Директиве по Двух- и Трех-колесным моторным транспортным средствам (97/24/ЕС 6 Глава 8, Электромагнитная совместимость)
8
Место выдачи : г. Шизуока, Япония
Дата выдачи : 1 августа 2002 г.
9
5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 è 5KS-10
EAU04980
Казуи Каваи Подпись
Фамилия и подпись представителя
EAU04575
ВВЕДЕНИЕ
Добро пожаловать в мир мотоциклов фирмы “Ямаха”!
EAU10110
Став обладателем модели XP500, вы получаете все преимущества обширного опыта и новейших технологий фирмы “Ямаха” в области разработки и производства продукции высшего качества, принесшей
фирме известность своей надежностью. Уделите время тщательному изучению данного руководства,
чтобы насладиться всеми преимуществами мотороллера XP500. Руководство Владельца обучит вас не
только тому, как использовать ваш скутер, производить его осмотр и техническое обслуживание, но и
как обезопасить себя и окружающих от неприятностей и травм.
В дополнение к этому, многочисленные подсказки, имеющиеся в данном руководстве, позволят вам
поддерживать скутер в наилучшем состоянии. Если у вас имеются какие-либо дополнительные вопросы, без раздумий обращайтесь к вашему дилеру фирмы “Ямаха”. Компания “Ямаха” желает вам безопасных и приятных поездок. Итак, прежде всего помните о безопасности!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
Q
1
2
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, ок-
3
ружающих или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожно-
4
сти, которые необходимо принимать для предупреждения повреждения
мотоцикла.
5
ПРИМЕЧАНИЕ :
6
ПРИМЕЧАНИЕ :Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация,
облегчающая или поясняющая выполнение операций.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и должно оставаться с ним,
7
даже если в последствии он будет продан.
8 Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мотоцикла и повышает каче-
8
ство своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и содержит самую последнюю информацию об
изделии, имеющуюся на момент его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от
9
приведенных в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающиеся этого
Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
EAU10150
EWA10030
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.
МОТОЦИКЛЫ ОТНОСТЯСЯ К ОДНОПУТНЫМ ТРАНСПОРТНЫМ
СРЕДСТВАМ. ИХ БЕЗОПАСНОЕ
1
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЗАВИСЯТ ОТ ПРАВИЛЬНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕХНИКИ
2
ЕЗДЫ, А ТАКЖЕ ПРАКТИЧЕСКОГО
ОПЫТА ВОДИТЕЛЯ. ПЕРЕД ТЕМ
3
КАК СЕСТЬ НА МОТОЦИКЛ, КАЖДЫЙ ВОДИТЕЛЬ ДОЛЖЕН ЗНАТЬ
4
СЛЕДУЮЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ.
ВЫ ДОЛЖНЫ:
8 ПОЛУЧИТЬ ПОДРОБНЫЙ ИН-
5
6
7
8
9
СТРУКТАЖ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ОРГАНОВ ПО ВСЕМ ВОПРОСАМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
МОТОЦИКЛА.
8 СОБЛЮДАТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕ-
НИЯ И ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ,
СОДЕРЖАЩИЕСЯ В РУКОВОДСТВЕ.
8 ПРОЙТИ КВАЛИФИЦИРОВАН-
НОЕ ОБУЧЕНИЕ ПО БЕЗОПАСНОЙ И ПРАВИЛЬНОЙ ТЕХНИКЕ ЕЗДЫ НА МОТОЦИКЛЕ.
8 ПРОВОДИТЬ ПРОФЕССИО-
НАЛЬНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБ-
EAU10280
СЛУЖИВАНИЕ В СООТВЕТСТВИИ С УКАЗАНИЯМИ РУКОВОДСТВА И/ИЛИ ПО МЕРЕ
НЕОБХОДИМОСТИ ИСХОДЯ
ИЗ СОСТОЯНИЯ МОТОЦИКЛА.
Безопасная езда на мотоцикле
8 Перед каждой поездкой на
мотоцикле необходимо провести контрольный осмотр.
Тщательный осмотр может
помочь предотвратить аварию.
8 Мотоцикл разработан для
перевозки самого водителя и
пассажира.
8 Преимущественная причина
аварий с участием автомобиля и мотоцикла заключается в том, что водители автомобиля не видят мотоциклы
при движении. Множество аварий происходят из-за того,
что водитель автомобиля не
замечает мотоцикл. Чтобы
уменьшить возможность аварии такого рода, постарай-
тесь сделать себя заметным
на дороге.
Поэтому:
9 Надевайте на себя одеж-
ду ярких цветов.
9 Будьте особенно внима-
тельны при приближении к
перекресткам или их
пересечении, потому что
перекрестки являются
наиболее вероятными
местами аварий.
