SPEAKER ACCESSORY
SPCVR-1501
SPCVR-1201
SPCVR-1001
SPCVR-0801
SPCVR-15S01
SPCVR-12S01
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário
Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
使用说明书
取扱説明書
EN
DE
FR
ES
PT
IT
RU
ZH
JA
English
This product is not guaranteed to provide complete water protection.
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
WARNING: Always follow the basic precautions listed below
to avoid the possibility of serious injury or even death from electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other hazards. These
precautions include, but are not limited to, the following:
• Do not place burning items, such as candles, near the cover, since
they may cause a fire.
CAUTION: Always follow the basic precautions listed below
to avoid the possibility of physical injury to you or others, or damage to the device or other property. These precautions include, but
are not limited to, the following:
• When picking up a speaker contained in the cover, make sure to
firmly hold the handle of the speaker. Holding only the cover may result in the speaker slipping out of the cover and causing damage to
the speaker or injury.
NOTICE
• Do not subject a speaker contained in the cover to violent impact or
let it drop. The speaker may be damaged.
• When opening and closing the zip fastener, firmly grip the pull tab
of the zip fastener so as not to damage it.
• When using a powered speaker contained in the cover, make sure
there is adequate ventilation on the back, as shown in the illustrations on the reverse side.
• Do not immerse the lower end into water. Water may soak and seep
into the inside of the cover.
• When the cover gets wet with water, dry in the shade at a well-ventilated place and use the cover again only after it is dried.
• Do not use the cover if it is torn or split.
• Do not place near oils or chemicals. They may deteriorate the cover.
• When using a water-repellent spray, try it out first on a small, unnoticeable part before spraying the entire cover.
• Do not keep the cover in the place where the temperature is extremely high, such as near a stove.
• Do not use the cover for a non-supported speaker. Please check the
supported speakers at Yamaha Pro Audio website (http://www.yamahaproaudio.com/).
• If there are any problems with the cover, consult your dealer.
Deutsch
Dieses Produkt garantiert keinen vollständigen Schutz vor Wassereintritt.
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
WARNUNG: Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschrie-
benen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer
wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen
Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Platzieren Sie keine brennenden Gegenstände wie z. B. Kerzen in Nähe der
Abdeckung, da diese einen Brand verursachen können.
VORSICHT: Befolgen Sie unbedingt die unten aufgeführten grund-
sätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen Ihner
selbst oder Dritter sowie Beschädigungen des Geräts oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die
folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Beim Anheben/Tragen eines abgedeckten Lautsprechers achten Sie darauf, den Lautsprecher sicher am Griff festzuhalten. Wenn Sie ihn nur an
der Abdeckung festhalten, kann der Lautsprecher aus der Abdeckung herausrutschen und beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
ACHTUNG
• Versetzen Sie einem abgedeckten Lautsprecher keine harten Stöße und
lassen Sie ihn nicht fallen. Der Lautsprecher könnte beschädigt werden.
• Beim Öffnen und Schließen des Reißverschlusses ergreifen Sie fest den
Reißverschlussgriff, um ihn nicht zu beschädigen.
• Bei Verwendung eines abgedeckten Lautsprechers sorgen Sie für ausreichende Belüftung an der Rückseite, wie in den umseitigen Abbildungen
gezeigt.
• Lassen Sie die Unterseite nicht in Wasser eintauchen. Wasser könnte in
das Innere der Abdeckung durchnässen bzw. durchsickern.
• Wenn die Abdeckung nass geworden ist, trocknen Sie sie im Schatten an
einem gut belüfteten Ort und verwenden Sie sie erst wieder, wenn sie vollständig getrocknet ist.
• Verwenden Sie die Abdeckung nicht, wenn sie Risse oder Schnitte aufweist.
• Bewahren Sie die Abdeckung nicht in Nähe von Öl oder Chemikalien auf.
Dadurch kann sich die Qualität der Abdeckung verschlechtern.
• Wenn Sie ein wasserabweisendes Spray verwenden möchten, probieren
Sie dieses erst an einer kleinen unauffälligen Stelle aus, bevor Sie die ganze Abdeckung damit einsprühen.
• Bewahren Sie die Abdeckung nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur extrem hoch ist, wie z. B. in der Nähe eines Ofens.
