If several SP2060 units (or an SP2060 unit together with other
devices) are installed in a poorly-ventilated rack, the heat generated
by each unit may raise the temperature inside the rack, preventing
the SP2060 from performing as designed. When mounting SP2060
units in a rack, please leave one rack space vacant for every two
units. You can attach a ventilation panel to this space or leave it
open to prevent excessive heat build-up.
If the temperature inside the rack is expected to rise above 40
degrees Celsius or 104 degrees Fahrenheit (or if the ambient
temperature outside the rack is expected to rise above 30 degrees
Celsius or 86 Fahrenheit), install a fan kit in the top row of the rack.
The fan must provide airflow of 1.6 m
pressure of 5 mmH
O or more.
2
3
/min or more and static
Vorsichtsmaßnahmen für den Einsatz eines im Rack montierten SP2060
We nn in einem schlecht belüfteten Rack mehrere SP2060Einheiten (oder eine SP2060-Einheit zusammen mit anderen
Geräten) untergebracht sind, kann die von den Geräten erzeugte
Wärme die Temperatur im Rack erhöhen, was die vorgesehene
Leistung des SP2060 beeinträchtigt. Wenn Sie SP2060-Einheiten in
einem Rack einbauen, lassen Sie bitte alle zwei Geräte einen RackPlatz frei. Sie können an diesem Platz eine Lüftungsverkleidung
anbringen oder ihn offen lassen, um die Entwicklung übermäßiger
Hitze zu verhindern.
We nn zu erwarten ist, dass die Temperatur im Rack über 40 Grad
Celsius oder 104 Grad Fahrenheit ansteigt (oder wenn die
Umgebungstemperatur außerhalb des Racks über 30 Grad Celsius
oder 86 Grad Fahrenheit ansteigt), installieren Sie eine
Lüftereinheit im Rack. Der Lüfter muss einen Luftdurchsatz von
mindestens 1,6 m
Druck von 5 mmH
3
/Minute oder mehr haben und einen statischen
O erzeugen können.
2
Précautions à prendre en cas d’utilisation d’un SP2060 monté en rack
Si vous installez plusieurs SP2060 (ou un SP2060 et d’autres
périphériques) dans un rack mal aéré, la chaleur générée par
chaque unité risque d’augmenter la température à l’intérieur du
rack et d’empêcher le SP2060 de fonctionner correctement.
Lorsque vous montez des SP2060 en rack, laissez un espace libre
équivalant à un rack entre deux unités. Vous pouvez recouvrir cet
espace d’un panneau de ventilation ou le laisser ouvert pour éviter
toute accumulation de chaleur excessive.
Precauciones para utilizar una SP2060 de montaje en bastidor
Si se instalan varias unidades SP2060 (o una unidad SP2060 con
otros dispositivos) en un bastidor insuficientemente ventilado, el
calor generado por cada unidad podría aumentar la temperatura en
el interior del bastidor, impidiendo que la unidad SP2060 funcione
de la manera prevista. Cuando monte unidades SP2060 en un
bastidor, deje un espacio de bastidor libre por cada dos unidades.
Puede instalar un panel de ventilación en este espacio, o bien
dejarlo abierto para evitar la acumulación de un calor excesivo.
Fan kit
Si vous craignez que la température à l’intérieur du rack ne dépasse
40 degrés Celsius ou 104 degrés Fahrenheit (ou que la température
ambiante à l’extérieur du rack ne dépasse 30 degrés Celsius ou 86
degrés Fahrenheit), installez un kit de ventilation sur la rangée
supérieure du rack. Le ventilateur doit fournir un flux d’air de
3
1,6 m
/min ou plus et une pression statique de 5 mmH
O ou plus.
2
ES
Si se espera que la temperatura interior del bastidor supere los 40
grados Celsius (o que la temperatura ambiente fuera del bastidor
supere los 30 grados Celsius), instale un kit de ventilación en la fila
superior del bastidor. El ventilador debe proporcionar una
corriente de aire de 1,6 m
3
/min o más y una presión de 5 mmH
O
2
o más.
SP2060
SP2060
Ventilation panel
SP2060
SP2060
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
The above warning is located on the top of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
(98-6500)
Page 4
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : SPEAKER PROCESSOR
Model Name : SP2060
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op
het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur
afdankt of de volgende Yamaha Service Afdeiing:
• For the removal of the battery at the moment of the disposal at the
end of the service life please consult your retailer or Yamaha Service Center as follows:
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical waste.
90620
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing
Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Tel. 030-2828425
Yamaha Music Nederland Service Center
Address : Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Tel: 030-2828425
(lithium disposal)
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det
brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp
eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda
paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä
käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or
by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-andYELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.(3 wires)
Page 5
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Utilice la tensión correcta para el dispositivo. La tensión requerida se encuentra
impresa en la placa identificatoria del dispositivo.
• Utilice sólo el cable de alimentación incluido.
Si va a utilizar el dispositivo en una zona distinta a la zona en la que lo ha
comprado, es posible que el cable de alimentación no sea compatible.
Consulte a su proveedor de Yamaha.
• No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
• Asegúrese de realizar la conexión a una toma adecuada y con una conexión a
tierra de protección. Una conexión a tierra incorrecta podría ocasionar
descargas eléctricas.
No abrir
• No abra el dispositivo ni intente desmontar los componentes ni modificarlos en
modo alguno. El dispositivo contiene componentes cuyo mantenimiento no
puede realizar el usuario. Si surgiera un mal funcionamiento, interrumpa
inmediatamente su uso y pida al personal cualificado de Yamaha que lo
inspeccione.
ATENCIÓN
Advertencia relativa al agua
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del dispositivo, ya que puede derramarse y penetrar en el interior
del aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del dispositivo o si se detecta olor
a quemado o humo a causa de ello, apague el dispositivo inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el dispositivo por
personal de servicio cualificado de Yamaha.
• Si este dispositivo se cae o resulta dañado, apague inmediatamente el
interruptor de alimentación, desconecte el enchufe eléctrico de la toma, y pida al
personal cualificado de Yamaha que inspeccione el dispositivo.
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes
puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente cuando no
vaya a utilizar el dispositivo por períodos de tiempo prolongados y durante
tormentas eléctricas.
• Cuando desenchufe el cable del dispositivo o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
Ubicación
• Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente
a la toma de CA que esté utilizando. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte
la toma de la pared. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado,
sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar
el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Evite ajustar todos los faders y controles del ecualizador al máximo. Si se hace
esto, en función del estado de los dispositivos conectados, se podría producir
una realimentación que podría dañar los altavoces.
• No exponga el dispositivo a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante
el día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
• No ponga el dispositivo sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
• No utilice el dispositivo cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos. De lo contrario,
podría provocar ruidos en el propio dispositivo y en el aparato de televisión o
radio que esté próximo.
(5)-4 4/2
4
SP2060 Manual de instrucciones
Page 6
Conexiones
• Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos, desconecte la
alimentación de todos ellos. Antes de apagar o encender los dispositivos,
baje el volumen al mínimo.
• Asegúrese de enchufarlos a una fuente de alimentación correctamente
conectada a tierra. En el panel posterior se ofrece un terminal de tornillo de
conexión a tierra para una conexión segura y para evitar descargas eléctricas.
Si la toma de la red eléctrica no tiene toma de tierra, asegúrese de conectar el
terminal anterior a un punto de toma de tierra comprobado antes de conectar
el dispositivo a la red. Si la conexión no es correcta puede provocar una
descarga eléctrica.
Pila de reserva
• Este dispositivo cuenta con una pila de reserva incorporada. Cuando
desenchufe el cable de la corriente de una toma de CA, se conservarán los datos
de la escena actual. Sin embargo, la vida de la pila de reserva es de unos cinco
años. Si se agota la pila, se perderán los datos de la escena actual. Cuando la
carga de la pila de reserva es baja, la unidad muestra primero “LOW BATTERY”
(pila baja) y, a continuación, “CRITICAL BATTERY” (pila agotada) al encender la
unidad. (La página Battery [Pila] de la pantalla Utility [Utilidad] también indica
primero “Low Battery” y, a continuación, “No Battery” [Sin pila] cuando la carga
es baja.) Si sucediera esto, solicite al personal cualificado del servicio técnico
de Yamaha que sustituya la pila de reserva.
Mantenimiento
• Retire la clavija de alimentación de la toma de CA cuando limpie el dispositivo.
Atención: manejo
• No utilice el dispositivo por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente
altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pérdida
de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
• No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos pesados sobre él, y no ejerza
una presión excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
Las patas de goma que se incluyen en este embalaje pueden acoplarse a la parte inferior de este dispositivo para evitar que se deslice si se va a utilizar en una superficie
que patine.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el dispositivo cuando no lo use.
El rendimiento de los componentes con contactos móviles, como interruptores, controles de volumen y conectores, se reduce progresivamente. Consulte al personal
cualificado de Yamaha sobre la sustitución de los componentes defectuosos.
• En este documento se incluyen ilustraciones y pantallas con fines ilustrativos únicamente y podrán no coincidir con las del equipo real.
• CobraNet es una marca comercial de Cirrus Logic, Inc.
• Ethernet es una marca comercial de Xerox Corporation.
• Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios y quedan reconocidas en este documento.
Gracias por adquirir el procesador de altavoces Yamaha SP2060.
Para aprovechar al máximo las características y el rendimiento ofrecido por el SP2060, le recomendamos que lea detenidamente
este manual de instrucciones antes de conectar o usar la unidad. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Prólogo
Accesorios (compruebe que
los elementos siguientes se
incluyen en el paquete.)
•Manual de instrucciones del SP2060
(este documento)
•Cable de alimentación de CA
•Patas de goma x 4
Acerca de la versión del
firmware
Puede comprobar la versión de firmware de su SP2060 en la
pantalla de utilidades (consulte la página 28).
También puede descargarse la versión de firmware más
reciente en el siguiente sitio Web de Yamaha.
http://www.yamahaproaudio.com/
Acerca de DME Designer
El software DME Designer permite controlar el SP2060 o
los sistemas de la serie DME desde un ordenador conectado.
El DME Designer versión 2.0 o posterior incluye
esta función.
Puede descargar DME Designer del siguiente sitio Web
de Yamaha.
http://www.yamahaproaudio.com/
Precauciones para utilizar
un SP2060 de montaje en
bastidor
Preparación
Conexión del cable de alimentación
de CA
Asegúrese de apagar todos los dispositivos antes de
conectar la unidad a la toma de corriente.
