Yamaha Superjet – 2015 User manual

2015 WaveRunner
SuperJet
MANUAL DEL PROPIETARIO/PILOTO
Lea atentamente este manual
antes de utilizar la moto de agua.
F4D-28199-70-S0
AVISO IMPORTANTE
Lea atentamente este manual antes de utilizar la moto de agua. Este manual debe permanecer con la WaveRunner si esta se vende.

Información importante acerca de este manual

Declaration of Conformity
Name of PWC Manufacturer: YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Name / Title: Y. Henmi / General Manager of Engineering Section, WV Business Unit
Address: 2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Japan
Name of Authorised Representative: YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Address: Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
JP-YAMH0001F415
CONFORMITY
DESCRIPTION OF CRAFT AND ENGINE
Craft model Identification Number, starting from :
YAMAHABrand name : SJ700B-P / Super JetModel name / Commercial name : Personal WatercraftType of craft : Petrol engineType of Propulsion :
48.5Engine Power (kW) :
2.24 / 0.68Length / Beam of hull (meter) :
Directives
Directive 2004/108/EC relating to electromagnetic compatibility (EMC).
CISPR 12
Standards
EN 61000-6-2
IMPORTANT NOTICE:
This personal watercraft is intended solely for racing within the European Union, as it has not been certified for compliance with the requirements of Directive 94/25/EC relating to recreational craft.
(identification of the person empowered to sign on behalf of the manufacturer)
Signature:
(or an equivalent marking)
Date and place of issue: 1st / June / 2014, Shizuoka, Japan
SJU3008B
Información importante acerca de este manual
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
NOTA:
SJU30193
Al propietario/piloto
Gracias por escoger una moto de agua Yamaha. Este manual del propietario/piloto contiene información que necesitará para pilotar, mantener y cuidar correctamente la moto de agua. Si tiene cualquier duda acerca de la uti­lización o el mantenimiento de la moto de agua, consulte a un concesionario Yamaha. Este manual no es un curso de seguridad ni de navegación. Si ésta es su primera moto de agua o es de un tipo con el que no está fami­liarizado, por su propia comodidad y seguri­dad, adquiera la formación o práctica necesarias antes de utilizarla. Asimismo, un concesionario Yamaha o una organización marítima le podrán recomendar escuelas náuticas locales o instructores competentes. En este manual, la información de particular importancia se distingue del modo siguiente:
Esto es un símbolo de alerta de seguri­dad. Se usa para alertarle de posibles riesgos de lesión personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que aparecen a con­tinuación de este símbolo para evitar posi­bles lesiones o muerte.
SWJ00072
La indicación NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar las operacio­nes.
ADVERTENCIA indica una situación peli­grosa que, si no se evita, puede provocar daños personales graves o un accidente mortal.
SCJ00092
PRECAUCIÓN indica precauciones espe­ciales que se deben adoptar para evitar que la moto de agua resulte dañada o se produzcan otros daños materiales.
Información importante acerca de este manual
SJU40411
Puesto que la política de Yamaha es mejorar continuamente sus productos, puede que este producto no se corresponda exacta­mente con lo descrito en el manual. Las es­pecificaciones pueden modificarse sin previo aviso. Este manual debe considerarse una parte permanente de la moto de agua y debe per­manecer con ella, incluso si esta se vende posteriormente.
SJU30213
MANUAL DEL PROPIETARIO/PILOTO
WaveRunner SuperJet
©2014 Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, Marzo 2014
Reservados todos los derechos.
Se prohíbe expresamente toda reimpre-
sión o utilización no autorizada de este
documento
sin el permiso escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
Impreso en Japón

