The above warning is located on the top of the unit.
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR
MOISTURE.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus.
When a cart is used, use
caution when moving the cart/
apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
(UL60065_03)
TX6n/5n/4n Owner’s Manual
2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
ries and/or another product use only high quality shielded
cables. Cable/s supplied with this product MUST be used.
Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE:
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your
use of this product in a residential environment will not result
in harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the
users manual, may cause interference harmful to the opera-
When connecting this product to accesso-
This product has been tested and found to comply
tion of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit
“OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by
using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America,
Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF
CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Power Amplifier
Model Name : TX6n/TX5n/TX4n
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Calif. 90620
(FCC DoC)
This product contains a battery that contains perchlorate
material.
Perchlorate Material—special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
* This applies only to products distributed by (Perchlorate)
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering.
Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og
type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens
instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda
paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin.
Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen backup.
• This apparatus contains a lithium battery for memory backup.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van
de levensduur of gelieve dan contact op te nemen met de
vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
•For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end of life please consult your retailer or
Yamaha representative office in your country.
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small
chemical waste.
(lithium disposal)
TX6n/5n/4n Owner’s Manual
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures,
voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des
précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utilisez seulement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'appareil.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles
que radiateurs ou appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le
cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se
prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
• Prenez soin d'effectuer le branchement à une prise appropriée avec une mise à
la terre protectrice. Toute installation non correctement mise à la terre présente
un risque de décharge électrique.
Ne pas ouvrir
• N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'appareil ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'appareil donne des signes
de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le
à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel
que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier
hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'appareil à réviser par un
technicien Yamaha.
• Si l'appareil tombe ou est endommagé, coupez immédiatement l'interrupteur
d'alimentation, retirez la fiche électrique de la prise et faites inspecter l'appareil
par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour vous éviter à vous-même ou à votre
entourage des blessures corporelles ou pour empêcher toute détérioration de l'appareil ou du matériel
avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage.
•Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'appareil ou de la prise d'alimentation. Le fait de tirer sur le câble risque de
l'endommager.
Emplacement
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'appareil.
• Lors de la configuration de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise. Même lorsque l'appareil est hors tension, une faible quantité d'électricité
circule toujours à l'intérieur. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise
murale.
• Si le périphérique est monté sur un rack EIA standard, vous consulterez
attentivement la section« Précautions à observer lors du montage de l'unité » à
la page 6. Une mauvaise aération peut causer une surchauffe et endommager le
ou les dispositifs concerné(s), entraîner des dysfonctionnements voire un
incendie.
• N'utilisez pas l'appareil dans un endroit confiné et mal aéré. Si l'appareil doit
être utilisé dans un espace restreint autre qu'un rack conforme à la norme EIA,
veillez à laisser suffisamment d'espace entre l'appareil et les murs et autres
appareils avoisinants : au moins 10 cm sur les côtés, 15 cm derrière et 40 cm
au-dessus. Une mauvaise aération peut entraîner une surchauffe et
endommager le/les appareil(s), voire provoquer un incendie.
• N'abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N'installez pas l'appareil dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• N'obstruez pas les trous d'aération. Cet appareil dispose de trous d'aération sur
les faces avant/arrière pour empêcher la température interne de monter trop haut.
Evitez tout particulièrement de mettre l'appareil sur le côté ou à l'envers. Une
mauvaise aération peut entraîner une surchauffe et endommager le/les
appareil(s), voire provoquer un incendie.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. Cela pourrait
provoquer des bruits parasites, tant au niveau de l'appareil que de la TV ou de la
radio se trouvant à côté.
Connexions
•Avant de raccorder cet appareil à d'autres, mettez ces derniers hors tension.
Et avant de mettre sous/hors tension tous les appareils, veillez à toujours
ramener le volume au minimum.
• Utilisez uniquement des câbles de haut-parleurs pour connecter les hautparleurs aux prises correspondantes. L'utilisation d'autres types de câbles
peut provoquer un incendie.
• Ne placez pas l'appareil dans un endroit où il pourrait entrer en contact avec
des gaz corrosifs ou de l'air salé, car cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
Entretien
• Vérifiez le filtre à air du ventilateur et nettoyez-le périodiquement (voir le manuel
de référence (fichier PDF)). La présence de poussières et de saletés peut
diminuer considérablement l'efficacité du ventilateur et provoquer un
dysfonctionnement ou un incendie.
• Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur lors du nettoyage de l'appareil.
