Yamaha Tmax XP500 2004 User Manual [ru]

Page 1
XP500
5VU-28199-X0
Page 2
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Ìû
1
Компания : MORIC CO., LTD.
2
Адрес: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan
Настоящим декларируем, что изделие:
3
Тип оборудования : ИММОБИЛАЙЗЕР
4
Обозначение типа :
5
соответствует следующему стандарту (стандартам) или документам :
Директиве (1999/5/ЕС) R&TTE Стандартам EN300 330-2 v1.1.1 (2001-6), EN60950 (2000)
7
Директиве по Двух- и Трех-колесным моторным транспортным средст­вам (97/24/ЕС 6 Глава 8, Электромагнитная совместимость)
8
Место выдачи : г. Шизуока, Япония
Дата выдачи : 1 августа 2002 г.
9
5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 è 5KS-10
EAU04980
Казуи Каваи Подпись
Фамилия и подпись представителя
Page 3
EAU04575
ВВЕДЕНИЕ
Добро пожаловать в мир мотоциклов фирмы “Ямаха”!
EAU10110
Став обладателем модели XP500, вы получаете все преимущества обширного опыта и новейших техно­логий фирмы “Ямаха” в области разработки и производства продукции высшего качества, принесшей фирме известность своей надежностью. Уделите время тщательному изучению данного руководства, чтобы насладиться всеми преимуществами мотороллера XP500. Руководство Владельца обучит вас не только тому, как использовать ваш скутер, производить его осмотр и техническое обслуживание, но и как обезопасить себя и окружающих от неприятностей и травм. В дополнение к этому, многочисленные подсказки, имеющиеся в данном руководстве, позволят вам поддерживать скутер в наилучшем состоянии. Если у вас имеются какие-либо дополнительные вопро­сы, без раздумий обращайтесь к вашему дилеру фирмы “Ямаха”. Компания “Ямаха” желает вам безопас­ных и приятных поездок. Итак, прежде всего помните о безопасности!
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 4
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
Q
1
2
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОС­ТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ мо­жет вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, ок-
3
ружающих или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожно-
4
сти, которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцикла.
5
ПРИМЕЧАНИЕ :
ПРИМЕЧАНИЕ :Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация,
облегчающая или поясняющая выполнение операций.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и должно оставаться с ним,
7
даже если в последствии он будет продан.
8 Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мотоцикла и повышает каче-
8
ство своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от
9
приведенных в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающиеся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
EAU10150
EWA10030
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУ­ПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.
Page 5
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
1
2
3
4
5
XP500
EAU10200
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
© 2003 авторские права принадлежат
фирме Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е издание, Июль 2003 г.
Все права защищены.
Любая перепечатка или несанкцио-
нированное использование без
письменного разрешения фирмы
Yamaha Motor Co., Ltd. строго
запрещены.
Отпечатано в Японии.
7
8
9
Page 6
СОДЕРЖАНИЕ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ
ВСЕГО ........................................1-1
ОПИСАНИЕ ............................. 2-1
Вид слева ............................. 2-1
1
Вид справа .......................... 2-2
Органы управления и
2
приборы ................................ 2-3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И
3
ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ .. 3-1
Иммобилайзер ................... 3-1
4
Главный переключатель /
замок руля.......................... 3-2
5
Индикаторы и предупреж­дающие световые
сигналы ................................ 3-3
Спидометр .......................... 3-5
7
Тахометр ............................. 3-5
Многофункциональный
8
дисплей ................................ 3-6
Противоугонная сигнали-
зация (как вариант) .... 3-10
9
Рулевые
переключатели .............. 3-10
Рычаг переднего
тормоза .............................. 3-12
Рычаг заднего
тормоза .............................. 3-12
Стояночный тормоз ..... 3-12
Крышка топливного
áàêà...................................... 3-13
Топливо .............................. 3-14
Каталитический дожига­тель выхлопных
газов .................................... 3-15
Регулировка спинки сиде-
ния водителя .................. 3-16
Держатель шлема ......... 3-17
Багажные отсеки .......... 3-17
Багажные отсеки .......... 3-17
Амортизатор.................... 3-18
Боковая опора ................ 3-19
Система отключения цепи
зажигания ......................... 3-19
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКС-
ПЛУАТАЦИЕЙ ........................ 4-1
Контрольная карта ........ 4-2
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ
МОТОЦИКЛОМ ...................... 5-1
Запуск двигателя............ 5-1
Начало поездки ............... 5-2
Разгон и торможение .... 5-2
Торможение ....................... 5-3
Советы по снижению рас-
хода топлива ..................... 5-3
Обкатка двигателя....... 5-4
Парковка ............................. 5-4
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИ­ЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И
МЕЛКИЙ РЕМОНТ ................ 6-1
Комплект инструментов
владельца ........................... 6-1
Таблица периодичности технического обслужива-
ния и смазывания ........... 6-3
Как снять и установить
панели ................................... 6-6
Моторное масло и масля-
ный фильтр. ....................... 6-11
Масло цепной
передачи............................ 6-15
Охлаждающая
жидкость........................... 6-16
Очистка воздушного
фильтра .............................. 6-18
Регулировка холостых
оборотов двигателя....6-20
Page 7
СОДЕРЖАНИЕ
Регулировка свободного хода троса дроссельной
заслонки............................ 6-20
Регулировка зазора клапа-
íà ........................................... 6-21
Øèíû..................................... 6-21
Литые колеса (диски) 6-23 Люфт рычага переднего и
заднего тормоза............ 6-24
Регулировка троса стоя-
ночного тормоза ............ 6-24
Проверка передних и задних тормозных накла-
äîê........................................ 6-25
Проверка уровня жидко-
сти в тормозах ............... 6-26
Замена тормозной жидко-
ñòè ........................................ 6-27
Проверка и смазка дрос­сельной заслонки и
троса ................................... 6-27
Смазывание рычагов пе­реднего и заднего
тормоза ..............................6-28
Проверка и смазка цен­тральной и боковой под-
ставок................................. 6-28
Проверка передней
вилки ................................... 6-29
Проверка управления направлением
движения........................... 6-29
Проверка подшипников
колес ...................................6-30
Аккумуляторная
батарея .............................. 6-30
Замена плавких предохра-
нителей .............................. 6-32
Замена лампы фары ...... 6-34
Поиск и устранение неис-
правностей ....................... 6-35
Карты поиска и устране-
ния неисправностей .... 6-36
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И
ЕГО ХРАНЕНИЕ ..................... 7-1
Уход за транспортным
средством ........................... 7-1
Хранение ............................. 7-4
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ.. 8-1 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛА-
ДЕЛЬЦА .................................... 9-1
Идентификационные номе-
ðà .............................................. 9-1
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 8
QQ
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
QQ
МОТОЦИКЛЫ ОТНОСТЯСЯ К ОД­НОПУТНЫМ ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВАМ. ИХ БЕЗОПАСНОЕ
1
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТА­ЦИЯ ЗАВИСЯТ ОТ ПРАВИЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕХНИКИ
2
ЕЗДЫ, А ТАКЖЕ ПРАКТИЧЕСКОГО ОПЫТА ВОДИТЕЛЯ. ПЕРЕД ТЕМ
3
КАК СЕСТЬ НА МОТОЦИКЛ, КАЖ­ДЫЙ ВОДИТЕЛЬ ДОЛЖЕН ЗНАТЬ
4
СЛЕДУЮЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ. ВЫ ДОЛЖНЫ:
8 ПОЛУЧИТЬ ПОДРОБНЫЙ ИН-
5
7
8
9
СТРУКТАЖ СООТВЕТСТВУЮ­ЩИХ ОРГАНОВ ПО ВСЕМ ВО­ПРОСАМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОЦИКЛА.
8 СОБЛЮДАТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕ-
НИЯ И ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНИ­ЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В РУКОВО­ДСТВЕ.
8 ПРОЙТИ КВАЛИФИЦИРОВАН-
НОЕ ОБУЧЕНИЕ ПО БЕЗО­ПАСНОЙ И ПРАВИЛЬНОЙ ТЕХ­НИКЕ ЕЗДЫ НА МОТОЦИКЛЕ.
8 ПРОВОДИТЬ ПРОФЕССИО-
НАЛЬНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБ-
EAU10280
СЛУЖИВАНИЕ В СООТВЕТ­СТВИИ С УКАЗАНИЯМИ РУ­КОВОДСТВА И/ИЛИ ПО МЕРЕ НЕОБХОДИМОСТИ ИСХОДЯ ИЗ СОСТОЯНИЯ МОТОЦИК­ЛА.
Безопасная езда на мотоцикле
8 Перед каждой поездкой на
мотоцикле необходимо про­вести контрольный осмотр. Тщательный осмотр может помочь предотвратить ава­рию.
8 Мотоцикл разработан для
перевозки самого водителя и пассажира.
8 Преимущественная причина
аварий с участием автомоби­ля и мотоцикла заключает­ся в том, что водители авто­мобиля не видят мотоциклы при движении. Множество ава­рий происходят из-за того, что водитель автомобиля не замечает мотоцикл. Чтобы уменьшить возможность ава­рии такого рода, постарай-
тесь сделать себя заметным на дороге.
Поэтому:
9 Надевайте на себя одеж-
ду ярких цветов.
9 Будьте особенно внима-
тельны при приближении к перекресткам или их пересечении, потому что перекрестки являются наиболее вероятными местами аварий.
9 Ездите там, где вас могут
видеть водители автомо­билей. Следует избегать участков обзора, закрытых для водителя.
8 Много аварий происходит по
причине неопытности мото­циклистов. Фактически у мно­гих мотоциклистов, которые попадали в аварию, даже не было удостоверения на пра­во управления мотоциклом. 9 Поэтому вы должны быть
квалифицированным водителем и передавать свой мотоцикл только
1-1
Page 9
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
квалифицированным мотоциклистам.
9 Реально оценивайте свои
навыки и умения. Остава­ясь в пределах этих навыков, вы сможете избежать несчастных случаев.
9 Мы советуем вам попрак-
тиковаться в езде на мотоцикле в местах, где нет большого движения, пока вы полностью не привыкнете к мотоциклу и не изучите все его органы управления.
8 Много аварий происходит и
из-за ошибок водителя мото­цикла. Типичная ошибка, ко­торую допускают мотоцикли­сты, большие виражи при по­воротах из-за БОЛЬШОЙ СКО­РОСТИ или наоборот (недос­таточный угол крена для ско­рости). 9 Всегда соблюдайте огра-
ничения скорости и нико­гда не ездите с большей скоростью, чем это реко-
мендуется указателями на дорогах или условиями движения.
9 Всегда подавайте сигнал
перед поворотом или сменой полосы. Убедитесь, что другие водители видят вас.
8 Положение тела водителя и
пассажира очень важно для правильного управления. 9 Во время движения води-
тель должен держать обе руки на рычаге управле­ния, а ноги должны нахо­диться на опорах для ног, чтобы осуществлять управление мотоциклом.
9 Пассажир всегда должен
держаться обеими руками за водителя, ремень сиденья или поручень, если таковой имеется, а его ноги должны нахо­диться на опорах для ног пассажира.
9 Никогда не перевозите
пассажира, если он или
1-2
она не могут твердо поставить ноги на опоры для ног.
8 Никогда не садитесь за руль
мотоцикла, находясь под воз­действием алкоголя или нар­котических средств.
8 Этот мотоцикл предназначен
для эксплуатации на дорогах. Он не подходит для езды по пересеченной местности.
Защитное снаряжение
Большинство смертельных исхо­дов при авариях на мотоцикле происходит из-за травм головы. Единственный и самый важный способ предотвратить или умень­шить травму головы – это наде­вать защитный шлем.
8 Всегда надевайте защитный
øëåì.
8 Носите защитную маску или
защитные очки. Ветер, кото­рый дует в ваши незащищен­ные глаза, будет способство­вать ухудшению вашего обзо­ра и помешает увидеть опас­ность.
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 10
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
8 Использование куртки, тяже-
лых ботинок, брюк, перчаток и т.д. поможет избежать или
1
2
3
4
5
7
8
9
уменьшить ссадины или раны.
8 Никогда не надевайте сво-
бодной одежды, потому что она может попасть на рычаги управления, подножки или диски, что приведет к травме или аварии.
8 Никогда не дотрагивайтесь
до двигателя или выхлопной системы во время движения или после него. Они сильно нагреваются и можно об­жечься. Всегда носите за­щитную одежду, которая за­крывала бы ваши ноги, коле­ни и ступни.
8 Пассажир также должен со-
блюдать все вышесказанные меры предосторожности.
Изменения
Изменение мотоцикла, которое не было согласовано и одобрено фирмой «Ямаха», или снятие пер­воначального оборудования мо­жет привести к тому, что мото-
цикл станет небезопасным для использования и может стать причиной тяжелых травм. К тому же изменения мотоцикла могут привести к тому, что его исполь­зование станет незаконным.
Нагрузка и вспомогательное обо­рудование
Добавление вспомогательного оборудования или багажа на ваш мотоцикл может сильно повли­ять на его устойчивость и управ­ляемость, если изменяется рас­пределение нагрузки. Чтобы избе­жать возможных аварий, будьте предельно осторожны, когда до­бавляете какие-либо принадлеж­ности или багаж на ваш мото­цикл. А при увеличенной нагруз­ке на мотоцикл будьте особенно осторожны при езде. Ниже приво­дятся несколько общих правил, которые следует выполнять, если на мотоцикл увеличивает­ся нагрузка:
1-3
Нагрузка Суммарная масса водителя, пас­сажира, вспомогательного обору­дования и багажа не должна пре­вышать максимальный предел нагрузки в 190 кг. Когда нагрузка находится в этих пределах, сле­дует иметь в виду следующее:
8 Масса багажа и вспомога-
тельного оборудования должна по возможности нахо­диться как можно ниже и бли­же к мотоциклу. Необходимо убедиться в том, что вес рас­пределен равномерно по обе­им сторонам мотоцикла, что­бы уменьшить неустойчи­вость и нарушение равнове­сия.
8 Смещение веса может привес-
ти к неожиданному наруше­нию равновесия. Поэтому пе­ред поездкой убедитесь в том, что багаж и вспомога­тельные принадлежности на­дежно закреплены на мото­цикле. Постоянно проверяйте надежность крепления при­надлежностей и багажа.
Page 11
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
8 Никогда не нагружайте рыча-
ги управления какими-либо большими или тяжелыми предметами, а также вилку передней оси и переднее кры­ло. Большие предметы, а так­же такой багаж, как спальные мешки, рюкзаки или палатки, могут стать причиной неус­тойчивого управления или замедленной реакции руле­вого управления.
Вспомогательное оборудование Фирменные дополнительные при­надлежности фирмы «Ямаха» спе­циально разработаны для этого мотоцикла. Так как фирма «Яма­ха» не может проверить все дру­гое вспомогательное оборудова­ние, которое можно приобрести, то вы сами должны отвечать за пра­вильность выбора, установку и использование вспомогательно­го оборудования иного произво­дителя. При выборе и установке дополнительных принадлежно­стей будьте предельно осмотри­тельны. При установке дополнительного оборудования всегда помните о следующих правилах дополни­тельно к тем, о которых говори­лось выше в разделе «Нагрузка»:
8 Никогда не устанавливайте
вспомогательное оборудова­ние и не перевозите груз, ко­торый мог бы повлиять на рабочие параметры вашего мотоцикла. Тщательно про­верьте все оборудование, пре­жде чем использовать его,
1-4
чтобы убедиться, что оно ни­коим образом не уменьшит расстояние от поверхности дороги до низшей точки мо­тоцикла или расстояние от дороги при движении на пово­роте, не будет мешать под­весному устройству при дви­жении, управлению рычагами, работе органов управления мотоцикла или загораживать фонари или отражатели. 9 Вспомогательное обору-
дование, установленное на рычаги управления или в области вилки передней оси, может вызвать неус­тойчивость мотоцикла из­за неправильного распре­деления нагрузки или аэродинамические изме­нения. Если какие-то дополнительные принад­лежности все-таки уста­навливаются в области рычагов управления и вилки передней оси, то их должно быть немного, и они должны быть как
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 12
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
можно легче по весу.
9 Громоздкие дополнитель-
ные принадлежности,
1
2
3
4
5
7
8
9
занимающие много места, могут серьезно повлиять на устойчивость мотоцик­ла, его аэродинамические характеристики. Ветер может приподнять мото­цикл, или мотоцикл станет неустойчивым в перекрестных потоках воздуха. Такое вспомога­тельное оборудование может также повлиять на его устойчивость при обгоне больших автомоби­лей или когда мотоцикл обгоняют большие транс­портные средства.
9 Какое-то вспомогатель-
ное оборудование может сместить водителя с его обычного местоположе­ния при движении. Такая неправильная посадка водителя ограничит свободу его движения и возможность управления
мотоциклом, поэтому такие принадлежности не рекомендуется использо­вать.
8 Будьте осторожны при добав-
лении электрического обору­дования. Если электрическое оборудование превысит мощ­ность электрической систе­мы мотоцикла, это может при­вести к поломке всей элек­трической системы, что, в свою очередь, приведет к от­сутствию освещения в фарах или питания двигателя.
