тавленных для этого местах.
Это понадобится вам при
приобретении запасных частей от уполномоченного по
продаже фирмы “Ямаха”.
1 Номер шасси представля-
ет собой 17-значное число, проштампованное на
раме снегохода (см. рис.
A).
2 Номер двигателя простав-
ляется на участке, как показано на рис. B.
3 Номер ключа (см. рис. C).
Запишите также идентификационные номера где-нибудь
в другом месте на тот случай, если ваш снегоход украдут.
ESU00002
ВВЕДЕНИЕ
Примите наши поздравления
в связи с покупкой нашего
нового изделия фирмы “Ямаха”.
Это руководство позволит
вам понять основные принципы работы, а также проведения технического обслуживания и ремонта вашего снегохода. Если возникнут какие-либо вопросы, касающиеся работы или проведения
технического обслуживания
снегохода, то, пожалуйста,
обращайтесь к уполномоченному представителю фирмы
“Ямаха”.
C
С. НОМЕР КЛЮЧА:
Запишите номер шасси, номер
двигателя (основной идентификационный номер) и номер ключа на специально ос-
SXV70ERJ
SXV70MJ
SXV70SJ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Ямаха Мотор Ко., Лтд.,
1-е издание, май 2003 г.
Все права сохраняются.
Перепечатка или несанкционированное использование без
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ СНЕГОХОДА ПРОЧИТАЙТЕ ДО КОНЦА НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО.
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Фирма “Ямаха” постоянно
ищет пути по усовершенствованию качества и конструкции изделия. Поэтому, несмотря на то, что настоящее руководство содержит самую последнюю
информацию об изделии,
доступную на период печатания издания, могут
быть незначительные расхождения между вашим
снегоходом и информацией, приведенной в руководстве. Если у вас возникнут какие-либо вопросы по
этому поводу, обращайтесь, пожалуйста, к уполномоченному представителю фирмы “Ямаха”.
8 Настоящее руководство
должно рассматриваться
как неотъемлемая часть
данного снегохода и передаваться вместе со снегоходом при перепродаже.
Особо важная информация в
настоящем руководстве выделяется следующим образом.
Q
Символ предупреждения об
опасности означает: ВНИМАНИЕ!
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! УГРОЗА ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ!
Несоблюдение инструкций
может привести к тяжелым
травмам или даже гибели
водителя снегохода, находящихся рядом людей или
лица, выполняющего осмотр
или ремонт снегохода.
Слово ВНИМАНИЕ указывает
на соблюдение особых мер
предосторожности во избежание повреждения снегохода.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В ПРИМЕЧАНИИ изложена основная информация, облегчающая и разъясняющая порядок выполнения операций.
Если вы точно не можете определить причину неисправности и способ ее устранения, обращайтесь уполномоченному представителю фирмы “Ямаха” (Yamaha). Это особо важно в период действия
гарантии, поскольку несанкционированный, проведенный наугад или неправильный ремонт может аннулировать гарантию. Помните о
том, что у уполномоченного
фирмы “Ямаха” имеются специальные инструменты, техническое оборудование и запасные части, необходимые
для надлежащего ремонта
снегохода.
Всегда обращайтесь к нему,
если сомневаетесь в правильности технических характеристик и/или технического обслуживания и ремонта. Время от времени ошибки
печати или изменения производственных процессов вносят определенную долю поправок в это руководство.
Пока вы полностью не изучите данную модель, по поводу
технического обслуживания
и ремонта обращайтесь к
уполномоченному представителю фирмы “Ямаха”. Если
вам потребуется новая информация по обслуживанию
или ремонту, вы можете ее
получить, приобретя руководство по обслуживанию у местного уполномоченного
представителя фирмы “Ямаха”.
1-1
Для Канады
1 SXV70M/SXV70S
ESU00323
РАЗМЕЩЕНИЕ ТАБЛИ-
ЧЕК С ВАЖНОЙ ИН-
ФОРМАЦИЕЙ
Перед эксплуатацией снегохода, пожалуйста, внимательно прочтите следующие
таблички.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В случае необходимости проводите техническое обслуживание или замену табличек с инструкциями и информацией по технике безопасности.