TX6n/5n/4n Mode d'emploi
4
(5)-6 1/2
Précautions d'utilisationPile auxiliaire
• Lors de la mise sous tension de votre système audio, allumez toujours l'appareil
EN DERNIER pour éviter d'endommager les haut-parleurs. Lors de la mise hors
tension, l'appareil doit être éteint EN PREMIER pour la même raison.
• Il est possible que le périphérique soit exposé à la formation de condensation
dès lors qu'il est soumis à des changements rapides et radicaux dans les
conditions de température ambiante, comme par exemple lorsqu'il est déplacé
d'un endroit à un autre ou que l'air conditionné est activé ou désactivé.
L'utilisation du périphérique en cas de formation de condensation peut
endommager celui-ci. S'il y a des raisons de croire qu'une condensation s'est
produite, laissez le périphérique inactif pendant plusieurs heures sans l'allumer
jusqu'à ce que la condensation se soit complètement évaporée.
•Veillez à ne pas glisser les doigts ou les mains dans les fentes ou une ouverture
de l'appareil (trous d'aération, ports, etc.).
• Evitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (papier, plastique, métal,
etc.) dans les fentes ou les ouvertures de l'appareil (trous d'aération, logements
pour disques, ports, etc.). Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• N'utilisez pas l'appareil trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque
d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et n'y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Utilisez uniquement cet appareil pour commander les haut-parleurs.
Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit (norme CEI60268) : broche 1 : à la terre, broche 2 : à chaud (+) et broche 3 : à froid (-).
Utilisez uniquement des fiches Neutrik NL4 pour brancher des connecteurs Speakon.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par
l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
• Cet appareil contient une pile de secours intégrée qui permet de conserver les
données dans la mémoire interne même après la mise hors tension. La pile de
secours peut toutefois se décharger et, dans ce cas, le contenu de la mémoire
interne sera perdu.* Pour prévenir toute perte de données, veillez à remplacer la
pile de secours avant qu'elle ne soit complètement épuisée. Lorsque la capacité
restante de la pile de secours est tellement faible qu'elle doit être remplacée,
l'écran affiche « Critical Battery » (Etat critique de la pile) ou « No Battery »
(Pile déchargée) en cours de fonctionnement ou au démarrage de l'appareil.
Si l'un de ces messages apparaît, ne mettez pas l'appareil hors tension et
transférez immédiatement toutes les données que vous souhaitez enregistrer sur
un ordinateur ou un autre périphérique de stockage externe, puis faites
remplacer la pile de secours par un technicien Yamaha qualifié. La durée de vie
moyenne de la pile de secours interne est d'environ 5 ans et varie en fonction
des conditions de fonctionnement.
* Les éléments de données conservés dans la mémoire interne par la pile
de secours sont les suivants :
• Paramètres et numéro de la scène actuellement sélectionnée
• Paramètres du périphérique (Utility, AnalogInputMeter, SpeakerOut meter,
etc.)
• Journal des événements
Les éléments de données autres que ceux décrits ci-dessus sont stockés dans
la mémoire qui ne nécessite pas d'alimentation de secours et sont conservés
même si la pile de secours est épuisée.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Les performances des composants possédant des contacts mobiles, tels que
des sélecteurs, des commandes de volume et des connecteurs, diminuent
avec le temps. Consultez un technicien Yamaha qualifié s'il faut remplacer des
composants défectueux.
Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis
et dans d'autres pays.
Les polices bitmap utilisées sur cet appareil ont été fournies par et sont la
propriété de Ricoh Co., Ltd.
Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques
commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d'emploi ne sont
Cette marque indique une borne sous tension présentant un
danger électrique.
Lorsque vous connectez un câble externe à cette borne, il est
nécessaire de confier cette tâche à « une personne suffisamment
qualifiée pour ce genre de manipulation » ou d'utiliser des fils ou
un câble fabriqué de telle façon que la connexion puisse
s'effectuer simplement et sans problème.
données que pour information.
Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs
caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les
caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer
d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
Modèles européens
(dangereux)
Informations pour l'acquéreur/utilisateur spécifiées dans les normes
EN55103-1 et EN55103-2.
Courant de démarrage : 17 A
Conformité aux environnements : E1, E2, E3, E4
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by
the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd.(3 wires)
Graphique des performances ................................................................................................ 21
Accessoires inclus
• Mode d'emploi
• Deux poignées
• Quatre vis à tête plate
• Connecteur Euroblock (3P)
• Quatre pieds en caoutchouc
Précautions à observer lors du montage de l'unité
Le fonctionnement de ce périphérique est garanti dans un environnement de température allant de 0˚C
à 40°C. Si vous procédez au montage de l'appareil sur un rack EIA standard, vous pourrez monter
plusieurs unités sans laisser d'espace entre celles-ci. Lorsque vous installez ce périphérique avec
d'autres types d'appareils sur un rack EIA standard, la température ambiante à l'intérieur du rack risque
de s'élever en raison de la chaleur produite par les autres dispositifs, entraînant de ce fait une baisse
des performances de l'unité. Pour garantir une dissipation appropriée de la chaleur produite par cet
appareil, veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage en rack.
