, доступной при хо-
лостом ходе.
Остановка гидроцикла
У гидроцикла нет тормозной системы. Он останавли­вается в силу сопротивления воды после отпускания рукоятки дроссельной заслонки. При движении на полной скорости гидроцикл остановится приблизи­тельно через 70 м после отпускания рукоятки аксе­лератора или остановки двигателя. Тормозной путь зависит от многих факторов, например от веса ги­дроцикла, направления ветра и состояния водной по­верхности. Гидроцикл начинается замедляться сразу же после отпускания рукоятки дроссельной заслонки, но до полной остановки он пройдет некоторое рас­стояние. Если вы не уверены, что успеете остановить­ся перед препятствием, используйте акселератор и обойдите препятствие.
53
Page 62
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
70 м
60 см
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Начинайте снижать скорость на достаточном
расстоянии от препятствия.
Реагируйте на возможное столкновение быстро.
Помните, что у гидроциклов и других судов нет
тормозов.
Ведите гидроцикл аккуратно, на безопасной
скорости и соблюдайте дистанцию между своим
гидроциклом и другими судами и людьми – это
обеспечит возможность остановки.
Не выключайте двигатель при снижении скоро-
сти, если необходимо обойти судно или другое
препятствие, находящееся на вашем пути.
Посадка на гидроцикл
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Убедитесь, что водитель и пассажиры умеют са­диться на гидроцикл, находящийся на воде, вблизи берега. Человек, несколько раз безуспешно попы­тавшийся сесть на гидроцикл, устает и начнет ис­пытывать трудности, увеличивающие риск травмы и летального исхода.
Спускайте гидроцикл на воду в местах, в кото-
рых отсутствуют водоросли и прочие посторон­ние предметы, а глубина составляет не менее 60 см, считая от дна гидроцикла.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не эксплуатируйте гидроцикл на глу­бине менее 60 см. Это может привести к попаданию камней и песка в водозаборное отверстие водомёт­ного движителя, повреждению винта и перегреву двигателя.
Посадка водителя на гидроцикл
(1) Подплывите к гидроциклу сзади, обопритесь на
заднюю площадку обеими руками, подтянитесь и возьмитесь одной рукой за поручень.
54
Page 63
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
(2) Подтянитесь, чтобы встать на колени на пло-
щадке. Затем сядьте на сиденье верхом.
(3) Закрепите шнур аварийной остановки двигате-
ля на левом запястье. Прикрепите скобу шнура
аварийной остановки к кнопке аварийного вы-
ключателя двигателя. (4) Удерживайте руль двумя руками, а ноги поставь-
те на площадку для ног.
(5) Запустите двигатель и начните движение, убе-
дившись в отсутствии препятствий.
Посадка на борт с пассажирами
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Вода, попавшая на слизистые оболочки тела из соп­ла водометного движителя, может стать причиной серьезного повреждения внутренних органов. Не нажимайте рычаг акселератора, пока пассажиры не сядут на место, не поставят ноги на пол платформы для ног и не возьмутся за поручень или за сидящего перед ними человека.
СОВЕТ.
Чем больше совокупный вес водителя и пассажиров, тем сложнее управлять гидроциклом. Не катайтесь на гидроцикле, если общий вес, включая груз, пре­вышает 240 кг.
(1) Поднимитесь на борт способом, описанным в
предыдущем разделе.
(2) Прикрепите шнур аварийной остановки двига-
теля к левому запястью, а скобу закрепите под аварийным выключателем двигателя.
(3) Возьмитесь двумя руками за поручень и по-
ставьте ноги на платформу.
(4) Пассажиры должны подплыть к гидроциклу сзади.
(5) Пассажир должен подняться на борт и сесть
верхом тем же способом, что и водитель, поста­вить ноги на платформу и взяться за поручень.
55
Page 64
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
8 Запустите двигатель, убедитесь в отсутствии
препятствий и переходите на малую скорость.
Как подняться на борт, если гидроцикл удерживает­ся в равновесии с трудом (1) Пока пассажиры удерживают гидроцикл, подни-
митесь на него, как описано в разделе «Посадка водителя на гидроцикл»
(6) Второй пассажир должен действовать так же.
При посадке пассажира другие пассажиры и во-
дитель должны удерживать гидроцикл в равно-
весии.
(7) Убедитесь, что пассажиры поставили ноги на
платформу и крепко держатся за поручень или
за сидящего перед ними человека.
(2) Возьмитесь двумя руками за поручень, поставь-
те ноги на платформу и выровняйте гидроцикл.
(3) Первый пассажир должен подняться на борт и
сесть верхом так же, как и водитель, поставить ноги на платформу и взяться за поручень.
(4) Прикрепите шнур аварийной остановки двига-
теля к левому запястью, а скобу закрепите под аварийным выключателем двигателя.
(5) Запустите двигатель, убедитесь в отсутствии
препятствий и переходите на малую скорость.
(6) Второй пассажир должен подтянуться и встать
на посадочную платформу коленями. Медленно увеличивайте скорость, удерживая гидроцикл в равновесии. Второй пассажир должен переполз­ти на сиденье.
56
Page 65
(7) Убедитесь, что второй пассажир сел на сиденье,
поставил ноги на платформу и крепко держится
за поручень. (8) Убедитесь, что пассажиры поставили ноги на
платформу и крепко держатся за поручень или
сидящего перед ними человека. Медленно уве-
личивайте скорость, удерживая равновесие.
Начало движения
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Не двигайтесь непосредственно за другим суд-
ном. Проходите мимо других судов на таком расстоянии, чтобы не забрызгать их водой. Из­бегайте резких поворотов и других маневров, которые могут затруднить уклонение от вашего гидроцикла или понимание ваших намерений. Избегайте мелководья и районов, в которых имеются затонувшие предметы.
Реагируйте на возможное столкновение быстро.
Помните, что у гидроциклов и других судов тор­моза отсутствуют. Не отпускайте рычаг акселе­ратора, пытаясь обойти препятствие. Мощность двигателя необходима для управления.