1-5
Бензин и выхлопной газ
8 БЕНЗИН ЯВЛЯЕТСЯ ВЫСО-
КОВОСПЛАМЕНЯЮЩИМСЯ ВЕЩЕСТВОМ: 9 При заправке двигатель
мотоцикла всегда должен быть выключенным.
9 Во время заправки двига-
теля не допускайте попа­дания бензина на двига­тель или выхлопную систему.
9 Никогда не заправляйте
двигатель во время курения или близи откры­того огня.
8 Никогда не запускайте дви-
гатель и не позволяйте ему работать продолжительное время в закрытых помещени­ях. Выхлопные газы ядовиты и могут вызвать потерю соз­нания или смерть в течение непродолжительного време­ни. Всегда обслуживайте мо­тоцикл в хорошо проветри­ваемых помещениях.
Page 13
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
8 Когда оставляете мотоцикл
без надзора, всегда выклю­чайте его и убирайте ключи от зажигания. При парковке мотоцикла имейте в виду следующее: 9 Так как двигатель и
выхлопная система могут сильно нагреться, мото­цикл следует парковать в местах, где пешеходы или дети не могут случайно до них дотронуться
9 Не следует парковать
мотоцикл на склонах или на мягкой почве, он может опрокинуться.
9 Не следует парковать
мотоцикл около легко воспламеняющегося источника (например, керосинового обогревате­ля, или открытого пламе­ни), в противном случае огонь может перекинуться на мотоцикл.
8 При транспортировке мото-
цикла на другом транспорт­ном средстве мотоцикл нуж­но надежно закрепить в вер­тикальном положении. При наклоне мотоцикла бензин может вытечь из топливного бака.
8 Если вы бензин попал вам
внутрь или вы надышались его парами в большом коли­честве, или бензин попал вам в глаза, немедленно обра­щайтесь за помощью к врачу. Если бензин попал на кожу или одежду, сразу же промой­те эти места водой с мылом и смените одежду.
1
2
3
4
5
7
8
9
1-6
Page 14
ОПИСАНИЕ
ОПИСАНИЕ
Вид слева
EAU10410
1
2
3
4
5
7
8
1. Крышка топливного бака (стр. 3-13)
2. Задний отсек для принадлежностей (стр. 3-17)
9
3. Держатель шлема (стр. 3-16)
4. Ручка сидения (стр. 5-2)
5. Крышка заливной горловины масла цепной передачи (стр. 6-15)
6. Крышка заливной горловины моторного масла (стр. 6-11)
7. Воздушный фильтр клинового ремня (левый)
8. Болт слива моторного масла (стр. 6-11)
9. Контрольное окно уровня моторного масла (стр. 6-11)
10.Кассета масляного фильтра (стр. 6-11)
10
1 2
7 6
8
9
2-1
3
4
5
Page 15
Вид справа
ОПИСАНИЕ
EAU10420
2
1
11
1. Аккумуляторная батарея (стр. 6-30)
2. Плавкие предохранители (стр. 6-32)
3. Комплект инструментов владельца (стр.6-1)
4. Передний отсек для принадлежностей (стр. 3-17)
5. Ветровое стекло
6. Воздушный фильтр (стр. 6-19)
7. Радиатор
8. Контрольное окно уровня охлаждающей жидкости (стр. 6-19)
9. Воздушный фильтр клинового ремня (правый)
10.Центральная опора (стр. 6-28)
11. Подножка для пассажира
3
10
9
2-2
5
4
6
1
2
3
4
5
7
8
7
8
9
Page 16
ОПИСАНИЕ
Органы управления и приборы
1
2
3
4
5
7
8
1. Рычаг заднего тормоза (стр. 3-12)
2. Переключатели на левой рулевой рукоятке (стр. 3-10)
9
3. Рычаг стояночного тормоза (стр. 3-12)
4. Спидометр (стр. 3-5)
5. Многофункциональный дисплей (стр. 3-6)
6. Тахометр (стр. 3-5)
7. Переключатели на правой рулевой рукоятке (стр. 3-10)
8. Рычаг переднего тормоза (стр. 3-12)
9. Рукоятка дроссельной задвижки (стр. 6-20)
10.Замок зажигания / замок руля (стр. 3-2)
EAU10430
542 3 6 7 81
2-3
Page 17
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU10972
Иммобилайзер
1. Ключ повторной записи кода (красная рукоятка)
2. Обычные ключи (черная рукоятка)
Для предотвращения угона дан­ный мотороллер оборудован им­мобилайзером с системой повтор­ной записи кодов в обычные клю­чи. Система иммобилайзера со­стоит из следующих элементов:
8 ключ повторной записи кода
(с красной рукояткой)
8 два обычных ключа (с черной
рукояткой), в которые могут быть перезаписаны новые коды
8 транспондер (который вмон-
тирован в ключ повторной записи кода)
8 модуль деблокировки 8 блок защиты от ошибок 8 индикатор иммобилайзера
(см. стр. 3-3) Ключ с красной рукояткой ис­пользуется для записи кода в каждый из стандартных ключей. Поскольку повторная запись кода представляет собой сложную про­цедуру, для ее проведения дос­тавьте мотороллер со всеми тре­мя ключами дилеру фирмы “Яма­ха”. Не используйте ключ с крас­ной рукояткой для запуска мото­роллера. Он должен использо­ваться только для перезаписи кода в обычные ключи. Для поез­док всегда используйте обычные ключи.
ECA11820
88
8 НЕ ТЕРЯЙТЕ КЛЮЧ ДЛЯ КО-
88
ДИРОВАНИЯ! НЕМЕДЛЕННО
ОБРАЩАЙТЕСЬ К СВОЕМУ
ДИЛЕРУ, ЕСЛИ ОН ПОТЕРЯН!
Если ключ для кодирования
потерян, то невозможно пере-
кодировать стандартные
ключи. Стандартные ключи
3-1
можно будет использовать для запуска мотоцикла, но если потребуется перекоди­ровка шифра (например, если сделан новый стандартный ключ или все ключи потеря­ны), то придется заменять всю систему блокировки дви­гателя. Поэтому рекоменду­ется для запуска двигателя пользоваться только стан­дартными ключами, а ключ для кодирования хранить в надежном месте.
88
8 Берегите ключи от попадания
88
íà íèõ âîäû.
88
8 Ключи не должны подвер-
88
гаться воздействию высоких температур.
88
8 Ключи не должны находить-
88
ся вблизи магнитов (к этому относятся акустические сис­темы и другие аналогичные приборы).
88
8 Не кладите тяжелые предме-
88
ты на ключи.
88
8 Не затачивайте ключи и не
88
меняйте их форму.
88
8 Не отсоединяйте пластико-
88
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 18
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
вую часть ключа.
88
8 Не держите два ключа от
88
любой системы блокировки
1
на одном кольце для ключей.
88
8 Храните стандартные ключи,
88
а также ключи от других сис-
2
тем блокирования отдельно от ключа для кодировки шиф-
3
ра данного транспортного средства.
88
8 Храните ключи других систем
88
4
блокирования отдельно от главного переключателя, так
5
как это может привести к воз­никновению помех.
7
8
9
EAU10471
Главный переключатель / замок руля
Главный переключатель/замок руля контролирует системы за­жигания и освещения, а также ис­пользуется для блокировки руля.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Всегда пользуйтесь стандартным ключом (черная часть ключа) при пользовании мотоциклом. Чтобы уменьшить риск потери ключа для кодировки шифра (красная часть ключа), держите его в на­дежном месте и пользуйтесь им только для перекодировки шиф­ра.
ON (“Âêë.”)
EAU10560
Все электрические цепи находят­ся под напряжением; включено освещение приборов, задний габа­ритный фонарь, освещение номер­ного знака и подсветка дороги, может быть запущен двигатель. Ключ нельзя вынуть.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Передняя фара включается авто­матически при запуске двигате­ля и остается во включенном состоянии до тех пор, пока ключ не будет повернут в положение “OFF” (Выкл.) или не будет опуще­на вниз боковая опора.
EAU10660
Положение OFF (ВЫКЛЮЧЕНО)
Все электрические системы вы­ключены. Ключ можно вынуть.
3-2
Page 19
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
LOCK (БЛОКИРОВКА)
EAU10680
Руль заблокирован, и все элек­трические системы выключены. Ключ можно вынуть. Как заблокировать руль
1. Поверните рулевые рычаги влево полностью.
2. Нажмите на ключ и выведи­те его из положения “OFF” и затем поверните его в поло­жение “LOCK”, продолжая его нажимать.
3. Ключ можно вынуть.
Как разблокировать руль Нажмите на ключ вниз, а затем поверните его в положение “OFF” (ВЫКЛЮЧЕНО), продолжая нажи­мать ключ.
EWÀ10060
Пока мотоцикл движется, нель­зя поворачивать ключ в положе­ние “OFF” (ВЫКЛЮЧЕНО) или “LOCK” (ЗАБЛОКИРОВАНО), в про­тивном случае все электрические системы выключатся, что может привести к потере управления или аварии. Прежде чем повернуть
ключ в положение “OFF” или “LOCK”, убедитесь, что мотоцикл полностью остановлен.
..
. (Стоянка)
..
EAU33490
Руль заблокирован, освещение номерного знака и дежурные лам­пы включены. Могут быть вклю­чены аварийная сигнализация и сигналы поворота, но все осталь­ные электрические системы вы­ключены. Ключ можно вынуть. Прежде чем ключ можно будет повернуть в положение “.”, руль должен быть заблокирован.
EÑA11020
Не следует парковать мотоцикл на продолжительное время, это приведет к разрядке аккумулято­ра.
3-3
EAU11001
Индикаторы и предупреж­дающие световые сигналы
1
1. Индикаторы правого и левого пово­рота “4“ è “6“
2. Индикатор дальнего света фары “&“
3. Индикатор системы блокировки “ “
4. Предупредительный сигнал о неис­правности двигателя “
Индикаторы правого и левого по­ворота “
44
4“ è “
44
Когда переключатель сигнала поворота нажимается влево или вправо, загорается соответст­вующий индикатор.
66
6
66
23 4
EAU11030
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 20
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Индикатор дальнего света фары
&&
&
&&
Этот индикатор загорается в том
1
случае, когда включена фара дальнего света.
2
Предупреждающий индикатор не­исправности двигателя “
3
Этот предупреждающий сигнал загорается, когда неисправна
4
электрическая цепь контроля двигателя. В случае, когда это
5
произойдет, обратитесь к дилеру фирмы “Ямаха” для проверки сис­темы самодиагностики.
Электрическую схему предупреж­дающего сигнала можно прове-
7
рить путем поворота ключа в по­ложение “ON” (Вкл.). Предупреж-
8
дающий сигнал должен загореть­ся на несколько секунд, а затем погаснуть; если этого не произой-
9
дет, обратитесь к дилеру фирмы
EAU11080
EAU11480
Индикатор иммобилайзера “ ”
EAU26871
Электрическая схему индикато­ра можно проверить путем пово­рота ключа в положение “ON” (Вкл.). Индикатор должен загореться на несколько секунд, а затем погас­нуть; если этого не произойдет, обратитесь к дилеру фирмы “Яма­ха” для проверки электрической цепи. Через 30 секунд после поворота ключа в положение “OFF” (Выкл.) индикатор начинает мигать, ука­зывая на то, что иммобилайзер включен. Через 24 часа индика­тор перестает мигать, однако иммобилайзер остается вклю­ченным.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Данная модель оснащена также системой самодиагностики иммо­билайзера. Если система иммоби­лайзера неисправна, при поворо­те ключа в положение “ON” (Вкл.) начнет мигать индикатор, а на многофункциональном дисплее будет отображен код ошибки. (Для подробной информации см. “Устройство самодиагностики” на стр. 3-6 .)
3-4
Page 21
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU11601
Спидометр
1
1. Спидометр
Спидометр показывает скорость движения. При повороте ключа в положение “ON” (Вкл.) в порядке проверки электрической цепи стрелка спи­дометра один раз проходит по всей шкале, а затем возвращает­ся на нуль.
EAU11872
Тахометр
1
2
1. Тахометр
2. Красная область шкалы тахометра.
Электронный тахометр позволя­ет водителю следить за скоро­стью двигателя и поддерживать ее в оптимальном диапазоне мощностей. При повороте ключа в положение “ON” (Вкл.) в порядке проверки электрической цепи стрелка тахометра один раз про­ходит по всей шкале “об./мин.”, а затем возвращается на нуль “об./ мин.”.
EÑÀ10031
Не следует эксплуатировать дви­гатель, когда показатели оборо­тов находятся в красном секто­ре тахометра. Красный сектор: 14000 об./мин. и выше
1
2
3
4
5
7
8
9
3-5
Page 22
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Многофункциональный дисплей
1
Менять установки на дисплее
2
можно только при полной оста­новке мотоцикла.
3
4
5
7
1. ×àñû
8
2. Указатель температуры охлаждаю­щей жидкости
3. Указатель топлива
9
4. Одометр / счетчик пройденного пути
5. Кнопка “SELECT” (Выбор)
6. Кнопка “RESET” (Сброс)
1 2
3
4 5
6
EAU33512
EWÀ12311
2
1
1. Индикатор замены клинового ремня “V-BELT”
2. Предупреждающий указатель уровня топлива “ ”
3. Символ температуры охлаждающей жидкости “
4. Индикатор замены масла “OIL”
4
3
Многофункциональный дисплей отображает показания следующе­го оборудования:
8 указателя топлива 8 указателя температуры ох-
лаждающей жидкости
8 одометра (который показыва-
ет общее пройденное рас­стояние)
8 двух счетчиков пути (которые
показывают расстояние, пройденное с момента уста-
новки их в нулевое положе­ние)
8 счетчика пути резерва топли-
ва (который показывает рас­стояние, пройденное с момен­та, когда начали мигать ниж­ний сегмент измерителя то­плива и предупреждающий указатель уровня топлива)
8 устройства самодиагностики 8 часов 8 индикатора замены масла 8 индикатора замены клиново-
го ремня
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Перед использованием кно-
пок “SELECT” (Выбор) и “RE­SET” (Сброс) убедитесь, что ключ установлен в положе­ние “ON” (Вкл.).
8 После поворота ключа в по-
ложение “ON” (Вкл.) все инди­каторы многофункционально­го дисплея сначала один за другим станут видимыми, а затем исчезнут в порядке проверки электрической цепи.
3-6
Page 23
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Режимы работы одометр - счет­чик пути
Нажатие кнопки “SELECT” (Выбор) производит переключение между режимом отображения одометра “ODO” и режимами счетчиков пути “TRIP” в следующем порядке: ODO J TRIP(верхний индикатор) J TRIP(нижний индикатор) J ODO Когда в топливном баке остает­ся приблизительно 2,8 литра (0,74 амер. галлона) (0,62 брит. галлона), начинают мигать ниж­ний сегмент индикатора измери­теля топлива и предупреждаю­щий знак уровня топлива, а дис­плей автоматически переключа­ется в режим счетчика пути ре­зерва топлива “TRIP F” и начина­ет отсчет пути, пройденного от этой точки. В этом случае нажа­тие кнопки “SELECT” (Выбор) про­изводит переключение между ре­жимами отображения различных счетчиков пути и одометра в сле­дующем порядке: TRIP F J TRIP(верхний индикатор)
J TRIP(нижний индикатор) J ODO J TRIP F
1
1. Счетчик пути резерва топлива
Для установки счетчика пути в нулевое состояние, выберите его путем нажатия кнопки “SELECT” (Выбор), а затем не менее чем на секунду нажмите кнопку “RESET” (Сброс). Если вы не установите в нулевое состояние счетчик пути резерва топлива вручную, то че­рез 5 км (3 мили) пути после до­заправки топлива он установит­ся в нулевое состояние автома­тически, а дисплей переключит­ся в прежний режим.
3-7
Указатель топлива
Если ключ находится в положе­нии “ON” (Вкл.), то указатель топ­лива показывает количество то­плива в топливном баке. Сегмен­ты дисплея указателя топлива по мере снижения уровня топлива исчезают по направлению к бук­ве “E” (“Empty” – “Пусто”). Когда уровень топлива достигает ниж­него сегмента рядом с буквой “E”, начинают мигать предупреждаю­щий знак уровня топлива и ниж­ний сегмент. Как можно скорее произведите дозаправку топлива.
Указатель температуры охлаж­дающей жидкости
Если ключ находится в положе­нии “ON” (Вкл.), то указатель тем­пературы охлаждающей жидкости показывает температуру охлаж­дающей жидкости. Температура охлаждающей жидкости изменя­ется в зависимости от погоды и нагрузки двигателя. Если начина­ют мигать символ температуры и верхний сегмент индикатора тем­пературы охлаждающей жидкости, остановите мотороллер и дайте двигателю остыть. (См. стр. 6-36.)
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 24
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
4
5
Двигатель не должен работать, если он перегрелся.