9 Ездите там, где вас могут
видеть водители автомобилей. Следует избегать
участков обзора, закрытых
для водителя.
8 Много аварий происходит по
причине неопытности мотоциклистов. Фактически у многих мотоциклистов, которые
попадали в аварию, даже не
было удостоверения на право управления мотоциклом.
9 Поэтому вы должны быть
квалифицированным
водителем и передавать
свой мотоцикл только
1-1
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
квалифицированным
мотоциклистам.
9 Реально оценивайте свои
навыки и умения. Оставаясь в пределах этих
навыков, вы сможете
избежать несчастных
случаев.
9 Мы советуем вам попрак-
тиковаться в езде на
мотоцикле в местах, где
нет большого движения,
пока вы полностью не
привыкнете к мотоциклу и
не изучите все его органы
управления.
8 Много аварий происходит и
из-за ошибок водителя мотоцикла. Типичная ошибка, которую допускают мотоциклисты, большие виражи при поворотах из-за БОЛЬШОЙ СКОРОСТИ или наоборот (недостаточный угол крена для скорости).
9 Всегда соблюдайте огра-
ничения скорости и никогда не ездите с большей
скоростью, чем это реко-
мендуется указателями
на дорогах или условиями
движения.
9 Всегда подавайте сигнал
перед поворотом или
сменой полосы. Убедитесь,
что другие водители
видят вас.
8 Положение тела водителя и
пассажира очень важно для
правильного управления.
9 Во время движения води-
тель должен держать обе
руки на рычаге управления, а ноги должны находиться на опорах для ног,
чтобы осуществлять
управление мотоциклом.
9 Пассажир всегда должен
держаться обеими руками
за водителя, ремень
сиденья или поручень,
если таковой имеется, а
его ноги должны находиться на опорах для ног
пассажира.
9 Никогда не перевозите
пассажира, если он или
1-2
она не могут твердо
поставить ноги на опоры
для ног.
8 Никогда не садитесь за руль
мотоцикла, находясь под воздействием алкоголя или наркотических средств.
8 Этот мотоцикл предназначен
для эксплуатации на дорогах.
Он не подходит для езды по
пересеченной местности.
Защитное снаряжение
Большинство смертельных исходов при авариях на мотоцикле
происходит из-за травм головы.
Единственный и самый важный
способ предотвратить или уменьшить травму головы – это надевать защитный шлем.
8 Всегда надевайте защитный
øëåì.
8 Носите защитную маску или
защитные очки. Ветер, который дует в ваши незащищенные глаза, будет способствовать ухудшению вашего обзора и помешает увидеть опасность.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
8 Использование куртки, тяже-
лых ботинок, брюк, перчаток
и т.д. поможет избежать или
1
2
3
4
5
6
7
8
9
уменьшить ссадины или раны.
8 Никогда не надевайте сво-
бодной одежды, потому что
она может попасть на рычаги
управления, подножки или
диски, что приведет к травме
или аварии.
8 Никогда не дотрагивайтесь
до двигателя или выхлопной
системы во время движения
или после него. Они сильно
нагреваются и можно обжечься. Всегда носите защитную одежду, которая закрывала бы ваши ноги, колени и ступни.
8 Пассажир также должен со-
блюдать все вышесказанные
меры предосторожности.
Изменения
Изменение мотоцикла, которое
не было согласовано и одобрено
фирмой «Ямаха», или снятие первоначального оборудования может привести к тому, что мото-
цикл станет небезопасным для
использования и может стать
причиной тяжелых травм. К тому
же изменения мотоцикла могут
привести к тому, что его использование станет незаконным.
Нагрузка и вспомогательное оборудование
Добавление вспомогательного
оборудования или багажа на ваш
мотоцикл может сильно повлиять на его устойчивость и управляемость, если изменяется распределение нагрузки. Чтобы избежать возможных аварий, будьте
предельно осторожны, когда добавляете какие-либо принадлежности или багаж на ваш мотоцикл. А при увеличенной нагрузке на мотоцикл будьте особенно
осторожны при езде. Ниже приводятся несколько общих правил,
которые следует выполнять,
если на мотоцикл увеличивается нагрузка:
1-3
Нагрузка
Суммарная масса водителя, пассажира, вспомогательного оборудования и багажа не должна превышать максимальный предел
нагрузки в 190 кг. Когда нагрузка
находится в этих пределах, следует иметь в виду следующее:
8 Масса багажа и вспомога-
тельного оборудования
должна по возможности находиться как можно ниже и ближе к мотоциклу. Необходимо
убедиться в том, что вес распределен равномерно по обеим сторонам мотоцикла, чтобы уменьшить неустойчивость и нарушение равновесия.