1 VT70
1 SXV70ER
2-1
2
3
Для Канады
4 SXV70M
6 SXV70M
5 SXV70M
2-2
Для Европы
1 SXV70M/SXV70S
1 SXV70ER/VT70
7
2003
8DM-2155B-30
2-3
Для Европы
VAROITUS
VARNING
Älä koskaan käytä kelkkaa ilman
variaattorihihnaa tai
variaattorihihnan suojuksen ollessa irti.
Kör aldrig motorn utan variatorrem eller
med variatorskyddet borttaget.
4 SXV70M
Felaktig användning av den STROPP som finns på
styrstången kan resultera i ALLVARLIG KROPPSSKADA
eller DÖDSOLYCKA.
Använd stroppen endast som en greppunkt för föraren
vid förskjutning av vikten uppåt i backen för att behålla
balansen under tvärgående körning (längs en bergssida).
Håll ena handen på styrstången. Ändra inte plötsligt
hastighet eller körriktning.
Endast rutinerade förare bör köra tvärgående i backar som
är så pass branta att de kräver användning av stroppen.
VARNING
5 SXV70M
6 SXV70M
Ohjaustangon HIHNAN virheellinen käyttö saattaa
aiheuttaa VAKAVIA VAMMOJA tai jopa KUOLEMAN.
Käytä hihnaa ainoastaan käyttäjän pitokohtana painon
siirtämiseksi ylämäkeen tasapainon säilyttämistä varten
ajettaessa vinottain (sivuttain).
Pidä toinen käsi ohjaustangolla. Älä muuta nopeutta tai
suuntaa äkillisesti.
Hihnan käyttöä vaativissa syvissä rinteissä vinottain
ajaminen on suositeltavaa ainoastaan kokeneille
käyttäjille.
VAROITUS
8ED-77761-30
23
INGA PASSAGERARE ELLER ANNAN LAST PÅ DENNA SKYDDSKÅPA.
Ej avsedd för last. Om den belastas kan den deformeras.
Placera ingenting på skyddskåpan då baklyktan kan skymmas och detta
i sin tur kan leda till olyckor.
VARNING
TÄMÄN TELAMATONSUOJUKSEN PÄÄLLÄ EI SAA KULJETTAA
MATKUSTAJIA EIKÄ TAVARAA.
Sitä ei ole suunniteltu kestämään painoa. Kuormitettuna se voi taipua
tai murtua.
Tähän laitettu esine voi estää jarru–ja takavalon näkymisen. Valojen
peittyminen voi aiheuttaa onnettomuuden.
VAROITUS
YAMAHA
2-4
88Y-77762-00
ESU00008
ИНФОРМАЦИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
При управлении снегоходом в
целях обеспечения вашей
безопасности необходимо
знать и использовать следующую информацию. Отказ
от соблюдения этих инструкций может привести к
серьезной травме или смерти.
2. Этот снегоход не предназначен для использования на улицах, дорогах
или автомагистралях общего пользования. Такое
использование запрещено
законом и может привести
к столкновению с другим
транспортным средством.
3. Этот снегоход предназначен для перевозки ТОЛЬКО ВОДИТЕЛЯ.
Перевозка пассажиров запрещена, поскольку это
может привести к потере
управления.
Перед эксплуатацией
1. Внимательно прочтите
данное руководство и все
таблички, прежде чем эксплуатировать этот снегоход. Ознакомьтесь со всеми средствами управления и их функциями. Для
получения информации о
работе какого-либо средства управления или выполняемой функции, которое вы не поняли, обратитесь к уполномоченному
представителю фирмы
«Ямаха».
4.Запрещается управлять
снегоходом после употребления алкоголя или
приема лекарства. Под
влиянием алкоголя или
лекарственных препаратов ухудшается способность управлять снегоходом.
5.В целях обеспечения
безопасности и правильного ухода за снегоходом
перед запуском двигателя
выполняйте предэксплуатационные проверки, указанные на стр. 6-1 - 6-10.
Каждый раз перед запус-
3-1
ком двигателя проверяйте правильность работы
газа, тормоза и рулевого
управление. Убедитесь в
том, что рычаг газа свободно перемещается и
возвращается в прежнее
положение.