Индикатор замены масла “OIL” Этот индикатор начинает мигать
7
сначала на 1000 км (600 миль) пробега, затем на 5000 км (3000
8
миль), а потом через каждые 5000 км (3000 миль), показывая необ­ходимость замены моторного
9
масла. После замены моторного масла установите индикатор за­мены моторного масла в нулевое состояние. (См. стр. 6-10.) Если замена моторного масла произ­водилась до того, как сработал
EÑÀ10020
индикатор замены масла (т.е. до достижения интервала периоди­ческой замены масла), индикатор замены масла необходимо уста­новить в нулевое состояние, что­бы он правильно указал время следующей периодической заме­ны масла. (См. стр. 6-10.) Электри­ческую схему индикатора можно проверить следующим образом:
1. Установите выключатель ос­танова двигателя в положе­ние “#” и поверните ключ за­жигания в положение “ON” (Вкл.).
2. Убедитесь в том, что знак ин­дикатора появился на не­сколько секунд, а затем ис­чез.
3. Если индикатор не сработал, обратитесь к дилеру фирмы “Ямаха” для проверки элек­трической цепи.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Индикатор замены масла может мигать при повышении оборотов двигателя, если мотороллер сто­ит на центральной опоре, но это
3-8
не указывает на неисправность.
Индикатор замены клинового ремня “V-BELT”
Этот индикатор начинает мигать через каждые 20.000 км (12.000 миль), когда требуется замена клинового ремня. Электрическую схему индикато­ра можно проверить следующим образом:
1. Поверните ключ в положение “ON”(Вкл.) и убедитесь, что выключатель останова дви­гателя находится в положе­нии “#”.
2. Если индикатор не сработал, обратитесь к дилеру фирмы “Ямаха” для проверки элек­трической цепи.
Устройство самодиагностики
Данная модель оборудована уст­ройством самодиагностики для различных электрических цепей. При неисправности какой-либо из этих цепей на многофункциональ­ном дисплее будет отображен двузначный код ошибки (напри-
Page 25
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
мер, 12, 13, 14). В случае, если на многофункциональном дисплее будет отображаться такой код ошибки, запишите его и обрати­тесь к дилеру фирмы “Ямаха” для проверки мотороллера.
EÑA11590
Если на дисплее отображается код ошибки, то мотоцикл необхо­димо проверить по возможности скорее, чтобы избежать поломки двигателя.
Данная модель оснащена также системой самодиагностики иммо­билайзера. В случае неисправности какой­либо из цепей иммобилайзера при повороте ключа в положение “ON” (Вкл.) начинает мигать индика­тор иммобилайзера, а затем на многофункциональном дисплее отображается двузначный код ошибки (например, 51, 52, 53).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если на многофункциональном дисплее отображается код ошиб-
ки 52, это может быть вызвано воздействием транспондера. При проявлении такой ошибки попро­буйте поступить следующим обра­зом.
1. Воспользуйтесь для запуска двигателя ключом повтор­ной записи кода.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что поблизости от замка зажигания нет других клю­чей иммобилайзера, и ни в коем случае не держите в одной связ­ке более одного ключа иммоби­лайзера! Ключи системы иммоби­лайзера могут вызвать взаимную помеху сигнала, что не позволит запустить двигатель.
2. Если двигатель запустится, выключите его, и попробуйте запустить двигатель обыч­ными ключами.
3. Если один или оба обычных ключа не позволят запустить двигатель, доставьте мото­роллер со всеми тремя клю-
чами дилеру фирмы “Ямаха” для повторной записи кода. Если на многофункциональ­ном дисплее будет отобра­жаться какой-либо код ошиб­ки, запишите номер кода и обратитесь к дилеру фирмы “Ямаха” для проверки мото­роллера.
Установка часов
Для установки часов:
1. Одновременно нажмите кнопки “SELECT” (Выбор) и “RESET” (Сброс) не менее чем на две секунды.
2. Когда начнут мигать цифры индикации текущего часа, для установки времени на­жмите на кнопку “RESET” (Сброс).
3. Нажмите кнопку “SELECT” (Выбор), и начнут мигать циф­ры отображения минут.
4. Для установки минут нажми­те кнопку “RESET” (Сброс).
5. Для пуска часов нажмите и отпустите кнопку “SELECT” (Выбор).
1
2
3
4
5
7
8
9
3-9
Page 26
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Противоугонная сигнали­зация (как вариант)
Эта модель может быть оборудо-
1
вана по выбору противоугонной сигнализацией фирмой-дилером
2
компании “Ямаха”. Чтобы полу­чить дополнительную информа­цию, свяжитесь со специалиста-
3
ми этой фирмы.
4
5
7
8
9
EAU12330
EAU12342
Рулевые переключатели
Левая рукоятка руля
1
2
3
4
1. Выключатель фары “&”
2. Переключатель ближнего / дальне­го света фары “&/%”
3. Выключатель сигнала поворота “4/ 6
4. Кнопка клаксона “*”
Правая рукоятка руля
1
2
3
1. Выключатель останова двигателя “#/ $
2. Выключатель аварийной сигнализа­ции “0”
3. Кнопка стартера “,”
Выключатель “PASS” (Уступите дорогу)
Нажмите на этот выключатель, чтобы фара начала мигать.
Переключатель дальнего/ближ-
&&
него света фары “
&/
&&
%%
%
%%
Установите переключатель в по­ложение “&” для дальнего све­та фар и в положение “%” для ближнего света фар.
EAU12360
EAU12400
3-10
Page 27
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Переключатель указателя пово-
EAU12460
44
ротов “
4/
44
66
6
66
Чтобы включить сигнал правого поворота, переместите переклю­чатель в направлении стрелки “6“. Чтобы включить сигнал ле­вого поворота, переместите пере­ключатель в направлении стрел­ки “4“. Когда кнопку отпускают, то переключатель возвращается в центральное положение. Чтобы отменить сигналы поворота, на­жмите на переключатель после того, как он вернулся в централь­ное положение.
Выключатель звукового сигнала
EAU12500
**
*
**
Чтобы включить звуковой сигнал, нажмите на этот выключатель.
Выключатель остановки двига-
EAU12660
##
òåëÿ “
#/
##
$$
$
$$
Установите этот переключатель в положение “#” перед запуском двигателя. Установите переклю­чатель в положение “$”, чтобы остановить двигатель при ава­рийной ситуации, например, когда мотоцикл переворачивается или когда заело трос дроссельной заслонки
Кнопка стартера “
,,
,
,,
EAU12720
Для запуска двигателя посредст­вом стартера нажмите этот вы­ключатель при поднятой боковой опоре и нажатом переднем или заднем тормозе.
EÑÀ10050
Прежде чем запускать двигатель, необходимо ознакомиться с ин­струкциями по его запуску на стр. 5-1.
Выключатель аварийной сигна-
EAU12731
лизации “
00
0
00
Воспользуйтесь этим выключа­телем для включения аварийной сигнализации (одновременного мигания всех сигналов поворо­та) при установке ключа в поло­жение “ON” (Вкл.) или “.”. Ава­рийная сигнализация использу­ется в аварийной ситуации или для предупреждения других во­дителей, когда ваш мотороллер стоит в месте, представляющем опасность для дорожного движе­ния.
EÑÀ10060
Аварийную сигнализацию не сле­дует использовать в течение продолжительного времени, в противном случае это может при­вести к разрядке аккумулятора.
1
2
3
4
5
7
8
9
3-11
Page 28
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Рычаг переднего тормоза
1
2
3
1. Рычаг переднего тормоза
4
Рычаг переднего тормоза распо­ложен на правой рулевой рукоят-
5
ке. Чтобы воспользоваться пе­редним тормозом, потяните этот
рычаг в направлении рулевой ру­коятки.
7
8
9
1
EAU12900
EAU12950
Рычаг заднего тормоза
1
1. Рычаг заднего тормоза
Рычаг заднего тормоза располо­жен на левой рулевой рукоятке. Чтобы воспользоваться задним тормозом, потяните этот рычаг в направлении рулевой рукоятки.
EAU12961
Стояночный тормоз
1
1. Рычаг стояночного тормоза
Данный мотороллер оборудован стояночным тормозом для фикса­ции заднего колеса при парков­ке.
Для фиксации стояночного тор­моза
Нажимайте на рычаг стояночно­го тормоза в левую сторону, пока он не защелкнется в нужном по­ложении.
Для отключения стояночного тормоза
Верните рычаг стояночного тор­моза назад в исходное положе­ние.
3-12
Page 29
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что заднее колесо не может двигаться при включен­ном стояночном тормозе.
EWA12360
Ни в коем случае не сдвигайте рычаг стояночного тормоза в ле­вую сторону во время движения мотороллера, иначе может про­изойти потеря управления или авария. Перед установкой рыча­га стояночного тормоза в левое положение убедитесь в том, что мотороллер неподвижен.
EAU13171
Крышка топливного бака
Чтобы снять крышку топливного бака
1
1. Крышка
1. Потяните рычаг вверх и от­кройте крышку.
2. Вставьте в замок ключ и по­верните его по часовой стрелке. Замок откроется, и можно будет снять крышку топливного бака.
Чтобы установить крышку топ­ливного бака
1
1. Установочные метки
1. Выровняйте установочные метки, вставьте крышку топ­ливного бака в горловину бака, затем нажмите на крышку вниз.
2. Поверните ключ против часо­вой стрелки в исходное поло­жение, и выньте ключ.
3. Закройте крышку.
EWA11260
1
2
3
4
5
7
8
9
3-13
Перед поездкой на мотороллере убедитесь в том, что крышка то­пливного бака установлена над­лежащим образом и заперта.
Page 30
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Топливо
1
2
3
4
5
7
8
9
1
2
1. Фильтр топливного бака
2. Уровень топлива
Убедитесь, что в баке достаточ­но топлива. Заполните бак топли­вом до нижней части фильтра, как показано на рисунке.
88
8 Не переполняйте бак топли-
88
вом, в противном случае оно может перелиться через край, так как бензин при на­греве расширяется.
88
8 Избегайте попадания топли-
88
ва на горячий двигатель.
EAU13210
EWA10880
ECA10070
Сразу же вытирайте пролитый бензин чистой, сухой, мягкой тря­почкой, потому что он может ис­портить окрашенные поверхности и пластмассовые части.
EAU33520
Рекомендуемые сорта топли-
ва: ТОЛЬКО НЕЭТИЛИРОВАН­НЫЙ БЕНЗИН С ОКТАНО­ВЫМ ЧИСЛОМ НЕ МЕНЕЕ 82
Вместимость топливного
бака: 14,0 л (3,70 амер. галлона) (3,08 брит. галлона)
ECA11400
Пользуйтесь только неэтилиро­ванным бензином. Использование этилированного бензин приведет к серьезным повреждениям внут­ренних частей двигателя, напри­мер, клапанов и поршневых колец, а также выхлопной системы.
Ваш двигатель “Ямаха” был раз­работан для использования обычного неэтилированного бен­зина с октановым числом бензи­на 91 и выше. Если имеет место детонация или гудение, то нуж­но использовать бензин другой марки или лучший неэтилирован­ный бензин. Использование неэти­лированного бензина увеличит срок службы свечи зажигания и уменьшит затраты на техниче­ское обслуживание.
3-14
Page 31
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU13440
Каталитический дожига­тель выхлопных газов
Данный мотороллер оборудован каталитическим дожигателем выхлопных газов, установленным в глушителе.
Вытяжная система нагревается при езде на мотоцикле. Убеди­тесь в том, что вытяжная систе­ма полностью остыла, прежде чем приступить к техническому обслуживанию и ремонту.
Чтобы не допустить возникнове­ние пожара или других поврежде­ний, необходимо соблюдать сле­дующие меры предосторожности:
88
8 Используйте только неэтили-
88
рованный бензин. Использо­вание этилированного бензи­на приведет к неустранимым повреждениям каталитиче­ского конвертера.
EWA10860
ECA10700
88
8 Никогда не паркуйте мото-
88
цикл вблизи пожароопасных мест, таких, как трава или других легко воспламеняю­щихся материалов.
88
8 Не допускайте слишком дол-
88
гой работы мотоцикла на хо­лостых оборотах.
Сиденье
EAU13931
Чтобы открыть сиденье
1. Установите мотороллер на центральную опору.
2. Вставьте ключ в замок зажи­гания и поверните его против часовой стрелки.
1
1. Открытие сиденья
ПРИМЕЧАНИЕ:
При повороте ключа не нажимай­те на него.
3. Поднимите сиденье
1
2
3
4
5
7
8
9
3-15
Page 32
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Регулировка спинки сиде­ния водителя
1
2
Спинка сидения водителя может быть установлена в три различ­ных положения, показанных на рисунке.
EAU14270
1
3
Чтобы закрыть сиденье
4
1. Опустите сиденье вниз, затем
5
нажмите на него вниз до фик­сации по месту.
2. Если мотороллер остается
без присмотра, выньте ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
7
Перед поездкой убедитесь в том, что сиденье надлежащим обра­зом закреплено.
8
9
1
1. Спинка сидения водителя
Отрегулируйте спинку сидения следующим образом.
1. Откройте сидение. (См. стр. 3-
16.)
2. Отвинтите болты спинки си­дения.
3-16
2
1. Спинка сидения водителя
2. Áîëò
3. Сдвиньте спинку сидения впе­ред или назад в нужное поло­жение.
4. Установите и надежно затя­ните болты спинки сидения.
5. Закройте сидение.
Page 33
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
EAU14340
Держатель шлема
1
1. Держатель шлема
Держатель шлема находится под сиденьем. Для крепления шлема к держателю шлема рядом с ком­плектом инструментов владель­ца имеется шнур для крепления шлема.
Чтобы прикрепить шлем к держа­телю шлема
1. Откройте сидение. (См. стр. 3-
16.)
2. Пропустите шнур для крепле­ния шлема через пряжку рем­ня шлема как показано, за­тем наденьте петлю шнура на держатель шлема.
3. Плотно закройте сидение
EWA10160
Никогда не ездите прикреплен­ным к держателю шлемом, по­скольку шлем может сталки­ваться с предметами, приводя к потере управления и возможной аварии.
Чтобы снять шлем с держателя шлема
Откройте сидение, снимите шнур для крепления шлема с держате­ля и выньте его из шлема, затем закройте сидение.
EAU03805
Багажные отсеки
Передний багажный отсек
Багажные отсеки
Передний багажный отсек
Для того, чтобы открыть перед­ний багажный отсек, оттяните рычажок вверх и потяните за него. Для того, чтобы закрыть багаж­ный отсек, прижмите крышку в исходное положение.
EWA11160
Никогда не храните в этом отсе­ке тяжелые предметы.
1
2
3
4
5
7
8
9
3-17
Page 34
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Задний багажный отсек
Шлем можно хранить в отсеке, расположенном под сиденьем. (Описание операций открывания
1
и закрывания сиденья приведено на стр. 3-13.)
2
Не оставляйте сиденье откры-
3
тым в течение длительного вре­мени, т. к. свет может вызывать
4
разрядку аккумуляторной бата­реи.
5
88
8 Не превышайте предельную
88
7
нагрузку заднего отсека для принадлежностей - 5 кг
8
9
(11фунтов).
88
8 Не превышайте максималь-
88
ную нагрузку мотороллера ­190 кг (419 фунтов).
ECA00079
EWA11240
EAU15090
Амортизатор
EWA10220
В амортизаторе находится газо­образный азот под очень высоким давлением. Чтобы правильно об­ращаться с ним, прочитайте и ус­войте всю информацию, прежде чем работать с амортизатором. Фирма-изготовитель не несет ответственность за повреждение имущества или травмы людей, которые могут произойти в ре­зультате неправильного обраще­ния.
88
8 Не переделывайте и не пы-
88
тайтесь открывать газовые баллоны.
88
8 Не подвергайте амортизатор
88
воздействию открытого пла­мени или других источников тепла, поскольку в результа­те теплового расширения газа они могут взорваться.
88
8 Не допускайте никаких де-
88
формаций или повреждений газовых баллонов, поскольку
это снижает эффективность демпфирования.
88
8 Всегда поручайте техниче-
88
ское обслуживание амортиза­торов дилеру фирмы “Ямаха”.
3-18
Page 35
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU15300
Боковая опора
Боковая опора расположена на левой стороне рамы. Поднимайте или опускайте ее посредством ноги, удерживая мотороллер вер­тикально.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Встроенный выключатель боко­вой опоры является частью сис­темы отключения цепи зажига­ния, которая в определенных слу­чаях отключает зажигание. (По­яснение по работе системы от­ключения цепи зажигания см. далее).
EWA10240
Нельзя ездить на мотоцикле с опущенной вниз боковой подстав­кой или если она не поднимает­ся вверх на нужную высоту (или если она вообще не поднимается вверх), в противном случае она может касаться поверхности зем­ли и отвлекать внимание води­теля, что приведет к возможной потери управления. Система бло-
кировки зажигания фирмы “Яма­ха” сконструирована таким обра­зом, чтобы содействовать води­телю в выполнении его обязан­ности поднять вверх подставку перед началом движения. Поэто­му регулярно проверяйте эту сис­тему в соответствии с описани­ем ниже и обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха”, если она непра­вильно работает.