• Benutzen Sie die Lautsprecherabdeckung nicht für einen nicht unterstützten Lautsprecher. Für eine Liste der unterstützten Lautsprecher beachten
Sie bitte die Pro-Audio-Website von Yamaha (http://www.yamahaproaudio.com/).
• Falls mit der Abdeckung Probleme auftreten sollten, wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler.
Français
Ce produit n'est pas garanti pour offrir une protection totale contre l'eau.
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À
TOUTE MANIPULATION
AVERTISSEMENT: Veillez à toujours respecter les précautions
élémentaires énumérées ci-après afin d'éviter tout risque de blessure
grave, voire mortelle, provoqué par un choc électrique, un court-circuit,
des dégâts matériels, un incendie ou tout autre accident. La liste de ces
précautions n'est toutefois pas exhaustive :
• Ne placez pas à proximité de la housse des objets présentant une flamme,
tels que des bougies, au risque de provoquer un incendie.
ATTENTION: Observez toujours les précautions élémentaires re-
prises ci-dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle, à vousmême ou votre entourage, ainsi que la détérioration du périphérique ou de
tout autre bien. La liste de ces précautions n'est toutefois pas exhaustive :
• Pour manipuler un haut-parleur contenu dans sa housse, assurez-vous de
tenir fermement le haut-parleur par sa poignée. En saisissant uniquement
la housse, vous pourriez laisser échapper le haut-parleur, ce qui risque
d'endommager l'appareil ou de provoquer des blessures.
AVIS
• Évitez de soumettre le haut-parleur contenu dans sa housse à un choc violent et veillez à ne pas le laisser tomber. Cela pourrait endommager le
haut-parleur.
• Lors de l'ouverture et de la fermeture de la fermeture à glissière, saisissez
fermement la tirette afin de ne pas endommager la fermeture à glissière.
• Lorsque vous utilisez un haut-parleur amplifié revêtu de sa housse, assurez-vous que la ventilation est adéquate à l'arrière, comme le montrent les
illustrations au verso.
• Ne plongez pas l'extrémité de la housse dans l'eau. Celle-ci peut traverser
la housse et s'infiltrer à l'intérieur du produit.
• Si la housse a pris l'eau, séchez-la à l'ombre dans un endroit bien aéré et
utilisez-la à nouveau une fois qu'elle est complètement sèche.
• N'utilisez pas la housse si elle est déchirée ou fendue.
• Ne la placez pas à proximité de produits gras ou chimiques. Cela pourrait
la détériorer.
• Lors de l'utilisation d'un spray hydrofuge, faites d'abord un essai sur une
petite partie visuellement imperceptible avant de pulvériser l'ens emble de
la housse.
• Ne gardez pas la housse dans un endroit où la température est extrêmement élevée, comme par exemple, près d'un appareil de chauffage.
• N'utilisez pas la housse pour un haut-parleur auquel elle n'est pas destinée. Consultez le site Web Yamaha Pro Audio (http://www.yamahaproaudio.com/) pour obtenir la liste des haut-parleurs compatibles.
• En cas de problème lié à la housse, contactez votre revendeur.
Español
No está garantizado que este producto proteja completamente contra el agua.
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
ADVERTENCIA: Siga siempre las precauciones básicas enu-
meradas más adelante para evitar la posibilidad de lesiones graves
o incluso la muerte por electrocución, cortocircuito, daños, fuego u
otras eventualidades. Estas precauciones incluyen, aunque sin limitarse a ellos, los puntos siguientes:
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas cerca de
la funda, ya que podrían provocar un incendio.
ATENCIÓN: Siga siempre las precauciones básicas indicadas
abajo para evitar así la posibilidad de sufrir lesiones físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen,
aunque sin limitarse a ellos, los puntos siguientes:
• Al coger un altavoz de dentro de la funda, sujete firmemente el asa
del altavoz. Si solo se sujeta la funda, el altavoz puede deslizarse fuera de la funda y dañarse o provocar lesiones.
AVISO
• No exponga el altavoz de dentro de la funda a impactos violentos ni
lo deje caer. El altavoz se puede dañar.
• Al abrir y cerrar el cierre con cremallera, sujete firmemente la pestaña para tirar de la cremallera con el fin de que no se dañe.
• Si utiliza un altavoz con alimentación eléctrica dentro de la funda,
asegúrese de que haya ventilación suficiente en la parte trasera, tal
como se muestran en las ilustraciones del reverso.
• No sumerja el extremo inferior en agua. El agua se puede absorber
y filtrarse hasta el interior de la funda.