8 Смещение веса может привес-
ти к неожиданному нарушению равновесия. Поэтому перед поездкой убедитесь в
том, что багаж и вспомогательные принадлежности надежно закреплены на мотоцикле. Постоянно проверяйте
надежность крепления принадлежностей и багажа.
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
8 Никогда не нагружайте рыча-
ги управления какими-либо
большими или тяжелыми
предметами, а также вилку
передней оси и переднее крыло. Большие предметы, а также такой багаж, как спальные
мешки, рюкзаки или палатки,
могут стать причиной неустойчивого управления или
замедленной реакции рулевого управления.
Вспомогательное оборудование
Фирменные дополнительные принадлежности фирмы «Ямаха» специально разработаны для этого
мотоцикла. Так как фирма «Ямаха» не может проверить все другое вспомогательное оборудование, которое можно приобрести, то
вы сами должны отвечать за правильность выбора, установку и
использование вспомогательного оборудования иного производителя. При выборе и установке
дополнительных принадлежностей будьте предельно осмотрительны.
При установке дополнительного
оборудования всегда помните о
следующих правилах дополнительно к тем, о которых говорилось выше в разделе «Нагрузка»:
8 Никогда не устанавливайте
вспомогательное оборудование и не перевозите груз, который мог бы повлиять на
рабочие параметры вашего
мотоцикла. Тщательно проверьте все оборудование, прежде чем использовать его,
1-4
чтобы убедиться, что оно никоим образом не уменьшит
расстояние от поверхности
дороги до низшей точки мотоцикла или расстояние от
дороги при движении на повороте, не будет мешать подвесному устройству при движении, управлению рычагами,
работе органов управления
мотоцикла или загораживать
фонари или отражатели.
9 Вспомогательное обору-
дование, установленное
на рычаги управления или
в области вилки передней
оси, может вызвать неустойчивость мотоцикла изза неправильного распределения нагрузки или
аэродинамические изменения. Если какие-то
дополнительные принадлежности все-таки устанавливаются в области
рычагов управления и
вилки передней оси, то их
должно быть немного, и
они должны быть как
1
2
3
4
5
6
7
8
9
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
можно легче по весу.
9 Громоздкие дополнитель-
ные принадлежности,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
занимающие много места,
могут серьезно повлиять
на устойчивость мотоцикла, его аэродинамические
характеристики. Ветер
может приподнять мотоцикл, или мотоцикл
станет неустойчивым в
перекрестных потоках
воздуха. Такое вспомогательное оборудование
может также повлиять на
его устойчивость при
обгоне больших автомобилей или когда мотоцикл
обгоняют большие транспортные средства.
9 Какое-то вспомогатель-
ное оборудование может
сместить водителя с его
обычного местоположения при движении. Такая
неправильная посадка
водителя ограничит
свободу его движения и
возможность управления
мотоциклом, поэтому
такие принадлежности не
рекомендуется использовать.
8 Будьте осторожны при добав-
лении электрического оборудования. Если электрическое
оборудование превысит мощность электрической системы мотоцикла, это может привести к поломке всей электрической системы, что, в
свою очередь, приведет к отсутствию освещения в фарах
или питания двигателя.
1-5
Бензин и выхлопной газ
8 БЕНЗИН ЯВЛЯЕТСЯ ВЫСО-
КОВОСПЛАМЕНЯЮЩИМСЯ
ВЕЩЕСТВОМ:
9 При заправке двигатель
мотоцикла всегда должен
быть выключенным.
9 Во время заправки двига-
теля не допускайте попадания бензина на двигатель или выхлопную
систему.
9 Никогда не заправляйте
двигатель во время
курения или близи открытого огня.
8 Никогда не запускайте дви-
гатель и не позволяйте ему
работать продолжительное
время в закрытых помещениях. Выхлопные газы ядовиты
и могут вызвать потерю сознания или смерть в течение
непродолжительного времени. Всегда обслуживайте мотоцикл в хорошо проветриваемых помещениях.
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
8 Когда оставляете мотоцикл
без надзора, всегда выключайте его и убирайте ключи
от зажигания. При парковке
мотоцикла имейте в виду
следующее:
9 Так как двигатель и
выхлопная система могут
сильно нагреться, мотоцикл следует парковать в
местах, где пешеходы или
дети не могут случайно
до них дотронуться
9 Не следует парковать
мотоцикл на склонах или
на мягкой почве, он может
опрокинуться.
9 Не следует парковать
мотоцикл около легко
воспламеняющегося
источника (например,
керосинового обогревателя, или открытого пламени), в противном случае
огонь может перекинуться
на мотоцикл.