3-19
EAU15371
Система отключения цепи зажигания
Система отключения цепи зажи­гания (включающая в себя вы­ключатель боковой опоры и вы­ключатели тормозного сигнала) имеет следующие функции.
8 Она предотвращает запуск
двигателя в случае, когда боковая опора поднята, но не включен ни один из тормозов.
8 Она предотвращает запуск
двигателя, если нажат ка­кой-либо тормоз, но боковая опора все еще опущена.
8 Она останавливает работаю-
щий двигатель при движении
вниз боковой опоры. Периодически проверяйте работу системы отключения зажигания в соответствии со следующей процедурой.
EWA10250
Если обнаружена неисправность, перед поездкой поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить систе­му.
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 36
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
При выключенном двигателе:
1. Опустите боковую опору.
2. Убедитесь, что выключатель останова двигателя вклю­чен.
3. Поверните ключ в положение “ON” (Вкл.).
1
4. Удерживайте передний или задний тормоз в нажатом со­стоянии.
5. Нажмите кнопку старт¸ра.
2
Двигатель включился?
3
При выключенном двигателе:
4
6. Поднимите боковую опору.
7. Удерживайте передний или задний тормоз в нажатом со-
5
стоянии.
8. Нажмите кнопку старт¸ра.
Двигатель включился?
При работающем двигателе:
7
9. Опустите боковую опору.
Двигатель заглох?
8
ÄÀ ÍÅÒ
ÍÅÒ ÄÀ
ÍÅÒ ÄÀ
9
Система в исправном состоянии. Мотороллер может ис­пользоваться для поездок.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Данная проверка будет наиболее достовер­на при прогретом двигателе.
Выключатель боковой опоры может быть неиспра­вен. Мотороллер нельзя использовать до тех пор, пока он не будет проверен дилером фирмы “Ямаха”.
Выключатель тормозов может быть неисправен. Мо­тороллер нельзя использовать до тех пор, пока он не будет проверен дилером фирмы “Ямаха”.
Выключатель боковой опоры может быть неиспра­вен. Мотороллер нельзя использовать до тех пор, пока он не будет проверен дилером фирмы “Ямаха”.
3-20
Page 37
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 38
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Владелец мотоцикла полностью отвечает за его состояние. Очень важные детали могут начать быст­ро и неожиданно разрушаться, даже если машину не используют (например, в результате какого-либо воздействия на элементы). Любое повреждение, утечка жидкости или снижение давления воздуха в
1
шинах могут привести к серьезным последствиям. Поэтому очень важно перед каждой поездкой допол­нительно к тщательному внешнему осмотру проверять в мотоцикле следующие части.
2
ПРИМЕЧАНИЕ:
Контрольные осмотры перед использованием мотоцикла должны проводиться каждый раз. Такой ос-
3
мотр можно провести достаточно быстро, но безопасная езда стоит времени, потраченного на осмотр мотоцикла.
4
5
Если какая-либо деталь из контрольной карты работает неправильно, проверьте и отремонтируйте ее, прежде чем использовать мотоцикл для поездок.
7
8
9
EAU15591
EWA11150
4-1
Page 39
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Контрольная карта
УЗЕЛ ПРОВЕРКА ÑÒÐ.
Топливо
Моторное масло
Масло цепной передачи Охлаждающая жидкость
Передний тормоз
Задний тормоз
• Проверить уровень топлива в топливном баке.
• При необходимости дозаправить.
• Проверить бензопровод на утечки.
• Проверить уровень масла в двигателе.
• При необходимости добавить до указанного уровня рекомендуе­мое масло.
• Проверить транспортное средство на утечки масла.
• Проверить транспортное средство на утечки масла.
• Проверить уровень охлаждающей жидкости в бачке.
• При необходимости добавить до указанного уровня рекомендуе­мую охлаждающую жидкость.
• Проверить систему охлаждения на утечки.
• Проверить функционирование.
• При проскальзывании или чрезмерно упругой реакции обратиться к дилеру фирмы “Ямаха” для удаления воздуха из гидравлической сис­темы.
• Проверить износ тормозных колодок.
• При необходимости заменить.
• Проверить уровень тормозной жидкости в бачке.
• При необходимости добавить рекомендуемую тормозную жидкость до указанного уровня.
• Проверить гидравлическую систему на утечки.
• Проверить функционирование.
• При проскальзывании или чрезмерно упругой реакции обратиться к дилеру фирмы “Ямаха” для удаления воздуха из гидравлической сис­темы.
• Проверить износ тормозных колодок.
• При необходимости заменить.
• Проверить уровень тормозной жидкости в бачке.
• При необходимости добавить до указанного уровня рекомендуе­мую тормозную жидкость.
• Проверить гидравлическую систему на утечки.
4-2
3-12
6-10
6-13
6–14
6-22, 6-23
6-22, 6-23
EAU15601
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 40
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
УЗЕЛ ПРОВЕРКА ÑÒÐ.
Ручка дроссельной за­слонки
1
Êîë¸ñà è øèíû
2
Тормозные рычаги
3
Центральная опора, боко­вая опора
4
Крепеж шасси
5
Контрольно-измеритель­ные приборы, осветитель-
ные приборы, сигнальные огни и выключатели Выключатель боковой
7
опоры
8
• Убедиться в плавности функционирования.
• Проверить свободный ход троса.
• При необходимости обратиться к дилеру фирмы “Ямаха” для регули­ровки свободного хода и смазки троса и корпуса.
• Проверить на повреждения.
• Проверить состояние шин и глубину рисунка протектора.
• Проверить давление воздуха.
• При необходимости отрегулировать.
• Убедиться в плавности функционирования.
• При необходимости смазать ось шарнира рычага.
• Убедиться в плавности функционирования.
• При необходимости смазать шарниры.
• Убедиться в том, что все гайки, болты и винты затянуты надлежа­щим образом.
• При необходимости подтянуть.
• Проверить функционирование.
• При необходимости отрегулировать.
• Проверить функционирование системы отключения цепи зажигания.
• При неисправности системы обратиться к дилеру фирмы “Ямаха” для проверки мотороллера.
6–18, 6-24
6-18, 6-20
6-24
6–25
-
-
3-16
9
4-3
Page 41
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU15970
EWA11250
88
8 Перед началом поездок тща-
88
тельно изучите все органы управления и их назначение. Проконсультируйтесь с диле­ром фирмы “Ямаха” относи­тельно любых органов управ­ления и операций, которые понятны вам не полностью.
88
8 Никогда не включайте дви-
88
гатель и не допускайте его работы в закрытом помеще­нии. Выхлопные газы ядови­ты, и вдыхание их в течение короткого времени может вызвать потерю сознания и смерть. Всегда убеждайтесь в наличии достаточной вен­тиляции.
88
8 В целях безопасности всегда
88
запускайте двигатель с опу­щенной центральной опорой.
88
8 При опущенной центральной
88
опоре и работающем на холо­стом ходу двигателе держи­те свои руки и ноги подаль­ше от заднего колеса.
EAU27060
Запуск двигателя
Перед первой поездкой на мото­роллере прочитайте инструкции по обкатке двигателя на стр. 5-4.
Чтобы система отключения цепи зажигания позволила запустить двигатель, боковая опора долж­на быть поднята.
88
8 Перед запуском двигателя
88
проверьте работу системы блокировки зажигания в со­ответствии с процедурой, опи­санной на стр. 3-17.
88
8 Никогда не ездите на мото-
88
цикле с опущенной боковой подставкой.
1. Поверните ключ в положение “ON”(Вкл.) и убедитесь, что выключатель останова дви­гателя находится в положе­нии “#”.
2. Полностью закройте дрос­сельную заслонку.
5-1
EWA10290
3. Запустите двигатель нажа­тием кнопки стартера при на­жатом переднем или заднем тормозе.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если двигатель не запустится, отпустите кнопку стартера, подо­ждите несколько секунд, затем попробуйте снова. Каждая попыт­ка запуска двигателя должна длиться как можно меньше, что­бы сохранить энергию аккумуля­торной батареи. Не рекомендует­ся запускать двигатель более чем в течение 10 секунд при каж­дой попытке. Если двигатель не запустится, попробуйте запустить его, открыв дроссельную заслон­ку на 1/8 оборота.
EÑÀ11040
Чтобы не сокращать срок службы двигателя, никогда не разгоняй­те скорость при холодном двига­теле!
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 42
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
Начало поездки
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед тем, как начать поездку,
1
дайте двигателю прогреться.
2
1. Уберите центральную опору мотороллера, удерживая ры-
3
4
5
7
8
9
чаг заднего тормоза в нажа­том состоянии левой рукой, а правой рукой держась за руч­ку сидения.
1
1. Ручка сидения
EAU16760
4. Убедитесь в отсутствии при­ближающихся машин, и чтобы начать движение, медленно поверните рукоятку дрос­сельной заслонки (на правой рулевой рукоятке).
5. Включите сигнал поворота.
EAU16780
Разгон и торможение
(b)
(a)
Открывая и закрывая дроссель­ную задвижку, можно регулиро­вать скорость. Для увеличения скорости вращайте рукоятку дроссельной заслонки в направ­лении (a). Чтобы уменьшить ско­рость, вращайте рукоятку дрос­сельной заслонки в направлении (b).
2. Сядьте верхом на сидение, и отрегулируйте зеркала зад­него обзора.
3. Включите сигнал поворота.
5-2
Page 43
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU16791
Торможение
1. Полностью закройте дрос­сельную заслонку.
2. Одновременно нажимайте передний и задний тормоза, постепенно увеличивая на­жатие.
Передний тормоз
Задний тормоз
EWA10300
88
8 Избегайте резкого или не-
88
ожиданного торможения (особенно с использованием одного тормоза), иначе мото­роллер может занести или опрокинуть.
88
8 Железнодорожные переезды,
88
рельсы трамваев, металли­ческие листы в местах ре­монта дороги и люки колод­цев в мокром состоянии ста­новятся крайне скользкими. Поэтому при приближении к подобным местам снижайте скорость и проезжайте их с осторожностью.
88
8 Помните, что торможение на
88
мокрой дороге сильно ослож­няется.
88
8 При движении под уклон сни-
88
жайте скорость, поскольку торможение на склоне может быть очень трудным.
EAU16820
Советы по снижению расхо­да топлива
Расход топлива в значительной мере зависит от вашей манеры езды. Для снижения расхода топ­лива учитывайте следующее:
8 Избегайте высоких оборотов
двигателя во время разгона.
8 Избегайте высоких оборотов
двигателя при отсутствии нагрузки на него.
8 Выключайте двигатель вме-
сто того, чтобы давать ему продолжительное время ра­ботать на холостом ходу (на­пример, при дорожных пробках, на светофорах или железно­дорожных переездах).
1
2
3
4
5
7
8
9
5-3
Page 44
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
Обкатка двигателя
Нет более ответственных момен­тов в эксплуатации двигателя,
1
чем процесс обкатки, который про­исходит во время пробега мото­цикла до1600 км. Поэтому прочи-
2
тайте этот материал очень вни­мательно.
3
Так как двигатель абсолютно новый, старайтесь не допускать
4
перегрузок двигателя в период обкатки. Дело в том, что разные детали притираются друг к дру-
5
гу, находят наилучшее положение относительно друг друга. В этот
период следует избегать продол­жительной работы двигателя при
7
полном открытии дроссельной заслонки, это может привести к перегреву двигателя.
8
0-1 000 êì (0-600 ìèëü)
9
Избегайте длительной эксплуа­тации двигателя при дроссель­ной заслонке, открытой более чем на 1/3.
EAU16841
EAU17021
1 000-1 600 êì (600-600 ìèëü)
Избегайте длительной эксплуа­тации двигателя при дроссель­ной заслонке, открытой более чем на 1/2.
ECA11281
После первой 1 000 км (600 миль) эксплуатации необходимо заме­нить моторное масло и сменить патрон масляного фильтра или сам фильтр.
1 600 км (1 000 миль) и больше
Теперь мотороллер можно экс­плуатировать в нормальном ре­жиме.
ECA10270
Если во время обкатки двигате­ля произойдут какие-либо нару­шения в его работе, немедленно обратитесь к дилеру фирмы “Яма­ха” для проверки мотороллера.
EAU17211
Парковка
При парковке выключите двига­тель и выньте ключ из главного переключателя.
88
8 Так как двигатель и выхлоп-
88
ная система могут сильно на­греться, мотоцикл следует парковать в местах, где пеше­ходы или дети не могут слу­чайно до них дотронуться.
88
8 Не следует парковать мото-
88
цикл на склонах или на мяг­кой почве, он может опроки­нуться.
Никогда не паркуйте мотоцикл вблизи пожароопасных мест, та­ких, как трава или других легко воспламеняющихся материалов
EWA10310
EÑÀ10380
5-4
Page 45
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Безопасность - это обязанность
EAU17280
владельца машины. Периодиче­ская проверка, регулировка и смазка поддержат вашу машину в максимально возможном безо­пасном и эффективном состоянии. Наиболее важные точки для про­верки, регулировки и смазки ма­шины изложены на последующих страницах. Интервалы времени, приведенные в таблице периоди­ческого технического обслужи­вания и смазки, должны рассмат­риваться просто в качестве об­щих указаний при нормальных ус­ловиях эксплуатации. Однако, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ УСЛОВИЙ ПОГОДЫ, МЕСТНОСТИ, ГЕОГРА­ФИЧЕСКОГО ПОЛОЖЕНИЯ И ОСОБЕННОСТЕЙ ЭКСПЛУАТА­ЦИИ МОЖЕТ ПОТРЕБОВАТЬСЯ СОКРАЩЕНИЕ ИНТЕРВАЛОВ ТЕХ­НИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ.
EWA10320
Если вы сами не можете прово­дить техническое обслуживание, поручите его выполнение дилеру фирмы “Ямаха”, который сделает это для вас.
EWA10330
Данный мотороллер сконструиро­ван для езды только по дорогам. Если мотороллер эксплуатирует­ся в условиях чрезмерно высоко­го содержания пыли, грязи или при высокой влажности, воздуш­ный фильтр необходимо очищать или заменять более часто, ина­че может произойти быстрый из­нос двигателя. Обратитесь к ди­леру фирмы “Ямаха” за информа­цией о надлежащих интервалах технического обслуживания.
EAU17390
Комплект инструментов владельца
1
2
1. Шнур для крепления шлема
2. Комплект инструментов владельца
Комплект инструментов вла­дельца расположен под сидени­ем. (См. стр. 3-16.) Информация по техническому обслуживанию, имеющаяся в данном руково­дстве, и инструменты, поставляе­мые в комплекте инструментов владельца, предназначены для того, чтобы помочь вам в прове­дении профилактического техни­ческого обслуживания и мелко­го ремонта. Однако, для правиль­ного проведения определенных работ по техническому обслужи-
1
2
3
4
5
7
8
9
6-1
Page 46
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ванию могут оказаться необходи­мы дополнительные инструмен­ты - такие, как гаечный ключ с ограничением крутящего момен-
1
òà.
ПРИМЕЧАНИЕ:
2
Если у вас нет инструментов или опыта, необходимых для отдель-
3
ной работы, обратитесь к дилеру фирмы “Ямаха” для ее проведе­ния.
4
5
Модификации мотоцикла, не
одобренные фирмой “Ямаха”, мо­гут привести к потери эксплуата-
7
ционных качеств и сделать мо­тоцикл небезопасным для ис­пользования. Перед тем как про-
8
извести какие-то изменения в мотоцикле, проконсультируетесь
9
с дилером фирмы “Ямаха”.
EWA10350
6-2
Page 47
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU17701
Таблица периодичности технического обслуживания и смазывания
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Годовое техническое обслуживание должно проводиться каждый год, за исключением тех случаев,
когда проводилось обслуживание на основе километража.
8 После 50000 км проводите техническое обслуживание через каждые 10000 км пробега. 8 Техническое обслуживание объектов, помеченных звездочкой, должно проводиться специалистами
дилера фирмы “Ямаха”, так как для этого требуются специальные инструменты, знания и техниче­ские навыки.
¹ ÓÇÅË
Бензопровод
1*
Топливный фильтр
2*
Свеча зажигания
3
Клапаны
4*
Воздушный фильтр
5
Воздушный фильтр ко-
6*
жуха клинового ремня
Передний тормоз
7*
Задний тормоз
8*
Стояночный тормоз
9
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКО­ГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверить топливные шланги на трещины или по­вреждение.
• Проверить состояние.
• Проверить состояние.
• Очистить и отрегулировать зазор.
• Заменить.
• Проверить зазор клапана.
• Отрегулировать.
• Очистить.
• Заменить.
• Очистить.
• Заменить.
• Проверить функционирование, уровень жидкости и мотороллер на утечки жидкости.
• Заменить тормозные колодки.
• Проверить функционирование, уровень жидкости и мотороллер на утечки жидкости.
• Заменить тормозные колодки.
• Проверить функционирование.
• Отрегулировать.