• Si la funda se humedece con agua, séquela a la sombra en un lugar
ventilado y utilícela de nuevo solo después de secarla.
• Si la funda está desgarrada o rasgada, no la utilice.
• No colocar cerca de aceites ni productos químicos. Pueden deteriorar la funda.
• Si utiliza un aerosol impermeabilizante, pruébelo primero sobre una
parte pequeña en una zona discreta, ante s de pulverizar la funda entera.
• No guarde la funda en lugares a temperaturas extremadamente altas, como cerca de una estufa.
• No utilice la funda en un altavoz con el que no sea compatible. Consulte los altavoces admitidos en el sitio web de Yamaha Pro Audio
(http://www.yamahaproaudio.com/).
• Si surge algún problema con la funda, consulte con su distribuidor.
Português
Este produto não tem garantia completa à prova d'água.
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
ADVERTÊNCIAS: Siga sempre as precauções básicas men-
cionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte
por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não coloque itens incandescentes, como velas, próximos à proteção, porque eles podem causar um incêndio.
CUIDADO: Siga sempre as precauções básicas mencionadas
abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem
como para evitar que ocorram avarias no dispositivo ou em outros
objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Ao retirar uma caixa acústica contida na proteção, segure bem a alça
dela. Segurar apenas a tampa pode fazer a caixa acústica escorregar
pela tampa e causar danos a ela ou ferimentos.
AVISO
• Não exponha uma caixa acústica contida na proteção a um impacto
violento ou a deixe cair. A caixa acústica pode ser danificada.
• Ao abrir e fechar o zíper, segure bem no anel do zíper para não danificá-lo.
• Ao usar uma caixa acústica amplificada contida na proteção, veja se
há ventilação adequada na traseira, conforme mostrado nas ilustrações na parte de trás.
• Você não deve submergir a extremidade inferior na água. A água
pode invadir e se infiltrar na parte interna da proteção.
• Quando a proteção ficar molhada com água, seque-a à sombra em
um local bem ventilado e só volte a usá-la quando estiver seca.
• Não use a proteção se ela estiver rasgada ou dividida.
• Não a coloque próxima de óleos ou produtos químicos. Eles podem
deteriorar a proteção.
• Ao usar um spray repelente à água, faça primeiro um teste em uma
parte pequena, discreta, antes de borrifar em toda a proteção.
• Não deixe a proteção em lugares nos quais a temperatura esteja extremamente alta, como um fogão.
• Não use a proteção para uma caixa acústica não compatível. Consulte as caixas acústicas compatíveis no site Yamaha Pro Audio
(http://www.yamahaproaudio.com/).
• Se houver algum problema com a proteção, consulte o fornecedor.
Model
型号
Weight
质量
Volume
体积
SPCVR-1501 1.5 kg 0.081 m
SPCVR-1201 1.2 kg 0.061 m
SPCVR-1001 1.0 kg 0.033 m
SPCVR-0801 0.9 kg 0.033 m
SPCVR-15S01 2.1 kg 0.081 m
SPCVR-12S01 1.7 kg 0.061 m
• The quantity of the contained product is one.
• The weight and the volume values are those for one piece.