8 При транспортировке мото-
цикла на другом транспортном средстве мотоцикл нужно надежно закрепить в вертикальном положении. При
наклоне мотоцикла бензин
может вытечь из топливного
бака.
8 Если вы бензин попал вам
внутрь или вы надышались
его парами в большом количестве, или бензин попал вам
в глаза, немедленно обращайтесь за помощью к врачу.
Если бензин попал на кожу
или одежду, сразу же промойте эти места водой с мылом
и смените одежду.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-6
ОПИСАНИЕ
ОПИСАНИЕ
Вид слева
EAU10410
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Крышка топливного бака (стр. 3-13)
2. Задний отсек для принадлежностей (стр. 3-17)
9
3. Держатель шлема (стр. 3-16)
4. Ручка сидения (стр. 5-2)
5. Крышка заливной горловины масла цепной передачи (стр. 6-15)
9. Контрольное окно уровня моторного масла (стр. 6-11)
10.Кассета масляного фильтра (стр. 6-11)
10
12
7 6
8
9
2-1
3
4
5
Вид справа
ОПИСАНИЕ
EAU10420
2
1
11
1. Аккумуляторная батарея (стр. 6-30)
2. Плавкие предохранители (стр. 6-32)
3. Комплект инструментов владельца (стр.6-1)
4. Передний отсек для принадлежностей (стр. 3-17)
5. Ветровое стекло
6. Воздушный фильтр (стр. 6-19)
7. Радиатор
8. Контрольное окно уровня охлаждающей жидкости (стр. 6-19)
9. Воздушный фильтр клинового ремня (правый)
10.Центральная опора (стр. 6-28)
11. Подножка для пассажира
3
10
9
2-2
5
4
6
1
2
3
4
5
6
7
8
7
8
9
ОПИСАНИЕ
Органы управления и приборы
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Рычаг заднего тормоза (стр. 3-12)
2. Переключатели на левой рулевой рукоятке (стр. 3-10)
9
3. Рычаг стояночного тормоза (стр. 3-12)
4. Спидометр (стр. 3-5)
5. Многофункциональный дисплей (стр. 3-6)
6. Тахометр (стр. 3-5)
7. Переключатели на правой рулевой рукоятке (стр. 3-10)
8. Рычаг переднего тормоза (стр. 3-12)
9. Рукоятка дроссельной задвижки (стр. 6-20)
10.Замок зажигания / замок руля (стр. 3-2)
EAU10430
54236781
2-3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU10972
Иммобилайзер
1. Ключ повторной записи кода (красная
рукоятка)
2. Обычные ключи (черная рукоятка)
Для предотвращения угона данный мотороллер оборудован иммобилайзером с системой повторной записи кодов в обычные ключи. Система иммобилайзера состоит из следующих элементов:
8 ключ повторной записи кода
(с красной рукояткой)
8 два обычных ключа (с черной
рукояткой), в которые могут
быть перезаписаны новые
коды
8 транспондер (который вмон-
тирован в ключ повторной
записи кода)
8 модуль деблокировки
8 блок защиты от ошибок
8 индикатор иммобилайзера
(см. стр. 3-3)
Ключ с красной рукояткой используется для записи кода в
каждый из стандартных ключей.
Поскольку повторная запись кода
представляет собой сложную процедуру, для ее проведения доставьте мотороллер со всеми тремя ключами дилеру фирмы “Ямаха”. Не используйте ключ с красной рукояткой для запуска мотороллера. Он должен использоваться только для перезаписи
кода в обычные ключи. Для поездок всегда используйте обычные
ключи.
ECA11820
88
8 НЕ ТЕРЯЙТЕ КЛЮЧ ДЛЯ КО-
88
ДИРОВАНИЯ! НЕМЕДЛЕННО
ОБРАЩАЙТЕСЬ К СВОЕМУ
ДИЛЕРУ, ЕСЛИ ОН ПОТЕРЯН!
Если ключ для кодирования
потерян, то невозможно пере-
кодировать стандартные
ключи. Стандартные ключи
3-1
можно будет использовать
для запуска мотоцикла, но
если потребуется перекодировка шифра (например, если
сделан новый стандартный
ключ или все ключи потеряны), то придется заменять
всю систему блокировки двигателя. Поэтому рекомендуется для запуска двигателя
пользоваться только стандартными ключами, а ключ
для кодирования хранить в
надежном месте.
88
8 Берегите ключи от попадания
88
íà íèõ âîäû.
88
8 Ключи не должны подвер-
88
гаться воздействию высоких
температур.
88
8 Ключи не должны находить-
88
ся вблизи магнитов (к этому
относятся акустические системы и другие аналогичные
приборы).