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 10 20 30 40
33 3 3 3
33
33
33
Каждые 40.000 км
33
33
33
33
3333 3 3
При достижении предельного износа
3333 3 3
При достижении предельного износа
3333 3 3
Ежегод­ная про­верка
1
2
3
4
5
7
8
9
6-3
Page 48
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
¹ ÓÇÅË
10 *
1
11 * 12 *
2
3
13 *
14 *
4
15 *
5
16
17 *
18 *
7
19 *
20 *
8
21
9
22
23 *
Тормозные шланги
Колеса Шины
Подшипники колес
Подшипники руля
Крепеж шасси
Боковая опора, цен-
тральная опора
Выключатель боковой
опоры
Передняя вилка
Узел амортизатора
Система впрыска топ-
лива с электронным управлением
Моторное масло
Фильтрующий элемент
моторного масла
Система охлаждения
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКО­ГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверить на трещины или повреждение.
• Заменить.
• Проверить на биение и повреждение.
• Проверить глубину рисунка протектора и повреж­дение.
• При необходимости заменить.
• Проверить давление воздуха.
• При необходимости отрегулировать.
• Проверить подшипники на ослабление/поврежде­ние.
• Проверить люфт подшипников и плавность хода.
• Смазать смазкой на основе литиевого мыла.
• Убедиться в том, что все гайки, болты и винты затянуты надлежащим образом.
• Проверить функционирование.
• Смазать.
• Проверить функционирование.
• Проверить функционирование и отсутствие уте­чек масла.
• Проверить функционирование, а амортизатор на утечки масла.
• Отрегулировать скорость холостого хода дви­гателя и синхронизацию.
• Заменить. (См. стр. 3-5 и 6-10.)
• Проверить уровень масла, а мотороллер на утечки масла.
• Заменить.
• Проверить уровень охлаждающей жидкости, а мотороллер на утечки охлаждающей жидкости.
• Заменить охлаждающую жидкость.
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 10 20 30 40
33 3 3 3
33 3 3 33 3 3 3
33 3 3
3333 3
33 3 3 3
33 3 3 3
3333 3 3
33 3 3
33 3 3
3333 3 3
При мигании индикатора замены масла
3
33 3
(каждые 5 000 км)
33 3 3 3
Каждые 4 года
Каждые 20.000 км
Каждые 5 000 км
Каждые 4 года
Ежегод­ная про­верка
6-4
Page 49
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
¹ ÓÇÅË
24
Масло цепной передачи
25 *
Клиновый ремень
Выключатели передне-
26 *
27
28 *
29 *
го и заднего тормозов
Движущиеся детали и
тросы
Кожух рукоятки дрос-
сельной заслонки и трос
Осветительные прибо-
ры, сигнальные огни и выключатели
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКО­ГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверить мотороллер на утечки масла.
• Заменить масло.
• Заменить.
• Проверить функционирование.
• Смазать.
• Проверить функционирование и свободный ход.
• При необходимости отрегулировать свободный ход троса дроссельной заслонки.
• Смазать кожух рукоятки дроссельной заслонки и трос.
• Проверить функционирование.
• Отрегулировать свет передней фары.
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 10 20 30 40
33 3 3
При мигании индикатора замены клинового рем­ня (каждые 20 000 км)
3333 3 3
33 3 3 3
33 3 3 3
3333 3 3
Ежегод­ная про­верка
EAU18670
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Воздушный фильтр нуждается в более частом обслуживании при езде в особо влажных или запылен-
ных местах.
8 Техническое обслуживание гидравлических тормозов:
9 Регулярно проверяйте и, если необходимо, доводите до нормы уровень жидкости тормозов.
Каждые два года заменяйте внутренние детали главных тормозных цилиндров и тормозных скоб, а также заменяйте жидкость в тормозах. Заменяйте шланги тормозов каждые четыре года или при наличии трещин или повреждений.
1
2
3
4
5
7
8
9
6-5
Page 50
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
2( x4)
1
2
EAU18771
Как снять и установить па­нели
Чтобы произвести работы по тех-
1
ническому обслуживанию, описан­ному в данном разделе, необхо-
2
димо снять панели, изображен­ные на рисунке. Всякий раз, когда вам необходимо снять и устано-
3
вить панели, обращайтесь к это­му разделу.
4
5
2
7
8
1. Панель А
2. Панель В
9
3. Панель C
4. Дефлектор A
1
3
2
1
1. Панель D
2. Дефлектор B
3. Панель E
4. Дефлектор C
4
5. Панель F
Дефлектор A
3
Чтобы снять дефлектор
1. Снимите зеркала заднего об­зора путем отвинчивания гаек.
4
5
EAU33422
1. Âèíò
2. Гайка
2. Удалите винты дефлектора.
Чтобы установить дефлектор
1. Установите дефлектор в ис­ходное положение, а затем установите винты.
2. Установите зеркала заднего обзора путем установки гаек.
Дефлектор B
Чтобы снять дефлектор
1. Удалите панели C и E. (См. стр. 6-7.)
6-6
Page 51
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
2. Удалите болты дефлектора, а затем снимите дефлектор.
Чтобы установить дефлектор
1. Установите дефлектор в ис-
1(x2)
2(x2)
1. Áîëò
2. Âèíò
2. Удалите винты и болты де­флектора.
3. Снимите дефлектор с нижне­го кронштейна.
4. Снимите переднюю часть де­флектора, нажав на нее вверх, а затем удалите дефлектор.
Чтобы установить дефлектор
1. Установите дефлектор в ис­ходное положение, а затем установите винты и болты.
2. Установите панели C и E.
Дефлектор C
Чтобы снять дефлектор
1. Отвинтите винты и снимите крышку аккумуляторной ба­тареи.
1
2
ходное положение, а затем установите болты.
2. Установите крышку аккуму­ляторной батареи путем ус­тановки винтов.
Панели A и D
EAU33431
Чтобы снять одну из панелей
1. Снимите панель C (с правой стороны) или панель E (с ле­вой стороны).
1
(x6)
1
2
3
4
5
7
8
1
9
1. Áîëò
2. Âèíò
1. Âèíò
2. Отвинтите винты панели.
3. Потяните панель наружу.
6-7
Page 52
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Чтобы установить панель Установите панель в исходное положение, а затем установите винты.
1
2
3
4
5
Панель B
Чтобы снять панель
Удалите винты панели, затем по­тяните наружу за указанные мес-
7
òà.
8
1
9
Чтобы установить панель Установите панель в исходное положение, а затем установите винты.
Панели C и E
Чтобы снять одну из панелей Снимите коврик, затем отвинти­те винты панели.
1( x4)
1. Âèíò
Чтобы установить панель Установите панель в исходное положение, завинтите винты, а затем положите коврик на место.
Панель F
Чтобы снять панель Удалите винты панели.
1
1. Âèíò
Чтобы установить панель Установите панель в исходное положение, а затем установите винты.
1. Âèíò
6-8
Page 53
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Проверка свечей зажигания
EAU19592
Свечи зажигания - это важные детали двигателя, которые про­сто проверить. Поскольку нагрев и нагар вызывают медленную эрозию свечи зажигания, свечи зажигания необходимо снимать и проверять в соответствии с таб­лицей периодического техниче­ского обслуживания и смазки. Кроме того, состояние свечи за­жигания может отражать состоя­ние двигателя.
Чтобы снять свечу зажигания
1. Снимите дефлектор B. (См. стр. 6-6.)
2. Удалите кожух свечи зажига­ния, как это показано на ри­сунке.
1
1. Кожух свечи зажигания
3. Снимите колпачок свечи за­жигания.
1
1. Колпачок свечи зажигания
4. Удалите свечу зажигания, как показано на рисунке, с по­мощью ключа свечи зажига-
ния из комплекта инструмен­тов владельца.
1
1. Ключ свечи зажигания
Для проверки свечей зажигания
1. Проверьте, что фарфоровый изолятор вокруг центрально­го электрода на каждой све­че зажигания имеет цвет от светло-желтого до слабо-ко­ричневого (идеальный цвет в случае нормальной эксплуа­тации мотороллера).
2. Убедитесь, что все установ­ленные в двигателе свечи за­жигания имеют одинаковую окраску.
1
2
3
4
5
7
8
9
6-9
Page 54
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если какая-либо из свечей зажи­гания имеет заметно отличаю­щуюся окраску, двигатель может
1
быть неисправен. Не пытайтесь самостоятельно производить
2
диагностику двигателя. Вместо этого обратитесь к дилеру фирмы
3
“Ямаха” для проверки моторол­лера.
4
3. Проверьте каждую свечу за-
5
7
8
9
жигания на эрозию электро­да и чрезмерный нагар или другие отложения, и при не­обходимости замените свечу зажигания.
Модель свечи зажигания: NGK/CR7E
Чтобы установить свечу зажига­ния
1. Измерьте межэлектродный зазор свечи зажигания прово­лочным толщиномером, и при необходимости отрегулируй­те зазор до номинального значения.
1
1. Зазор свечи зажигания
Зазор свечи зажигания: 0,7-0,8 мм (0,028-0,031 дюйма)
2. Промойте поверхность про­кладки свечи зажигания и сопряженную поверхность, затем сотрите все загрязне­ния с контактов свечи.
3. Установите свечу зажигания с использованием ключа све­чи зажигания, а затем затя­ните ее до номинального зна­чения крутящего момента.
Крутящий момент затяжки:
Свеча зажигания: 12,5 Н*м (1,25 м*кг-с, 9 фут*­фунт-с)
6-10
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если при установке свечи зажи­гания у вас в распоряжении нет ключа с регулируемым крутящим моментом, хорошее приближение к номинальному значению крутя­щего момента затяжки может быть достигнуто затягиванием ее на 1/4 -1/2 оборота после плот­ного затягивания пальцами. Тем не менее, необходимо как можно скорее затянуть свечу зажигания до номинального значения кру­тящего момента.
4. Установите колпачок свечи зажигания.
5. Установите кожух свечи за­жигания в исходное положе­ние в соответствии с рисун­ком, затем установите де­флектор.
Page 55
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Кожух свечи зажигания
EAU19852
Моторное масло и масля­ный фильтр.
Перед каждой поездкой необхо­димо проверить уровень моторно­го масла. В дополнение к этому, замена масла и фильтрующего
1
элемента должны производиться через интервалы времени, ука­занные в таблице периодическо­го технического обслуживания и смазки.
Для проверки уровня моторного масла
1. Установите мотороллер на центральную опору.
ECA11290
чительный наклон в сторону мо­жет привести к неправильным показаниям.
2. Включите двигатель, про­грейте его в течение двух минут, и затем выключите его.
3. Выждите две минуты, пока отстоится масло, затем про­верьте уровень масла через контрольное окно, располо­женное в нижней левой сто­роне картера двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровень моторного масла дол-
1
2
3
4
5
жен находиться между отметка-
Перед проведением проверки уровня моторного масла двига­тель должен быть холодным, в
ми минимального и максималь­ного уровня.
7
8
противном случае проверка при­ведет к неправильным показани-
9
ÿì.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При проверке уровня моторного масла убедитесь, что мотороллер установлен вертикально. Незна-
6-11
Page 56
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Для замены моторного масла (с заменой или без замены масля­ного фильтрующего элемента)
1
1
2
2 3
3
1. Контрольное окно уровня моторно-
4
5
го масла
2. Отметка максимального уровня
3. Отметка минимального уровня
4. Если уровень масла ниже от-
метки минимального уровня, добавьте достаточное коли-
7
чество масла рекомендуемой марки, чтобы поднять его до достижения надлежащего
8
уровня масла.
1. Включите двигатель, про­грейте его в течение не­скольких минут, а затем вы­ключите.
2. Установите под двигатель маслосборник для сбора от­работанного масла.
3. Чтобы слить моторное масло из картера двигателя, удали­те крышку заливной горлови­ны моторного масла и болт слива моторного масла.
1
1
1. Болт слива моторного масла.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Пропустите операции 4-6, если не производится замена масляного фильтрующего элемента.
4. Снимите масляный фильт­рующий элемент посредством гаечного ключа масляного фильтра.
9
1. Крышка заливной горловины моторно­го масла.
6-12
Page 57
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
2
1
1. Гаечный ключ масляного фильтра
2. Масляный фильтрующий элемент
ПРИМЕЧАНИЕ:
Гаечный ключ масляного фильт­ра имеется в наличии у дилера фирмы “Ямаха”.
5. Нанесите тонкий слой мотор­ного масла на уплотнитель­ное кольцо нового масляно­го фильтрующего элемента.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что уплотнительное кольцо установлено правильно.
6. Установите новый масляный фильтрующий элемент, затем затяните его до номинально­го значения крутящего мо­мента с использованием клю­ча с регулируемым крутящим моментом.
1
1. Ключ с регулируемым крутящим мо­ментом
Крутящий момент затяжки:
Масляный фильтрующий элемент 17 Н*м (1,7 м*кг-с, 12,3 фут*­фунт-с)
7. Установите болт слива мо­торного масла, затем затяни­те его до номинального зна­чения крутящего момента.
Крутящий момент затяжки:
Болт слива моторного мас­ла: 43 Н*м (4,3 м*кг-с, 31,1 фут*­фунт-с)
8. Добавьте номинальное коли­чество рекомендуемого мо­торного масла, затем устано­вите и затяните крышку за­ливной горловины.
Рекомендуемая марка мотор-
ного масла: (SAE - Общество автомо­бильных инженеров США ) SAE 10W-30 или SAE 10W-40 (тип SE, SF, SG или выше по классификации Американ­ского нефтяного института (API))
1
2
3
4
5
7
8
9
6-13
Page 58
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
Количество масла:
Без замены масляного фильтрующего элемента:
1
2,80 л (2,96 амер. галлона) (2,46 брит. галлона)
2
С заменой масляного фильтрующего элемента: 2,90 л (3,07 амер. галлона)
3
(2,55 брит. галлона)
4
88
8 Чтобы предотвратить пробук-
88
5
совку сцепления (так как мо­торное масло также смазы-
вает и сцепление), не добав­ляйте никаких химических добавок. Не используйте мас-
7
ла с пометкой “CD” для ди­зельного топлива или масла
8
более высокого качества, чем требуется. К тому же не
9
используйте масла с надпи­сью “ENERGY CONSERVING II” (ЭКОНОМИЧНЫЕ II) или выше.
88
8 Не допускайте попадания ка-
88
ких-либо чужеродных ве­ществ в картер двигателя.
9. Включите двигатель и дайте ему поработать несколько минут на холостом ходу, пре­жде чем проверять его на утечку масла. Если обнаруже­на утечка масла, немедлен­но остановите двигатель и найдите причину утечки.
10. Выключите двигатель, затем проверьте уровень масла и при необходимости доведите его до надлежащего уровня.
1. Кнопка сброса индикатора “OIL CHANGE” (Замена масла)
Чтобы установить индикатор за­мены масла в нулевое состояние
1. Установите ключ в положе­ние “ON” (Вкл.).
2. Нажмите на кнопку сброса и удержите ее в нажатом со­стоянии в интервале от двух до восьми секунд.
3. Отпустите кнопку сброса, и индикатор замены масла по­гаснет.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если замена моторного масла производилась до того, как сра­ботал индикатор замены масла (т.е. до достижения интервала периодической замены масла), индикатор замены масло необхо­димо установить в нулевое со­стояние, чтобы он правильно ука­зал время следующей периодиче­ской замены масла. Чтобы уста­новить индикатор замены масла
6-14
в нулевое состояние до достиже-
Page 59
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ния интервала периодической замены масла, воспользуйтесь приведенной выше процедурой, но заметьте, что индикатор будет работать в течение 1,4 секунды после того, как отпущена кнопка сброса; в противном случае по­вторите операцию.
EAU19992
Масло цепной передачи
1
2
1. Крышка заливной горловины масла цепной передачи
2. Болт слива масла цепной передачи
Замена масла цепной передачи должна производиться через ин­тервалы времени, указанные в таблице периодического техни­ческого обслуживания и смазки, следующим образом.
1. Снимите панель F. (См. стр. 6-
6.)
2. Установите под кожух цепной передачи маслосборник для сбора отработанного масла.
3. Чтобы слить масло из кожу­ха цепной передачи, удалите крышку заливной горловины
6-15
и болт слива масла.
4. Установите болт слива мас­ла цепной передачи, затем затяните его до номинально­го значения крутящего мо­мента.
Крутящий момент затяжки:
Болт слива масла цепной передачи: 20 Н*м (2,0 м*кг-с, 14,5 фут*­фунт-с)
5. Добавьте номинальное коли­чество рекомендуемого мас­ла.
Рекомендуемая марка масла
цепной передачи: См. стр. 8-1. Количество масла: 0,6-0,7 л (0,63-0,74 амер. кварты) (0,53-0,62 брит. кварты)
6. Насухо вытрите щуп, вставь­те его в отверстие заливки масла (без завинчивания), за­тем выньте его, чтобы прове­рить уровень масла.
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 60
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
2
1
2
1
3
1. Отметка максимального уровня
2. Отметка минимального уровня
4
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровень моторного масла дол-
5
жен находиться между отметка­ми минимального и максималь-
ного уровня.