6. Перед запуском двигателя используйте стояночный тормоз. Запрещается
управлять снегоходом при
включенном стояночном
тормозе. Это может привести к перегреву тормозного диска и ухудшить работу тормозов.
7. Во время запуска, проверки или регулировки снегохода не позволяйте комулибо стоять позади снегохода. Сломанная гусеница, крепление гусеницы
или осколки, отброшенные
гусеницей, представляют
опасность для водителя
или стоящего рядом человека.
8. Осторожно заливайте топливо: оно ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩЕЕСЯ.
8 Запрещается заливать то-
пливо при работающем или
горячем двигателе. Дайте
двигателю охладиться в
течение нескольких минут после эксплуатации.
8 Пользуйтесь топливной
канистрой, разрешенной к
использованию.
8 Будьте осторожны при за-
ливе топливного бака вне
помещения. Запрещается
снимать крышку топливного бака в помещении.
Запрещается наполнять
топливный бак в помещении.
8 Запрещается заправлять
топливо во время курения
или вблизи открытого
пламени.
9. Если вы проглотили некоторое количество бензина, вдохнули большое количество паров бензина
или в ваши глаза попало
некоторое количество
бензина, немедленно обратитесь к врачу. Если какое-либо количество бензина пролилось на кожу
или одежду, то немедленно промойте кожу водой с
мылом и замените одежду.
10.Надевайте защитную одежду. Надевайте шлем, разрешенный к применению,
защитный щиток для лица
или защитные очки. Также
надевайте высококачественный костюм и ботинки
для вождения снегохода
и перчатки, которые позволяют использовать
большие пальца руки для
управления снегоходом.
Эксплуатация
1. Запрещается осуществлять запуск двигателя в
помещении, за исключением случаев запуска двигателя во время перевозки
снегохода в помещение
или из него. Откройте выходные двери: выхлопные
газы опасны.
2. Будьте осторожны во время вождения снегохода.
Под снегом могут находиться препятствия. Для
уменьшения риска возникновения опасной ситуации осуществляйте
вождение по проложенной
колее. Продвигайтесь
медленно и осторожно при
езде вне проложенной колеи. Наезд на камень или
пень, или наезд на проволоку может привести к несчастному случаю и получению травмы.
3. Этот снегоход предназначен для использования
только на снегу или ледяной поверхности. Эксплуатация на загрязненных,
песчаных, травяных,
скальных покрытиях или
на искусственных дорож-
3-3
ных покрытиях может привести к потере управляемости и нанести повреждение снегоходу.
4.Избегайте движений на
зеркальной поверхности
льда или на снеге, смешанном с грязью или песком. Эксплуатация при таких условиях приведет к
повреждению или станет
результатом быстрого износа полоз лыж, ведущей
гусеницы, направляющих
ходовых роликов и звездочки привода гусеницы.
5. При катании на снегоходе
двигайтесь в сопровождении водителей других
снегоходов. Вам может потребоваться помощь, если
у вас кончится топливо,
произойдет несчастный
случай или если вы повредите снегоход.
6. Тормозной путь на таких
поверхностях, как ледяное покрытие и укатанный
снег значительно увеличивается. Будьте внимательны, предусмотрительны и заранее начинайте замедлять движение. Наилучший метод
торможения на большинстве поверхностей - отпустить ручку газа и плавно, но не резко нажать на
тормоз.
Техническое обслуживание и
хранение
1. Не оставляйте снегоход
на его левой стороне на
продолжительный период
времени. Топливо может
вытечь из топливного
шланга.
2. Усовершенствования, вносимые в конструкцию снегохода, которые не одобрены фирмой «Ямаха», а
также снятие оборудования, входящего в комплектацию снегохода, может сделать этот снегоход опасным для использования, что в свою очередь может привести к получению травмы. Внесение изменений в конструкцию делает использование снегохода незаконным.
3. Запрещается хранить снегоход с оставшимся в топливном баке топливом
внутри здания, в котором
находятся такие источники возгорания, как подогреватели воды и обогреватели воздуха, источники открытого пламени,
возникновения искр, сушилки одежды и т.п. Перед
хранением снегохода в закрытом помещении дайте
двигателю остыть.