Tabla de contenidos

Rótulos generales e importantes ....1
Números de identificación .............. 1
Número de identificación primario
(ID-PRI) ........................................... 1
Número de identificación de la
embarcación (CIN).......................... 1
Número de serie del motor ................ 1
Rótulo de la fecha de fabricación ...... 2
Rótulos importantes........................ 3
Rótulos de advertencia ...................... 4
Otros rótulos ...................................... 7
Información relativa a la
seguridad ...........................................8
Limitaciones sobre quién puede
pilotar la moto de agua ................ 8
Limitaciones a la navegación.......... 9
Requisitos para navegar ............... 10
Equipo recomendado.................... 12
Información para evitar peligros ... 13 Características de la moto de
agua ........................................... 13
Normas de seguridad en el mar.... 14
Disfrute de su moto de agua de
forma responsable ..................... 15
Descripción...................................... 16
Glosario sobre la moto de agua.... 16
Ubicación de los componentes
principales.................................. 17
Funcionamiento de la función de
control ..............................................19
Funciones de control de la moto
de agua ...................................... 19
Interruptor de paro del motor .......... 19
Interruptor de paro de emergencia
del motor ...................................... 19
Interruptor de arranque ................... 19
Manilla del acelerador ...................... 20
Sistema de gobierno........................ 20
Columna de la dirección .................. 21
Maneta de la llave de paso de
combustible .................................. 21
Mando del estárter .......................... 22
Surtidor testigo del agua de
refrigeración.................................. 22
Separador de agua........................... 22
Sistema de alarma de
recalentamiento del motor............ 23
Funcionamiento de equipos .......... 24
Equipo........................................... 24
Tapa ................................................. 24
Pasacabos de proa .......................... 25
Pasacabos de popa ......................... 25
Bolsa portaobjetos........................... 25
Contenedor del extintor ................... 26
Requisitos de utilización y
manipulación ................................... 28
Combustible y aceite del motor.... 28
Combustible..................................... 28
Aceite de motor de 2 tiempos.......... 28
Mezcla de combustible y aceite....... 28
Llenado del depósito de
combustible .................................. 29
Achique del agua de la sentina..... 30
Achique del agua de la sentina a
flote ............................................... 30
Transporte .................................... 31
Funcionamiento por primera
vez .................................................... 32
Rodaje del motor .......................... 32
Comprobaciones antes de la
navegación ...................................... 33
Lista de comprobaciones previas a
la navegación................................ 33
Puntos de comprobación antes
de la navegación........................ 35
Comprobaciones previas a la
botadura........................................ 35
Tabla de contenidos
Comprobaciones posteriores a la
botadura ....................................... 40
Funcionamiento............................... 41
Pilotaje de la moto de agua .......... 41
Conozca su moto de agua............... 41
Aprendiendo a pilotar la moto de
agua.............................................. 41
Posiciones de pilotaje ...................... 41
Botadura de la moto de agua .......... 42
Arranque del motor en el agua......... 42
Paro del motor ................................. 44
Dejar la moto de agua...................... 44
Manejo de la moto de agua ............. 44
Gobierno de la moto de agua .......... 44
Parada de la moto de agua.............. 46
Inicio de la navegación..................... 47
Moto de agua volcada ..................... 49
Varada de la moto de agua.............. 50
Navegación en presencia de
algas ............................................. 50
Después de sacar la moto del
agua.............................................. 51
Cuidados y almacenamiento.......... 52
Cuidados posteriores a la
navegación................................. 52
Lavado de los conductos de agua
de refrigeración............................. 52
Limpieza de la moto de agua........... 53
Cuidados de la batería..................... 53
Almacenamiento prolongado........ 56
Limpieza........................................... 56
Engrase ............................................ 56
Prueba de oxidación ........................ 57
Cuadro de mantenimiento
periódico....................................... 62
Comprobación de las bujías ............ 64
Puntos de engrase ........................... 65
Comprobación del filtro de
combustible .................................. 65
Ajuste del cable del estárter............. 65
Ajuste del carburador....................... 66
Especificaciones............................. 67
Especificaciones ........................... 67
Resolución de averías .................... 68
Identificación de averías ............... 68
Cuadro de identificación de
averías........................................... 68
Procedimientos de emergencia.... 71
Limpieza de la toma de admisión
del chorro y el rotor....................... 71
Puenteo de la batería....................... 72
Cambio del fusible ........................... 72
Remolque de la moto de agua......... 73
Inmersión de la moto de agua.......... 74
Índice................................................ 75
Mantenimiento................................. 59
Mantenimiento .............................. 59
Caja de herramientas....................... 59
Ajuste de la fricción de la
dirección ....................................... 59
Ajuste del ángulo de la tobera de
propulsión..................................... 60