7
7. Если уровень моторного мас­ла ниже отметки минималь-
8
ного уровня, добавьте доста­точное количество масла ре-
9
комендуемой марки, чтобы поднять его до достижения надлежащего уровня масла.
8. Вставьте щуп в отверстие за­ливки масла, а затем затяни­те крышку заливной горлови­ны.
ECA11260
Убедитесь в том, что в кожух цеп­ного привода не попали посторон­ние предметы.
6-16
EAU20070
Охлаждающая жидкость
Перед каждой поездкой проверяй­те уровень охлаждающей жидко­сти. Кроме того, охлаждающую жидкость необходимо заменять через интервалы, указанные в таб­лице периодического техническо­го обслуживания и смазывания.
EAU20122
Чтобы проверить уровень охлаж­дающей жидкости
1. Расположите мотороллер на горизонтальной поверхности и установите его в верти­кальное положение.
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Уровень охлаждающей жид-
кости должен проверяться при холодном двигателе, по­скольку этот уровень изме­няется вместе с изменением температуры двигателя.
8 При проверке уровня охлаж-
дающей жидкости убедитесь, что мотороллер установлен вертикально. Незначитель­ный наклон в сторону может привести к неправильным по­казаниям.
Page 61
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
2. Снимите крышку бачка охла­ждающей жидкости путем удаления винта.
2
1. Крышка бачка охлаждающей жидко­сти
2. Âèíò
1
3. Проверьте уровень охлаж­дающей жидкости в бачке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровень охлаждающей жидкости должен находиться между от­метками минимального и макси­мального уровня.
1 2
1. Отметка максимального уровня
2. Отметка минимального уровня
4. Если уровень охлаждающей жидкости находится на уров­не или ниже отметки мини­мального уровня, откройте крышку бачка, добавьте охла­ждающую жидкость до уров­ня отметки максимального уровня, и закройте крышку бачка.
1. Крышка бачка охлаждающей жидко­сти
Емкость бачка охлаждающей
88
8 Если нет охлаждающей жид-
88
1
жидкости (при заполнении до отметки максимального уровня): 0,35 л (0,37 амер. кварты) (0,31 брит. кварты)
EÑA10470
кости, используйте дистилли­рованную воду или мягкую водопроводную. Никогда не пользуйтесь жесткой водой или соленой, так как это опасно для двигателя.
1
2
3
4
5
7
8
9
6-17
Page 62
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
1( x5)
88
8 Если вместо охлаждающей
88
жидкости используется вода, замените ее как можно ско-
1
рее, в противном случае дви­гатель будет недостаточно охлаждаться, и система ох-
2
лаждения не будет защище­на против мороза и коррозии.
88
8 Если в охлаждающую жид-
88
3
кость добавлена вода, пору-
4
чите дилеру фирмы “Ямаха” проверить содержание анти­фриза в жидкости по возмож-
5
ности скорее, в противном случае эффективность охла-
ждения будет снижена.
7
Не пытайтесь снимать крышку
8
радиатора, когда двигатель го­рячий.
9
5. Установите крышку бачка ох­лаждающей жидкости путем установки винта.
EWA10380
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Вентилятор радиатора авто-
матически включается или выключается в соответствии с температурой охлаждающей жидкости в радиаторе.
8 В случае перегрева двигате-
ля за дальнейшими указа­ниями обратитесь на стр. 6-
36 .
EAU21120
Очистка воздушного фильтра
Очистка воздушного фильтра должна производиться через ин­тервалы времени, указанные в таблице периодического техни­ческого обслуживания и смазки. При эксплуатации мотороллера в очень пыльных или влажных ус­ловиях производите очистку фильтра чаще.
1. Снимите дефлектор A. (См. стр. 6-6.)
2. Отвинтите винты и снимите ветровое стекло.
1. Âèíò
6-18
Page 63
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
3. Удалите крышку корпуса воз­душного фильтра путем уда­ления винтов, затем выньте воздушный фильтрующий эле­мент.
2
2
1
1. Крышка корпуса воздушного фильтра
2. Âèíò
1
1. Воздушный фильтр
4. Слегка встряхните фильт­рующий элемент, чтобы уда­лить наибольшую часть пыли и грязи, а затем продуйте ос­татки грязи сжатым возду­хом, как показано на рисунке. Если фильтрующий элемент поврежден, замените его.
5. Вставьте воздушный фильт­рующий элемент в корпус воз­душного фильтра.
EÑA10480
88
8 Убедитесь в том, что фильт-
88
рующий элемент воздушного фильтра правильно установ­лен в корпусе.
88
8 Не следует включать двига-
88
тель без установленного
6-19
фильтрующего элемента воз­душного фильтра, в против­ном случае поршень(и) и/или цилиндр(ы) могут быстро выйти из строя.
6. Установите крышку корпуса воздушного фильтра путем установки винтов.
7. Установите ветровое стекло и дефлектор.
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 64
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Регулировка холостых обо­ротов двигателя
Следует проверять обороты дви-
1
гателя на холостых оборотах и, если необходимо, регулировать
2
их через интервалы времени, ука­занные в таблице периодическо­го технического обслуживания и
3
смазывания. Перед регулировкой двигатель
4
должен быть достаточно прогрет.
ПРИМЕЧАНИЕ:
5
Двигатель прогрет, если он быст­ро реагирует на движение дрос-
сельной заслонки.
7
1. Снимите панель B. (См. стр. 6-
6.)
2. Проверьте скорость холосто-
8
9
го хода двигателя, и при не­обходимости отрегулируйте ее путем вращения регулиро­вочного винта. Для увеличе­ния скорости холостого хода двигателя вращайте винт в направлении (a). Для сниже­ния скорости холостого хода
EAU33481
двигателя вращайте винт в направлении (b).
(a)(b)
1
1. Регулировочный винт холостого хода
Скорость холостого хода дви-
гателя: 1150-1250 об/мин
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если не удается установить ука­занную скорость холостого хода двигателя описанным выше спо­собом, обратитесь для настрой­ки к дилеру фирмы “Ямаха”.
3. Установите панель.
EAU21380
Регулировка свободного хода троса дроссельной за­слонки
1
1. Свободный ход троса
Свободный ход троса дроссель­ной заслонки измеряется разме­ром 3,0 – 5,0 мм. Периодически проверяйте свободной ход и, если необходимо, поручите дилеру фир­мы “Ямаха” отрегулировать его.
6-20
Page 65
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU21400
Регулировка зазора клапа­на
Зазор клапана изменяется с те­чением времени, что приводит к неправильной смеси воздуха-то­плива и/или шуму двигателя. Что­бы этого не происходило, зазор клапан должен быть отрегулиро­ван дилером фирмы “Ямаха” в ин­тервалы времени, указанные в таблице периодического техни­ческого обслуживания и смазы­вания.
EAU33600
Øèíû
Для достижения максимальных технических характеристик, сро­ка службы и безопасности экс­плуатации вашего мотороллера помните следующие моменты, относящиеся к шинам.
Давление в шинах
Перед каждой поездкой необхо­димо проверять и при необходи­мости регулировать давление в шинах.
88
8 Давление в шинах проверяют
88
и регулируют, когда они хо­лодные (т.е. когда их темпе­ратура равна температуре ок­ружающей среды).
88
8 Давление в шинах необходи-
88
мо регулировать в соответ­ствии со скоростью езды и общей массы водителя, пас­сажира, багажа и принадлеж­ностей, одобренных для этой модели.
6-21
EWA10500
Давление в шинах (измерен-
ное при холодных шинах):
Суммарный вес 0-90 кг (0-198
фунтов):
Передняя:
225 êÏà (33 ôóíò/êâ.äþéì) (2,25 êã-ñ/ñì2)
Задняя:
250 êÏà (36 ôóíò/êâ.äþéì) (2,50 êã-ñ/ñì2)
Суммарный вес 90-190 кг (198-
419 фунтов):
Передняя:
225 êÏà (33 ôóíò/êâ.äþéì) (2,25 êã-ñ/ñì2)
Задняя:
280 êÏà (41 ôóíò/êâ.äþéì) (2,80 êã-ñ/ñì2)
Максимальная нагрузка*:
190 кг (491 фунтов)
* Суммарный вес водителя,
пассажира, груза и дополни­тельного оборудования
EWA11200
Поскольку нагрузка оказывает очень большое воздействие на параметры управления, торможе-
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 66
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
2
ния, технические характеристики и безопасность вашего моторол­лера, вы обязаны помнить сле­дующие меры предосторожности.
1
88
8 НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДО-
88
2
3
4
5
7
8
9
ПУСКАЙТЕ ПЕРЕГРУЗКИ МО­ТОРОЛЛЕРА! Управление пе­регруженным мотороллером может привести к поврежде­нию шин, потере управления или серьезным травмам. Убе­дитесь, что суммарный вес водителя, пассажира, груза и дополнительного оборудова­ния не превышает указанной максимальной нагрузки мо­тороллера.
88
8 Не перевозите длинномерные
88
неплотно упакованные пред­меты, которые могут сме­ститься во время езды.
88
8 Самые тяжелые предметы
88
надежно закрепляйте ближе к середине мотороллера, и равномерно распределяйте нагрузку по обе стороны.
88
8 Регулируйте давление в ши-
88
нах в соответствии с нагруз­кой.
88
8 Перед каждой поездкой про-
88
веряйте давление в шинах и их состояние.
Проверка шин
1
1. Боковая поверхность шины
2. Глубина рисунка протектора шины
Шины необходимо проверять пе­ред каждой поездкой. Если глу­бина рисунка протектора по цен­тру шины достигла установленно­го предела, если на шине имеют­ся заусенцы или в ней содер­жаться осколки стекла, или рас­трескалась боковая поверхность, немедленно обратитесь к диле­ру фирмы “Ямаха” для замены шины.
6-22
Минимальная глубина рисун-
ка протектора (передняя и задняя шины): 1,6 мм (0,06 дюйма)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Пределы глубины рисунка протек­тора в разных странах могут раз­личаться. Всегда выполняйте требования местного законода­тельства.
Информация о шинах
Данная модель оборудована бес­камерными шинами.
Передняя шина:
Размер:
120/70 R-14M/C55H
Производитель / модель:
DUNLOP/D252F BRIDGESTONE/TH01F
Задняя шина:
Размер: 160/60 R-15M/C67H
Производитель / модель:
DUNLOP/D252 BRIDGESTONE/TH01R
Page 67
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EWA10470
88
8 Обратитесь к дилеру фирмы
88
“Ямаха”, чтобы специалисты заменили изношенные шины. Езда на мотоцикле с изно­шенными шинами не только незаконна, но также увеличи­вает неустойчивость мото­цикла во время езды, что мо­жет привести к потере управ­ляемости.
88
8 Замену всех дисков и частей,
88
относящихся к тормозам, включая и шины, должны про­изводить специалисты диле­ра фирмы “Ямаха”, у которых есть необходимые профессио­нальные знания и опыт.
EAU21960
Литые колеса (диски)
Чтобы увеличить работоспособ­ность, долговечность и безопас­ность эксплуатации вашего мото­цикла, примите к сведению сле­дующую информацию относитель­но указанных дисков (колес).
8 Перед каждой поездкой необ-
ходимо осматривать внутрен­ние боковые поверхности обо­да диска на наличие трещин, изломов или деформаций. Если вы обнаружите какое­либо повреждение, обращай­тесь к дилеру фирмы “Ямаха”, чтобы заменить диск. Не пы­тайтесь проводить даже не­большой ремонт диска. Де­формированный диск или с трещинами должен быть за­менен.
8 Колесо необходимо сбалан-
сировать, если шина или диск были заменены. Несбаланси­рованное колесо приведет к ухудшению эксплуатацион-
ных характеристик машины, управляемости машины и со­кращению срока службы шины.
8 После смены шины вначале
ездите на умеренных скоро­стях, так как поверхность шины должна немного «обка­таться» для того, чтобы про­явить свои оптимальные ха­рактеристики.
1
2
3
4
5
7
8
9
6-23
Page 68
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Люфт рычага переднего и заднего тормоза
Передний тормоз
1
2
3
4
Задний тормоз
5
7
8
Концы тормозных рычагов не должны иметь люфта. При нали-
9
чии люфта обратитесь к дилеру фирмы “Ямаха” для проверки тор­мозной системы.
EAU33451
EAU33472
Регулировка троса стоя­ночного тормоза
2
1. Регулировочная гайка
2. Длина троса стояночного тормоза
Если стояночный тормоз не удер­живает должным образом, может потребоваться его регулировка. Когда стояночный тормоз не ис­пользуется, длина троса стояноч­ного тормоза на суппорте задне­го тормоза должна составлять от 46 мм до 48 мм (от 1,81 до 1,98 дюйма). Периодически проверяй­те длину троса стояночного тор­моза, и при необходимости регу­лируйте ее следующим образом. Для увеличения длины троса
1
(b)
(a)
стояночного тормоза вращайте регулировочную гайку на суппор­те заднего тормоза в направле­нии (a). Для уменьшения длины троса стояночного тормоза вра­щайте регулировочную гайку в на­правлении (b).
EWA10650
Если описанным выше способом не удается произвести надлежа­щую регулировку, обратитесь для регулировки к дилеру фирмы “Ямаха”.
6-24
Page 69
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU22390
Проверка передних и зад­них тормозных накладок
Проверяйте передние и задние тормозные накладки на износ в интервалы времени, указанные в таблице периодического техни­ческого обслуживания и смазы­вания.
EAU22430
Передние тормозные колодки
11
1. Канавка индикации износа тормозной колодки
Каждая передняя тормозная ко­лодка имеет канавки индикации износа, которые позволяют про­верить износ тормозной колодки без необходимости разборки тор­моза. Для проверки износа тор­мозной колодки проверьте канав-
ки индикации износа. Если тор­мозная колодка износилась до уровня, когда канавки индикации почти исчезли, обратитесь к ди­леру фирмы “Ямаха” для замены комплекта тормозных колодок.
EAU22492
Задние тормозные колодки
1. Отвинтите болты и снимите суппорт заднего тормоза.
1
2
1. Áîëò
2. Толщина тормозной накладки
2. Проверьте каждую заднюю тормозную колодку на повре­ждение и измерьте толщину тормозной накладки. Если тормозная колодка повреж­дена или толщина накладки
6-25
меньше 0,8 мм (0,03 дюйма), обратитесь к дилеру фирмы “Ямаха” для замены ком­плекта тормозных колодок.
3. Установите суппорт заднего тормоза, установите болты, затем затяните их до номи­нального значения крутяще­го момента.
Крутящий момент затяжки:
Болт суппорта тормоза: 40 Н*м (4,0 м*кг-с, 28,9 фут*­фунт-с)
ECA12821
После снятия суппорта тормоза не нажимайте на задний или стояночный тормоз, иначе может быть выдавлен цилиндр суппор­та тормоза.
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 70
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Проверка уровня жидкости в тормозах
1
Передний тормоз
2
3
4
5
1. Отметка минимального уровня
Задний тормоз
7
8
9
1. Отметка минимального уровня
Недостаточное количество жид­кости может привести к проник­новению воздуха в систему тор-
1
1
EAU22580
мозов, что повлечет снижение эффективности их работы. Перед поездкой проверяйте, нахо­дится ли жидкость выше отмет­ки минимального уровня, и доли­вайте жидкость, если необходи­мо. Снижение уровня тормозной жидкости может свидетельство­вать об износе тормозных накла­док и/или наличии утечек в сис­теме тормозов. Если уровень тор­мозной жидкости низкий, обяза­тельно проверьте, не изношены ли тормозные накладки и нет ли утечек в тормозной системе. Соблюдайте следующие меры предосторожности:
8 При проверке уровня жидко-
сти верхняя плоскость бачка системы тормозов или сцеп­ления должна быть горизон­тальной.
8 Используйте только рекомен-
дуемую тормозную жидкость, в противном случае резино­вые уплотнения могут поте­рять свои свойства, что ведет к утечкам тормозной жидко­сти и ухудшению эффективно-
6-26
сти работы тормозов.
Рекомендуемая тормозная
жидкость:
DOT 4
8 Доливайте ту же самую тор-
мозную жидкость. Смешива­ние разных жидкостей может вести к нежелательным хи­мическим реакциям и к сни­жению эффективности работы тормозов.
8 Следите за тем, чтобы во
время пополнения в бачок тормозов не попала вода. Вода существенно понижает точку кипения тормозной жидкости, что может вести к образованию паровых пробок
8 Тормозная жидкость может
разъедать окрашенные по­верхности и пластиковые де­тали. Немедленно вытирайте всю пролитую тормозную жид­кость
8 По мере износа тормозных
накладок происходит естест­венное постепенное пониже-
Page 71
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ние уровня тормозной жидко­сти. Однако если произошло резкое снижение уровня жид­кости, поручите дилеру фирмы “Ямаха” установить причину.