4. Если снегоход будет храниться в течение длительного периода времени обращайтесь к разделу
«ХРАНЕНИЕ».
5. В случае необходимости
заменяйте или поддерживайте в хорошем состоянии таблички с инструкциями и с информацией по
технике безопасности.
Отпустите выключатель сразу после запуска двигателя.
ASXV70M
BSXV70ER/VT70
ПРИМЕЧАНИЕ:
После пуска двигателя
включаются фары, световые
индикаторы и задние осветительные фонари.
5-1
ESU00022
Рычаг управления дросселем
После запуска двигателя на
холостом ходу при перемещении рычага управления дросселем 1 по стрелке a скорость двигателя и системы
привода снегохода будет
увеличиваться. Регулирование скорости движения снегохода осуществляется изменением положения дросселя. При перемещении рычага управления дросселем по
стрелке b происходит торможение снегохода и перевод двигателя на холостой
ход.
Перед запуском двигателя
проверьте положение дросселя, тормоза и рукоятки
управления.
ESU00023
“Приоритетная” система
управления газом (TORS)
Если во время эксплуатации
трос карбюратора или газа
будет работать неправильно,
при отпускании рычага газа в
работу включится система
TORS.
Система TORS предназначе-
на для прерывания зажига-
ния и поддержания числа
оборотов двигателя в преде-
ëàõ îò 2800 äî 3000 îá/ìèí,
если при отпускании рычага
газа карбюратор не перейдет
в режим холостого хода.
88
8 Если включается “приори-
88
тетная” система управления газом, то перед повторным запуском двигателя убедитесь в том, что
причина неисправности
карбюратора устранена и
двигатель работает без
проблем.
88
8 Используйте свечу зажи-
88
гания и наконечник свечи
зажигания установленного образца. В противном
случае, “приоритетная”
система управления газом
не будет работать надлежащим образом.
5-2
A
B
Режим
Выключатель
Замыкатель
дросселя
Замыкатель
карбюратора
Двигатель
A
Холостой ход
или запуск
двигателя
Âûêë.
Âêë.
Работает
B
Работа двигателя
Âêë.
Âûêë.
Работает
C
Неисправность
Âûêë.
Âûêë.
Срабатывание
“приоритетной” системы
управления газом
торый показывает пройденное расстояние с последнего момента, когда
он был установлен на
ноль);
8 предупреждающие указа-
тели (которые показывают режим самодиагностики, температуру охлаждающей жидкости, уровень топлива и уровень
масла);
8 сигнальная лампа “D.C.S.”
(Система Управления Детонацией), которая сигнализирует о случаях ненормального сгорания топлива;
8 измеритель расхода топ-
лива (который показывает
объем топлива, оставшегося в топливном баке);
8 указатель теплового
уровня обогревателя рукоятки/большого пальца
руки (который показывает
тепловой уровень обогревателя рукоятки или
обогревателя большого
пальца руки).
5-4
После запуска двигателя тахометр 1 перемещается на
одно деление, предупреждающий сигнал 2 и все сегменты измерителя 3 сразу
же включаются и отключаются. Сигнальная лампа
“D.C.S.” (Система Управления
Детонацией) 4 мигает три
раза и затем выключается
при отсутствии обнаружения
неполадок.
Тепловой уровень обогревателя рукоятки первоначально показывается в течение 5
с, затем переключается на
индикатор измерителя топлива.
Режимы измерителя поездки
и одометра
Нажатие на кнопку выбора/
отмены 5 позволяет переключать индикатор между
режимом одометра “ODO” и
режимом измерителя поездки “TRIP”.
Для отмены показаний измерителя поездки следует нажать кнопку выбора/отмены
по крайней мере одну секунду, в то время как измеритель поездки все еще выдает показания.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для того чтобы переключить
показания спидометра, одо-
метра и измерителя поездки
между километрами и миля-
ми, следует выбрать режим
одометра “ODO” и затем на-
жать кнопку выбора/отмены
5 по крайне мере 10 секунд.
Снегоход должен находится
в остановленном состоянии.
5-5
ESU03630
Световой индикатор
включения дальнего света
Световой индикатор включения дальнего света 1 íà-
чинает работать после включения фары дальнего света.