• The contents of this manual apply to the latest specifications as of the printing date. Since Yamaha makes continuous improvements to the product, this manual may not
apply to the specifications of your particular product. To
obtain the latest manual, access the Yamaha website then
download the manual file. Since specifications, equipment
or separately sold accessories may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
·所包含的产品数量为一只。
·重量和容积都代表一只的数值。
·本使用说明书的内容为印刷时最新的技
术规格。由于
Yamaha公司不断改善产品,
可能本说明书中的规格与您的产品规格不
符。请至
Yamaha网站下载最新版本的使用
说明书。技术规格、设备或选购配件在各
个地区可能会有所不同,因此如有问题,
请与当地
Yamaha经销商确认。
合格证
3
3
3
3
本产品不能保证具有全面的防水性能。
注意事项
请在操作使用前,仔细阅读下述内容
3
3
警告:为了避免触电、短路、损伤火
灾或其它危险可能导致的严重受伤甚至死
亡,请务必遵守下列基本注意事项。这些
注意事项包括但不仅限于下列事项:
·音箱罩不要放置、靠近蜡烛等燃烧的物品,
否则可能造成火灾。
注意:为了避免您或周围他人可能发
生的人身伤害、设备或财产损失,请务必
遵守下列基本注意事项。这些注意事项包
括但不仅限于下列事项:
·当音箱罩内装入音箱时,确保牢固抓握音箱
的把手。只抓握音箱罩可能造成音箱从音箱
罩内滑出,导致设备的损毁或人身伤害。
须知
·不要让音箱罩内的音箱受到强力撞击或摔
落。否则音箱可能损坏。
·打开或闭合拉链时,请牢固抓住拉链的金
属拉片,确保拉链不损坏。
·音箱罩内装入有源音箱使用时,如本页反
面插图所示,确保背部能充分通风。
·音箱罩的底部不要没入水中。水可能渗入
或浸入音箱罩。
·当音箱罩被水浸湿时,请置于通风的阴凉
处风干,等到完全干燥时才能再次使用。
·音箱罩如果开裂或撕裂,请不要使用。
中文
·不要放置在油或化学品附近。否则可能损
坏音箱罩。
·使用防水喷剂时,喷涂整个音箱罩之前先
试着在较小的部分、不引人注目的部分
喷涂。
·不要将音箱罩置于温度极高的地方,如靠
近火炉的地方。
·不要将音箱罩用于不支持的音箱。
请访问Yamaha Pro Audio 网站
(http://www.yamahaproaudio.com/)查找本
品支持的音箱。
·音箱罩的任何有关问题,可咨询经销商。
为便于您理解使用说明书的内容,本公司已
经依据国家的相关标准尽可能的将其中的英
文表述部分翻译成中文。但是,由于专业性、
通用性及特殊性,仍有部分内容仅以原文形
式予以记载。如您有任何问题,烦请随时与
本公司客服联系(热线:
400-051-7700)。
保护环境
如果需要废弃设备时,请与本地相关机构联
系,获取正确的废弃方法。
请勿将设备随意丢弃或作为生活垃圾处理。
制造商: 雅马哈株式会社
制造商地址: 日本静冈县滨松市中区中泽町
厂名: 东莞市乐邦实业有限公司
厂址: 东莞市石排镇水贝工业区
产品名称: 音箱配件
原产地: 中国
雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司
客户服务热线:4000517700
公司网址:http://www.yamaha.com.cn
10-1
Italiano
Questo prodotto non garantisce una protezione completa dall'acqua.
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
AVVERTENZA: Attenersi sempre alle precauzioni di base in-
dicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di
morte dovuto a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri
pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, le seguenti:
• Non posizionare oggetti accesi, ad esempio candele, accanto alla custodia, per evitare il rischio di incendio.
ATTENZIONE: Per evitare lesioni personali o danni al dispo-
sitivo o ad altri oggetti, attenersi sempre alle precauzioni di base
elencate di seguito. Tali precauzioni includono, fra le altre, le seguenti:
• Per sollevare un altoparlante contenuto nella custodia, assicurarsi di
afferrare saldamente la maniglia dell'altoparlante. Se si trattiene la
sola custodia è possibile che l'altoparlante scivoli via causando danni all'altoparlante stesso o lesioni personali.
AVVISO
• Non causare impatti violenti e non lasciar cadere un altoparlante
contenuto nella custodia, poiché potrebbe risultarne danneggiato.
• Nell'aprire e chiudere la chiusura lampo, trattenere saldamente la
linguetta della lampo in modo da evitare danni.
• Quando si utilizza una cassa amplificata contenuta nella custodia,
assicurare una corretta ventilazione nella parte posteriore, come illustrato nelle immagini sul retro.
• Non immergere l'estremità inferiore in acqua. L'acqua potrebbe impregnare la custodia e penetrare all'interno.
• Quando la custodia si bagna, lasciare asciugare all'ombra in un luogo ventilato e riutilizzare solo una volta asciutta.
• Non utilizzare la custodia se è strappata o scucita.
• Non posizionare accanto a combustibili o agenti chimici. Potrebbero
causare il deterioramento della custodia.
• Quando si usa uno spray idrorepellente, provarlo su una superficie
piccola e poco visibile, prima di spruzzarlo sull'intera custodia.
• Non conservare la custodia in un luogo con temperature eccessivamente elevate, ad esempio accanto a un fornello.
• Non utilizzare la custodia per un tipo di altoparlante non supportato.
Verificare i tipi di altoparlanti supportati sul sito Web Yamaha Pro
Audio (http://www.yamahaproaudio.com/).