Rótulos generales e importantes

SJU36452
Números de identificación
Anote el número de identificación primario (ID-PRI), el número de identificación de la embarcación (CIN) y el número de serie del motor en los espacios dispuestos a tal efecto para utilizarlos cuando solicite repuestos a un concesionario Yamaha. Asimismo, anote y conserve estos números de identificación por separado como prevención en caso de que su moto de agua sea robada.
SJU30272
Número de identificación primario (ID-PRI)
El número ID-PRI está grabado en una placa fijada en el interior de la cámara del motor. (Consulte en la página 24 las instrucciones de desmontaje y montaje del capó).
MODELO:
SJ700B-P (SuperJet)
SJU36461
Número de identificación de la embarcación (CIN)
El CIN está grabado en una placa fijada en la parte de popa del casco, a estribor (derecha).
1 Situación del número de identificación de la
embarcación (CIN)
SJU40641
Número de serie del motor
El número de serie del motor está grabado en una placa fijada al motor. (Consulte en la pá-
1 Ubicación del número de identificación pri-
mario (ID-PRI)
1
Rótulos generales e importantes
gina 24 las instrucciones de desmontaje y montaje del capó).
1 Ubicación del número de serie del motor
SJU41742
Rótulo de la fecha de fabricación
Este rótulo está fijado al silenciador. (Consul­te en la página 24 las instrucciones de des­montaje y montaje de la tapa).
1 Ubicación del rótulo de la fecha de fabrica-
ción
2
Rótulos generales e importantes
SJU30453
Rótulos importantes
Lea los rótulos siguientes antes de utilizar la moto de agua. Si tiene cualquier duda, consulte a un concesionario Yamaha.
3
Rótulos generales e importantes
SJU35914
Rótulos de advertencia
Si alguno de estos rótulos falta o está deteriorado, solicite recambios a un concesionario Yamaha.
4
Rótulos generales e importantes
5
Rótulos generales e importantes
6
Rótulos generales e importantes
F2F-6418F-00
15
SJU35926
Otros rótulos
El rótulo siguiente indica la dirección correcta para enderezar la moto de agua cuando está volcada.
7