ПРИМЕЧАНИЕ
Никогда не ходите на глубинах менее 60 см от дни­ща гидроцикла. В противном случае галька или пе­сок могут попасть во впускную решетку, повредить винт и стать причиной перегрева двигателя.
Начало движения с трейлера
(1) Спустите гидроцикл на воду и разверните его
носом в желаемую сторону.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Способы предупреждения столкновения
Постоянно смотрите, нет ли впереди людей, ка-
ких-либо препятствий или других судов. Будьте
готовы к тому, что определенные природные
условия ограничивают видимость.
Ведите гидроцикл аккуратно, на безопасной
скорости и соблюдайте дистанцию между своим
судами, людьми и препятствиями.
57
Page 66
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
(2) Прикрепите шнур аварийной остановки двига-
теля к левому запястью, а скобу закрепите под
аварийным выключателем двигателя. (3) Запустите двигатель и убедитесь в отсутствии
препятствий до начала движения.
Посадка на борт и запуск двигателя у причала
(1) Сядьте на гидроцикл сбоку (2) Закрепите шнур аварийной остановки двигателя
на левом запястье, а скобу закрепите под ава-
рийным выключателем двигателя. (3) Отведите гидроцикл от причала, возьмитесь
за руль обеими руками, поставьте обе ноги на
платформу, запустите двигатель и убедитесь в
отсутствии препятствий до начала движения.
Что делать, если гидроцикл перевернулся
(1) Снимите скобу с аварийного выключателя дви-
гателя.
(2) Подплывите к гидроциклу сзади. Левой рукой
возьмитесь за плиту водомета и переворачивай­те гидроцикл, упираясь в планшир правой рукой или ногой.
Если левый борт перевернувшегося гидроцикла
наклоняется, толкните планшир, опуская левый борт, и начинайте переворачивать гидроцикл по часовой стрелке.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не переворачивайте гидроцикл
против часовой стрелки. В противном случае вода может попасть в двигатель и серьезно его повредить.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Неправильная попытка перевернуть гидроцикл мо­жет стать причиной травмы.
Обязательно отключите двигатель, потянув
шнур аварийной остановки двигателя и сняв
скобу с выключателя.
Не прикасайтесь к впускной решетке.
Если гидроцикл перевернулся, немедленно перевер­ните его на днище. Чтобы не получить травму и не повредить гидро­цикл, следуйте приведенным ниже инструкциям.
58
3 Запустите двигатель. Ведите гидроцикл по пря-
мой на скорости выше скорости глиссирования. Это нужно для того, чтобы слить воду, попав­шую в моторный отсек. (Информацию о сливе воды из трюма см. на с. 36. Если двигатель не запускается, см. раздел «Буксировка гидроцик­ла» на с. 77 или «Что делать, если гидроцикл за­тонул» на с. 77).
Page 67
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. В течение минимум одной минуты по­сле повторного запуска двигателя не развивайте максимальную скорость. Вода в моторном отсеке может попасть в двигатель и серьезно повредить его.
Швартовка гидроцикла
(1) Убедитесь, что рядом с берегом нет судов, плов-
цов или других препятствий. (2) Отпустите рукоятку дроссельной заслонки при-
близительно за 70 м от причала. (3) Медленно подойдите к берегу и выключите дви-
гатель до того, как вы достигнете суши. Помните,
что для управления необходима тяга двигателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не отпускайте рукоятку ак-
селератора, пытаясь обойти препятствие. Для
управления необходима тяга двигателя. Столкно-
вение может стать причиной серьезной травмы
или летального исхода. ПРИМЕЧАНИЕ. Никогда не ходите на глубинах
менее 60 см от днища гидроцикла. В против-
ном случае галька или песок могут попасть во
впускную решетку, повредить винт и стать при-
чиной перегрева двигателя.
(4) Сойдите с гидроцикла и поднимите его на берег.
Подход к причалу (1) Убедитесь, что рядом с берегом нет судов, плов-
цов или других препятствий. (2) Отпустите рукоятку дроссельной заслонки при-
близительно за 70 м от причала. (3) Медленно подойдите к причалу и выключите
двигатель как можно ближе к нему.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не отпускайте рукоятку ак-
селератора, пытаясь обойти препятствие. Для управления необходима тяга двигателя. Столкно­вение может стать причиной серьезной травмы или летального исхода.
(4) Медленно подойдите к причалу и выключите
двигатель как можно ближе к нему.
Управление гидроциклом в местах роста водорослей
Старайтесь не кататься на гидроцикле там, где име­ется много водорослей. В противном случае снизьте скорость гидроцикла. Водоросли опасны при вы­сокой скорости. Если водоросли забьют впускную решетку и приведут к возникновению кавитации, очистите винт и впускную решетку (см. с. 75).
Уход после использования
ПРИМЕЧАНИЕ
На допускайте работы двигателя на суше при часто­те вращения более 4000 об/мин. Без подачи воды двигатель не должен работать более 15 секунд, ина­че возможен перегрев.
Подняв гидроцикл из воды, слейте оставшуюся воду из системы охлаждения. Для этого выполните следующее. (1) Убедитесь в том, что вокруг гидроцикла нет пре-
пятствий, и запустите двигатель.
(2) Слейте оставшуюся воду из системы охлажде-
ния, попеременно нажимая и отпуская акселе­ратор на 10-15 секунд.
(3) Заглушите двигатель.
59
Page 68
УХОД И ХРАНЕНИЕ
Уход после использования
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При хранении гидроцикла переводите топливный кран в положение «OFF», чтобы топливо не перели­лось в двигатель или моторный отсек и не привело к возгоранию.
Чтобы гидроцикл всегда находился в наилучшем тех­ническом состоянии, обязательно поднимайте его из воды после использования и проводите следующие процедуры. Если оставить гидроцикл в воде на дол­гое время, увеличится скорость нормального износа сопла водометного движителя и отделки корпуса. Водные организмы и коррозия – вот лишь некоторые факторы, угрожающие деталям гидроцикла.