ATENCIÓN
En primer lugar, enchufe el conector hembra del cable de
alimentación a la toma [AC IN] del panel posterior del
SP2060, y después enchufe la clavija macho a una toma de
corriente. Asegúrese de usar la tensión especificada para el
dispositivo. La tensión requerida se encuentra impresa en la
placa identificatoria del dispositivo.
Conexión y desconexión de
la alimentación
Para evitar que la subida de tensión inicial que se produce
al encender las unidades genere un incremento transitorio
de ruido o dañe el sistema de altavoces, encienda los
ATENCIÓN
dispositivos en el orden siguiente: fuentes de audio,
mezclador (como M7CL), SP2060 y, por último,
amplificadores de potencia.
Invierta este orden para apagar los dispositivos.
1. Presione el interruptor [POWER]
(alimentación) para encender el SP2060.
El SP2060 muestra un mensaje.
SpeakerProcessor
SP2060
al SP2060
Introducción
Controles
y conectores
del panel
Funcionamiento
de red
Si instala el SP206 junto con otras unidades SP206 u otros
dispositivos en un bastidor mal ventilado, la temperatura
ambiente dentro del bastidor puede elevarse y afectar negativamente al rendimiento. Asegúrese de instalar el SP2060 en
un bastidor bien ventilado y vigile que el calor se disipa de
forma eficaz.
Si se espera que la temperatura interior del bastidor supere
los 40 grados Celsius (o que la temperatura ambiente fuera
del bastidor supere los 30 grados), instale un kit de ventilación en la fila superior del bastidor. El ventilador debe proporcionar una corriente de aire de 1,6 m3/min o más y una
presión de 5 mmH2O o más.
Kit de
ventilación
SP2060
SP2060
2. Vuelva a presionar el interruptor [POWER]
para apagar el dispositivo.
NOTA
El SP2060 recuerda la configuración establecida al apagar el
dispositivo. Al encender el SP2060, éste presentará la misma
configuración.
También puede programar el SP2060 para que se inicie con la
escena seleccionada antes de que apagar el aparato (consulte la
página 33).
NO encienda el SP2060 mientras la unidad muestra el
mensaje “DO NOT TURN OFF!” (No apagar) en la parte
inferior de la pantalla; por ejemplo, mientras almacena la
ATENCIÓN
configuración.
En caso contrario, podría producirse un fallo.
SP2060 Manual de instrucciones
Configuración
Referencias
7
Page 9
Prólogo
Introducción
al SP2060
Controles
y conectores
Introducción al SP2060
Características
El procesador de altavoces Yamaha SP2060 utiliza tecnología digital moderna y admite unos niveles de sonido de
96 kHz. El SP2060 incluye dos conectores de entrada analógica de canal, un conector AES/EBU y seis conectores
de salida analógica de canal.
Dado que incluye opciones predeterminadas para altavoces de instalación fija (como la serie IF/IS de Yamaha), el
SP2060 permite aprovechar las ventajas de una gran variedad de altavoces, desde los de 1 vía hasta los de 6 vías.
También puede controlar el SP2060 remotamente utilizando el software de aplicación DME Designer.
Glosario para el SP2060
En esta sección se incluye terminología específica del SP2060.
Componentes y parámetros
Los módulos de audio individuales (ecualizadores, retardos y procesadores de altavoces que incluyen diversas
funciones de ajuste de altavoces) se llaman “componentes”. Los diversos parámetros incluidos con cada
componente se denominan “parámetros predeterminados”. Cambiar los valores de los parámetros para los
componentes permite controlar los efectos del proceso de audio.
Funcionamiento
del panel
Configuración
de red
Configuración
Una “configuración” es un conjunto completo de componentes que se utilizan para construir un sistema de audio
óptimo que admite los altavoces conectados. Consulte la página 9.
Cada configuración determina las funciones de audio de la unidad SP2060 correspondiente. Todos los conjuntos
de parámetros incluidos con cada componente de una configuración se denominan “parámetros
predeterminados”.
Escena
Una “escena” es un agrupamiento de todas las combinaciones de configuraciones y parámetros predeterminados.
Una escena se puede recuperar desde el panel de cada SP2060 o a través del DME Designer. Consulte la página 29.
Escena
Escena 1
Escena 2
Escena 99
Configuración
Componente
Parámetro
predetermi-
nado
Ejemplo: Limitador
• Ataque
• Umbral
• Tiempo de
liberación
Referencias
8
Biblioteca
Todos los conjuntos de parámetros incluidos con cada componente del procesador de altavoces optimizados para
los altavoces conectados se llaman “bibliotecas”. Una biblioteca se puede recuperar desde el panel de cada SP2060
o a través del DME Designer. También puede crear una biblioteca utilizando DME Designer y, a continuación,
almacenarla en un SP2060.
SP2060 Manual de instrucciones
Page 10
Introducción al SP2060
Configuración
El SP2060 incluye 12 configuraciones. Puede seleccionar una que se ajuste a la combinación y configuración de
los altavoces conectados.
Se almacena una configuración como parte de cada escena predeterminada (escena de sólo lectura) en las ranuras
de memoria para escenas nº 1 a 12, y se puede recuperar junto con la escena correspondiente. También puede
editar los parámetros de una configuración y, a continuación, almacenarlos en una escena de usuario (escena de
lectura y escritura). La conexión entre el puerto de salida y el conector de salida de cada componente se especifica
y establece para cada configuración.
Conector de salidaConector de entrada de los altavoces
SALIDA 1 Altavoz de 2 vías (1) GRAVES
SALIDA 2 Altavoz de 2 vías (1) AGUDOS
SALIDA 3 Altavoz de 2 vías (2) GRAVES
SALIDA 4 Altavoz de 2 vías (2) AGUDOS
SALIDA 5 Altavoz de 2 vías (3) GRAVES
SALIDA 6 Altavoz de 2 vías (3) AGUDOS
3 x 2-way Link (3 x 2 vías vinculado)
Controla los altavoces de 2 vías y 3 canales. Todos los parámetros para cada componente como el Separador de
frecuencias, Tiempo de retardo, Ecualizador, Nivel de E/S y Limitador (excluido el parámetro Silencio) están
vinculados.
SP2060 Manual de instrucciones
de red
Configuración
Referencias
9
Page 11
Prólogo
Introducción al SP2060
2 x (2-way + Sub) (2 x (2 vías + Sub))
Controla los altavoces de 2 vías y 2 canales, y los subwoofer (altavoces de graves).
Introducción
al SP2060
Controles
y conectores
Funcionamiento
del panel
[Library Data]
[INPUT A]
[DIGITAL IN]
[INPUT B]
Input
Input
AD
Level
Input
AD
Level
Mute
Input
Mute
Input
8BandEQ
Input
+
8BandEQ
Input
8BandEQ
Input
Delay
Input
Delay
Input
Delay
BA SUM
X-Over
[Library Data]
X-Over
[Library Data]
X-Over
[Library Data]
X-Over
LOW
LOW
HIGH
HIGH
LOW
HIGH
Output
Delay
Output
Delay
Output
Delay
Output
Delay
Output
Delay
Output
Delay
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Conector de salidaConector de entrada de los altavoces
SALIDA 1 Subwoofer (1)
SALIDA 2 Altavoz de 2 vías (1) GRAVES
SALIDA 3 Altavoz de 2 vías (1) AGUDOS
SALIDA 4 Subwoofer (2)
SALIDA 5 Altavoz de 2 vías (2) GRAVES
SALIDA 6 Altavoz de 2 vías (2) AGUDOS
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Limiter
Limiter
Limiter
Limiter
Limiter
Limiter
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
DA
[OUTPUT 1]
SUB WOOFER
DA
[OUTPUT 2]
LOW
DA
[OUTPUT 3]
HIGH
DA
[OUTPUT 4]
SUB WOOFER
DA
[OUTPUT 5]
LOW
DA
[OUTPUT 6]
HIGH
Configuración
de red
Referencias
2 x (2-way + Sub) Link (2 x (2 vías + Sub) vinculado)
Controla los altavoces de 2 vías y 2 canales, y los subwoofer. Todos los parámetros para cada componente como
el Separador de frecuencias, Tiempo de retardo, Ecualizador, Nivel de E/S y Limitador (excluido el parámetro
Silencio) están vinculados.
10
SP2060 Manual de instrucciones
Page 12
Introducción al SP2060
2 x 2-way + 2 x Aux (2 x 2 vías + 2 x Aux)
Controla los altavoces de 2 vías y 2 canales, y los subaltavoces de dos canales.
Input
Input
Input
[INPUT A]
[DIGITAL IN]
[INPUT B]
AD
Level
Mute
+
Input
Level
Input
Mute
AD
Conector de salidaConector de entrada de los altavoces
SALIDA 1 Altavoz de 2 vías (1) GRAVES
SALIDA 2 Altavoz de 2 vías (1) AGUDOS
SALIDA 3 Altavoz de 2 vías (2) GRAVES
SALIDA 4 Altavoz de 2 vías (2) AGUDOS
SALIDA 5 Subaltavoz de 1 vía (1)
SALIDA 6 Subaltavoz de 1 vía (2)
8BandEQ
Input
8BandEQ
Input
8BandEQ
Input
Delay
Input
Delay
Input
Delay
Prólogo
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Limiter
Limiter
Limiter
Limiter
Limiter
Limiter
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
DA
[OUTPUT 1]
LOW
DA
[OUTPUT 2]
HIGH
al SP2060
DA
[OUTPUT 3]
LOW
DA
[OUTPUT 4]
HIGH
DA
[OUTPUT 5]
SUB SPEAKER
DA
[OUTPUT 6]
SUB SPEAKER
Introducción
Controles
[Library Data]
BA SUM
X-Over
[Library Data]
X-Over
[Library Data]
X-Over
[Library Data]
X-Over
LOW
HIGH
LOW
HIGH
LOW
HIGH
Output
Delay
Output
Delay
Output
Delay
Output
Delay
Output
Delay
Output
Delay
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Level
y conectores
del panel
2 x 2-way + 2 x Aux Link (2 x 2 vías + 2 x Aux vinculado)
Controla los altavoces de 2 vías y 2 canales, y los subaltavoces de dos canales. Todos los parámetros para cada
componente como el Separador de frecuencias, Tiempo de retardo, Ecualizador, Nivel de E/S y Limitador
(excluido el parámetro Silencio) están vinculados.