Información relativa a la seguridad

SJU30683
La seguridad en la utilización y el gobierno de esta moto de agua depende de la ob­servación de las normas de navegación adecuadas, así como del sentido común, el buen juicio y la habilidad del piloto. An­tes de utilizar esta moto de agua, verifique que su uso esté permitido por las leyes lo­cales, reglamentos y normas y respete plenamente todos los requisitos y limita­ciones impuestos. Todo piloto debe cono­cer los siguientes requisitos antes de utilizar la moto de agua.
Antes de utilizar la moto de agua, lea este
manual, la guía práctica de navegación, la ficha de instrucciones de pilotaje y todos los rótulos que se encuentran en la moto de agua. Esta documentación le permitirá conocer la moto de agua y su funciona­miento.
No permita que nadie pilote la moto de
agua hasta que también haya leído este manual, la guía práctica de navegación, la ficha de instrucciones de pilotaje y todos los rótulos.
SJU30701
Limitaciones sobre quién
puede pilotar la moto de agua
Yamaha recomienda una edad mínima de
16 años para pilotar la moto de agua. Los menores deben ser supervisados por adultos. Conozca la normativa local en cuanto a la edad y la formación requeridas.
Esta moto de agua está diseñada para lle-
var únicamente al piloto. No debe haber nunca más de una persona en la moto de agua en ningún momento.
8
Información relativa a la seguridad
SJU30762
Limitaciones a la navegación
Vigile constantemente la presencia de per-
sonas, objetos y otras motos de agua. Per­manezca atento a las condiciones que limiten su visibilidad o impidan a otros ver­le.
Pilote siempre alerta, a velocidades segu-
ras y manténgase a una distancia prudente de personas, objetos y otras motos de agua.
No siga a una moto de agua u otra embar-
cación situándose justo detrás de ella.
No pase cerca de otros rociándoles o sal-
picándoles con agua.
Evite las viradas cerradas u otras manio-
bras en las que a los demás les resulte di­fícil evitarle o entender hacia dónde se dirige.
Evite zonas poco profundas o en las que
haya objetos sumergidos.
Actúe con tiempo para evitar colisiones.
Recuerde que las motos de agua y demás embarcaciones no tienen frenos.
No suelte la manilla del acelerador cuando
trate de evitar objetos: necesita gas para gobernar. Antes de poner en marcha la moto de agua compruebe siempre el ace­lerador y los mandos de gobierno.
Para reducir el riesgo de pérdida de con-
trol, caída y colisión, manténgase dentro de sus límites y evite maniobras agresivas.
Esta es una embarcación de altas presta-
ciones, no un juguete. Las viradas cerradas o saltar sobre las olas o estelas puede in­crementar el riesgo de lesiones de espal­da/columna (parálisis), lesiones faciales y fractura de piernas, tobillos y otros huesos. No salte sobre las olas o estelas.
No utilice la moto de agua con mar brava,
mal tiempo o con poca visibilidad, ya que ello puede ocasionar lesiones o un acci­dente mortal. Esté atento a la posibilidad de que el tiempo empeore. Consulte las previsiones meteorológicas y el tiempo predominante antes de embarcarse en la moto de agua.
Como en cualquier deporte náutico, no
debe utilizar la moto de agua sin alguien cerca. Si se aleja de la costa a una distan­cia que no se pueda cubrir a nado, debe estar acompañado por otra embarcación o moto de agua, aunque manteniéndose a una distancia segura. Es de sentido co­mún.
No navegue nunca con menos de 60 cm (2
ft) de profundidad por debajo de la parte inferior del casco de la moto de agua, de lo contrario podría aumentar las posibilida­des de chocar contra un objeto sumergido, lo cual podría causar daños.
Esta moto de agua no está dotada de las
luces necesarias para la navegación noc-
9
Información relativa a la seguridad
turna. No navegue después de la puesta del sol ni antes del amanecer, ya que de lo contrario se incrementará el riesgo de coli­sionar con otra embarcación, lo cual podría provocar lesiones graves o mortales.
Observe las reglas de navegación y los re-
glamentos nacionales/provinciales vigen­tes para las motos de agua.
SJU30782
Requisitos para navegar
Todos los tripulantes deben llevar un cha-
leco salvavidas homologado por la autori­dad competente y adecuado para la navegación en motos de agua.
Utilice ropa protectora. La penetración for-
zada de agua en las cavidades corporales a causa de una caída o de la proximidad a la tobera de propulsión puede provocar le­siones internas graves. Un traje de baño normal no le protege ade­cuadamente de la penetración de agua for­zada en el recto o la vagina. Todos los tripulantes deben llevar la parte de abajo de un traje de goma o una prenda que pro­porcione una protección equivalente. Di­cha prenda puede ser de un tejido fuerte, resistente y ajustado, pero no de Spandex ni tejidos similares como los que se utilizan en las prendas de ciclismo.