Промывка системы охлаждения
ПРИМЕЧАНИЕ
Не используйте двигатель на берегу дольше 15 се­кунд, если не подается вода, или скорость вращения превышает 4000 об/мин. В противном случае двига­тель может перегреться.
Промывка системы охлаждения не позволяет соли, песку и грязи попасть в систему. (1) Поставьте гидроцикл горизонтально. (2) Снимите сиденье (информацию о демонтаже и
установке сиденья см. на с. 29).
(3) Подсоедините переходник для шланга к шлангу
для подачи воды.
1 Переходник для шланга (4) Снимите крышку штуцера для подключения
шланга, вставьте в штуцер переходник для шланга и плотно затяните его.
1
32
1 Переходник для шланга 2 Крышка штуцера 3 Штуцер для подключения шланга
(5) Подключите шланг к водопроводному крану. (6) Убедитесь в том, что вокруг гидроцикла нет пре-
пятствий, запустите двигатель и немедленно включите подачу воды. Она должна постоянно выливаться из сопла водометного движителя.
(7) Запустите двигатель приблизительно на 3 мину-
ты на холостом ходу и наблюдайте за работой. Если при промывке двигатель останавливается, немедленно отключите подачу воды и повторите действия, начиная с шага 6.
60
Page 69
УХОД И ХРАНЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ. Не подавайте воду в систему
охлаждения, если двигатель не работает. Вода
может через глушитель попасть в двигатель,
серьезно его повредив.
(8) Перекройте воду. (9) Слейте оставшуюся воду, попеременно нажимая
и отпуская рукоятку акселератора на 10-15 се-
кунд. (10) Заглушите двигатель. (11) Снимите переходник для шланга и установите на
место крышку штуцера. (12) Установите на место сиденье.
Чистка гидроцикла
(1) Снимите сиденье (см. с. 29). (2) Если гидроцикл не будет использоваться в тече-
ние недели или большего времени, смажьте вну-
тренние детали двигателя, чтобы предотвратить
появление коррозии (информацию о смазке см.
на с. 65). (3) Промойте двигатель и моторный отсек неболь-
шим количеством воды. ПРИМЕЧАНИЕ. Для промывки двигателя и мотор-
ного отсека вода под давлением непригодна, так
как она может серьезно повредить двигатель.
(4) Слейте воду из моторного отсека (см. с. 36). (5) Насухо вытрите двигатель и моторный отсек чи-
стой тканью. (6) Вымойте корпус, палубу и сопло водометного
движителя пресной водой. (7) Насухо вытрите корпус, руль и сопло водомет-
ного движителя чистой тканью. (8) Обработайте все виниловые и резиновые дета-
ли, например сиденье и уплотнители моторного
отсека специальным средством. (9) Обработайте металлические детали антикорро-
зионным средством, чтобы предотвратить появ-
ление коррозии (10) До установки сиденья на место полностью про-
сушите моторный отсек. (11) Установите сиденье на место.
Аккумулятор
Если гидроцикл не будет использоваться более од­ного месяца, снимите аккумулятор и поместите его в сухое прохладное место.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Электролит ядовит и опасен, он вызывает серьезные ожоги. В электролите содержится серная кислота. Из­бегайте контакта с кожей, глазами или одеждой. Действия при попадании электролита На кожу: промойте водой При проглатывании: выпейте много воды или мо­лока. Затем пейте молоко с магнезией, взбитыми яйцами или растительным маслом. Немедленно об­ратитесь к врачу. В глаза: промывайте водой в течение 15 минут и не­медленно обратитесь к врачу. В аккумуляторе образуется взрывоопасный газ. Не курите рядом с аккумулятором, не держите рядом с ним источники открытого огня. При использовании или зарядке аккумулятора в закрытом помещении убедитесь в том, что оно хорошо вентилируется. На­девайте защитные очки при работе с аккумулятором.
Не разрешайте детям прикасаться к аккумулятору. Для демонтажа аккумулятора выполните следующее. (1) Отключите отрицательный (-) вывод аккумулятора.
61
Page 70
УХОД И ХРАНЕНИЕ
(2) Отключите положительный (+) вывод. (3) Отсоедините шланг сапуна. (4) Снимите крепления, а затем извлеките аккуму-
лятор.
3
2
1
1 Отрицательный (-) полюс аккумулятора: провод
черного цвета
2 Крепление батареи 3 Положительный (+) полюс аккумулятора: про-
вод красного цвета
4 Шланг сапуна
Проверка аккумулятора
Убедитесь, что корпус аккумулятора не поврежден.
Убедитесь, что клеммы не повреждены и не по-
крыты коррозией.
Убедитесь, что шланг сапуна не поврежден и не
засорен.
4
1 Отметка максимального уровня 2 Отметка минимального уровня
Долив воду, проверьте напряжение аккумуляторной батареи. Рекомендуется предоставить проверку удельного веса и зарядку аккумулятора дилеру Yamaha. Если вы выполняете это самостоятельно, внимательно прочитайте и соблюдайте инструкции к тестеру ак­кумулятора и зарядному устройству, которыми вы пользуетесь.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не пытайтесь ускорить зарядку бата­реи, это может сократить срок ее службы.
Проверка креплений батареи
Убедитесь, что крепления батареи не повреждены.
Проверка уровня электролита
Убедитесь, что уровень электролита находится между отметками максимального и минимального уровня. Если уровень электролита недостаточен, долейте дистиллированную воду до необходимого уровня.
ПРИМЕЧАНИЕ. Используйте только дистиллирован­ную воду, в противном случае срок службы батареи может уменьшиться.
62
1 Крепления батареи
Хранение батареи (1) Вымойте корпус аккумулятора пресной водой.
Page 71
(2) Если клеммы аккумулятора покрыты грязью или
коррозией, очистите их проволочной щеткой.
1 Клеммы батареи
(3) Смажьте клеммы аккумулятора смазкой Yamaha
Marine Grease или Yamaha Grease A.
Рекомендованная водостойкая смазка: Yamaha Marine Grease или Yamaha Grease A
(4) Храните в сухом прохладном месте.