Funcionamiento
de red
Configuración
Referencias
SP2060 Manual de instrucciones
11
Page 13
Prólogo
Introducción al SP2060
2 x 3-way (2 x 3 vías)
Controla los altavoces de 3 vías y 2 canales.
Introducción
al SP2060
Controles
y conectores
Funcionamiento
del panel
[Library Data]
[INPUT A]
[DIGITAL IN]
[INPUT B]
Input
Input
AD
Level
Input
AD
Level
Mute
Input
Mute
Input
8BandEQ
Input
+
8BandEQ
Input
8BandEQ
Input
Delay
Input
Delay
Input
Delay
BA SUM
X-Over
[Library Data]
X-Over
LOW
MID
HIGH
LOW
MID
HIGH
Output
Delay
Output
Delay
Output
Delay
Output
Delay
Output
Delay
Output
Delay
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Conector de salidaConector de entrada de los altavoces
SALIDA 1 Altavoz de 3 vías (1) GRAVES
SALIDA 2 Altavoz de 3 vías (1) MEDIOS
SALIDA 3 Altavoz de 3 vías (1) AGUDOS
SALIDA 4 Altavoz de 3 vías (2) GRAVES
SALIDA 5 Altavoz de 3 vías (2) MEDIOS
SALIDA 6 Altavoz de 3 vías (2) AGUDOS
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Limiter
Limiter
Limiter
Limiter
Limiter
Limiter
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
DA
[OUTPUT 1]
LOW
DA
[OUTPUT 2]
MID
DA
[OUTPUT 3]
HIGH
DA
[OUTPUT 4]
LOW
DA
[OUTPUT 5]
MID
DA
[OUTPUT 6]
HIGH
Configuración
de red
Referencias
2 x 3-way Link (2 x 3 vías vinculado)
Controla los altavoces de 3 vías y 2 canales. Todos los parámetros para cada componente como el Separador de
frecuencias, Tiempo de retardo, Ecualizador, Nivel de E/S y Limitador (excluido el parámetro Silencio) están
vinculados.
12
SP2060 Manual de instrucciones
Page 14
Introducción al SP2060
4 way +2 x Aux (4 vías +2 x Aux)
Controla el altavoz de 4 vías y un canal, y los subaltavoces de dos canales.
Input
Level
Input
Level
Input
Mute
Input
Mute
+
[INPUT A]
AD
[DIGITAL IN]
[INPUT B]
AD
Conector de salidaConector de entrada de los altavoces
SALIDA 1 Altavoz de 4 vías (1) GRAVES
SALIDA 2 Altavoz de 4 vías (1) GRAVES-MEDIOS
SALIDA 3 Altavoz de 4 vías (1) AGUDOS-MEDIOS
SALIDA 4 Altavoz de 4 vías (1) AGUDOS
SALIDA 5 Subaltavoz de 1 vía (1)
SALIDA 6 Subaltavoz de 1 vía (2)
Input
8BandEQ
Input
8BandEQ
Input
8BandEQ
Input
Delay
Input
Delay
Input
Delay
Prólogo
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Limiter
Limiter
Limiter
Limiter
Limiter
Limiter
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
DA
[OUTPUT 1]
LOW
DA
[OUTPUT 2]
LOW-MID
al SP2060
DA
[OUTPUT 3]
HIGH-MID
DA
[OUTPUT 4]
HIGH
DA
[OUTPUT 5]
SUB SPEAKER
DA
[OUTPUT 6]
SUB SPEAKER
Introducción
Controles
[Library Data]
BA SUM
X-Over
[Library Data]
X-Over
[Library Data]
X-Over
Output
Delay
LOW
Output
Delay
LOW-MID
Output
Delay
HIGH-MID
Output
Delay
HIGH
Output
Delay
LOW
Output
Delay
HIGH
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Level
y conectores
del panel
Funcionamiento
de red
Configuración
Referencias
SP2060 Manual de instrucciones
13
Page 15
Prólogo
Introducción al SP2060
5-way + Aux (5 vías + Aux)
Controla un altavoz de 5 vías y un canal, y un subaltavoz de un canal.
Introducción
al SP2060
Controles
y conectores
Funcionamiento
del panel
[Library Data]
[INPUT A]
[DIGITAL IN]
[INPUT B]
Input
Input
AD
Level
Input
AD
Level
Mute
Input
Mute
Input
8BandEQ
Input
+
8BandEQ
Input
8BandEQ
Input
Delay
Input
Delay
Input
Delay
BA SUM
X-Over
[Library Data]
X-Over
Output
Delay
SUB-LOW
Output
Delay
LOW
Output
Delay
LOW-MID
Output
Delay
HIGH-MID
Output
Delay
HIGH
Output
Delay
HIGH
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Conector de salidaConector de entrada de los altavoces
SALIDA 1 Altavoz de 5 vías (1) SUBGRAVES-GRAVES
SALIDA 2 Altavoz de 5 vías (1) GRAVES
SALIDA 3 Altavoz de 5 vías (1) GRAVES-MEDIOS
SALIDA 4 Altavoz de 5 vías (1) AGUDOS-MEDIOS
SALIDA 5 Altavoz de 5 vías (1) AGUDOS
SALIDA 6 Subaltavoz de 1 vía (1)
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Limiter
Limiter
Limiter
Limiter
Limiter
Limiter
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
DA
[OUTPUT 1]
SUB-LOW
DA
[OUTPUT 2]
LOW
DA
[OUTPUT 3]
LOW-MID
DA
[OUTPUT 4]
HIGH-MID
DA
[OUTPUT 5]
HIGH
DA
[OUTPUT 6]
SUB SPEAKER
Configuración
de red
Referencias
14
SP2060 Manual de instrucciones
Page 16
Introducción al SP2060
6-way (6 vías)
Controla el altavoz de 6 vías y un canal.
[INPUT A]
[DIGITAL IN]
[INPUT B]
Conector de salidaConector de entrada de los altavoces
SALIDA 1 Altavoz de 6 vías (1) SUBGRAVES-GRAVES
SALIDA 2 Altavoz de 6 vías (1) GRAVES
SALIDA 3 Altavoz de 6 vías (1) GRAVES-MEDIOS
SALIDA 4 Altavoz de 6 vías (1) MEDIOS
SALIDA 5 Altavoz de 6 vías (1) AGUDOS-MEDIOS
SALIDA 6 Altavoz de 6 vías (1) AGUDOS
Prólogo
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Limiter
Limiter
Limiter
Limiter
Limiter
Limiter
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
DA
[OUTPUT 1]
SUB-LOW
DA
[OUTPUT 2]
LOW
al SP2060
DA
[OUTPUT 3]
LOW-MID
DA
[OUTPUT 4]
MID
DA
[OUTPUT 5]
HIGH-MID
DA
[OUTPUT 6]
HIGH
Introducción
Controles
[Library Data]
Input
Input
AD
Level
Input
AD
Level
Mute
Input
Mute
+
Input
8BandEQ
Input
8BandEQ
Input
8BandEQ
Input
Delay
Input
Delay
Input
Delay
BA SUM
X-Over
Output
Delay
SUB-LOW
Output
Delay
LOW
Output
Delay
LOW-MID
Output
Delay
MID
Output
Delay
HIGH-MID
Output
Delay
HIGH
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Level
y conectores
del panel
Funcionamiento
de red
Configuración
Referencias
SP2060 Manual de instrucciones
15
Page 17
Prólogo
Introducción al SP2060
Multi Zone (Multizona)
Presenta sólo los componentes de frecuencia (recuperándolos de las señales de entrada) que son adecuados para las
características de respuesta de cada altavoz conectado a cada uno de los seis conectores de salida.
Introducción
al SP2060
Controles
y conectores
Funcionamiento
del panel
[Library Data]
[INPUT A]
[DIGITAL IN]
[INPUT B]
Input
Input
AD
Level
Input
AD
Level
Mute
Input
Mute
+
Input
8BandEQ
Input
8BandEQ
Input
8BandEQ
Input
Delay
Input
Delay
Input
Delay
BA SUM
X-Over
[Library Data]
X-Over
[Library Data]
X-Over
[Library Data]
X-Over
[Library Data]
X-Over
[Library Data]
X-Over
LOW
HIGH
LOW
HIGH
LOW
HIGH
Output
Delay
Output
Delay
Output
Delay
Output
Delay
Output
Delay
Output
Delay
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Output
6BandEQ
with APF
Conector de salidaConector de entrada de los altavoces
SALIDA 1 Altavoz de una vía (1)
SALIDA 2 Altavoz de una vía (2)
SALIDA 3 Altavoz de una vía (3)
SALIDA 4 Altavoz de una vía (4)
SALIDA 5 Altavoz de una vía (5)
SALIDA 6 Altavoz de una vía (6)
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Level
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Output
Mute
Limiter
Limiter
Limiter
Limiter
Limiter
Limiter
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT
DA
[OUTPUT 1]
HIGH
DA
[OUTPUT 2]
HIGH
DA
[OUTPUT 3]
HIGH
DA
[OUTPUT 4]
HIGH
DA
[OUTPUT 5]
HIGH
DA
[OUTPUT 6]
HIGH
Configuración
de red
Referencias
16
SP2060 Manual de instrucciones
Page 18
Introducción al SP2060
Ejemplos de sistemas
Procesado altavoces
Este diagrama muestra un ejemplo de sistema estéreo de 3 vías.
El conector de entrada de AES/EBU del SP2060 permite conectarlo directamente a la salida de AES/EBU de
un mezclador digital.
Los preajustes de configuración incluyen 3 x 2-way, 2 x 3-way, 4-way + 2 x Aux, 5-way + Aux y 6-way.
(Consulte la página 9.)
La función de direccionamiento del SP2060 permite seleccionar IN A, IN B o IN SUM (A+B) como entrada de
componentes. De esta manera, puede crear un sistema estéreo, mono o estéreo mono (estéreo de gama completa
más subwoofer mono) muy fácilmente.
También puede ajustar los parámetros o recuperar una escena desde el panel frontal del SP2060 o desde un
ordenador conectado mediante Ethernet.