88
8 Не кладите тяжелые предме-
88
ты на ключи.
88
8 Не затачивайте ключи и не
88
меняйте их форму.
88
8 Не отсоединяйте пластико-
88
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
вую часть ключа.
88
8 Не держите два ключа от
88
любой системы блокировки
1
на одном кольце для ключей.
88
8 Храните стандартные ключи,
88
а также ключи от других сис-
2
тем блокирования отдельно
от ключа для кодировки шиф-
3
ра данного транспортного
средства.
88
8 Храните ключи других систем
88
4
блокирования отдельно от
главного переключателя, так
5
как это может привести к возникновению помех.
6
7
8
9
EAU10471
Главный переключатель /
замок руля
Главный переключатель/замок
руля контролирует системы зажигания и освещения, а также используется для блокировки руля.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Всегда пользуйтесь стандартным
ключом (черная часть ключа) при
пользовании мотоциклом. Чтобы
уменьшить риск потери ключа
для кодировки шифра (красная
часть ключа), держите его в надежном месте и пользуйтесь им
только для перекодировки шифра.
ON (“Âêë.”)
EAU10560
Все электрические цепи находятся под напряжением; включено
освещение приборов, задний габаритный фонарь, освещение номерного знака и подсветка дороги,
может быть запущен двигатель.
Ключ нельзя вынуть.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Передняя фара включается автоматически при запуске двигателя и остается во включенном
состоянии до тех пор, пока ключ
не будет повернут в положение
“OFF” (Выкл.) или не будет опущена вниз боковая опора.
EAU10660
Положение OFF (ВЫКЛЮЧЕНО)
Все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
3-2
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
LOCK (БЛОКИРОВКА)
EAU10680
Руль заблокирован, и все электрические системы выключены.
Ключ можно вынуть.
Как заблокировать руль
1. Поверните рулевые рычаги
влево полностью.
2. Нажмите на ключ и выведите его из положения “OFF” и
затем поверните его в положение “LOCK”, продолжая его
нажимать.
3. Ключ можно вынуть.
Как разблокировать руль
Нажмите на ключ вниз, а затем
поверните его в положение “OFF”
(ВЫКЛЮЧЕНО), продолжая нажимать ключ.
EWÀ10060
Пока мотоцикл движется, нельзя поворачивать ключ в положение “OFF” (ВЫКЛЮЧЕНО) или
“LOCK” (ЗАБЛОКИРОВАНО), в противном случае все электрические
системы выключатся, что может
привести к потере управления или
аварии. Прежде чем повернуть
ключ в положение “OFF” или
“LOCK”, убедитесь, что мотоцикл
полностью остановлен.
..
. (Стоянка)
..
EAU33490
Руль заблокирован, освещение
номерного знака и дежурные лампы включены. Могут быть включены аварийная сигнализация и
сигналы поворота, но все остальные электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
Прежде чем ключ можно будет
повернуть в положение “.”, руль
должен быть заблокирован.
EÑA11020
Не следует парковать мотоцикл
на продолжительное время, это
приведет к разрядке аккумулятора.
3-3
EAU11001
Индикаторы и предупреждающие световые сигналы
1
1. Индикаторы правого и левого поворота “4“ è “6“
2. Индикатор дальнего света фары “&“
3. Индикатор системы блокировки “ “
4. Предупредительный сигнал о неисправности двигателя “”
Индикаторы правого и левого поворота “
44
4“ è “
44
Когда переключатель сигнала
поворота нажимается влево или
вправо, загорается соответствующий индикатор.
66
6“
66
23 4
EAU11030
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Индикатор дальнего света фары
&&
“
&“
&&
Этот индикатор загорается в том
1
случае, когда включена фара
дальнего света.
2
Предупреждающий индикатор неисправности двигателя “”
3
Этот предупреждающий сигнал
загорается, когда неисправна
4
электрическая цепь контроля
двигателя. В случае, когда это
5
произойдет, обратитесь к дилеру
фирмы “Ямаха” для проверки системы самодиагностики.
6
Электрическую схему предупреждающего сигнала можно прове-
7
рить путем поворота ключа в положение “ON” (Вкл.). Предупреж-
8
дающий сигнал должен загореться на несколько секунд, а затем
погаснуть; если этого не произой-
9
дет, обратитесь к дилеру фирмы
EAU11080
EAU11480
Индикатор иммобилайзера “ ”
EAU26871
Электрическая схему индикатора можно проверить путем поворота ключа в положение “ON”
(Вкл.).
Индикатор должен загореться на
несколько секунд, а затем погаснуть; если этого не произойдет,
обратитесь к дилеру фирмы “Ямаха” для проверки электрической
цепи.