ПРИМЕЧАНИЕ. Аккумулятор должен быть посто-
янно заряжен. Хранение разряженного аккуму-
лятора может серьезно его повредить.
УХОД И ХРАНЕНИЕ
Установка аккумулятора (1) Установите аккумулятор в батарейный отсек и
закрепите держатели. (2) Подключите положительный (+) провод (крас-
ный) к положительной клемме. ПРИМЕЧАНИЕ. При ошибочном подключении
возможно повреждение электросхемы.
(3) Подключите отрицательный (–) провод (черный)
к отрицательной клемме. (4) Подсоедините шланг сапуна ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Повреждение, неправиль-
ное соединение или засорение шланга сапуна
может стать причиной возгорания или взрыва.
(5) Убедитесь в том, что батарея надежно закреплена.
63
Page 72
УХОД И ХРАНЕНИЕ
Долгосрочное хранение
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При постановке гидроцикла на хранение переведите топливный кран в положение «OFF», чтобы топливо не перелилось в двигатель или моторный отсек и не привело к возгоранию.
Хранение в течение длительного периода времени, например зимой, требует предварительного техни­ческого обслуживания, защищающего от износа. Рекомендуется обратиться к дилеру Yamaha для об­служивания гидроцикла, прежде чем убирать его на хранение. Перечисленные далее работы может про­вести и водитель.
Чистка
(1) Промойте систему охлаждения (см. с. 60).
Смазка
Воспользуйтесь подходящим устройством для на­несения смазки, чтобы нанести ингибитор коррозии на внутренний и наружный тросы и удалить следы влаги. Чтобы движущиеся детали перемещались плавно, покройте их слоем водостойкой смазки.
Рекомендованная водостойкая смазка: Yamaha Marine Grease/Yamaha Grease A
Трос дросселя (со стороны карбюратора)
Трос дросселя (со стороны рычага)
Нажмите рычаг и извлеките уплотнитель. Рас-
пылите в отверстие для троса антикоррозионное средство. Установите уплотнитель на место.
СОВЕТ.
Если вы убираете гидроцикл на длительное хра­нение, например на зиму, то до запуска двигателя залейте полностью топливный бак бензином и до­бавьте стабилизатор и кондиционер в соответствии с инструкцией производителя. (2) Вымойте гидроцикл (см. с. 61). Обработайте
корпус неабразивным восковым составом.
64
1 Уплотнитель
Page 73
УХОД И ХРАНЕНИЕ
1
2
Трос руля (со стороны руля)
Снимите крышку сервисного отсека в носовом
багажном отсеке. Смажьте трос руля, а затем
установите крышку на место.
2
1
1 Стопор 2 Крышка сервисного отсека
СОВЕТ.
Не уроните стопоры в моторный отсек. Чтобы снять стопор, нажмите на центральный штифт до щелчка. Чтобы установить стопор, выдвиньте центральный штифт так, чтобы он выступал из головки, вставьте стопор и нажмите на штифт, задвинув его до упора.
Трос руля (со стороны сопла водометного дви-
жителя)
Защита от коррозии
ПРИМЕЧАНИЕ
На допускайте работы двигателя на суше при часто­те вращения более 4000 об/мин. Без подачи воды двигатель не должен работать более 15 секунд, ина­че возможен перегрев.
Обработайте металлические детали корпуса, палубы и двигателя антикоррозионным средством. Обработка внутренних деталей двигателя (1) Снимите сиденье (информацию о демонтаже
и установке сиденья см. на с. 29).
(2) Отверните крышку глушителя шума впуска.
1 Крышка глушителя шума впуска
(3) Убедитесь в том, что вокруг гидроцикла нет пре-
пятствий, и запустите двигатель в хорошо венти-
лируемом месте. (4) Увеличьте холостые обороты двигателя. (5) При работе двигателя на холостых оборотах
быстро распылите через отверстие в глушителе
шума впуска как можно больше антикоррозион-
ного средства. Продолжайте распылять до тех
пор, пока двигатель не остановится (максимум
15 секунд). ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не лейте и не
распыляйте бензин или любое другое вещество,
кроме антикоррозионного состава, в отверстие
в глушителе шума впуска. Не распыляйте горю-
чие антикоррозионные средства на двигатель,
если он горячий. В противном случае может про-
изойти возгорание или взрыв.
65
Page 74
УХОД И ХРАНЕНИЕ
(6) Установите на место крышку глушителя шума
впуска.
ПРИМЕЧАНИЕ. После обработки двигателя за-
крепите крышку надежно, в противном случае вода может попасть в двигатель и стать причи­ной серьезного отказа.
(7) Установите сиденье на место.
66
Page 75
Техническое обслуживание
Периодическая проверка, регулировка и смазка со­хранят безопасность и эффективность гидроцикла. За безопасность несет ответственность пользова­тель. Правильное техническое обслуживание необ­ходимо для того, чтобы сохранить низкий уровень выбросов выхлопных газов и уровень звука в раз­решенных пределах. Самые важные моменты про­верки гидроцикла, регулировки и смазки приведены на следующих страницах. Для приобретения оригинальных запасных деталей Yamaha и дополнительных принадлежностей, пред­назначенных для вашего гидроцикла, обращайтесь к дилеру Yamaha. Помните, что ограниченная гарантия не распростра­няется на неисправности, вызванные установкой деталей или дополнительных приспособлений, каче­ственно отличных от оригинальных деталей Yamaha. Техническое обслуживание, замену или ремонт устройств и системы, контролирующих выпуск вы­хлопных газов, может проводить любое лицо и любая организация по ремонту судовых карбюра­торных двигателей. Гарантийный ремонт должен осуществляться в авторизованном представитель­стве компании Yamaha.
УХОД И ХРАНЕНИЕ
1 Сумка для инструментов 2 Отвертка 3 Накидной гаечный ключ на 10/12 мм 4 Переходник для садового шланга 5 Свеча зажигания (по одной для каждого цилиндра) 6 Накидной гаечный ключ на 14/21 мм 7 Плоскогубцы 8 Гаечный ключ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
До начала технического обслуживания выключите двигатель, если не указано обратное. Если вы не знакомы с обслуживанием механизмов, эту работу должен проводить дилер Yamaha или другой квали­фицированный специалист.