(Принцип работы переключателя света фар находится на
стр. 5 -47).
ESU03820
Измеритель топлива и
указатель теплового
уровня обогревателя рукоятка/большой палец
руки
Данный контрольно-измерительный прибор имеет восемь сегментов 1, которые
показывают количество топлива, оставшегося в топливном баке, тепловой уровень
обогревателя рукоятки или
тепловой уровень обогревателя большого пальца.
Измеритель расхода топлива
Поскольку уровень топлива в
топливном баке уменьшает-
ся, то сегменты исчезают до
тех пор, пока уровень не дой-
дет до последнего сегмента
“Е” (порожний). Когда это про-
изойдет, то включаются ука-
затель предупреждения
уровня топлива 2 и преду-
преждающий сигнал 3.
Если указатель предупреж-
дения уровня топлива и пре-
дупреждающий сигнал вклю-
чаются, то заполните топ-
ливный бак при первой воз-
можности.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Снегоход должен быть оста-
новлен на ровной поверхно-
сти, чтобы получить точное
показание измерителя топ-
лива. Показания измерителя
топлива изменяются во вре-
мя движения снегохода и
зависят от наклона снегохо-
äà.
5-6
Указатель теплового уровня
обогревателя рукоятки/
большого пальца
Выключатель регулировки
обогревателя рукоятки 1 è
выключатель регулировки
обогревателя большого
пальца 1 позволяют контро-
лировать электрически подогреваемые рукоятки руля
и рычаг управления дросселем.
Для повышения температуры
следует нажать каждый выключатель до “HI”. Чтобы
уменьшить температуру, необходимо нажать выключатель до “LO”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Указатель теплового
уровня обогревателя рукоятки 3 включается и
индикатор переключается на тепловой уровень
обогревателя рукоятки,
когда нажат выключатель
регулировки обогревателя рукоятки.
8 Указатель теплового
уровня обогревателя
большого пальца 4 включается и индикатор переключается на тепловой
уровень обогревателя
большого пальца, когда
нажат выключатель регу-
лировки обогревателя
большого пальца руки.
8 Тепловой уровень обогре-
вателя рукоятка/большой
палец руки показывается
в течение 5 с после высвобождения выключателя
регулировки обогревателя рукоятка/большой палец, затем переключается
на измеритель расхода
топлива.
8 Верхний сегмент указате-
ля теплового уровня работает в проблесковом режиме, если выключатели
регулировки обогревателя рукоятка/большой палец непрерывно нажаты
при максимальном уровне.
Нижний сегмент указателя теплового уровня имеет проблески, если одновременно нажимаются на
максимальный уровень
выключателя регулировки обогревателя рукоятка/большой палец руки.
8 Каждый раз, когда запус-
кается двигатель, тепловые уровни рукоятка/
большой палец руки возвращаются на те уровни,
которые значения которых были сохранены при
остановке двигателя.
5-7
ESU00287
Индикатор предупреждения уровня топлива
В процессе самодиагностики
снегохода при обнаружении
неполадки загорается индикатор предупреждения об
уровне топлива, который указывает на неправильную работу датчика, на разъединение соединительного патрубка, на повреждение вывода или на короткое замыкание.
Индикатор предупреждения
уровня топлива 1, предупреждающий световой сигнал 2
и все сегменты измерителя
уровня топлива 3 предупреждают водителя снегохода о
перечисленных проблемах
путем непрерывного мигания.(В таблице, приведенной
Схема работы в мигающем режиме индикатора предупреждения, предупреждающего светового сигнала и измерителя уровня топлива.
12 8
0.5 s3 s
0.5 s
· · ·
На этой схеме индикатор предупреждения, предупреждающий световой сигнал и измеритель уровня топлива работают в непрерывном мигающем режиме.
ниже, показана схема работы
в мигающем режиме индика-
тора предупреждения, преду-
преждающего светового сиг-
нала и измерителя уровня
топлива).
В этом случае обратитесь
как можно скорее к уполно-
моченному представителю
фирмы «Ямаха» для проверки
снегохода.