Через 30 секунд после поворота
ключа в положение “OFF” (Выкл.)
индикатор начинает мигать, указывая на то, что иммобилайзер
включен. Через 24 часа индикатор перестает мигать, однако
иммобилайзер остается включенным.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Данная модель оснащена также
системой самодиагностики иммобилайзера. Если система иммобилайзера неисправна, при повороте ключа в положение “ON” (Вкл.)
начнет мигать индикатор, а на
многофункциональном дисплее
будет отображен код ошибки.
(Для подробной информации см.
“Устройство самодиагностики” на
стр. 3-6 .)
3-4
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU11601
Спидометр
1
1. Спидометр
Спидометр показывает скорость
движения.
При повороте ключа в положение
“ON” (Вкл.) в порядке проверки
электрической цепи стрелка спидометра один раз проходит по
всей шкале, а затем возвращается на нуль.
EAU11872
Тахометр
1
2
1. Тахометр
2. Красная область шкалы тахометра.
Электронный тахометр позволяет водителю следить за скоростью двигателя и поддерживать
ее в оптимальном диапазоне
мощностей. При повороте ключа в
положение “ON” (Вкл.) в порядке
проверки электрической цепи
стрелка тахометра один раз проходит по всей шкале “об./мин.”, а
затем возвращается на нуль “об./
мин.”.
EÑÀ10031
Не следует эксплуатировать двигатель, когда показатели оборотов находятся в красном секторе тахометра.
Красный сектор: 14000 об./мин. и
выше
ва (который показывает расстояние, пройденное с момента, когда начали мигать нижний сегмент измерителя топлива и предупреждающий
указатель уровня топлива)
8 устройства самодиагностики
8 часов
8 индикатора замены масла
8 индикатора замены клиново-
го ремня
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Перед использованием кно-
пок “SELECT” (Выбор) и “RESET” (Сброс) убедитесь, что
ключ установлен в положение “ON” (Вкл.).
8 После поворота ключа в по-
ложение “ON” (Вкл.) все индикаторы многофункционального дисплея сначала один за
другим станут видимыми, а
затем исчезнут в порядке
проверки электрической
цепи.
3-6
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Режимы работы одометр - счетчик пути
Нажатие кнопки “SELECT” (Выбор)
производит переключение между
режимом отображения одометра
“ODO” и режимами счетчиков
пути “TRIP” в следующем порядке:
ODO J TRIP(верхний индикатор)
J TRIP(нижний индикатор) J ODO
Когда в топливном баке остается приблизительно 2,8 литра
(0,74 амер. галлона) (0,62 брит.
галлона), начинают мигать нижний сегмент индикатора измерителя топлива и предупреждающий знак уровня топлива, а дисплей автоматически переключается в режим счетчика пути резерва топлива “TRIP F” и начинает отсчет пути, пройденного от
этой точки. В этом случае нажатие кнопки “SELECT” (Выбор) производит переключение между режимами отображения различных
счетчиков пути и одометра в следующем порядке:
TRIP F J TRIP(верхний индикатор)
J TRIP(нижний индикатор) J ODO
J TRIP F
1
1. Счетчик пути резерва топлива
Для установки счетчика пути в
нулевое состояние, выберите его
путем нажатия кнопки “SELECT”
(Выбор), а затем не менее чем на
секунду нажмите кнопку “RESET”
(Сброс). Если вы не установите в
нулевое состояние счетчик пути
резерва топлива вручную, то через 5 км (3 мили) пути после дозаправки топлива он установится в нулевое состояние автоматически, а дисплей переключится в прежний режим.
3-7
Указатель топлива
Если ключ находится в положении “ON” (Вкл.), то указатель топлива показывает количество топлива в топливном баке. Сегменты дисплея указателя топлива по
мере снижения уровня топлива
исчезают по направлению к букве “E” (“Empty” – “Пусто”). Когда
уровень топлива достигает нижнего сегмента рядом с буквой “E”,
начинают мигать предупреждающий знак уровня топлива и нижний сегмент. Как можно скорее
произведите дозаправку топлива.
Указатель температуры охлаждающей жидкости
Если ключ находится в положении “ON” (Вкл.), то указатель температуры охлаждающей жидкости
показывает температуру охлаждающей жидкости. Температура
охлаждающей жидкости изменяется в зависимости от погоды и
нагрузки двигателя. Если начинают мигать символ температуры и
верхний сегмент индикатора температуры охлаждающей жидкости,
остановите мотороллер и дайте
двигателю остыть. (См. стр. 6-36.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
4
5
Двигатель не должен работать,
если он перегрелся.