Набор инструментов
Рекомендуется иметь в гидроцикле руководство по эксплуатации и набор инструментов.
67
Page 76
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Таблица периодического обслуживания
Таблица периодического обслуживания В таблице приведены общие указания по периодичности технического обслуживания. В зависимости от усло­вий эксплуатации может возникать необходимость в более частом обслуживании. Значок « Значок « » означает, что эту работу необходимо предоставить дилеру Yamaha.
» означает, что этот вид технического обслуживания можно проводить самостоятельно.
Первичное Впоследствии
Элемент Действие
Свечи зажигания
Точки смазки Смазка
Промежуточный корпус
Топливная система Проверка
Топливный фильтр
Топливный бак
Система подачи масла
Карбюратор
Число оборотов холостого хода
Ось дросселя Проверка
Фильтр водоприемника
Фильтр трюма Чистка
Винт Проверка
Угол наклона сопла водометного движителя
Трос дросселя
Трос дроссельной заслонки
Кормовые сливные пробки
Аккумулятор
Проверка, чистка, замена
Смазка
Проверка
Проверка, замена
Проверка, чистка
Чистка, регулировка
Чистка, регулировка
Проверка, регулировка
Проверка, чистка
Проверка, регулировка
Проверка, регулировка
Проверка, регулировка
Проверка, замена
Проверка, зарядка
10 часов 50 часов 100 часов
6
месяцев
/ / / 69
12
месяцев
200
часов
12
месяцев
/ 64
/ 70
/ 70
24
месяца
Cтр.
-
-
70
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
68
Page 77
Элемент Действие
Резиновая муфта Проверка
Подвеска двигателя
Болты и гайки Проверка
Проверка
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Первичное Впоследствии
10 часов 50 часов 100 часов 100 часов 200 часов
6
месяцев
12 месяцев 12 месяцев 24 месяца
Cтр.
-
-
-
Проверка и регулировка свечей зажигания
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не повредите изолятор, снимая или устанавливая свечу зажигания. Если изолятор поврежден, искры могут возникать снаружи и стать причиной пожара или взрыва.
Свеча зажигания – важная деталь двигателя. Прове­рить ее несложно. Состояние свечи зажигания соот­ветствует состоянию двигателя в целом. Например, если одна из свечей заметно отличается от других по цвету, двигатель может нуждаться в ремонте. Не пытайтесь определить проблему самостоятельно. Обратитесь к дилеру Yamaha для ремонта. Демонтаж свечи зажигания (1) Снимите сиденье (информацию о демонтаже и
установке сиденья см. на с. 29). (2) Снимите колпачок свечи зажигания. (3) Демонтируйте свечу зажигания. Измерьте за-
зор между электродами свечи толщиномером
для проволоки. Если эрозия электродов велика,
нагара накопилось слишком много или зазор не
соответствует норме, замените свечу зажигания.
СОВЕТ.
В норме электрод должен иметь светло-коричневый цвет.
1 Изолятор 2 Электрод 3 Зазор между электродами свечи зажигания
Рекомендуемые свечи зажигания: BR8HS Зазор между электродами свечи зажигания: 0,6–0,7 мм
Для установки свечи зажигания: (1) Очистите поверхность уплотнительного кольца,
резьбу и изолятор.
(2) Установите свечу зажигания на место и затяните
ее в соответствии с рекомендованным вращаю­щим моментом.
Момент затяжки свечи зажигания: 25,0 Нм (2,55 кгс/м)
69
Page 78
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
СОВЕТ.
Если у вас нет возможности затянуть свечу за­жигания с помощью динамометрического ключа, рекомендуем плотно завернуть свечу зажигания руками, после чего при помощи свечного ключа из комплекта инструментов, повернуть ее на 1/4–1/2 полного оборота. При первой возможности следует проверить момент затяжки с помощи динамометри­ческого ключа.
(3) Вытрите воду с поверхности свечи зажигания,
обращенной к внутренней поверхности колпачка
свечи. (4) Установите колпачок на место. Наденьте его на
свечу так, чтобы он удерживался надежно. (5) Установите на место сиденье.
Проверка топливного фильтра
Проверьте топливный фильтр. При обнаружении воды или грязи фильтр следует заменить. При необ­ходимости обратитесь к дилеру Yamaha для замены фильтра.
1 Регулировочная гайка рукоятки дроссельной за-
слонки
Регулировка карбюратора
ПРИМЕЧАНИЕ
При проведении регулировки лицом, не имеющим со­ответствующей квалификации, мощность двигателя может снизиться, и не исключено его повреждение.
Карбюратор – критически важный элемент дви­гателя, требующий тщательной регулировки. В большинстве случаев для выполнения регулировки карбюратора следует обращаться к дилеру Yamaha. Специалисты компании Yamaha обладают необходи­мыми знаниями и опытом проведения данных работ. Однако регулировку минимального числа оборотов двигателя можно выполнять самостоятельно.
1 Топливный фильтр
Регулировка троса дроссельной заслонки
Убедитесь в том, что трос дроссельной заслонки от­регулирован надлежащим образом. Для регулировки троса дроссельной заслонки вы­полните следующее. (1) Нажмите рукоятку дроссельной заслонки, затем
отпустите. Она не должна перемещаться. (2) Если рукоятка возвращается, затяните регули-
ровочную гайку. Если рукоятку трудно двигать,
ослабьте регулировочную гайку.
70
Регулировка системы малого газа
(1) Спустите гидроцикл на воду. (2) Запустите двигатель и прогрейте его в течение
1–2 минут.
(3) Воспользовавшись тахометром или (при необ-
ходимости) тахометром многофункционального информационного центра, поверните винт огра­ничения хода дроссельной заслонки и отрегули­руйте скорость вращения двигателя в соответ­ствии с рекомендацией.