M7CL
Izquierda/Derecha (AES/EBU)
* también disponible con entrada Analógica
Prólogo
al SP2060
Introducción
Cable Ethernet
AES/EBU
Controles
y conectores
SP2060
1234 56
XP7000XP7000XP7000XP7000
Subwoofer (altavoz de graves)2 vías biamplificadoSubwoofer (altavoz de graves)2 vías biamplificado
Altavoz principal IAltavoz principal D
del panel
Funcionamiento
de red
Configuración
Direccionamiento
Sub I
I
IN A
IN A+B
D
IN B
OUT 1
OUT 2
OUT 3
OUT 4
OUT 5
OUT 6
Graves I
Agudos I
Sub D
Graves D
Agudos D
SP2060 Manual de instrucciones
Referencias
17
Page 19
Prólogo
Introducción
al SP2060
Controles
y conectores
Introducción al SP2060
Procesamiento de zona
Este ejemplo muestra un sistema estéreo de 3 zonas en el que el SP2060 se usa como distribuidor de señal, más
que como separador de frecuencias. El ajuste del direccionamiento le permitirá crear un sistema monoaural de
6 zonas. Puede ajustar el Ecualizador, Tiempo de retardo y Nivel de E/S para cada salida.
Este sistema es adecuado para espacios que requieren zonas con sonido, como tiendas, restaurantes, hoteles, salas
de conferencias y salones de exposiciones, o para altavoces de retardo en un sistema SR.
MG16/4
Funcionamiento
del panel
Configuración
de red
AB
123 465
XP7000
IDIDID
ZONA AZONA BZONA C
XP7000XP7000
SP2060
Referencias
18
Direccionamiento
SP2060 Manual de instrucciones
I
D
IN A
IN A+B
IN B
OUT 1
OUT 2
OUT 3
OUT 4
OUT 5
OUT 6
ZONA 1I
ZONA 1D
ZONA 2L
ZONA 2D
ZONA 3I
ZONA 3D
Page 20
Introducción al SP2060
SP2060 múltiple
Este ejemplo muestra un sistema que usa CobraNet™ para la transferencia digital de larga distancia entre la sala
de control y la sala de amplificación.
Las señales de audio procedentes de la consola de mezclas digital, la señal del micrófono de interfono, la fuente de
repique, etc., del PM5D de Yamaha son dirigidas al DME64N. Los ajustes de destino de salida y de nivel de E/S
se especifican desde la función de direccionamiento.
Además, puede procesar las señales de salida (Ecualizador, Limitador, etc.) agregando un componente de
ecualización. La salida procedente del DME64N se convierte en señales de CobraNet™ mediante el MY16-C y,
a continuación, éstas se transfieren a través del cable Ethernet al NHB32-C ubicado en la sala de amplificación.
En la sala de amplificación, esta señal se convierte en señal digital de AES/EBU mediante el NHB32-C y, a
continuación, entra en el SP2060, que, sucesivamente, procesa la señal utilizando el Separador de frecuencias,
Ecualizador, Tiempo de retardo y Limitador para ajustar cada altavoz.
La señal de control del SP2060 también se transfiere a la sala de amplificación a través del cable Ethernet. (Yamaha
recomienda que use concentradores de conmutación por gigabits.)
Muestra los parámetros seleccionados para edición e
información sobre la escena actualmente recuperada.
Quite la película protectora transparente colocada de fábrica
para su transporte.
2 Tecla [BACK/STORE] (anterior/almacenar)
Selecciona el parámetro anterior. En la pantalla Scene
(escena), almacena una escena seleccionada.
3 Teclas [▲INC/YES]/[▼DEC/NO]
Confirme Yes (sí) o No para cambiar los valores de los
parámetros o los mensajes de confirmación.
4 Tecla [NEXT/RECALL] (siguiente/recuperar)
Selecciona el parámetro siguiente. En la pantalla Library List
(lista de la biblioteca) o Scene (escena), recupera una
bibioteca o escena seleccionada respectivamente.
5 Tecla [LEVEL] (nivel)
Muestra los ajustes de nivel de entrada/salida. Cuando se
muestran estos ajustes, el LED de la tecla se ilumina.
6 Tecla [DELAY] (retardo)
Muestra los ajustes de tiempo de retardo de la señal. Cuando
se muestran estos ajustes, el LED de la tecla se ilumina.
7 Tecla [EQ] (ecualizador)
Muestra los ajustes de ecualización. Cuando se muestran
estos ajustes, el LED de la tecla se ilumina.
8 Tecla [ROUTING] (direccionamiento)
Muestra la selección de los conectores [INPUT] (entrada) y
las fuentes de señal del canal de salida. Cuando se muestran
estos ajustes, el LED de la tecla se ilumina.
654321BA
9 Tecla [X-OVER] (separador de frecuencias)
Muestra los ajustes del separador de frecuencias o las
opciones de recuperación de la biblioteca. Cuando se
muestran estos ajustes, el LED de la tecla se ilumina.
) Tecla [LIMITER] (limitador)
Visualiza los ajustes del limitador. Cuando se muestran estos
ajustes, el LED de la tecla se ilumina.
! Tecla [SCENE] (escena)
Muestra las opciones de almacenamiento o recuperación de
escenas, o las opciones de edición de escenas. Cuando se
muestran estos ajustes, el LED de la tecla se ilumina.
@ Tecla [UTILITY] (utilidades)
Muestra los ajustes de la función de utilidades del SP2060.
Cuando se muestran estos ajustes, el LED de la tecla
se ilumina.
# Tecla [MUTE] (silencio)
Muestra los ajustes de silencio. Cuando se muestran estos
ajustes, el LED de la tecla se ilumina. En este momento, cada
LED de la tecla [SEL] indica el correspondiente ajuste de
silencio On u Off para cada canal y la tecla [SEL] permite
establecer el ajuste de silencio On u Off para los canales
correspondientes.
Mantenga presionada la tecla [MUTE] durante al menos dos
segundos para cambiar el ajuste On/Off de la función de
bloqueo de usuario.
$ Teclas [SEL]
Seleccione los canales correspondientes para su edición.
Se iluminará el LED de la tecla [SEL] para cada canal
seleccionado.
% Contadores
Muestra los contadores de nivel de E/S del canal y los
indicadores del limitador para los canales de salida.
al SP2060
Introducción
Controles
y conectores
del panel
Funcionamiento
de red
Configuración
Referencias
^ Tecla [POWER ON/OFF] (alimentación
conectada/desconectada)
Se utiliza para encender y apagar el SP2060.
SP2060 Manual de instrucciones
21
Page 23
Prólogo
&*
Controles y conectores
Panel posterior
(º¡™
Introducción
al SP2060
Controles
y conectores
Funcionamiento
del panel
Configuración
de red
DIGITAL
INPUT
AES/EBU
& Tornillo de conexión a tierra
Para aumentar al máximo la seguridad, compruebe que se ha
conectado bien la toma de tierra del SP2060 a una conexión
de tierra.
El cable de alimentación suministrado dispone de un
enchufe con tres bornes que conecta la unidad a tierra
cuando se enchufa a una toma de corriente de tres bornes con
una adecuada conexión a tierra. Si la toma de corriente no
está conectada a tierra, asegúrese de conectar la unidad a
tierra utilizando este tornillo de toma de tierra.
Una correcta conexión a tierra eliminará de forma eficaz el
ruido y las interferencias.
* Conector [AC IN]
Se conecta a la toma de corriente mediante el cable de
alimentación de CA suministrado.
Conecte primero el cable de alimentación al SP2060 y, a
continuación, inserte el enchufe del cable de alimentación en
una toma de corriente.
OUTPUT
123456
( Conector [NETWORK] (red)
Este conector Ethernet 100Base-TX/10Base-T permite
conectar el dispositivo a un ordenador o a otros dispositivos
de la red.
NOTA
• Para evitar interferencias electromagnéticas, utilice un cable de
par trenzado blindado CAT5 para esta conexión. Dado que el
SP2060 admite Auto MDI/MDI-X, detectará
automáticamente si el cable conectado es de tipo paralelo o
trenzado, y se autoconfigurará para crear la conexión óptima.
Por lo tanto, puede usar tanto cable paralelo como trenzado.
• La longitud máxima de un cable entre un concentrador de
conmutación y el SP2060 es de 100 metros. Debido a la
calidad de los cables y a las prestaciones del concentrador de
conmutación, en algunos casos no se puede garantizar un
funcionamiento correcto con la longitud máxima.
º Conector [DIGITAL INPUT] (entrada digital)
de AES/EBU
Conecte una salida de un dispositivo compatible con
AES/EBU (señal digital) a este conector XLR-3-31.
¡ Conectores [OUTPUT] (salida)
Estos conectores XLR-3-32 balanceados producen señales de
audio analógico de seis canales. Conéctelos a los conectores
de entrada de los amplificadores.
Referencias
22
™ Conectores [INPUT] (entrada)
Estos conectores XLR-3-31 balanceados captan señales de
audio analógico de dos canales.
SP2060 Manual de instrucciones
Page 24
Funcionamiento del panel
Prólogo
Funcionamiento básico
Cambio de valores de parámetros
Puede ajustar los valores de los parámetros, como la
ecualización, según la respuesta del altavoz o el entorno
acústico de un local determinado. En esta sección se explica
cómo cambiar el tiempo de retardo para el canal 1 de salida,
como ejemplo.
1. Muestre el valor de parámetro que desea
cambiar. Para cambiar el tiempo de retardo,
primero presione la tecla [DELAY] (retardo)
para cambiar a la pantalla Delay.
Consulte “Controles y conectores” en la página 21 para
obtener información sobre la relación entre los
parámetros y las teclas.
OUT 1
ON/OFF = ON
2. Seleccione un canal para el que desea
cambiar el tiempo de retardo. En este
ejemplo, presione la tecla OUTPUT 1 [SEL].
En esta sección se describe la función de las teclas del panel y
las pantallas relacionadas.
Icono de confirmación
SCENE EDIT
01:FOH(Event A)
Cursor
Algunos parámetros le pedirán que confirme la operación
para indicar el cambio en el valor.
En este caso, aparecerá un icono de confirmación en la
pantalla. Presione la tecla [NEXT] (siguiente) para desplazar
el cursor hasta el icono y, a continuación, presione la tecla
[YES] (sí). Aparece un mensaje pidiendo confirmación.
Presione la tecla [YES] para confirmar la operación.
LEVEL (nivel)
Puede ver y ajustar los niveles del canal de entrada y salida.