6
Индикатор замены масла “OIL”
Этот индикатор начинает мигать
7
сначала на 1000 км (600 миль)
пробега, затем на 5000 км (3000
8
миль), а потом через каждые 5000
км (3000 миль), показывая необходимость замены моторного
9
масла. После замены моторного
масла установите индикатор замены моторного масла в нулевое
состояние. (См. стр. 6-10.) Если
замена моторного масла производилась до того, как сработал
EÑÀ10020
индикатор замены масла (т.е. до
достижения интервала периодической замены масла), индикатор
замены масла необходимо установить в нулевое состояние, чтобы он правильно указал время
следующей периодической замены масла. (См. стр. 6-10.) Электрическую схему индикатора можно
проверить следующим образом:
1. Установите выключатель останова двигателя в положение “#” и поверните ключ зажигания в положение “ON”
(Вкл.).
2. Убедитесь в том, что знак индикатора появился на несколько секунд, а затем исчез.
3. Если индикатор не сработал,
обратитесь к дилеру фирмы
“Ямаха” для проверки электрической цепи.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Индикатор замены масла может
мигать при повышении оборотов
двигателя, если мотороллер стоит на центральной опоре, но это
3-8
не указывает на неисправность.
Индикатор замены клинового
ремня “V-BELT”
Этот индикатор начинает мигать
через каждые 20.000 км (12.000
миль), когда требуется замена
клинового ремня.
Электрическую схему индикатора можно проверить следующим
образом:
1. Поверните ключ в положение
“ON”(Вкл.) и убедитесь, что
выключатель останова двигателя находится в положении “#”.
2. Если индикатор не сработал,
обратитесь к дилеру фирмы
“Ямаха” для проверки электрической цепи.
Устройство самодиагностики
Данная модель оборудована устройством самодиагностики для
различных электрических цепей.
При неисправности какой-либо из
этих цепей на многофункциональном дисплее будет отображен
двузначный код ошибки (напри-
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
мер, 12, 13, 14). В случае, если на
многофункциональном дисплее
будет отображаться такой код
ошибки, запишите его и обратитесь к дилеру фирмы “Ямаха” для
проверки мотороллера.
EÑA11590
Если на дисплее отображается
код ошибки, то мотоцикл необходимо проверить по возможности
скорее, чтобы избежать поломки
двигателя.
Данная модель оснащена также
системой самодиагностики иммобилайзера.
В случае неисправности какойлибо из цепей иммобилайзера при
повороте ключа в положение “ON”
(Вкл.) начинает мигать индикатор иммобилайзера, а затем на
многофункциональном дисплее
отображается двузначный код
ошибки (например, 51, 52, 53).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если на многофункциональном
дисплее отображается код ошиб-
ки 52, это может быть вызвано
воздействием транспондера. При
проявлении такой ошибки попробуйте поступить следующим образом.
1. Воспользуйтесь для запуска
двигателя ключом повторной записи кода.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что поблизости от
замка зажигания нет других ключей иммобилайзера, и ни в коем
случае не держите в одной связке более одного ключа иммобилайзера! Ключи системы иммобилайзера могут вызвать взаимную
помеху сигнала, что не позволит
запустить двигатель.
2. Если двигатель запустится,
выключите его, и попробуйте
запустить двигатель обычными ключами.
3. Если один или оба обычных
ключа не позволят запустить
двигатель, доставьте мотороллер со всеми тремя клю-
чами дилеру фирмы “Ямаха”
для повторной записи кода.
Если на многофункциональном дисплее будет отображаться какой-либо код ошибки, запишите номер кода и
обратитесь к дилеру фирмы
“Ямаха” для проверки мотороллера.
Установка часов
Для установки часов:
1. Одновременно нажмите
кнопки “SELECT” (Выбор) и
“RESET” (Сброс) не менее чем
на две секунды.
2. Когда начнут мигать цифры
индикации текущего часа,
для установки времени нажмите на кнопку “RESET”
(Сброс).
3. Нажмите кнопку “SELECT”
(Выбор), и начнут мигать цифры отображения минут.
4. Для установки минут нажмите кнопку “RESET” (Сброс).
5. Для пуска часов нажмите и
отпустите кнопку “SELECT”
(Выбор).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Противоугонная сигнализация (как вариант)
Эта модель может быть оборудо-
1
вана по выбору противоугонной
сигнализацией фирмой-дилером
2
компании “Ямаха”. Чтобы получить дополнительную информацию, свяжитесь со специалиста-
3
ми этой фирмы.