Page 79
Для увеличения скорости поверните винт по часовой стрелке, а для уменьшения – против часовой.
1 Винт ограничения хода дроссельной заслонки
Частота вращения вала двигателя в режиме малого хода: 1300 ±50 об/мин
Продувка масляного насоса
Если масляный бак опустел или от масляного насоса была отсоединена какая-либо трубка, масляный на­сос следует продуть, чтобы восстановить нормаль­ную подачу масла. При необходимости обратитесь к дилеру Yamaha для продувки масляного насоса.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
71
Page 80
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические характеристики
Грузоподъемность гидроцикла
Максимальное количество людей на борту: 3 человека Максимальная грузоподъемность: 240 кг
Габариты
Длина: 3220 мм Ширина: 1170 мм Высота: 1160 мм Сухой вес: 240 кг
Рабочие характеристики
Максимальная мощность (в соответствии с ISO 8665/SAE J1228): 55,9 кВт при 6250 об/мин Максимальный расход топлива: 34,0 л/час Запас хода на полной скорости: 1,47 часа Скорость троллинга: 1300 ±50 об/мин
Двигатель
Тип двигателя: двухтактный Количество цилиндров: 2 Рабочий объем двигателя: 701 см Диаметр цилиндра и ход поршня: 81,0 x 68,0 мм Степень сжатия: 7,2:1 Система смазки: Впрыск масла Система охлаждения: водяная Пусковая система: электрическая Система зажигания: тиристорно-конденсаторная C.D.I. Свеча зажигания: BR8HS Зазор между электродами свечи зажигания:
3
0,6–0,7 мм Емкость аккумулятора: 12 В, 19,0 А*ч Система зарядки: магнето, выполненное в маховике Движитель: водомет Тип водомета Одноступенчатый с осевым потоком Вращение винта: против часовой стрелки Угол поворота сопла водометного движителя: 24,0 +24,0°
Топливо и масло
Рекомендуемое топливо: не содержащий свинца бензин стандартного качества Минимальное октановое число (PON): 86 Минимальное октановое число (RON): 90 Рекомендованный тип моторного масла: YAMALUBE 2-W или другое масло TC-W3 для
подвесных моторов Емкость топливного бака: 50 л Резервная емкость топливного бака: 12 л Объем масляного бака: 4,5 л
72
Page 81
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если при эксплуатации гидроцикла возникли проблемы, попытайтесь установить возможную причину, вос-
Поиск и устранение неисправностей
пользовавшись этим разделом. Если установить причину невозможно или процедура ремонта не описана в данном руководстве, обратитесь к дилеру Yamaha для проведения необходимого обслуживания.
Поиск и устранение неисправностей
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СРЕДСТВО УСТРАНЕНИЯ CТРАНИЦА
Двигатель не запускается (стартер не вращается)
Двигатель не запускается (стартер вращается)
Выключатель аварийной остановки двигателя
Предохранитель Предохранитель сгорел
Аккумулятор
Стартер Стартер неисправен
Топливный кран
Топливо
Топливный бак
Свеча зажигания
Колпачок свечи зажигания
Картер Заполнен водой
Топливный фильтр
Рукоятка акселератора
Скоба не установлена на место
Аккумулятор разрядился Перезарядите 61
Полюса подключены ненадежно
Полюса покрыты коррозией
Переведен в положение «OFF»
Топливо отсутствует Заправьте гидроцикл 34
Истек срок хранения топлива или оно загрязнено
Наличие воды или грязи в баке
Свеча загрязнена или повреждена
Колпачок не подсоединен или плохо держится
Засорен или заполнен водой
Рукоятка перемещается самопроизвольно
Установите скобу 22
Замените предохранитель и проверьте проводку
Затяните клеммы 61
Очистите 61
Обратитесь к дилеру Yamaha для ремонта
Переведите в положение «ON»
Обратитесь к дилеру Yamaha для ремонта
Обратитесь к дилеру Yamaha для ремонта
Очистите или замените 69
Подсоедините корректно 69
Обратитесь к дилеру Yamaha для ремонта
Обратитесь к дилеру Yamaha для ремонта
Затяните регулировочную гайку
76
-
23
-
-
77
70
70
73
Page 82
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
Топливо
Рукоятка акселератора Рукоятка сдвинута влево
Топливный бак
Двигатель останавливается или работает с перебоями
Мигают предупредительные индикаторы
Гидроцикл замедляет ход или теряет мощность
Свеча зажигания
Колпачок свечи зажигания
Электропроводка Ненадежные контакты
Карбюратор
Уровень топлива Топливо отсутствует Заправьте гидроцикл 34
Уровень моторного масла
Двигатель перегрет
Кавитация
Светится индикатор перегрева двигателя
Топливный фильтр Загрязнен
Свеча зажигания
Колпачок свечи зажигания
Электропроводка Ненадежные контакты
Топливо
Трюм В трюме вода Слейте воду 43
СРЕДСТВО
Топливо отсутствует Заправьте гидроцикл 34 Истек срок хранения топлива или оно загрязнено
Наличие воды или грязи в баке Свеча загрязнена или повреждена Неверный тепловой диапазон свечи Неправильный зазор между электродами
Колпачок ослаблен
Колпачок поврежден
Неправильно отрегулированы обороты малого газа
Карбюратор засорен
Отсутствует Дозаправьте маслом 35
Масляный фильтр засорен
Решетка водозаборника засорена
Решетка водозаборника засорена
Винт поврежден или изношен
Решетка водозаборника засорена
Свеча загрязнена или повреждена Неверный тепловой диапазон свечи Неправильный зазор между электродами
Колпачок ослаблен
Топливо просрочено или загрязнено
УСТРАНЕНИЯ
Обратитесь к дилеру Yamaha для ремонта Нажмите на рукоятку до упора Обратитесь к дилеру Yamaha для ремонта
Замените свечу 69
Замените свечу 69
Отрегулируйте зазор 69
Подключите колпачок корректно Обратитесь к дилеру Yamaha для ремонта Обратитесь к дилеру Yamaha для ремонта Обратитесь к дилеру Yamaha для ремонта Обратитесь к дилеру Yamaha для ремонта
Обратитесь к дилеру Yamaha для ремонта
Очистите решетку 75
Очистите решетку 75
Обратитесь к дилеру Yamaha для ремонта
Очистите решетку 75
Обратитесь к дилеру Yamaha для ремонта
Замените свечу 69
Замените свечу 69
Отрегулируйте зазор 69
Наденьте колпачок правильно Обратитесь к дилеру Yamaha для ремонта Обратитесь к дилеру Yamaha для ремонта
СТР.