ParámetroIntervalo
INPUT A/B/SUM–∞, –138,00 a +10,00dB
OUTPUT 1-6 –
∞, –138,00 a +10,00dB
al SP2060
Introducción
Controles
y conectores
3. Presione la tecla [NEXT] (siguiente)
repetidamente hasta que el parámetro que
desea cambiar aparezca en la pantalla. En
este ejemplo, seleccione el parámetro Time
(tiempo).
OUT 1
TIME = 2.67ms
4. Presione las teclas [▲ INC]/[▼ DEC] para
cambiar el valor del parámetro.
El valor del parámetro de la pantalla cambia en
consecuencia.
Tecla
[▲ INC]
Tecla
[▼ DEC]
Presione la tecla
[▲ INC].
Mantenga
presionada la tecla
[▲ INC].
Mientras mantiene
presionada la tecla
[▲ INC], presione la
tecla [▼ DEC].
Presione la tecla
[▼ DEC].
Mantenga
presionada la tecla
[▼ DEC].
Mientras mantiene
presionada la tecla
[▼ DEC], presione la
tecla [▲ INC].
El valor aumenta.
El valor sigue aumentando
en lo que mantenga
presionada la tecla.
El valor sigue aumentando
con mayor rapidez que
cuando se mantiene
presionada la tecla [▲ INC].
El valor disminuye.
El valor sigue disminuyendo
en lo que mantenga presionada la tecla.
El valor sigue disminuyendo
con mayor rapidez que
cuando se mantiene presionada la tecla [▼ DEC].
1. Presione la tecla [LEVEL] (nivel) para
seleccionar la pantalla Level.
IN A
LEVEL =-138.00dB
2. Presione la tecla [SEL] para seleccionar el
canal de destino.
Se selecciona el canal correspondiente. Se iluminará el
LED de la tecla [SEL] para el canal seleccionado.
IN B
LEVEL =-138.00dB
3. Presione las teclas [▲INC]/[▼DEC] para
ajustar el nivel de entrada o salida.
IN B
LEVEL =-138.00dB
NOTA
Cuando se activa el parámetro INPUT A/B LINK, los parámetros
para los canales A y B quedan vinculados y toman el mismo valor
automáticamente.
del panel
Funcionamiento
de red
Configuración
Referencias
SP2060 Manual de instrucciones
23
Page 25
Prólogo
Funcionamiento del panel
Introducción
al SP2060
Controles
y conectores
Funcionamiento
del panel
Configuración
de red
DELAY (retardo)
Puede establecer el tiempo de retardo de la señal en cada
canal de entrada y salida. Establezca el parámetro On/Off en
On para retardar la señal y en Off para omitir el retardo.
ParámetroIntervalo
INPUT A/B/SUM0–1300,00msec
OUTPUT 1-6 0–500,00msec
NOTA
El canal SUM es un nuevo canal creado a partir de aplicar los
ajustes de Level (nivel) y Mute (silencio) a los canales de entrada A
y B respectivamente, y después agregar los valores de ambos
canales.
1. Presione la tecla [DELAY] (retardo) para
seleccionar la pantalla Delay.
IN A
ON/OFF = OFF
2. Presione la tecla [SEL] para seleccionar el
canal de destino.
Se ilumina el LED de la tecla [SEL] del canal
seleccionado y se muestra el nombre del canal
correspondiente.
Si presiona simultáneamente las teclas [SEL] para los
canales de entrada A y B se iluminarán los LED de las
teclas [SEL] y se seleccionará el canal SUM.
IN SUM
ON/OFF = OFF
3. Presione las teclas [▲INC]/[▼DEC] para
seleccionar On u Off.
IN SUM
ON/OFF = ON
EQ (ecualizador)
El ecualizador aumenta o reduce el nivel de los intervalos de
frecuencia especificados.
El ecualizador interno del SP2060 procesa las señales de
entrada y salida.
Input EQ (Ecualizador de entrada)
Puede aplicar el ecualizador de ocho bandas a los canales de
entrada A, B y SUM.
Establezca el parámetro On/Off en On para ecualizar la señal
y en Off para no procesarla.
Pede establecer los parámetros siguientes para cada banda.
ParámetroIntervaloFunción
BYPASS
(omitir)
Q16,0–0,1
FREQ
(Frecuencia)
GAIN
(ganancia)
ON/OFF (activado/
desactivado)
20,0Hz–20,0kHz
–18dB a +18,00dB
Puede seleccionar un tipo de filtro para la banda 1 y la
banda 8. Las bandas restantes utilizan una ecualización
paramétrica fija.
Establece el valor de
omisión para cada
intervalo de frecuencia
en On u Off.
Especifica la amplitud
de cada intervalo de
frecuencia.
Especifica la
frecuencia central de
cada intervalo de
frecuencia.
Establece la ganancia
de la frecuencia de
destino.
Selecciona un tipo
de filtro.
Referencias
24
4. Presione la tecla [DELAY] o [NEXT] para
mostrar el parámetro Time (tiempo).
IN B
TIME = 130.00ms
5. Presione las teclas [▲INC]/[▼DEC] para
ajustar el tiempo de retardo.
IN B
TIME = 120.00ms
SP2060 Manual de instrucciones
• PEQ
Es un ecualizador paramétrico estándar.
• L.SHELF (shelving bajo)
No reduce el rango de frecuencia más bajo, sino que la
reducción comienza próxima a la frecuencia de corte hacia
el rango más alto en un intervalo específico. “6dB/Oct” y
“12dB/Oct” son los valores de corte por octava.
• H.SHELF (shelving alto)
No reduce el rango de frecuencia más alto, sino que la
reducción comienza próxima a la frecuencia de corte hacia
el rango más bajo en un intervalo específico. “6dB/Oct” y
“12dB/Oct” son los valores de corte por octava.
Page 26
Funcionamiento del panel
• HPF
Es un filtro de paso alto (Q=0,7). El intervalo de
frecuencia bajo se reduce suavemente (12dB/Oct),
creando una curva lenta.
• LPF
Es un filtro de paso bajo (Q=0,7). El intervalo de
frecuencia alto se reduce suavemente (12dB/Oct), creando
una curva lenta.
1. Presione la tecla [EQ] (ecualizador)
repetidamente para seleccionar la pantalla de
ecualización.
IN A
ON/OFF = ON
2. Presione la tecla [SEL] para seleccionar el
canal de destino.
Se ilumina el LED de la tecla [SEL] del canal
seleccionado y se muestra el nombre del canal
correspondiente.
Si presiona las teclas [SEL] para los canales A y B se
iluminarán los LED de las teclas [SEL] y se seleccionará
el canal SUM.
IN SUM
ON/OFF = ON
3. Presione la tecla [EQ] (ecualizador), [BACK]
(anterior) o [NEXT] (siguiente) para mostrar el
parámetro On/Off.
4. Presione la tecla [▲INC] para establecer el
parámetro On/Off en On para ecualizar la
señal. Presione la tecla [▼DEC] para
establecer el parámetro On/Off en Off para no
procesar la señal.
5. Presione la tecla [BACK] o [NEXT] para
seleccionar el parámetro Bypass (omitir),
Type (tipo), Q (característica de frecuencia),
Freq (frecuencia) o Gain (ganancia).
IN SUM BAND 2
Q = 0.125
6. Presione la tecla [EQ] repetidamente para
desplazar las bandas de la 1 a la 8.
Output EQ (ecualización de salida)
Puede aplicar un ecualizador de 6 bandas a los canales de
salida 1–6.
Establezca el parámetro On/Off en On para ecualizar la señal
y en Off para no procesarla.
Los parámetros son los mismos que para la ecualización de
entrada.
Pede establecer los parámetros siguientes para cada banda.
Este filtro pasa todos los intervalos de frecuencia, pero sólo
cambia la fase. Se usa para alinear la fase en el intervalo de
separación de frecuencias.
APF 1st rota la fase de 0 a 180 grados, mientras que APF
2nd rota la fase de 0 a 360 grados. APF 2nd requiere el
ajuste Q.
• Megafonía
Un altavoz de megafonía generalmente presenta un
deslizamiento en el componente de frecuencia más alto.
La ecualización de megafonía corrige estas peculiaridades.
Con este propósito, la ganancia se limita a 0 dB o superior,
y la frecuencia a 500 Hz o superior.
de omisión para
cada intervalo de
frecuencia en On
u Off.
Selecciona un
tipo de filtro.
Especifica la
amplitud de cada
intervalo de
frecuencia.
Especifica la
frecuencia de
cada banda.
Establece la
ganancia de la
frecuencia de
destino.
Prólogo
al SP2060
Introducción
Controles
y conectores
del panel
Funcionamiento
de red
Configuración
Referencias
IN SUM BAND 3
Q = 0.125
7. Presione las teclas [▲INC]/[▼DEC] para
seleccionar el valor.
SP2060 Manual de instrucciones
25
Page 27
Prólogo
Funcionamiento del panel
Introducción
al SP2060
Controles
y conectores
Funcionamiento
del panel
ROUTING
(direccionamiento)
Direccionamiento de entrada
Puede seleccionar señales de entrada analógicas o digitales.
Esta selección está vinculada con el ajuste principal del reloj.
También puede direccionar el canal izquierdo de una señal
de entrada recibida en el conector [INPUT A] o [DIGITAL
IN] en ambos canales de entrada A y B.
Opción
ANA A/B
ANA A/A
DIG L/R
DIG L/L
SUGERENCIA
Selección de la señal
de entrada
Se direcciona una señal
del conector [INPUT A] al
canal A, y una señal del
conector [INPUT B] al
canal B.
Se direcciona una señal
del conector [INPUT A] a
los canales A y B.
Se direcciona una señal
del canal izquierdo al
canal A y una señal del
canal derecho al canal B.
Se direcciona una señal
del canal izquierdo a los
canales A y B.
Dispositivo de
reloj principal
Reloj interno:
96kHz
Señal AES/EBU
entrante
Direccionamiento de salida
Puede direccionar las señales de entrada del canal A, B y
SUM a la entrada del separador de frecuencias.
Se encuentran disponibles los tres canales siguientes:
•IN A
•IN SUM
•IN B
1. Presione la tecla [ROUTING]
(direccionamiento) para seleccionar la
pantalla Routing.
OUT 2
SOURCE = IN A
2. Presione la tecla [SEL] para seleccionar el
canal de salida.
Se iluminará el LED de la tecla [SEL] para el canal
seleccionado. Parpadea el LED de la tecla [SEL] para
cada canal que comparte el mismo componente. El
nombre del canal seleccionado aparece en la pantalla.