1 Chaleco salvavidas homologado 2 Parte de abajo de un traje de goma
Se recomienda proteger los ojos del viento,
el agua y el sol al pilotar la moto de agua. Existen cintas de sujeción para las gafas protectoras que flotan en caso de que cai­gan al agua. Se recomienda utilizar calzado náutico y guantes.
Deberá decidir si utiliza casco durante la
navegación de recreo. Debe saber que en
10
Información relativa a la seguridad
algunos tipos de accidente un casco pue­de protegerle y en otros puede producirle lesiones. Un casco está diseñado para proporcionar alguna protección de la cabeza. Aunque los cascos no pueden proteger de cual­quier impacto previsible, pueden reducir el riesgo de lesiones en caso de colisión con una embarcación u otro obstáculo. Asimismo, un casco puede presentar algu­nos riesgos para la seguridad. En caso de caída, el casco puede llenarse de agua; ello se conoce como efecto “cubo” y la tensión resultante en el cuello puede pro­vocar asfixia por obstrucción, lesiones gra­ves y permanentes en el cuello o la muerte. Un casco puede asimismo incrementar el riesgo de accidente si reduce la visión o la audición y si distrae o aumenta la fatiga. ¿Cómo decidir si las posibles ventajas de un casco en cuanto a la seguridad com­pensan los posibles riesgos? Tenga en cuenta las condiciones en que va a nave­gar. Considere factores tales como su en­torno de navegación, su estilo y su habilidad para navegar. Considere asimis­mo las posibilidades de que el tráfico se congestione, así como el estado del mar. Si decide utilizar casco en función de las circunstancias de navegación, escoja uno cuidadosamente. Busque un casco espe­cial para motos de agua, si es posible. Si va a participar en regatas, aténgase a lo que disponga la organización.
No pilote nunca la moto de agua después
de consumir alcohol u otras drogas.
Por razones de seguridad y para mantener
un cuidado apropiado de la moto de agua, realice siempre las comprobaciones pre­vias enumeradas en la página 33 antes de utilizarla.
El piloto debe mantener siempre ambos
pies o rodillas en el puesto de pilotaje cuando la moto de agua esté en movimien­to. Si levanta los pies aumentan las posibi­lidades de perder el equilibrio o de golpear con ellos objetos externos.
Si es una mujer embarazada o su salud es
delicada, pregunte a su médico si es con­veniente para usted navegar en la moto de agua.
No trate de modificar esta moto de agua.
Las modificaciones de la moto de agua pueden reducir su seguridad y fiabilidad y hacer que su uso resulte inseguro o ilegal.
Átese el cordón de hombre al agua a la mu-
ñeca izquierda y manténgalo alejado del manillar de forma que, en caso de caída, el motor se pare. Una vez finalizada la nave­gación, retire de la moto de agua el cordón de hombre al agua para evitar que niños u
11
Información relativa a la seguridad
otras personas puedan arrancar el motor de forma accidental o no autorizada.
Controle atentamente la presencia de na-
dadores y manténgase alejado de las zo­nas de baño. Los nadadores son difíciles de ver y podría golpear accidentalmente a alguien en el agua.
Evite que otra embarcación colisione con-
tra la suya. La responsabilidad de ser pre­cavido con el tráfico es siempre suya; puede que otros navegantes no lo sean. Si no le ven, o si maniobra más deprisa de lo que los demás esperan, corre el riesgo de colisionar.
Manténgase a una distancia segura de
otras embarcaciones o motos de agua y tenga cuidado también con cabos de esquí o sedales. Observe las “Normas de seguri­dad en el mar” y no olvide mirar hacia atrás antes de virar. (Consulte “Normas de segu­ridad en el mar” en la página 14).
SJU30841
Equipo recomendado
Debe llevar el siguiente material a bordo de la moto de agua:
Dispositivo de señales sonoras
Debe llevar un silbato o algún otro disposi­tivo para emitir señales acústicas que se pueda utilizar para hacer señales a otras embarcaciones.
Señales visuales de emergencia
Se recomienda llevar a bordo de la moto de agua un dispositivo pirotécnico homo­logado, guardado en una bolsa o recipien­te estanco. También se puede utilizar un espejo para hacer señales de emergencia. Para más información, póngase en contac­to con un concesionario Yamaha.
Reloj
Un reloj resulta útil para saber cuánto tiem­po ha estado navegando.
Cabo de remolque
Un cabo de remolque se puede utilizar para remolcar una moto de agua averiada en caso de emergencia.