EAU22730
Замена тормозной жидко­сти
Поручайте дилеру фирмы “Ямаха” заменять жидкость в приводах тормозов через интервалы време­ни, указанные в ПРИМЕЧАНИИ к таблице периодического техни­ческого обслуживания и смазы­вания. Кроме того, заменяйте манжеты главных цилиндров тор­мозов и тормозных скоб, а также шланги тормозов через указан­ные ниже интервалы времени или при обнаружении их повреждений или утечек.
8 Манжеты: Заменяйте каждые
äâà ãîäà.
8 Шланги тормозов: Заменяй-
те каждые четыре года.
EAU23110
Проверка и смазка дрос­сельной заслонки и троса
Перед каждой поездкой прове­ряйте работу дроссельной за­слонки. Кроме этого, трос необхо­димо смазывать или заменять в интервалы времени, указанные в таблице периодического техни­ческого обслуживания.
1
2
3
4
5
7
8
9
6-27
Page 72
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Смазывание рычагов пе­реднего и заднего тормоза
1
2
3
4
Оси шарниров рычагов переднего и заднего тормоза должны сма-
5
зываться через интервалы вре­мени, указанные в таблице перио-
дического технического обслу­живания и смазки.
7
Рекомендуемая смазка:
8
9
Консистентная смазка на основе литиевого мыла (универсальная смазка).
EAU23170
EAU23210
Проверка и смазка цен­тральной и боковой под­ставок
прикасающиеся металлические поверхности.
EWA10740
Если центральная и боковая под­ставки не двигаются плавно, об­ратитесь к дилеру фирмы “Ямаха”, чтобы специалисты проверили их или заменили.
Рекомендуемая смазка: Солидол (универсальная
густая смазка)
Перед каждой поездкой прове­ряйте работу центральной и бо­ковой подставок и при необходи­мости смазывайте шарниры и со-
6-28
Page 73
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU23271
Проверка передней вилки
Состояние и работу передней вилки необходимо проверять в интервалы времени, указанные в таблице периодического техни­ческого обслуживания и смазы­вания.
Чтобы проверить состояние
EWA10750
Обеспечьте надежную опору мо­тоциклу, чтобы исключить воз­можность его падения.
Проверьте внутренние трубы на наличие трещин, повреждений и утечки масла.
Чтобы проверить работу
1. Установите мотоцикл на ров­ную поверхность, чтобы он на­ходился в вертикальном по­ложении.
2. Включив передний тормоз, жестко нажмите вниз на ру­левые рычаги несколько раз, чтобы проверить, плавно ли сжимается и восстанавлива­ется передняя вилка.
EÑA10590
Если обнаружена какая-либо по­ломка или передняя вилка не работает плавно, обратитесь к дилеру фирмы “Ямаха”, чтобы спе­циалисты проверили ее или заме­нили.
6-29
EAU23280
Проверка управления на­правлением движения
Изношенные или свободно вра­щающиеся подшипники представ­ляют опасность. Поэтому работу управления направлением движе­ния следует проверять в интер­валы времени, указанные в таб­лице периодического техниче­ского обслуживания и смазыва­ния.
1. Поставьте подставку под дви­гатель, чтобы поднять перед­нее колесо от поверхности.
EWA10750
Обеспечьте надежную опору мо­тоциклу, чтобы исключить воз­можность его падения.
2. Держите нижние концы сто­ек передней вилки и попро­буйте подвигать их вперед и назад. Если чувствуется сво­бодный ход, обратитесь к ди­леру фирмы “Ямаха”, чтобы специалисты проверили ее или отремонтировали управ­ление.
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 74
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU23290
Проверка подшипников ко­лес
1
2
3
4
5
Подшипники переднего и задне­го колес проверяйте в интерва­лы времени, указанные в табли­це периодического технического обслуживания и смазывания. Если в ступице колеса наблюда­ется люфт или если колесо туго проворачивается, обратитесь к дилеру фирмы “Ямаха”, чтобы спе­циалисты проверили подшипники колес.
Аккумуляторная батарея
Данная модель оборудована ак­кумуляторной батареей закрыто­го типа (MF), которая не требует какого-либо технического обслу­живания. Нет необходимости про­верять уровень электролита или добавлять дистиллированную воду.
Для доступа к аккумуляторной батарее
1. Откройте сидение. (См. стр. 3-
16.)
EAU23411
2. Отвинтите винты и снимите
крышку аккумуляторной ба­тареи.
7
1
8
9
6-30
2
1. Âèíò
2. Крышка аккумуляторной батареи
Page 75
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
1. Аккумуляторная батарея
Для заряда аккумуляторной ба­тареи
Если кажется, что аккумулятор­ная батарея разряжена, как мож­но быстрее обратитесь к дилеру фирмы “Ямаха” для ее зарядки. Помните, что аккумуляторная батарея разряжается быстрее в случае, если мотороллер обору­дован дополнительным электро­оборудованием.
EWA10760
8 Электролит ядовит и пред-
ставляет опасность, посколь­ку содержит в себе серную кислоту, которая может вы-
звать сильные ожоги. Избе­гайте малейшего попадания электролита на кожу, в гла­за или на одежду, и всегда обязательно защищайте гла­за при работах рядом с акку­муляторными батареями. В случае контакта с электро­литом руководствуйтесь сле­дующими указаниями ПЕР­ВОЙ ПОМОЩИ. 9 ПРИ ПОПАДАНИИ НА
КОЖУ: Промойте большим количеством воды.
9 ПРИ ПОПАДАНИИ ВНУТРЬ:
Выпейте большое количе­ство воды или молока и немедленно вызовите врача.
9 ПРИ ПОПАДАНИИ В ГЛАЗА:
Промойте водой в течение 15 минут и срочно обрати­тесь за медицинской помощью.
8 Аккумуляторные батареи
выделяют взрывоопасный во­дород! Поэтому держите ис­точники искр, огня, сигареты
6-31
и т.п. подальше от аккумуля­торной батареи, а при заряд­ке ее в закрытом помещении обеспечьте необходимую вентиляцию.
8 ДЕРЖИТЕ АККУМУЛЯТОР-
НЫЕ БАТАРЕИ В НЕДОСЯГАЕ­МОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ.
Порядок хранения аккумулятор­ной батареи
1. Если мотороллер не будет ис­пользоваться в течение бо­лее чем месяца, выньте ак­кумуляторную батарею, пол­ностью зарядите ее и помес­тите в холодное сухое место.
2. Если аккумуляторная бата­рея будет храниться в тече­ние более двух месяцев, про­веряйте ее не реже одного раза в месяц, и при необходи­мости полностью заряжайте.
3. Полностью зарядите аккуму­ляторную батарею перед ус­тановкой ее в мотороллер.
4. После установки убедитесь, что провода аккумуляторной батареи подсоединены к ее
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 76
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
клеммам надлежащим обра­зом.
1
88
8 Храните аккумулятор в заря-
88
женном состоянии. Хранение
2
аккумулятора в разряженном состоянии приведет к его
3
4
полной неисправности.
88
8 Чтобы зарядить аккумулятор
88
с внутренней компенсацией (MF), требуется специальное зарядное устройство (с по-
5
стоянным напряжением). Ис­пользование обычного за-
рядного устройства для ак­кумуляторов может испор-
7
тить аккумулятор. Если у вас нет зарядного устройства для аккумулятора с внутрен-
8
ней компенсацией, обрати­тесь к дилеру фирмы “Ямаха”,
9
чтобы специалисты зарядили аккумулятор.
EÑÀ10630
EAU23513
Замена плавких предохра­нителей
Блок основных плавких предохра­нителей расположен рядом с ак­кумуляторной батареей, и для доступа к нему следует посту­пить следующим образом:
1. Откройте сидение. (См. стр. 3-
16.)
2. Снимите крышку аккумуля­торной батареи. (См. стр. 6-
30.)
3. Отсоедините отрицательную клемму аккумуляторной ба­тареи, и затем поднимите ак­кумуляторную батарею, как показано на рисунке.
3
2
4
1
5
1. Основной предохранитель
2. Запасной основной предохранитель
3. Отрицательный провод аккумулятор­ной батареи
4. Блок плавких предохранителей
5. Предохранитель стояночного света.
Блок плавких предохранителей, в котором находятся предохрани­тели отдельных электрических цепей, расположен под крышкой аккумуляторной батареи, и для доступа к нему следует посту­пить следующим образом.
1. Откройте сидение. (См. стр. 3-
16.)
2. Снимите крышку аккумуля­торной батареи.
6-32
Page 77
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Если плавкий предохранитель перегорел, для замены его сле­дует поступить следующим обра­зом.
1. Поверните ключ в положение “OFF” (Выкл.) и выключите соответствующую электриче­скую цепь.
2. Выньте сгоревший предохра­нитель, и установите новый плавкий предохранитель на номинальное значение тока.
1
7
2 3 4 5 6
1. Предохранитель сигнальной системы
2. Предохранитель фары
3. Предохранитель системы зажигания
4. Предохранитель вентилятора радиа­тора
5. Предохранитель система впрыска топлива с электронным управлением
6. Резервный плавкий предохранитель (для одометра и часов)
7. Запасной предохранитель
Номиналы предохранителей:
Основной предохранитель:
30,0 ампер
Предохранитель фары:
15,0 ампер Предохранитель сигналь­ной системы:
20,0 ампер Предохранитель системы зажигания:
10,0 ампер Предохранитель стояноч­ного света:
10,0 ампер Предохранитель вентиля­тора радиатора:
15,0 ампер Предохранитель системы впрыска топлива с элек­тронным управлением:
10,0 ампер Резервный предохранитель:
10,0 ампер
EÑÀ10640
Не используйте предохранители с большей амперной нагрузкой, чем рекомендовано, во избежание
6-33
серьезных повреждений электри­ческой системы и возможного пожара.
3. Установите ключ в положе­ние “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”), вклю­чите соответствующую элек­трическую цепь и проверьте, работает ли данное устройст­во.
4. Если предохранитель сразу же перегорает, обратитесь к дилеру фирмы “Ямаха” для проверки электрической сис­темы.
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 78
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Замена лампы фары
Данная модель оборудована фа­рой с кварцевой лампой. Если лам-
1
па фары перегорела, замените ее следующим образом:
1. Отсоедините контакт фары,
2
затем снимите крышку лам-
3
4
5
7
8
9
ïû.
1
1. Контакт фары
2. Крышка лампы фары
2
2. Отстегните держатель лам­пы фары и выньте неисправ­ную лампу.
EAU23760
1
2
1. Держатель лампы фары
2. Направление отстегивания держате­ля
Лампы фар сильно нагреваются. Поэтому не держите легко вос­пламеняющиеся предметы вбли­зи горящей лампы фары и не ка­сайтесь ее до полного остывания.
3. Установите новую лампу фары, и закрепите ее держа­телем лампы.
EWA10790
ECA10660
яркость лампы и срок ее службы значительно сократятся. Тща­тельно удалите все загрязнения и отпечатки пальцев с лампы с помощью ткани, смоченной спир­том или иным растворителем.
1
1. Не прикасайтесь к стеклянным час­тям лампы.
4. Установите крышку лампы фары, и подключите контакт.
5. При необходимости обрати­тесь к дилеру фирмы “Ямаха” для настройки луча фары.
Не прикасайтесь к колбе лампы фары, чтобы на нее не попало мас­ло, иначе прозрачность стекла,
6-34
Page 79
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU25880
Поиск и устранение неис­правностей
Несмотря на то, что машины «Ямаха» подвергаются перед от­правкой с завода-изготовителя всесторонней проверке, в процес­се эксплуатации могут возник­нуть проблемы. Любые проблемы с топливом, компрессией или сис­темой зажигания могут затруд­нить запуск двигателя и потерю мощности.
Последующие разделы по поиску и устранению неисправностей предлагают быстрые и простые методы для самостоятельной проверки этих крайне важных сис­тем. Однако, если ваш моторол­лер требует какого-либо ремон­та, доставьте его дилеру фирмы “Ямаха”, квалифицированные спе­циалисты которого имеют необ­ходимые инструменты, опыт и технологию надлежащего обслу­живания мотороллера.
Пользуйтесь только взаимозаме­няемыми деталями производст­ва фирмы “Ямаха”. Похожие дета­ли могут выглядеть как детали производства фирмы “Ямаха”, но часто они имеют только внешнее сходство, отличаются коротким временем эксплуатации и могут привести к дорогостоящим ре­монтным затратам.
1
2
3
4
5
7
8
9
6-35
Page 80
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Карты поиска и устранения неисправностей
Проблемы с запуском или ухудшение эксплуатационных качеств двигателя
1
Не приближайтесь к мотоциклу с источниками открытого пламени и не курите во время проверки или работы с топливной системой.
2
EAU25991
EWA10840
1. Топливо
3
4
Проверьте уровень топлива в топлив­ном баке.
5
2. Компрессия
Включите электри­ческий стартер.
7
3. Зажигание
8
9
Выверните свечи и осмотрите их элек­троды.
4. Аккумуляторная батарея
Включите электри­ческий стартер.
Топлива достаточно.
Топливо отсутствует.
Компрессия есть.
Компрессии нет.
Протрите сухой тканью и отре-
Влажные
Сухие
Двигатель провора­чивается быстро.
Двигатель провора­чивается медленно.
гулируйте зазоры между элек­тродами или замените свечи зажигания.
Поручите дилеру фирмы “Яма­ха” проверить мотоцикл.
Проверьте компрессию.
Двигатель не запускается. Про-
Залейте топливо.
Проверьте зажигание.
Поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить мотоцикл.
Аккумуляторная батарея исправна.
Проверьте присоединение прово­дов к батарее и зарядите бата­рею, если необходимо.
6-36
верьте компрессию.
Откройте дроссельную заслонку наполовину и включите электриче­ский стартер.
Двигатель не запускается. Про­верьте аккумуляторную батарею.
Двигатель не запускается. По­ручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить мото­цикл.
Page 81
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Двигатель перегревается
EWA10400
88
8 Не снимайте крышку радиатора, пока двигатель и радиатор горячие. Перегретая жидкость и пар
88
могут вырваться под давлением, что ведет к серьезным травмам. Подождите, пока двигатель осты­нет.
88
8 После отворачивания болта крепления крышки радиатора положите кусок толстой ткани, напрмер,
88
полотенце, на крышку радиатора, а затем медленно поверните ее против часовой стрелки до углуб­ления для того, чтобы сбросить остаточное давление. Когда свистящий звук прекратится, нажмите на крышку и, повернув ее против часовой стрелки, снимите крышку.
Поручите дилеру фирмы “Яма­ха” проверить и отремонтиро­вать систему охлаждения.
Долейте охлаждающую жид­кость. (См. “ПРИМЕЧАНИЕ”.)
Подождите, пока двигатель остынет.
Проверьте уровень охлаждающей жид­кости в расшири­тельном бачке и в радиаторе.
Уровень охлаждающей жидкости низкий. Про­верьте, нет ли утечек в системе охлаждения.
Уровень охлаждающей жидкости нормальный.
Есть утечка.
Утечек нет.
Запустите двигатель. Если двигатель снова пе­регревается, поручите дилеру фирмы “Ямаха” про­верить и отремонтировать систему охлаждения.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если у Вас нет специадльной охлаждающей жидкости, вместо нее можно временно использовать водо­проводную воду при условии, что она будет заменена на рекомендованную охлаждающую жидкость при первой возможности.
1
2
3
4
5
7
8
9
6-37
Page 82
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 83
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕУХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
EAU26100
Уход за транспортным средством
Открытая конструкция моторол­лера, несмотря на свою техноло­гическую привлекательность, значительно более уязвима аг­рессивным воздействиям. Ржав­чина и коррозия могут прояв­ляться даже при использовании высококачественных компонен­тов. Ржавая выхлопная труба мо­жет остаться незамеченной на автомобиле, однако резко выде­ляется на внешнем виде мото­роллера. Частое и надлежащее обслуживание не только соот­ветствует требованиям гаран­тийных обязательств, но также и сохраняет хороший вид моторол­лера, увеличивает срок его служ­бы и улучшает технические ха­рактеристики.
Подготовка к мытью
1. После охлаждения двигате­ля закройте выпускной пат­рубок глушителя полиэтиле­новым пакетом.
2. Убедитесь, что все колпачки и кожухи, равно как и элек-
трические контакты и прово­да, включая колпачок свечи зажигания, установлены плотно.
3. Удалите очень стойкие за­грязнения, например приго­ревшее масло на картере, с помощью обезжиривающего средства и щетки, но никогда не используйте такие средст­ва для уплотнений, прокла­док и осей колес. Всегда смы­вайте грязь и обезжириваю­щие составы водой.
Мытье
ECA10780
88
8 Избегайте использования
88
моющих составов с высокой кислотностью для колес, осо­бенно для колес со спицами. Если такие составы исполь­зуются для устранения труд­ноудаляемых загрязнений, не оставляйте моющий состав на обработанном участке на большее время, чем это тре­буется инструкцией. Кроме того, тщательно промойте
7-1
водой обработанное место, немедленно насухо вытрите его и нанесите аэрозоль для защиты от коррозии.