OUT 4
SOURCE = IN A
Configuración
de red
Referencias
Puede comprobar el estado del reloj en la pantalla de utilidades.
Consulte la página 34.
1. Presione la tecla [ROUTING]
(direccionamiento) para seleccionar la
pantalla Routing.
INPUT SELECT
SOURCE = ANA A/B
2. Presione las teclas [▲INC]/[▼DEC] para
seleccionar una fuente de señal de entrada.
INPUT SELECT
SOURCE = ANA A/A
NOTA
Las señales se silencian mientras se alterna entre analógicas y
digitales para evitar el ruido.
3. Presione las teclas [▲INC]/[▼DEC] para
seleccionar una fuente de entrada que se
direccione al separador de frecuencias.
OUT 4
SOURCE = IN SUM
26
SP2060 Manual de instrucciones
Page 28
Funcionamiento del panel
X-OVER (separador de
frecuencias)
Ajuste del separador de frecuencias
Las señales de entrada se pueden dividir en intervalos de
frecuencia específicos para ajustarse a las características de
respuesta del altavoz antes de la salida.
El número de división está comprendido de 1 vía a 6 vías,
dependiendo del componente seleccionado.
ParámetroIntervaloFunción
Ajusta el nivel de la
señal que entra en el
–
LEVEL (nivel)
POLARITY
(polaridad)
HPF
LPF
∞, –138,00 a
+10,00dB
NORMAL
INVERTED (invertida)
Consulte el paso 4.
1. Presione la tecla [X-OVER] repetidamente
hasta que la pantalla X-Over aparezca en
la pantalla.
OUT 1 LPF
FREQ = 20.0kHz
2. Presione la tecla [SEL] para seleccionar el
canal de salida.
Se ilumina el LED de la tecla [SEL] del canal
seleccionado y se muestra el nombre del canal
correspondiente.
OUT 3 LPF
FREQ = 20.0kHz
3. Presione las teclas [NEXT]/[BACK] para
seleccionar un parámetro para su edición.
OUT 3 LPF
TYPE =24AdjustGc
separador de
frecuencias. El mismo
ajuste de nivel de E/S
se utiliza para los
canales de salida de
un componente.
Se invierte la fase de
señal de salida para
cada intervalo de
frecuencia.
Selecciona una
cantidad de
atenuación por
octava y un tipo
de filtro.
Si selecciona
“Thru,” no se
aplicará ningún
filtro.
Especifica la
frecuencia de
corte del filtro
pasa altos.
Puede establecer la ganancia
para la frecuencia de corte (Gc)
cuando seleccione “AdjustGc
(Adjustable Gc)”
para el parámetro Type (tipo).
Selecciona una
cantidad de
atenuación por
octava y un tipo
de filtro.
Si selecciona
“Thru,” no se
aplicará ningún
filtro.
Especifica la
frecuencia de
corte del filtro de
paso bajo.
Puede establecer la ganancia
para la frecuencia de corte (Gc)
cuando seleccione “AdjustGc
(Adjustable Gc)”
para el parámetro Type (tipo).
Prólogo
al SP2060
Introducción
Controles
y conectores
del panel
Funcionamiento
de red
Configuración
Referencias
SP2060 Manual de instrucciones
27
Page 29
Prólogo
Funcionamiento del panel
Introducción
al SP2060
Controles
y conectores
Funcionamiento
del panel
NOTA
• Los nombres de los tipos aparecen abreviados en la pantalla
del SP2060.
Por ejemplo, “24dB/Oct Bessel” aparece como “24Bessel”.
• La página de Gc aparece si selecciona “Adjust Gc” (ajustar Gc)
para el parámetro Type (tipo).
• Thru (paso)
No se aplica ningún filtro. Las características originales se
guardan sin atenuación para todos los intervalos de
frecuencia.
• AdjustGc (ganancia de frecuencia de corte
ajustable)
Los filtros con una ganancia de frecuencia de corte
ajustable le permiten ajustar la ganancia de la frecuencia de
corte en el intervalo de –6 dB a +6 dB. Con el parámetro
Gc establecido en –3 dB, el filtro es prácticamente un filtro
Butterworth. Y con el parámetro Gc establecido en –6 dB,
el filtro es prácticamente un filtro Linkwitz-Riley.
• Butrwrth (Butterworth)
Este filtro es el tipo de filtro más común. Tiene una banda
de paso plana y una ganancia de –3 dB en la frecuencia
de corte.
• Bessel
Este filtro se centra en las características de la fase. Aunque
tiene un deslizamiento más gradual que un filtro
Butterworth, pasará una onda cuadrada sin causar ruidos.
• Linkwitz (Linkwitz-Riley)
Este filtro presenta el cuadrado del segundo orden.
Cuando la señal de salida de su LPF y HPF se combinan,
la ganancia sobre todo el intervalo es +/–0dB. Tiene una
banda de paso plana y una ganancia de –6 dB en la
frecuencia de corte.
LIBRARY (biblioteca)
El uso de bibliotecas facilita la recuperación de la
configuración de altavoces óptima. Hay disponibles hasta
60 bibliotecas para cada componente a través de la aplicación
DME Designer.
Mostrar la biblioteca actual
Presione la tecla [X-OVER] repetidamente para seleccionar
la pantalla Current Library (biblioteca actual), Library List
(lista de la biblioteca) o X-Over, en este orden.
Aparecerá el título de la biblioteca recuperada más
recientemente para cada componente.
CURRENT LIBRARY
IF2112/95
NOTA
Las bibliotecas no se pueden mostrar o recuperar para los canales
de entrada. Si presione la tecla [SEL] de un canal de entrada,
aparecerá un mensaje.
Recuperación de una biblioteca
Siga los pasos indicados a continuación para recuperar una
biblioteca:
1. Presione la tecla [X-OVER] repetidamente
hasta que la pantalla Library List (lista de la
biblioteca) aparezca en la pantalla.
Configuración
de red
Referencias
LIBRARY LIST
IF2112/64
2. Presione la tecla [SEL] de un canal de salida
para un componente para el que desea
recuperar una biblioteca.
3. Presione las teclas [▲INC]/[▼DEC] para
seleccionar una biblioteca.
LIBRARY LIST
IF2112/64
4. Presione la tecla [NEXT/RECALL].
Aparecerá un mensaje de petición de confirmación.
LIBRARY RECALL
ARE YOU SURE?
28
SP2060 Manual de instrucciones
Page 30
Funcionamiento del panel
5. Para confirmar la selección, presione la tecla
[YES] (sí).
Se recupera la biblioteca y la unidad regresa a la pantalla
Library List.
LIBRARY LIST
IF2112/95
Para cancelar la operación de recuperación, presione la
tecla [NO] en lugar de la tecla [YES] (sí). La unidad
regresa a la pantalla Library List.
SUGERENCIA
Puede usar los datos de la biblioteca para los componentes de
procesador del altavoz para DME64N/24N que ha creado
usando DME Designer.
LIMITER (limitador)
Puede configurar el limitador de canales de salida.
El Limitador excluye los niveles de señal superiores a un
umbral especificado para evitar dañar el altavoz desde el nivel
de salida excedente.
ParámetroIntervaloFunción
THRESHOLD–54 a 0dB
FAST
ATTACK
RELEASE
NOTA
• Puede establecer el tiempo de ataque sólo si “Manual” es el
valor seleccionado para el parámetro Attack (ataque).
• Puede establecer el tiempo de liberación sólo si “Manual” es el
valor seleccionado para el parámetro Release (liberación).
Define el tiempo de
liberación.
Si selecciona Fast
(rápido), Mid
(medio), o Slow
(lento), la unidad
establecerá el valor
óptimo basándose en
la máxima longitud
de onda de entrada
de audio en el
limitador.
1. Presione la tecla [LIMITER] (limitador) para
seleccionar la pantalla Limiter.
OUT 1
ON/OFF = ON
2. Presione la tecla [SEL] para seleccionar el
canal de destino.
Se ilumina el LED de la tecla [SEL] del canal
seleccionado y se muestra el nombre del canal
correspondiente.
OUT 4
ON/OFF = ON
3. Presione la tecla [LIMITER] (limitador),
[BACK] (anterior) o [NEXT] (siguiente) para
mostrar el parámetro On/Off.
4. Presione la tecla [▲INC] para establecer el
parámetro On/Off en On para limitar la señal.
Presione la tecla [▼DEC] para establecer el
parámetro On/Off en Off para cancelar el
limitador.
5. Presione las teclas [NEXT]/[BACK] para
seleccionar un parámetro para su edición.
OUT 4
THRESHOLD= -54dB
6. Presione las teclas [▲INC]/[▼DEC] para
establecer el valor del parámetro.
ESCENA
Sobre una escena
El SP2060 permite almacenar diversos ajustes de parámetros
como parte de una escena y recuperarlos desde el panel
frontal o remotamente desde DME Designer.
Puede almacenar los siguientes ajustes en una escena:
•Configuración
•Direccionamiento
•Conjuntos de parámetros de todos los componentes
•Títulos de la escena
•Estado de protección de la escena
•INPUT A/B LINK
•El título de la biblioteca recuperada más
recientemente
Prólogo
al SP2060
Introducción
Controles
y conectores
del panel
Funcionamiento
de red
Configuración
Referencias
SUGERENCIA
Puede proteger una escena para prohibir que se sobrescriba.
SP2060 Manual de instrucciones
29
Page 31
Prólogo
Funcionamiento del panel
Introducción
al SP2060
Controles
y conectores
Funcionamiento
del panel
Las escenas se almacenan en el área preestablecida y el área
de usuario.
Área preestablecida
Existe una escena preestablecida para cada una de las
12 configuraciones. Estas escenas se numeran del 1 al 12.
Cada título de escena tiene el mismo nombre que el título de
configuración correspondiente.
Nº 1. [3x2vías ]
Nº 2. [3x2vías L ]
Nº 3. [2x(2vías+Sub) ]
Nº 4. [2x(2vías+Sub)L ]
Nº 5. [2x2vías+2xAux ]
Nº 6. [2x2vías+2xAux L ]
Nº 7. [2x3vías ]
Nº 8. [2x3vías L ]
Nº 9. [4vías+2xAux ]
Nº 10. [5vías+Aux ]
Nº 11. [6vías ]
Nº 12. [Multizona ]
Área del usuario
El área del usuario puede albergar hasta 87 escenas de
usuario, que puede almacenar y recuperar a su discreción.