• In caso di problemi con la custodia, consultare il rivenditore.
Русский
Полная защита от воды для данного изделия не гарантирована.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
удара электрическим током, а также короткого замыкания, повреждения
оборудования, пожара и других происшествий всегда соблюдайте следующие правила техники безопасно сти. Они включают перечисленные ниже
меры, но не ограничиваются ими.
• Не размещайте горящие предметы, например свечи, рядом с чехлом, поскольку это может привести к возгоранию.
ВНИМАНИЕ:
ющим, а также во избежание повреждения устройства и другого имущества в
обязательном порядке соблюдайте основные правила техники безопасности.
Они включают перечисленные н иже меры, но не ограничиваются ими.
• Поднимая динамик в чехле, крепко держите динамик за р учку. Если держать только за чехол, динамик может выскользнуть, что может привести
к повреждению динамика или травме.
УВЕДОМЛЕНИЕ
• Сильные удары и падения опасны для динамика в чехле. Динамик может
получить повреждения.
• Открывая и закрывая молни ю, крепко держите язычок молнии, чтобы не
повредить ее.
• При использовании акт ивного динамика в чехле убедитесь, что вент иляция
задней части динамика достаточна, как показано на рисунках на обратной
стороне.
• Не погружайте нижнюю часть че хла в воду. Вода может пропитать ее и просочиться в чехол.
• Если чехол намок, высушите его в тени в хорошо проветриваемом месте и
не используйте, пока он полностью не высохнет.
• Не используйте чехол, если он порвался или треснул.
• Не используйте его в местах, где возможен контакт с маслами и другими химическими веществами. Они могут повредить чехол.
• При использовании водоотталкивающего спрея попробуйте его сначала на
небольшом незаметном участке, прежде чем опрыскивать весь чехол.
• Не храните чехол в очень ж арком месте, например рядом с плитой.
• Не используйте чехол с динамиками, для которых он не предназначен. Список поддерживаемых динам иков см. на веб-сайте Yamaha Pro Audio (http://
www.yamahaproaudio.com/).
• При наличии проблем с чехлом обратитесь к продавцу.
Важное примечание: Информация об условиях Гарантии для
Клиентов в Российской Федерации [Русский]
Для получения подробной информации об условиях Гарантии на продукцию Yamaha в России, условиях гарантийного обслуживания, пожалуйста,
посетите веб-сайт по адресу ниже (на сайте доступен файл с условиями
для скачивания и печати) или обратитесь в офис представительства
Yamaha в России.
http://ru.yamaha.com/ru/support/
Во избежание серьезных травм и смерти от
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружа-
日本語
本製品は防滴を保証するものではありません。
安全上のご注意
必ずお守りください
ここに示した注意事項は、製品を安全に正しくご使用い
ただき、お客様やほかの方々への危害や財産への損害を
未然に防止するためのものです。必ずお守りください。
「死亡する可能性または重傷を負う可能性
警告
が想定される」内容です。
•
この製品の近くに、ろうそくなど火気のあるものを置かない。
火災の原因になります。
「傷害を負う可能性または物的損害が発生
注意
する可能性が想定される」内容です。
• スピーカーにカバーを付けた状態で持ち上げるときは、ス
ピーカーのハンドルを持つ。カバーだけを持つとスピーカー
が落下して破損したり、けがをしたりする原因になります。
注記
• スピーカーを収納した状態で、落としたり強い衝撃を与え
ない。スピーカーが破損する原因になります。
• ファスナーを開閉するときは、必ず引き手を持って破損し
ないように取り扱う。
• パワードスピーカーに装着した状態で使用するときは、裏
面のイラストを参照し後方の換気を十分に取る。
• 下端を水に浸けない。カバーの中に水が浸み込む可能性が
あります。
• 水に濡れたときは、風通しの良い所で陰干しし、乾いてか
ら使用する。
• 破れたり裂けたりした状態で使用しない。
• 薬品や油類の近くに置かない。変質の原因になります。
• 撥水スプレーを使用する場合は、事前に目立たない場所で
試す。
• ストーブの近くなど極端に温度が高くなるところに保管し
ない。
• 対応スピーカー以外を収納しない。対応スピーカーは、ヤ
マハプロオーディオウェブサイト (http://www.
yamahaproaudio.com/)でご確認ください。
• 本製品に不具合があった場合は、お買い上げの販売店に相
談する。