4
5
6
7
8
9
EAU12330
EAU12342
Рулевые переключатели
Левая рукоятка руля
1
2
3
4
1. Выключатель фары “&”
2. Переключатель ближнего / дальнего света фары “&/%”
3. Выключатель сигнала поворота “4/6”
4. Кнопка клаксона “*”
Правая рукоятка руля
1
2
3
1. Выключатель останова двигателя “#/
$”
2. Выключатель аварийной сигнализации “0”
3. Кнопка стартера “,”
Выключатель “PASS” (Уступите
дорогу)
Нажмите на этот выключатель,
чтобы фара начала мигать.
Переключатель дальнего/ближ-
&&
него света фары “
&/
&&
%%
%“
%%
Установите переключатель в положение “&” для дальнего света фар и в положение “%” для
ближнего света фар.
EAU12360
EAU12400
3-10
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Переключатель указателя пово-
EAU12460
44
ротов “
4/
44
66
6“
66
Чтобы включить сигнал правого
поворота, переместите переключатель в направлении стрелки
“6“. Чтобы включить сигнал левого поворота, переместите переключатель в направлении стрелки “4“. Когда кнопку отпускают,
то переключатель возвращается
в центральное положение. Чтобы
отменить сигналы поворота, нажмите на переключатель после
того, как он вернулся в центральное положение.
Выключатель звукового сигнала
EAU12500
**
“
*“
**
Чтобы включить звуковой сигнал,
нажмите на этот выключатель.
Выключатель остановки двига-
EAU12660
##
òåëÿ “
#/
##
$$
$“
$$
Установите этот переключатель
в положение “#” перед запуском
двигателя. Установите переключатель в положение “$”, чтобы
остановить двигатель при аварийной ситуации, например, когда
мотоцикл переворачивается или
когда заело трос дроссельной
заслонки
Кнопка стартера “
,,
,”
,,
EAU12720
Для запуска двигателя посредством стартера нажмите этот выключатель при поднятой боковой
опоре и нажатом переднем или
заднем тормозе.
EÑÀ10050
Прежде чем запускать двигатель,
необходимо ознакомиться с инструкциями по его запуску на стр.
5-1.
Выключатель аварийной сигна-
EAU12731
лизации “
00
0”
00
Воспользуйтесь этим выключателем для включения аварийной
сигнализации (одновременного
мигания всех сигналов поворота) при установке ключа в положение “ON” (Вкл.) или “.”. Аварийная сигнализация используется в аварийной ситуации или
для предупреждения других водителей, когда ваш мотороллер
стоит в месте, представляющем
опасность для дорожного движения.
EÑÀ10060
Аварийную сигнализацию не следует использовать в течение
продолжительного времени, в
противном случае это может привести к разрядке аккумулятора.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-11
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Рычаг переднего тормоза
1
2
3
1. Рычаг переднего тормоза
4
Рычаг переднего тормоза расположен на правой рулевой рукоят-
5
ке. Чтобы воспользоваться передним тормозом, потяните этот
6
рычаг в направлении рулевой рукоятки.
7
8
9
1
EAU12900
EAU12950
Рычаг заднего тормоза
1
1. Рычаг заднего тормоза
Рычаг заднего тормоза расположен на левой рулевой рукоятке.
Чтобы воспользоваться задним
тормозом, потяните этот рычаг в
направлении рулевой рукоятки.
EAU12961
Стояночный тормоз
1
1. Рычаг стояночного тормоза
Данный мотороллер оборудован
стояночным тормозом для фиксации заднего колеса при парковке.
Для фиксации стояночного тормоза
Нажимайте на рычаг стояночного тормоза в левую сторону, пока
он не защелкнется в нужном положении.
Для отключения стояночного
тормоза
Верните рычаг стояночного тормоза назад в исходное положение.
3-12
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что заднее колесо не
может двигаться при включенном стояночном тормозе.
EWA12360
Ни в коем случае не сдвигайте
рычаг стояночного тормоза в левую сторону во время движения
мотороллера, иначе может произойти потеря управления или
авария. Перед установкой рычага стояночного тормоза в левое
положение убедитесь в том, что
мотороллер неподвижен.
EAU13171
Крышка топливного бака
Чтобы снять крышку топливного
бака
1
1. Крышка
1. Потяните рычаг вверх и откройте крышку.
2. Вставьте в замок ключ и поверните его по часовой
стрелке. Замок откроется, и
можно будет снять крышку
топливного бака.
Чтобы установить крышку топливного бака
1
1. Установочные метки
1. Выровняйте установочные
метки, вставьте крышку топливного бака в горловину
бака, затем нажмите на
крышку вниз.
2. Поверните ключ против часовой стрелки в исходное положение, и выньте ключ.
3. Закройте крышку.
EWA11260
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-13
Перед поездкой на мотороллере
убедитесь в том, что крышка топливного бака установлена надлежащим образом и заперта.
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.