Estas escenas están numeradas del 13 al 99.
Indicación de escenas
Número
de escena
Propiedad
de la escena
Título
Recuperación de una escena
Siga los pasos indicados a continuación para recuperar una
escena (1–99):
SUGERENCIA
También puede recuperar una escena utilizando la aplicación
DME Designer.
NOTA
Si al recuperar una escena se cambia la configuración, la salida de
audio se silenciará momentáneamente.
1. Presione la tecla [SCENE] (escena) para
seleccionar la pantalla Scene Selection
(selección de escena).
25:FOH(Event A)
[2x(2way+SUB)L]
2. Presione las teclas [▲INC]/[▼DEC] para
seleccionar un número de escena.
Mientras selecciona una escena, parpadean el número y
el título de la escena.
Configuración
de red
Referencias
25:FOH(Event A)
[2x(2way+SUB)L]
Título de la configuración
La fila superior indica que hay un número de escena,
propiedad y título.
La fila inferior indica el título de la configuración.
La propiedad de la escena incluye los tipos siguientes:
Escena preestablecida
Escena de usuario protegida
Escena de usuario sin proteger
NOTA
Después de recuperar una escena, si edita un parámetro, aparece
un icono en la esquina inferior derecha de la pantalla.
NOTA
Si no hay datos incluidos en la escena seleccionada actualmente,
aparece el mensaje “No Scene” (sin escena).
3. Presione la tecla [RECALL] (recuperar).
Aparecerá un mensaje de petición de confirmación.
33:RECALL
ARE YOU SURE?
4. Presione la tecla [YES] (sí).
La escena se recupera y su número se convierte en el
número de escena actual.
Para cancelar la operación de recuperación, presione la
tecla [NO] en lugar de la tecla [YES] (sí). La unidad
regresa a la pantalla Scene Selection (selección de escena).
NOTA
Si la escena seleccionada no contiene datos o la función de
bloqueo de usuario está activada para la escena, aparece un
mensaje de estado.
30
SP2060 Manual de instrucciones
Page 32
Funcionamiento del panel
Almacenamiento de una escena
Siga los pasos descritos a continuación para almacenar una
escena (13–99) en el área de usuario:
SUGERENCIA
También puede almacenar una escena utilizando la aplicación
DME Designer.
1. Presione la tecla [SCENE] (escena) para
seleccionar la pantalla Scene Selection
(selección de escena).
25:FOH(Event A)
[2x(2way+SUB)L]
2. Presione las teclas [▲INC]/[▼DEC] para
seleccionar un número de escena.
3. Presione la tecla [BACK/STORE] (anterior/
almacenar).
Aparecerá un mensaje de petición de confirmación.
3. Presione las teclas [▲INC]/[▼DEC] para
cambiar el carácter.
SUGERENCIA
Mantenga presionadas las teclas [▲INC]/[▼DEC] para
aumentar la velocidad de desplazamiento de los caracteres.
4. Cuanto termine de editar el título, presione la
tecla [NEXT] repetidamente para desplazar el
cursor hasta el icono y, a continuación,
presione la tecla [YES] (sí).
Aparecerá un mensaje de petición de confirmación.
SCENE EDIT
ARE YOU SURE?
5. Para confirmar la edición, presione la tecla
[YES] (sí).
Se cambia el título y la unidad regresa a la pantalla
Scene Edit.
Prólogo
al SP2060
Introducción
Controles
y conectores
72:STORE
ARE YOU SURE?
4. Presione la tecla [YES] (sí).
La escena se almacena y su número se convierte en el
número de escena actual.
Para cancelar la operación de almacenamiento, presione
la tecla [NO] en lugar de la tecla [YES] (sí). La unidad
regresa a la pantalla Scene Selection (selección de escena).
Modificación del título de una escena
Siga los pasos descritos a continuación para cambiar el título
(hasta 13 caracteres) de la escena almacenada para el número
de escena actual:
NOTA
No se puede cambiar el título de ninguna escena de usuario
protegida.
1. Presione la tecla [SCENE] repetidamente
hasta que la pantalla Scene Edit (editar
escena) aparezca en la pantalla.
Protección de una escena
Siga los pasos indicados a continuación para proteger
una escena:
1. Presione la tecla [SCENE] repetidamente
hasta que la pantalla Scene Edit (editar
escena) aparezca en la pantalla.
SCENE EDIT
73:FOH(Event A)
2. Presione las teclas [▲INC]/[▼DEC] para
seleccionar un número de escena.
3. Presione la tecla [NEXT] (siguiente) para
desplazar el cursor hasta el icono de
propiedad de la escena.
SCENE EDIT
73:FOH(Event A)
del panel
Funcionamiento
de red
Configuración
SCENE EDIT
73:FOH(Event A)
2. Presione las teclas [BACK]/[NEXT] (anterior/
siguiente) para desplazar el cursor hasta un
carácter que desee editar.
SCENE EDIT
73:FOH(Event A)
4. Presione las teclas [▲INC]/[▼DEC] para
activar o desactivar la protección.
Parpadea el icono de protección.
SCENE EDIT
73 FOH(Event A)
SP2060 Manual de instrucciones
Referencias
31
Page 33
Prólogo
Funcionamiento del panel
Introducción
al SP2060
Controles
y conectores
Funcionamiento
del panel
5. Presione la tecla [NEXT] (siguiente)
repetidamente para desplazar el cursor hasta
el icono y, a continuación, presione la
tecla [YES] (sí).
Aparecerá un mensaje de petición de confirmación.
SCENE EDIT
ARE YOU SURE?
6. Para confirmar la edición, presione la tecla
[YES] (sí).
La unidad refleja la edición y regresa a la pantalla
Scene Edit.
SUGERENCIA
Puede activar y desactivar la protección desde la aplicación
DME Designer.
Eliminación de una escena
Siga los pasos indicados a continuación para eliminar
una escena:
1. Presione la tecla [SCENE] repetidamente
hasta que la pantalla Scene Delete (eliminar
escena) aparezca en la pantalla.
SCENE DELETE
72:FOH(Event A)
UTILITY (UTILIDAD)
La función Utility permite ver el estado del reloj y realizar
ajustes de red. Consulte la página 37 para obtener más
información acerca de cómo realizar ajustes de red.
INPUT A/B LINK
Siga los pasos descritos a continuación para vincular el canal
de entrada y los parámetros A y B:
Cuando se activa el parámetro INPUT A/B LINK, los
parámetros para los canales A y B quedan vinculados y toman
el mismo valor automáticamente.
NOTA
Los parámetros del canal SUM no se pueden vincular.
Los componentes siguientes se vincularán:
•INPUT LEVEL (nivel de entrada)
•INPUT EQ (ecualizador de entrada)
•INPUT DELAY (retardo de entrada)
1. Presione la tecla [UTILITY] (utilidad) para
seleccionar la pantalla Utility.
Aparecerá la pantalla Utility utilizada más recientemente.
2. Presione la tecla [UTILITY], [NEXT] o [BACK]
repetidamente hasta que aparezca la página
INPUT A/B LINK.
INPUT A/B LINK
OFF
Configuración
de red
Referencias
2. Presione las teclas [▲INC]/[▼DEC] para
seleccionar una escena para su eliminación.
3. Presione la tecla [NEXT] (siguiente) para
desplazar el cursor hasta el icono y, a
continuación, presione la tecla [YES] (sí).
Aparecerá un mensaje de petición de confirmación.
SCENE DELETE
ARE YOU SURE?
4. Para confirmar la operación, presione la tecla
[YES] (sí).
Se ejecuta la operación y la unidad regresa a la pantalla
Scene Delete.
NOTA
No se pueden eliminar las escenas prestablecidas, protegidas o
actuales.
3. Presione la tecla [▲INC] para vincular los
parámetros.
“ON” parpadea en la pantalla.
INPUT A/B LINK
ON
4. Presione la tecla [NEXT] (siguiente) para
desplazar el cursor hasta el icono .
INPUT A/B LINK
ON
5. Presione la tecla [YES] (sí).
Aparecerá un mensaje de petición de confirmación.
INPUT A/B LINK
ARE YOU SURE?
32
SP2060 Manual de instrucciones
Page 34
Funcionamiento del panel
6. Para confirmar la operación, presione la tecla
[YES] (sí).
La luz parpadeante de “ON” (u “OFF”) queda iluminada
y el cursor regresa a la posición “ON (u OFF)”.
INPUT A/B LINK
ARE YOU SURE?
Para cancelar la operación y regresar al ajuste original,
presione la tecla [NO].
NOTA
Si establece INPUT A/B LINK en “ON”, los parámetros
vinculados para el canal A se copiarán en los parámetros del
canal B.
User Lock (bloqueo de usuario)
Los ajustes de parámetro se pueden "bloquear"
temporalmente para evitar su uso accidental. Esta función
resulta útil para evitar operaciones malintencionadas o evitar
que otras personas utilicen los controles del panel.
Las operaciones siguientes son susceptibles de la acción de
User Lock.
* Edición de parámetros
* Recuperación y almacenamiento de una escena
* Modificación del título de una escena
* Modificación del estado de protección de una escena
* Recuperación de una biblioteca
4. Presione la tecla [NEXT] (siguiente) para
desplazar el cursor hasta el icono .
USER LOCK
ON
5. Presione la tecla [YES] (sí).
Aparecerá un mensaje de petición de confirmación.
USER LOCK
ARE YOU SURE?
6. Para confirmar la operación, presione la tecla
[YES] (sí).
Aparece un mensaje de estado y la función User Lock
queda activada.
Panel Locked
SUGERENCIA
• Un método abreviado para activar la función User Lock es
mantener presionada la tecla [MUTE] (silencio) durante al
menos dos segundos.
• Un método abreviado para desactivar la función User Lock es
mantener presionada la tecla [MUTE] (silencio) durante al
menos dos segundos.
Prólogo
al SP2060
Introducción
Controles
y conectores
del panel
NOTA
• Puede silenciar, anular el silenciamiento o cancelar User Lock
incluso si la función está activada.
• La función User Lock es efectiva únicamente para los controles
del panel del SP2060 y no afecta a ninguna señal de control de
los dispositivos externos.
1. Presione la tecla [UTILITY] (utilidad) para
seleccionar la pantalla Utility.