-
24
-
69
-
-
-
70
-
-
70
69
-
-
74
Page 83
Порядок срочных действий
Чистка впускной решетки и винта
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
До удаления водорослей или грязи с впускной решет­ки или винта выключите двигатель и снимите скобу с аварийного выключателя двигателя. Прикоснове­ние к вращающимся частям водометного движителя может привести к серьезной травме или летальному исходу.
Если во впускную решетку или винт попали водо­росли или грязь, может возникнуть кавитация, из-за которой тяга снижается даже при увеличении скоро­сти двигателя. Если продолжить плавание, двигатель перегреется и может выйти из строя.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если во впускную решетку попали во­доросли или грязь, не развивайте скорость выше ско­рости троллинга, пока загрязнения не будут удалены.
Если имеются какие-либо признаки загрязнения впускной решетки или винта, вернитесь на берег и проверьте, так ли это. Обязательно заглушите двига­тель до швартовки гидроцикла.
ST
OP
(1) Положите под гидроцикл подходящую чистую
ткань, чтобы защитить корпус от трения и ца-
рапин. Переверните гидроцикл на бок, как пока-
зано на рисунке. ПРИМЕЧАНИЕ. Всегда кладите
гидроцикл на левый борт. При переворачивании
гидроцикла придерживайте носовую часть, что-
бы не погнуть и не повредить руль.
75
Page 84
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
(2) Удалите водоросли и грязь со впускной решетки
водозаборного отверстия, винта, корпуса и соп­ла водометного движителя.
Если удалить грязь невозможно, свяжитесь с
дилером Yamaha.
Замена аккумулятора
Если аккумулятор гидроцикла разрядился, запу­стить двигатель можно при помощи 12-вольтового дополнительного аккумулятора и соединительных кабелей.
Подключение соединительных кабелей
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для предупреждения взрыва аккумулятора и се­рьезного повреждения электросистемы выполните следующее.
Подключая аккумулятор, не путайте полярность
соединительных кабелей.
Не подключайте отрицательный (–) соедини-
тельный кабель к отрицательному (–) полюсу аккумулятора гидроцикла.
Не допускайте соприкосновения положительного
(+) соединительного кабеля с отрицательным (–).
(1) Подключите положительный (+) соединитель-
ный кабель к положительным (+) полюсам обо­их аккумуляторов.
(2) Подключите один конец отрицательного (–) со-
единительного кабеля к отрицательному (–) по­люсу добавочного аккумулятора.
(3) Подключите другой конец отрицательного (–) со-
единительного кабеля к креплению двигателя.
1 Отрицательный (-) соединительный кабель 2 Дополнительный аккумулятор 3 Положительный (+) соединительный кабель 4 Крепление двигателя
(4) Запустите двигатель и отсоедините соедини-
тельные кабели, повторив указанные действия
в обратном порядке. (Информацию о запуске
двигателя см. на с. 22).
Замена предохранителей
Перегоревшие предохранители необходимо заменить.
76
1 Исправный предохранитель 2 Сгоревший предохранитель
Порядок замены предохранителя. (1) Снимите сиденье (см. с. 29) (2) Отверните и снимите колпачок. (3) Потяните за красный провод, чтобы извлечь
держатель предохранителя.
Page 85
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
(4) Откройте держатель предохранителя и заме-
ните предохранитель новым предохранителем аналогичного номинала. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Не пользуйтесь плавкими предохранителями номиналом выше рекомендованного. Установка плавкого предохранителя неверного номинала может привести к повреждению системы элек­трооборудования, а также к возгоранию.
1
2
3
4
1 Распределительный блок 2 Держатель предохранителя 3 Предохранитель 4 Колпачок
Ток предохранителя Предохранитель аккумуляторной батареи: 10 А
(5) Вставьте держатель предохранителя в распреде-
лительную коробку. (6) Закрепите колпачок. (7) Установите на место сиденье.
Если гидроцикл вышел из строя, находясь на воде, его можно отбуксировать на берег.
Буксировка гидроцикла Длина буксирного троса должна в три раза превы­шать совокупную длину буксира и гидроцикла. (1) Надежно закрепите трос в проушине.
1
1 Буксировочный кронштейн
(2) Сядьте на гидроцикл и держитесь за руль, чтобы
сохранять равновесие гидроцикла.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Во время буксировки нос должен быть поднят
над водой, чтобы вода не попала в моторный отсек и не повредила двигатель.
При буксировке необходимо поддерживать скорость не более 8 км/ч.
ПРИМЕЧАНИЕ. При буксировке необходимо поддер­живать скорость не более 8 км/ч, чтобы вода не по­пала в моторный отсек и не повредила двигатель.
Буксировка гидроцикла
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Лицо, управляющее буксиром, должно следо-
вать на минимальной скорости и находиться на
удалении от судов и препятствий, которые могут
представлять потенциальную опасность для во-
дителя гидроцикла.
Буксирный трос должен быть достаточно длин-
ными, чтобы суда не столкнулись при снижении
скорости буксира.
Что делать, если гидроцикл затонул
Если гидроцикл затонул или был залит водой, слейте воду из моторного отсека и как можно быстрее свя­житесь с дилером Yamaha.
77
Page 86
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Устранение неисправностей (1) Поднимите гидроцикл из воды и слейте воду из
багажных отсеков. (2) Слейте воду из моторного отсека (см. с. 36). (3) Незамедлительно свяжитесь с дилером Yamaha
для проверки гидроцикла. ПРИМЕЧАНИЕ. Дилер Yamaha должен обследо-
вать гидроцикл. В противном случае двигатель
может быть серьезно поврежден.