12
Información relativa a la seguridad
SJU30851
Información para evitar
peligros
Cuando vaya a transportar o a guardar la
moto de agua, gire siempre la maneta de la llave de paso de combustible a la posición “OFF”; de lo contrario la gasolina puede salirse del carburador.
No arranque nunca el motor ni lo deje en
marcha, ni siquiera un momento, en un lu­gar cerrado. Los gases de escape contie­nen monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro que puede provocar la pérdida del conocimiento y la muerte en unos ins­tantes. Utilice siempre la moto de agua en un espacio abierto.
SJU30881
Características de la moto de
agua
La propulsión a chorro hace virar a la moto
de agua. Si se suelta completamente la manilla del acelerador, el empuje será míni­mo. Si está navegando a una velocidad su­perior a la mínima, al soltar el acelerador se reducirá rápidamente la gobernabilidad. Seguirá teniendo alguna capacidad para virar inmediatamente después de soltar la manilla del acelerador pero, una vez el mo­tor haya bajado de revoluciones, la moto de agua no responderá a la acción del ma­nillar hasta que acelere de nuevo o adquie­ra la velocidad mínima. Practique las viradas en un espacio abierto y sin obstáculos hasta que adquiera un buen tacto para dicha maniobra.
Esta moto de agua está propulsada a cho-
rro. La bomba de chorro está directamente acoplada al motor, lo cual significa que el empuje del chorro producirá algún movi­miento siempre que el motor esté en mar­cha. No existe “punto muerto”.
Manténgase alejado de la rejilla de admi-
sión mientras el motor esté en marcha. El cabello largo, las prendas sueltas o las co­rreas del chaleco salvavidas pueden que­dar atrapadas en las piezas móviles y provocar lesiones graves o estrangula­miento.
No introduzca nunca objeto alguno en la
tobera de propulsión mientras el motor esté en marcha. El contacto con las piezas
13
Información relativa a la seguridad
2
1
giratorias de la bomba de chorro puede provocar lesiones graves o mortales.
1 Rejilla de admisión 2 Tobera de propulsión
Pare el motor y extraiga la pinza del inte-
rruptor de paro del motor antes de eliminar los residuos o algas que se puedan haber acumulado en torno a la toma de admisión del chorro.
SJU30971
Normas de seguridad en el mar
A efectos legales, su moto de agua Yamaha es un barco de motor. El gobierno de una moto de agua debe ajustarse a los reglamen­tos y normativas vigentes en las aguas en las que se utilice.
STOP
1 Pinza 2 Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
Evite el chorro y la visibilidad limitada mien-
tras vuelve a embarcar. Sitúese de pie o de rodillas rápidamente, pero no se exponga al chorro.
14
Información relativa a la seguridad
SJU30992
Disfrute de su moto de agua de
forma responsable
Cuando navega con su moto de agua, está compartiendo el área de disfrute con otros y con la naturaleza. Por lo tanto, su placer in­cluye la responsabilidad de tratar con respe­to y cortesía a las demás personas, la tierra, el agua y la fauna y flora. Cualquiera que sea el lugar y el momento en que navegue, considérese un invitado de los que le rodean. Recuerde, por ejemplo, que el ruido de su moto de agua puede ser música para usted, pero no deja de ser simplemente ruido para los demás. Y las divertidas salpi­caduras de su estela pueden producir olas que molesten a los demás. Evite navegar cerca de viviendas próximas a la orilla y de zonas de anidamiento de aves marinas u otras zonas de fauna y flora; asi­mismo, manténgase a una distancia respe­tuosa de pescadores, otras embarcaciones, bañistas y playas concurridas. Cuando no tenga más remedio que navegar por esas zo­nas, hágalo despacio y respete todas las re­glas. Para que las emisiones del escape y el nivel de ruido permanezcan dentro de los límites reglamentarios, es necesario realizar un man­tenimiento adecuado. Es usted el responsa­ble de que se lleve a cabo el mantenimiento recomendado en este manual. Recuerde que la polución puede ser nociva para el medio ambiente. No reposte ni añada aceite cuando un vertido pueda ocasionar daños a la naturaleza. Saque la moto de agua del agua y aléjela de la orilla antes de repos­tar. Deseche el agua y los restos de combus­tible y aceite de la cámara del motor conforme a los reglamentos locales. Procure que su entorno siga resultando agradable
para las personas y la vida salvaje que com­parten las aguas con usted: no arroje basura. Cuando navega de forma responsable, mos­trando respeto y cortesía hacia los demás, está ayudando a que las aguas navegables permanezcan abiertas para el disfrute de di­versas actividades recreativas.
15