• Lorsque vous montez ce périphérique en rack avec d'autres équipements générateurs de chaleur tels
que des amplificateurs de puissance de fabricants tiers, il convient de laisser un espace de 1U au
minimum entre ce périphérique et les autres appareils. Il est également conseillé d'installer un
panneau de ventilation dans cet espace vacant ou de laisser celui-ci ouvert pour assurer une
ventilation adéquate.
• Gardez l'arrière du rack inobstrué et conservez une distance minimale de 10 cm entre le rack, le mur
et le plafond pour garantir une ventilation appropriée. S'il vous est impossible de laisser l'arrière du
rack ouvert, il faudra installer dans le rack un kit de ventilation disponible dans le commerce ou tout
autre système de circulation d'air forcée. Par contre, si vous installez un kit ventilateur, le fait de
fermer l'arrière du rack pourra dans certains cas produire un plus grand effet de refroidissement. Pour
plus de détails, reportez-vous aux instructions de montage du système de rack ou du kit ventilateur.
TX6n/5n/4n Mode d'emploi
6
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi l'amplificateur de puissance Yamaha TX6n,
TX5n, TX4n. Pour tirer le meilleur parti des fonctionnalités du TX6n/TX5n/TX4n
(TXn) et garantir un fonctionnement parfait de l'instrument, veuillez lire
attentivement ce mode d'emploi avant utilisation. Ensuite, gardez-le à portée de main
afin de pouvoir le consulter ultérieurement en cas de besoin.
Caractéristiques
D'une qualité audio supérieure, les amplificateurs de puissance de la série TXn se caractérisent par une efficacité
et une fiabilité extrêmes, une basse impédance, et exploitent les célèbres effets DSP ainsi que la technologie de mise
en réseau audionumérique Yamaha.
■ Prise en charge souple des formats audio analogiques et numériques
En plus d'une entrée analogique à deux canaux, ces amplificateurs sont fournis avec une carte AES/EBU installée dans le
logement réservé à la carte MY pour permettre l'entrée et la sortie des signaux numériques. Vous pouvez installer dans ce
logement MY des cartes MY vendues séparément pour prendre en charge divers formats audionumériques.
■ Commande et contrôle d'Amp Editor
En connectant un ordinateur sur lequel le logiciel « Amp Editor » est installé, vous pouvez utiliser l'ordinateur pour
contrôler les unités TXn et notamment pour commander la commutation des états de marche/veille et d'assourdissement
de l'amplificateur de puissance sur les unités TXn. Ces opérations de commande et de contrôle peuvent également
s'effectuer à partir du panneau de l'unité TXn.
■ Traitement polyvalent des systèmes de haut-parleurs
L'intégration de processeurs de signaux comme l'égaliseur, le délai et la transition permet de réduire l'utilisation d'un
équipement externe. Le panneau de l'unité TXn ou Amp Editor permettent de contrôler ces derniers. Il est également
possible d'utiliser les bibliothèques de processeurs de haut-parleurs créées pour la série Yamaha DME ou le SP2060.
A propos de l'installation
■ Fixation des poignées
Vous pouvez fixer les poignées à l'amplificateur à l'aide des vis à tête plate fournies.
Suivez la procédure ci-dessous pour fixer les poignées :
1. Retirez les supports de montage en rack.
2. Fixez les poignées à l'amplificateur en serrant les vis à tête plate dans les quatre orifices pour vis situés sur chaque
poignée.
3. Remettez les supports de montage en rack en place.
■ Réglage de la position dans le rack
Si l'espace entre l'arrière de l'amplificateur et le rack est insuffisant, vous pouvez régler la position des supports de montage
en rack de manière à ce que le panneau avant de l'amplificateur dépasse de l'avant du rack de 22 mm.
Manuels et logiciels associés
Ce manuel est principalement consacré à la configuration initiale du TXn. D'autres manuels contenant des
explications détaillées sur Amp Editor ou l'utilisation conjointe de TXn et Amp Editor peuvent être téléchargés
depuis le site Web suivant :
http://www.yamahaproaudio.com/
• Liste des manuels associés
Manuel de référence du TX6n/5n/4n
Manuel d'installation d'Amp Editor
Mode d'emploi d'Amp Editor
NOTE
•Pour visualiser les manuels téléchargés, il est nécessaire d'installer le logiciel Adobe Reader sur votre ordinateur.