78
Page 87
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
Б
Багажные отсеки .................................................... 30
Безопасность во время плавания ............................8
Буксировка гидроцикла ......................................... 77
В
Воднолыжный спорт ............................................... 13
Водоотделитель...................................................... 25
Выключатель двигателя ........................................ 22
Выключатель аварийной остановки двигателя .... 22
Выпускное отверстие для охлаждающей воды ....24
Выпускное отверстие для охлаждающей воды,
проверка ..................................................................47
Вход в док и швартовка .......................................... 59
Г
Глоссарий................................................................ 17
Д
Держатель огнетушителя и кожух 32
Долгосрочное хранение .......................................... 64
З
Замена предохранителей ...................................... 76
Замена аккумулятора............................................. 76
Запуск двигателя на воде ...................................... 50
Защита от коррозии ............................................... 66
Знакомство с гидроциклом ................................... 49
И
Идентификационный номер корпуса (HIN) .............1
Идентификационные номера .................................. 1
Индикатор перегрева двигателя ........................... 28
Индикатор уровня топлива .................................... 27
Индикатор уровня масла ....................................... 27
Информационный дисплей ................................... 26
Информация об опасностях, связанных с гидроци-
клом ........................................................................ 12
К
Контрольные точки подготовительных проверок 40
Кормовые проушины ............................................. 30
М
Моторное масло для двухтактных двигателей .... 35
Многофункциональный информационный центр 26
Н
Набор инструментов .............................................. 67
Начало движения ................................................... 57
Начало движения с трейлера ................................ 57
Носовой багажный отсек 31
Буксировочный кронштейн ................................... 30
О
Обкатка двигателя .................................................. 39
Оборудование ......................................................... 29
Обучение управлению гидроциклом .................... 49
Оставление гидроцикла ......................................... 51
Остановка гидроцикла ........................................... 53
Остановка двигателя 51
Относитесь к плаванию ответственно ...................15
П
Первичный идентификационный номер (PRI-ID) . 1
Перчаточный ящик ................................................. 31
Поворот гидроцикла ...............................................52
Подсоединение кабелей ........................................ 76
Положение при езде .............................................. 50
Поручень ................................................................. 29
Порядок действий в чрезвычайной ситуации .......75
Посадка в одиночку ................................................54
Посадка на гидроцикл ........................................... 54
Посадка с пассажирами ......................................... 55
Посадка и начало движения от пристани .............58
Правила техники безопасности в плавании ..........15
Предупреждающие таблички .................................. 2
Проверка аккумулятора ......................................... 43
Проверка наличия воды в трюме ........................... 43
Проверка моторного отсека ..................................42
Проверка скорости малого хода ........................... 47
Проверка троса аварийной остановки ................... 45
Проверка двигателя ............................................... 43
Проверка огнетушителя ......................................... 46
Проверка держателя огнетушителя,
кожуха и креплений ............................................... 46
Проверка уровня топлива ...................................... 43
Проверка топливного фильтра ............................. 70
Проверка топливной системы ............................... 42
Проверка капота ..................................................... 47
Проверка корпуса и палубы .................................. 46
Проверка многофункционального
информационного центра ......................................46
Проверка системы впрыска масла.........................42
Проверка уровня масла ......................................... 43
Проверки после спуска на воду ............................ 47
Проверки до спуска на воду .................................. 42
Проверка спасательного оборудования ............... 46
Проверка рулевого управления............................. 44
Проверка кормовых сливных пробок ................... 46
Проверка багажных отсеков.................................. 46
Проверка переключателей .................................... 45
Проверка свечей зажигания .................................. 69
Проверка рычага акселератора ............................. 44
Проверка водоотделителя ..................................... 43
Проверка впускной решетки ..................................46
79
Page 88
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
Продувка масляного насоса .................................. 71
Промывка системы охлаждения ........................... 60
Прочие таблички ...................................................... 6
Пусковой переключатель ...................................... 22
Р
Расположение основных деталей .......................... 17
Регулировка карбюратора ...................................... 70
Регулировка дроссельной заслонки ......................70
Регулировка скорости холостого хода ................. 70
Рекомендованное дополнительное оборудование 11
Рукоятка управления воздушной заслонкой ......... 24
Рулевое управление ............................................... 23
Рычаг акселератора ............................................... 23
С
Серийный номер двигателя ..................................... 1
Сиденья ................................................................... 29
Слив воды из трюма 36
Слив воды на суше .................................................. 36
Слив воды в море....................................................37
Смазка ...................................................................... 65
Список подготовительных проверок .................... 42
Спуск на воду ......................................................... 50
Счетчик часов ......................................................... 26
Счетчик уровня топлива ........................................ 27
Т
Тахометр ................................................................. 26
Таблица периодического обслуживания ............... 68
Таблица поиска и устранения неисправностей .....73
Таблички с важной информацией .......................... 2
Техническое обслуживание .................................... 67
Топливо ................................................................... 34
Топливный кран ..................................................... 23
Транспортировка .................................................... 38
Требования к водителю и пассажирам
гидроцикла ................................................................9
Требования к моторному маслу ............................ 35
Требования к водителю ............................................ 7
Требования к топливу ............................................ 34
Ч
Чистка гидроцикла .................................................. 61
Чистка впускной решетки и винта ........................75
Чистка ......................................................................64
Что делать, если гидроцикл затонул .................... 77
Что делать, если гидроцикл перевернулся ...........58
У
Управление в местах скопления водорослей ........ 59
Управление гидроциклом .......................... 22, 49, 53
Устранение неисправностей .................................. 73
Буксировочный кронштейн .................................... 30
Уход после использования .............................. 59, 60
Уход за аккумулятором ......................................... 61
Х
Характеристики гидроцикла .................................. 12
80
Page 89
ДЛЯ ЗАМЕТОК
Page 90
ДЛЯ ЗАМЕТОК
Page 91
Page 92
Loading...