88
8 Неправильная очистка мо-
88
жет повредить ветровое стекло, дефлекторы, панели и другие пластмассовые дета­ли. Для очистки пластмассы используйте только мягкую и чистую ткань или губку, с мягкими моющими состава­ми и водой.
88
8 Не применяйте для пластмас-
88
совых деталей какие-либо сильнодействующие химиче­ские средства. Следите за тем, чтобы не использова­лись ткань или губки, нахо­дившиеся в контакте с силь­ными или абразивными чис­тящими средствами, раство­рителями или разбавителя­ми, топливом (бензином), средствами для удаления ржавчины или ингибиторами, тормозной жидкостью, анти­фризом или электролитом.
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 84
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
88
8 Не используйте в перечис-
88
ленных ниже местах моющие аппараты высокого давления
1
или пароструйные аппараты, поскольку они могут вызвать проникновение воды и разру-
2
шение следующих элементов: уплотнители (колес и под-
3
шипников балансира, вилки и тормозов), электрические
4
узлы (контакты, соедини­тельные провода, измери­тельные приборы, выключа-
5
тели и осветительное обору­дование), всасывающие трубы
7
и вентиляционные каналы.
88
8 Для мотороллеров, оборудо-
88
ванных ветровым стеклом: Не используйте сильнодейст­вующие чистящие средства
8
или жесткие губки, так как они приведут к появлению
9
матовой поверхности или ца­рапин. Некоторые чистящие составы для пластмассы мо­гут оставить царапины на ветровом стекле. Проверьте средство на небольшой скры­той части ветрового стекла,
чтобы убедиться, что оно не оставляет следов. Если вет­ровое стекло поцарапано, по­сле мытья воспользуйтесь мелкодисперсной полиро­вальной пастой.
После нормальной эксплуатации Удалите грязь посредством теп­лой воды, мягкого моющего со­става и мягкой губки, затем тща­тельно промойте чистой водой. Для труднодоступных мест вос­пользуйтесь зубной щеткой или ершиком. Стойкие загрязнения и следы от насекомых будут уда­ляться значительно легче, если перед мытьем на несколько ми­нут поверхность покрыть мокрой тканью. После поездки в дождь, рядом с морем или по посыпанным солью дорогам Поскольку морская соль или соль для посыпки дорог в зимнее время в сочетании с водой обла­дают очень высокой коррозион­ной способностью, после каждой поездки под дождем, рядом с мо-
7-2
рем или по посыпанным солью дорогам выполните следующие действия
ПРИМЕЧАНИЕ:
Соль для посыпки дорог в зимнее время может хорошо сохранить­ся до весны.
1. После остывания двигателя промойте мотороллер холод­ной водой с мягким моющим средством.
ECA10790
Не используйте теплую воду, по­скольку она увеличивает корро­зионное воздействие соли.
2. Для предотвращения корро­зии нанесите аэрозоль для защиты от коррозии на все металлические поверхности, включая хромированные и никелированные.
После мытья
1. Протрите мотороллер сухой замшей или впитывающей тканью.
Page 85
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
2. Отполируйте до блеска хро­мированные, алюминиевые части и детали из нержавею­щей стали, включая выхлоп­ную систему. (Тщательной по­лировкой можно устранить даже термическое обесцве­чивание нержавеющей стали выхлопной системы.)
3. Для предотвращения корро­зии рекомендуется нанести аэрозоль для защиты от кор­розии на все металлические поверхности, включая хроми­рованные и никелированные.
4. Используйте распыленное масло как универсальное чис­тящее средство для удале­ния каких-либо оставшихся загрязнений.
5. Подкрасьте незначительные повреждения окраски, вы­званные камнями и т.п.
6. Все окрашенные поверхности обработайте воском.
7. Перед тем, как убирать или закрывать мотороллер, дай­те ему полностью высохнуть.
EWA10940
88
8 Убедитесь, что на тормозах
88
или шинах нет масла или вос­ка. При необходимости произ­ведите очистку тормозных дисков и тормозных накладок посредством обычного очи­стителя тормозного диска или ацетона, и промойте шины теплой водой и мягким мою­щим средством.
88
8 Перед эксплуатацией мото-
88
роллера проверьте эффектив­ность торможения и поведе­ние на повороте.
EÑA10800
88
8 Не наносите инсектицидное
88
масло и воск в больших ко­личествах, излишки обяза­тельно смывайте.
88
8 Никогда не применяйте ин-
88
сектицидное масло или воск на резиновые или пластмас­совые детали, их обрабатыва­ют обычными средствами ухода.
7-3
88
8 Избегайте использования
88
чистящих составов, содержа­щих абразивы, так как они стирают краску.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Проконсультируйтесь с дилером фирмы “Ямаха” относительно того, какую продукцию использо­вать.
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 86
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
Хранение
Кратковременное
Всегда храните ваш мотороллер
1
в холодном сухом месте и при необходимости для защиты от пыли применяйте пропускающую
2
воздух ткань.
3
88
8 Хранение мотороллера в по-
88
4
5
7
8
9
мещениях со слабой вентиля­цией или накрывание его бре­зентом, пока он еще не высох, допускают попадание воды и приводят к коррозии.
88
8 Для предотвращения корро-
88
зии избегайте влажных под­валов, загонов для скота (из­за наличия аммиака) и мест, где хранятся агрессивные хи­микаты.
Долговременное
Перед хранением вашего мото­роллера в течение нескольких месяцев:
1. Следуйте всем указаниям раздела “Технический уход” этой главы.
EAU26310
ECA10820
2. Слейте поплавковую камеру карбюратора путем ослабле­ния сливного болта; это пре­дотвратит образование отло­жений топлива. Залейте сли­тое топливо в топливный бак.
3. Заполните топливный бак и добавьте стабилизатор топ­лива (при наличии) для пре­дотвращения ржавления то­пливного бака и ухудшения качества топлива.
4. Выполните следующие шаги для защиты от коррозии ци­линдров, поршневых колец и т.п. a. Снимите колпачки свечей
зажигания и свечи зажига­ния.
b. Залейте по полной чайной
ложке моторного масла в отверстия свечей зажига­ния.
c. Установите колпачки све-
чей зажигания на свечи за­жигания, а затем положите свечи зажигания на голов­ку цилиндра так, чтобы электроды были заземле-
7-4
ны. (Это ограничит искрение во время следующего шага.)
d. Посредством стартера не-
сколько раз проверните двигатель. (Таким образом стенки цилиндров будут покрыты маслом.)
e.Снимите колпачки свечей
зажигания со свечей зажи­гания, затем установите свечи зажигания и колпач­ки свечей зажигания.
EWA10950
Чтобы не допустить травмы от искрения проверьте заземление электродов свечей зажигания, когда будете запускать двига­тель.
5. Смажьте все тросы управле­ния и все оси шарниров рыча­гов и педалей, как и оси бо­ковой / центральной опоры.
6. Проверьте и при необходимо­сти отрегулируйте давление шин, затем поднимите мото­роллер так, чтобы оба его
Page 87
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
колеса были над землей. В качестве альтернативы, еже­месячно немного поворачи­вайте колеса, чтобы предот­вратить шины от порчи в од­ной точке.
7. Закройте выпускной патрубок глушителя полиэтиленовым пакетом для предотвраще­ния попадания влаги.
8. Извлеките аккумуляторную батарею и зарядите ее. Хра­ните аккумуляторную бата­рею в холодном сухом месте и заряжайте раз в месяц. Не храните аккумуляторную ба­тарею в слишком холодном или теплом месте [при темпе­ратуре ниже 0 °C (30 °F) или выше 30 °C (90 °F)]. Для до­полнительной информации по хранению аккумуляторной батареи см. стр. 6-30.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед долгосрочным хранением мотороллера выполните все не­обходимые ремонтные работы.
1
2
3
4
5
7
8
9
7-5
Page 88
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры:
Габаритная длина:
2235 мм (88,0 дюйма)
Габаритная ширина:
1
2
3
4
5
7
8
9
775 мм (30,5 дюйма)
Габаритная высота:
1410 мм (55,5 дюйма)
Высота сидения:
795 мм (31,3 дюйма)
Колесная база:
1575 мм (62,0 дюйма)
Дорожный просвет:
130 мм (5,12 дюйма)
Минимальный радиус разворота:
2 800 мм (110,2 дюйма)
Масса:
В снаряженном состоянии:
225,0 кг (496 фунтов)
Двигатель:
Тип двигателя:
Четырехтактный с жидкостным охлаждением, DOHC.
Компоновка цилиндров:
Параллельная 2-цилиндровая с передним наклоном
Объем:
499,0 см3 (30,45 кубич. дюйма)
Диаметр x ход поршня:
66,0 x 73.0 мм (2,60 x 2,87 дюйма)
Степень сжатия:
11,00:1
Система запуска:
Электрический стартер
Система смазки:
Сухой поддон
EAU26333
Моторное масло:
Òèï:
SAE10W30 èëè SAE10W40
-20 -10 0
Рекомендуемый сорт моторного мас­ла:
Тип SE, SF, SG или выше по классификации Американск ого нефтяного института (API)
20 30
10
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
40
50 C
Объем моторного масла:
Без замены масляного фильтрующе­го элемента:
2,80 л (2,96 амер. кварты)
(2,46 брит. кварты) С заменой масляного фильтрующего элемента:
2,90 л (3,07 амер. кварты)
(2,55 брит. кварты)
Масло цепной передачи
Òèï:
Трансмиссионное масло для
гипоидных коробок передач
GL-4 SAE 80 API Количество:
0,6-0,7 л (0,63-0,74 амер. кварты)
(0,53-0,62 брит. кварты)
8-1
Система охлаждения:
Емкость бачка охлаждающей жидко­сти (при заполнении до отметки мак­симального уровня):
0,35 л (0,37 амер. кварты)
(0,31 брит. кварты) Объем радиатора (включая все ком­поненты):
1,50 л (1,59 амер. кварты)
(1,32 брит. кварты)
Воздушный фильтр:
Элемент воздушного фильтра:
Сухой элемент
Топливо:
Рекомендованные сорта топлива:
Только неэтилированный
бензин с октановым числом
не менее 82 Емкость топливного бака:
14,0 л (3,70 амер. галлона)
(3,08 брит. галлона)
Система впрыска топлива с элек­тронным управлением:
Фирма-изготовитель:
AISAN Модель:
1100-87B60/1100-87B70
Свечи зажигания:
Фирма-изготовитель / модель:
NGK/CR7E Зазор свечи зажигания:
0,7-0,8 мм (0,028-0,031 дюйма)
Сцепление:
Тип сцепления:
Влажное многодисковое
автоматическое
Page 89
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Трансмиссия:
Система понижения первичной пере­дачи :
Прямозубая цилиндрическая зубчатая передача / косозубая цилиндрическая зубчатая
передача Коэффициент понижения первичной передачи
52/32 x 36/22 (2,659) Система понижения вторичной пере­дачи:
Приводная цепь Коэффициент понижения вторичной передачи:
41/25x40/29(2,262) Тип трансмиссии:
автоматическая клиноременная Принцип работы:
Центробежная автоматическая.
Шасси:
Òèï ðàìû:
Ромбовидная Угол продольного наклона:
28,0° Ñëåä:
95,0 мм (3,74 дюйма)
Передняя шина:
Òèï:
Бескамерная Размер:
120/70R-14M/C 55H Фирма-изготовитель / модель:
DUNLOP/D252F Фирма-изготовитель / модель:
BRIDGESTONE/TH01F
Задняя шина:
Òèï:
Бескамерная
Размер:
160/60R-15M/C 67H
Фирма-изготовитель / модель:
DUNLOP/D252
Фирма-изготовитель / модель:
BRIDGESTONE/TH01R
Грузоподъемность:
Максимальная нагрузка:
190 кг (419 фунтов) * (Суммарный вес водителя, пассажи­ра, груза и дополнительного обору­дования)
Давление в шинах (измеренное при холодных шинах):
Условия нагрузки:
0-90 кг (0-198 фунтов) Передняя:
225 êÏà (33 ôóíò/êâ.äþéì)
(2,25 кг-с/см2) Задняя:
250 êÏà (36 ôóíò/êâ.äþéì)
(2,50 кг-с/см2) Условия нагрузки:
90-90 кг (198-419 фунтов) Передняя:
225 êÏà (33 ôóíò/êâ.äþéì)
(2,25 кг-с/см2) Задняя:
280 êÏà (41 ôóíò/êâ.äþéì)
(2,80 êã-ñ/ñì2)
8-2
Переднее колесо:
Тип колеса:
Литое колесо
Размер обода:
14M/CxMT3,50
Заднее колесо:
Тип колеса:
Литое колесо
Размер обода:
15M/CxMT5.00
Передний тормоз:
Òèï:
Двухдисковый тормоз
Управление:
Правостороннее ручное
Рекомендуемая жидкость:
DOT 4
Задний тормоз:
Òèï:
Однодисковый тормоз
Управление:
Левостороннее ручное
Рекомендуемая жидкость:
DOT 4
Передняя подвеска:
Òèï:
Телескопическая вилка
Тип пружины / амортизатора:
Цилиндрическая пружина/ газомасляный демпфер
Ход колеса:
120,0 мм (4,72 дюйма)
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 90
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Задняя подвеска:
Òèï:
Балансир
Тип пружины / амортизатора:
1
2
Цилиндрическая пружина/ газомасляный демпфер
Ход колеса:
117,0 мм (4,61 дюйма)
Электрическая система:
Система зажигания:
3
4
Транзисторная с катушкой индуктивности (цифровая)
Система подзарядки:
Магнето переменного тока
Аккумуляторная батарея:
Модель:
5
7
GT9B-4
Напряжение, емкость:
12 Â, 8,0 À-÷
Ôàðà:
Тип лампы:
Галогеновая лампа
Напряжение лампы, мощность (в ват­тах), количество:
Ôàðà:
8
9
12 Â, 60 Âò / 55,0 Âò x 1
Ôàðà:
12 Â, 55,0 Âò x 1
Задний фонарь / стоп-сигнал:
12 В, 5,0/21,0 Вт x 2 Передний световой сигнал поворота / позиционный указатель:
12 В, 21 Вт / 5,0 Вт x 2 Задний световой сигнал поворота:
12 Â, 21,0 Âò x 2
Подсветка дороги:
12 Â, 5,0 Âò x 2
Освещение номерного знака:
12 Â, 5,0 Âò x 1
Освещение приборов:
14 Â, 2,0 Âò x 3
Индикаторная лампа дальнего света:
14 В, 1,4 Вт x 1 Индикаторная лампа сигнала поворо­та:
14 В, 1,4 Вт x 1 Индикаторная лампа предупреждения о неисправности двигателя:
14 В, 1,4 Вт x 1 Индикаторная лампа системы иммо­билайзера:
Светодиод
Плавкие предохранители:
Основной предохранитель:
30,0 ампер Предохранитель фары:
15,0 ампер Предохранитель сигнальной систе­мы:
20,0 ампер Предохранитель системы зажигания:
10,0 ампер Предохранитель стояночного света:
10,0 ампер Предохранитель вентилятора радиа­тора:
15,0 ампер Предохранитель системы впрыска
топлива с электронным управлением:
10,0 ампер
Резервный предохранитель:
10,0 ампер
8-3
Page 91
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
EAU26351
Идентификационные номе­ра
Запишите идентификационный номер ключа, идентификацион­ный номер мотоцикла и сведения о марке изделия в место, выде­ленное рамкой, для сведения при заказе запасных частей у дилера фирмы “Ямаха” или в случае кра­жи мотоцикла. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР КЛЮЧА
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР МОТОЦИКЛА
СВЕДЕНИЯ О МАРКЕ ИЗДЕЛИЯ
{ z
Идентификационный номер клю-
EAU26381
ֈ
1. Идентификационный номер ключа
2. Ключ для перекодировки шифра (вы­ступающая часть красного цвета)
3. Стандартные ключи (выступающая часть черного цвета)
Идентификационный номер клю­ча проштампован на ярлыке клю­ча. Запишите этот номер в пред­назначенное для него место в рамочке и используйте его при заказе нового ключа.
Идентификационный номер мото-
EAU26400
цикла
1
1. Идентификационный номер мото­цикла
Идентификационный номер мото­цикла проштампован на трубе по­воротного кулака. Запишите этот номер в предназначенное для него место в рамочке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Идентификационный номер мото­цикла используется для иденти­фикации вашего мотоцикла и его можно использовать для регист­рации мотоцикла при получении свидетельства на право вожде­ния в вашей стране.
1
2
3
4
5
7
8
9
9-1
Page 92
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
Марка изделия
1
2
3
4
1. Марка изделия
5
Марка изделия прикрепляется на
1
раму под сиденьем. (См. стр. 3-16). Запишите данные о марке изде-
лия в предназначенное для это­го место в рамочке. Эти сведения
7
понадобятся вам при заказе за­пасных частей у дилера фирмы
8
“Ямаха”.
9
EAU26540
9-2
Page 93
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 94
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 95
1
2
3
4
5
7
8
9
Page 96
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2003.09-0.1 1 !
(R)
Loading...