Si vous ne disposez pas de ce logiciel, accédez au site Web d'Adobe Corporation via l'URL ci-dessous et téléchargez
Adobe Reader (mise à disposition gratuite).
http://www.adobe.com/
Fournit des informations détaillées sur le fonctionnement du panneau du TXn, etc.
Décrit les procédures d'installation et de désinstallation d'Amp Editor.
Décrit l'utilisation du logiciel Amp Editor.
TX6n/5n/4n Mode d'emploi
7
Mises à jour du microprogramme
La version du microprogramme du TXn est visible à partir du panneau du TXn et d'Amp Editor. Vous pouvez
procéder à la mise à jour du microprogramme via Amp Editor. Pour connaître la procédure de mise à jour,
reportez-vous au mode d'emploi d'Amp Editor. Vous avez la possibilité de télécharger la dernière version du
microprogramme depuis la page « Downloads » du site Web suivant.
http://www.yamahaproaudio.com/
Préparation
Touches [MUTE]
Interrupteur [POWER]
Touches de fonction
Connexion du cordon d'alimentation secteur
• Assurez-vous d'avoir mis tous les périphériques
hors tension avant d'effectuer le branchement
ATTENTION
au secteur électrique.
Branchez la fiche dans une prise secteur. Prenez soin d'utiliser
une prise secteur de la tension spécifiée pour le périphérique.
Mise sous et hors tension
•Pour éviter que la hausse de puissance initiale
ne génère d'importantes perturbations par bruits
ATTENTION
impulsifs ou n'endommage votre système de
haut-parleurs, mettez les périphériques sous
tension dans l'ordre suivant : sources audio,
mixeur (tel que le M7CL ou le PM5D) et en dernier,
les amplificateurs de puissance. Procédez en
sens inverse pour la mise hors tension.
1. Commutez l'interrupteur [POWER]
(Alimentation) du panneau avant sur la position
« ON » (Active) pour mettre l'instrument sous
tension.
2. Commutez à nouveau l'interrupteur [POWER]
sur la position « OFF » (Inactive) pour couper
l'alimentation.
NOTE
• Les réglages sont sauvegardés lorsque l'alimentation de l'instrument est coupée. Lorsque vous
remettez le TXn sous tension, celui-ci démarre
avec les mêmes réglages. Vous pouvez utiliser le
paramètre « Last Mem. Resume » (Redémarrer à
partir de la dernière mémoire enregistrée) pour
configurer le TXn de sorte qu'il puisse rappeler, au
démarrage, le numéro de scène qui était sélectionné avant la mise hors tension du périphérique.
• Ne mettez pas l'instrument hors tension alors que
la partie supérieure de l'écran affiche « Do Not
ATTENTION
Turn Off » (Ne pas couper l'alimentation).
Une défaillance risquerait de se produire.
Touche [ENTER]
Touche [HOME]
• Un très léger flux de courant passe même lorsque
l'instrument est hors tension. Si vous ne comptez
ATTENTION
pas utiliser cet instrument pendant un certain
temps, débranchez la fiche d'alimentation de la
prise de courant.
Activation et mise en veille de l'alimentation
1. Maintenez enfoncée la touche [HOME] (Accueil)
du panneau pendant au moins trois secondes.
L'écran du TXn affiche l'écran HOME (Accueil) puis
le message « Turning power on: Are you sure? »
(Mise sous tension en cours: voulez-vous continuer?)
ou (« Going Standby: Are you sure? » (Mise hors
tension en cours: voulez-vous continuer?) s'affiche.
2. Appuyez sur la touche [ENTER] (Entrée) du
panneau pour faire basculer l'état de
l'alimentation entre les positions marche et veille.
NOTE
• Le mode Standby est un état dans lequel la
section amplificateur de puissance de la sortie du
haut-parleur est désactivée (les opérations autres
que celles liées à la sortie du haut-parleur se
poursuivent).
Activation/désactivation de la fonction Mute
Maintenez la touche [MUTE] (Assourdissement) du
canal que vous souhaitez assourdir enfoncée pendant
au moins une seconde.
La sortie du canal sera assourdie et le témoin [MUTE]
s'allumera.
Pour désactiver l'assourdissement, appuyez une nouvelle
fois sur la touche [MUTE] (Assourdissement) pendant
plusieurs secondes.
TX6n/5n/4n Mode d'emploi
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.