включено
:
выключено
:
секунда
S:
5-8
ESU00288
Указатель предупреждения уровня масла
Указатель предупреждения
уровня масла 1 и предупре-
ждающий сигнал 1 включаются, когда уровень масла
двигателя опускается ниже
минимального уровня.
Если указатель предупреждения уровня масла и предупреждающий сигнал включаются, то при первой же возможности добавьте моторного масла в масляный бак.
ESU00289
Указатель предупреждения температуры охлаждающей жидкости
Если двигатель перегревается, то включаются указатель температуры охлаждающей жидкости 1 и предупреждающий сигнал 2. Когда
это имеет место, то немедленно остановите двигатель
и позвольте ему охладиться,
и затем проверьте уровень
охлаждающей жидкости в
бачке для охлаждающей
жидкости (см. стр. 6 – 7).
Указатель предупреждения
температуры охлаждающей
жидкости показывает непра-
вильную работу датчика,
разъединения ответвителя,
сломанного соединительно-
го вывода или короткое за-
мыкание, когда это опреде-
ляется устройством самоди-
агностики снегохода.
Указатель предупреждения
температуры охлаждающей
жидкости и предупреждаю-
щий сигнал предупреждают
пользователя снегохода об
указанных проблемах по-
средством подачи непрерыв-
ных проблесковых сигналов
(см. таблицу внизу по схемам
проблесков предупреждаю-
щего сигнала).
Когда это происходит, то как
можно скорее отправьте сне-
гоход на проверку к дилеру
компании «Ямаха».
Не эксплуатируйте двигатель, если он перегрет.
5-9
Схема работы в мигающем режиме предупреждающего светового сигнала
12 8
0.5 s3 s
0.5 s
· · ·
На этой схеме предупреждающий световой сигнал
работает в непрерывном мигающем режиме.
включено
:
выключено
:
секунда
S:
ESU03830
Указатель предупреждения самодиагностики
Указатель предупреждения
самодиагностики показывает неправильное функционирование датчика, разъединенный ответвитель, сломанный соединительный
провод и т.д., когда такая
проблема определяется устройством самодиагностики
снегохода.
Указатель предупреждения
самодиагностики 1 и предупреждающий сигнал 2опове-
щают водителя о какой-либо
неисправности путем работы
в непрерывном проблесковом
режиме. Если необходимо
более подробно получить
сведения, то обращайтесь к
дилеру компании «Ямаха»
(см. стр. 5 – 31 по указателю
предупреждения и схемам
проблесков предупреждающего сигнала).
88
8 Если указатель предупре-
88
ждения самодиагностики
и предупреждающий сигнал выдают непрерывные
проблески во время работы снегохода, то, возможно, имеется некоторая
проблема в электрической цепи, ответвителях
соединительных проводов
и т.д. (см. стр. 5 – 31 по указателю предупреждения и
номерам схем проблесков
предупреждающего сигнала 1 – 8).
88
8 Остановите работу двига-
88
теля и дайте ему охладиться. Затем проверьте
ответвители соединительных проводов на
предмет правильности соединения в отсеке двигателя.
5-10
88
8 Если указатель предупре-
88
ждения самодиагностики
и предупреждающий сигнал выдают проблески после запуска двигателя, то
отметьте схему проблесков и как можно быстрее
отправьте на проверку
снегоход к дилеру компании «Ямаха».
Схема работы в мигающем режиме индикатора предупреждения системы самодиагностики и
¹
предупреждающего светового сигнала
1На этой схеме индикатор предупреждения и
0.75 s
0.25 s
4 s
2На этой схеме индикатор предупреждения и
0.25 s
0.25 s
5 s
3На этой схеме индикатор предупреждения и
0.75 s
2.5 s
4На этой схеме индикатор предупреждения и
0.75 s
0.25 s
3.5 s
включено
:
выключено
:
секунда
S:
· · ·
· · ·
· · ·
· · ·
предупреждающий световой сигнал работают
в непрерывном мигающем режиме.
предупреждающий световой сигнал работают
в непрерывном мигающем режиме.
предупреждающий световой сигнал работают
в непрерывном мигающем режиме.
предупреждающий световой сигнал работают
в непрерывном мигающем режиме.
5-11
Loading...
+ 97 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.