Descripción

SJU40653
Glosario sobre la moto de agua
Velocidad mínima
“Mínima” es la velocidad mínima de maniobra. Está dando poco gas o ninguno. El casco está dentro del agua y no produce estela.
Velocidad de semiplaneo
“Semiplaneo” es una velocidad media. La proa está ligeramente levantada de la superficie, pero la embarcación sigue desplazándose a través del agua. Deja estela.
Velocidad de planeo
“Planeo” es una velocidad más elevada. La moto de agua está más nivelada y planea sobre el agua rozándola. Deja estela.
Proa
Extremo delantero de la moto de agua.
Popa
Extremo trasero de la moto de agua.
Estribor
Lado derecho de la moto de agua mirando hacia adelante.
Babor
Lado izquierdo de la moto de agua mirando hacia adelante.
Agua de la sentina
Agua acumulada en la cámara del motor.
16
Descripción
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13
15 16
SJU31012
Ubicación de los componentes principales
1 Columna de la dirección 2 Tapa de la columna de la dirección 3 Pasacabos de proa 4 Tapón de llenado de combustible 5 Surtidor testigo del agua de refrigeración 6 Ta p a 7 Cierre de la tapa 8 Manillar
9 Bolsa portaobjetos 10 Puesto de pilotaje 11 Pasacabos de popa 12 Tobera de propulsión 13 Tapa del grupo propulsor 14 Toma de admisión del chorro 15 Eje de transmisión 16 Rejilla de admisión
17
1 Contenedor del extintor
2 Llave de paso de combustible
3 Perilla del estárter
4 Pinza
5 Interruptor de arranque
6 Manilla del acelerador
7 Cordón de hombre al agua
8 Interruptor de paro del motor
9 Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
10 Depósito de combustible 11 Batería 12 Silenciador del carburador 13 Bujía/tapa de bujía 14 Separador de agua 15 Silenciador 16 Filtro de combustible 17 Racor para manguera de lavado 18 Caja de componentes eléctricos
Descripción
18

Funcionamiento de la función de control

PRECAUCIÓN
1
STOP
3
1
2
SJU31025
Funciones de control de la
moto de agua
SJU31153
Interruptor de paro del motor “ ”
El interruptor de paro del motor (botón rojo) detiene el motor cuando se pulsa el interrup­tor.
1 Interruptor de paro del motor
SJU31164
Interruptor de paro de emergencia del motor “
El interruptor de paro de emergencia del mo­tor detiene automáticamente el motor si la pinza del extremo del cordón de hombre al agua se sale del conmutador, por ejemplo, si el piloto se cae de la moto.
Introduzca la pinza por debajo del interruptor de paro de emergencia del motor antes de arrancar el motor.
1 Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
2 Pinza 3 Cordón de hombre al agua
Cuando el motor no esté en marcha, retire la pinza del interruptor de emergencia del mo­tor para evitar que se ponga en marcha acci­dentalmente o lo utilicen personas sin autorización, como los niños.
19
SJU41051
Interruptor de arranque “
SCJ01361
No deje en marcha el motor en tierra du­rante más de 15 segundos sin suministro de agua, ya que se podría recalentar.
El interruptor de arranque (botón verde) pone en marcha el motor cuando se pulsa el inte­rruptor.
Loading...
+ 58 hidden pages