Aparecerá la pantalla Utility utilizada más recientemente.
2. Presione la tecla [UTILITY], [NEXT] o [BACK]
repetidamente hasta que aparezca la página
User Lock.
USER LOCK
OFF
3. Presione la tecla [▲INC] para activar la
función User Lock. Para cancelar la función
User Lock, presione la tecla [▼DEC].
“ON” parpadea en la pantalla.
USER LOCK
ON
Configuración de la función Last
Memory Resume (reanudación de
última memoria)
Puede seleccionar si al iniciarse el SP2060 recupera la escena
seleccionada antes de apagarlo o con el mismo estado que
cuando se apagó la última vez. El ajuste inicial es “ON”.
OFF: al iniciarlo, el SP2060 recuperará la escena
seleccionada antes de apagarlo.
ON:el SP2060 se iniciará con el mismo estado que tenía
cuando se apagó por última vez.
1. Presione la tecla [UTILITY] (utilidad) para
seleccionar la pantalla Utility.
Aparecerá la pantalla Utility utilizada más recientemente.
2. Presione la tecla [UTILITY], [NEXT] o [BACK]
repetidamente hasta que aparezca la página
Last Memory Resume.
LAST MEM. RESUME
ON
Funcionamiento
de red
Configuración
Referencias
SP2060 Manual de instrucciones
33
Page 35
Prólogo
Funcionamiento del panel
Introducción
al SP2060
Controles
y conectores
Funcionamiento
del panel
3. Presione la tecla [▲INC] de manera que el
SP2060 se inicie con el mismo estado que
tenía cuando se apagó por última vez. Pulse
la tecla [▼DEC] para que el SP2060 se inicie
recuperando la escena seleccionada antes de
apagarlo.
“ON” parpadea en la pantalla.
LAST MEM. RESUME
ON
4. Presione la tecla [NEXT] (siguiente) para
desplazar el cursor hasta el icono .
LAST MEM. RESUME
ON
5. Presione la tecla [YES] (sí).
Aparecerá un mensaje de petición de confirmación.
LAST MEM. RESUME
ARE YOU SURE?
6. Para confirmar la operación, presione la tecla
[YES] (sí).
Se aplica la selección y la unidad regresa a la página Last
Memory Resume.
Cómo mostrar el reloj
El reloj cambia según los ajustes de direccionamiento
de entrada.
Puede ver el estado del reloj actual en la pantalla.
Se mostrará una de las seis fuentes de reloj siguientes:
Para las señales de entrada analógica:
Se usa el reloj interno (Fs=96 kHz).
•INT:96kHz : Reloj interno (96 kHz)
Para las señales de entrada digital:
El SP2060 sincroniza con un reloj externo (entrada en el
conector AES/EBU).
•EXT:44.1kHz : Reloj externo (44,1 kHz)
•EXT:48kHz : Reloj externo (48 kHz)
•EXT:88.2kHz : Reloj externo (88,2 kHz)
•EXT:96kHz : Reloj externo (96 kHz)
•EXT:UNLOCK : Desbloquea el reloj externo
1. Presione la tecla [UTILITY] (utilidad) para
seleccionar la pantalla Utility.
Aparecerá la pantalla Utility utilizada más recientemente.
2. Presione la tecla [UTILITY], [NEXT] o [BACK]
repetidamente hasta que aparezca la página
W. Clock.
W.CLOCK
[INT: 96kHz]
Configuración
de red
Referencias
Cómo mostrar la etiqueta
Puede ver la etiqueta del SP2060 establecida en
DME Designer.
1. Presione la tecla [UTILITY] (utilidad) para
seleccionar la pantalla Utility.
Aparecerá la pantalla Utility utilizada más recientemente.
2. Presione la tecla [UTILITY], [NEXT] o [BACK]
repetidamente hasta que aparezca la
página Label.
La unidad muestra la etiqueta creada en DME Designer.
LABEL
[FoH L ]
NOTA
• No se puede editar la etiqueta en el SP2060.
• Pueden mostrarse hasta 14 caracteres desde la parte superior.
NOTA
Si no existe ninguna señal en el conector [DIGITAL INPUT]
(entrada digital) cuando se selecciona la entrada digital, o si el
SP2060 no puede bloquear la señal entrante, aparece un mensaje
de error.
34
SP2060 Manual de instrucciones
Page 36
Funcionamiento del panel
Comprobación de la pila de reserva
Siga los pasos descritos a continuación para comprobar el
estado de la pila de reserva interna:
1. Presione la tecla [UTILITY] (utilidad) para
seleccionar la pantalla Utility.
Aparecerá la pantalla Utility utilizada más recientemente.
2. Presione la tecla [UTILITY], [NEXT] o [BACK]
repetidamente hasta que aparezca la
página Battery.
BATTERY
[OK ]
La carga restante de la pila se muestra de la manera
siguiente:
[OK ] Llena de carga
[Low Battery] La carga se está agotando.
[No Battery ]
“Low Battery” o “No Battery” aparecerán cuando la carga
de la pila se esté agotando. En este caso, guarde
inmediatamente los datos en un dispositivo externo (como
ATENCIÓN
un ordenador) y póngase en contacto con un distribuidor
Yamaha para reemplazar la pila de reserva.
SUGERENCIA
Si ocurre algún problema con la pila de reserva, el SP2060
muestra “Low Battery”, “Critical Battery” o “No Battery” al
encender la unidad.
Los datos de la memoria pueden perderse. O, no hay ninguna pila instalada.
Inicialización del SP2060
Siga los pasos descritos a continuación para inicializar
la memoria interna:
Puede seleccionar uno de los tipos de inicialización
siguientes:
*Inicialización de la copia de seguridad de la escena
actual [CURRENT BACKUP]
*Inicialización de todos los ajustes de usuario
(excluidas las bibliotecas) a los valores de fábrica
[WITHOUT LIB.]
*Inicialización de todos los ajustes a sus valores de fábrica
[FACTORY SETUP]
Cuando se inicializa la memoria interna, todos los datos
almacenados en la memoria se pierden. Tenga cuidado
ATENCIÓN
cuando ejecute esta función.
1. Desconecte la alimentación del SP2060.
2. Conecte la alimentación del SP2060 mientras
mantiene presionada la tecla [BACK/STORE]
(anterior/almacenar).
Aparece la pantalla de inicialización.
INITIALIZE
FACTORY SETUP
3. Presione las teclas [▲INC]/[▼DEC] para
seleccionar un tipo de inicialización.
NOTA
Prólogo
al SP2060
Introducción
Controles
y conectores
del panel
Funcionamiento
Cómo mostrar la versión del firmware
Siga los pasos descritos a continuación para ver el número de
versión actual del firmware:
1. Presione la tecla [UTILITY] (utilidad) para
seleccionar la pantalla Utility.
Aparecerá la pantalla Utility utilizada más recientemente.
2. Presione la tecla [UTILITY], [NEXT] o [BACK]
repetidamente hasta que aparezca la
página Version.
La página indica el número de versión actual
del firmware.
VERSION
[V1.00]
Puede actualizar el firmware del SP2060 a través de DME
Designer. Para obtener más detalles, consulte el manual de
instrucciones de DME Designer.
También puede descargarse la versión de firmware más
reciente en el siguiente sitio Web de Yamaha.
http://www.yamahaproaudio.com/
Para cancelar el proceso de inicialización, seleccione “Exit” (salir)
y confirme la cancelación. Alternativamente, también puede
desconectar la alimentación del SP2060.
4. Presione la tecla [NEXT] (siguiente) para
desplazar el cursor hasta el icono y, a
continuación, presione la tecla [YES] (sí).
Comienza el proceso de inicialización. Durante la
inicialización, aparece el mensaje de estado siguiente:
INITIALIZE
EXECUTING..
Una vez finalizada la inicialización, el SP2060 muestra el
siguiente mensaje de estado y automáticamente
se reinicia.
INITIALIZE
COMPLETED!
de red
Configuración
Referencias
SP2060 Manual de instrucciones
35
Page 37
Prólogo
Introducción
al SP2060
Controles
y conectores
Funcionamiento del panel
Mute (Silencio)
Cuando Mute está activado, el audio del canal de entrada o
salida correspondiente está silenciado.
Puede determinar el estado de silencio del canal
comprobando el LED de la tecla [MUTE] del canal
correspondiente.
•MUTE OFF : Apagado
•MUTE ON : Iluminado
1. Presione la tecla [MUTE] (silencio) para
seleccionar la pantalla Mute.
NOW SELECT KEYS
ACT "MUTE" ->
2. Presione la tecla [SEL] para seleccionar el
canal de destino.
El audio del canal queda silenciado y el LED de la tecla
[MUTE] se ilumina. Si presiona repetidamente la tecla
[SEL] alternará la activación y desactivación de la
función Mute.
Funcionamiento
del panel
Configuración
de red
Referencias
1BA
NOTA
Puede activar o desactivar la función Mute incluso con la función
User Lock (bloqueo de usuario) activada
36
SP2060 Manual de instrucciones
Page 38
Configuración de red
En esta sección se describe la configuración de red del
SP2060 que necesita establecer al conectar un ordenador u
otro dispositivo externo al conector [NETWORK] (red)
del SP2060.
NOTA
Prólogo
Configuración de la
dirección IP
Siga los pasos que se describen a continuación para establecer
la dirección IP para cada SP2060.
Al conectar un ordenador a un SP2060 mediante Ethernet, tiene
que instalar el controlador de red DME-N adecuado en el
ordenador. Puede descargar el controlador de red DME-N desde
el sitio Web de Yamaha.
Configuración de un grupo
de dispositivos
Un “grupo de dispositivos” es un grupo de varias unidades
SP2060 que se puede manejar en sincronización por medio
de DME Designer. Siga los pasos descritos a continuación
para asignar cada SP2060 de un grupo de dispositivos como
maestro o esclavo. Cada grupo de dispositivos debe tener un
maestro. Los restantes dispositivos del grupo se establecen
como esclavos.
1. Presione la tecla [UTILITY] (utilidad) para
seleccionar la pantalla Utility.
Aparecerá la pantalla Utility utilizada más recientemente.
2. Presione la tecla [UTILITY], [NEXT] o [BACK]
repetidamente hasta que aparezca la página
Device Group.
DEVICE GROUP
MASTER
3. Presione las teclas [▲INC]/[▼DEC] para
seleccionar “MASTER” (maestro) o “SLAVE”
(esclavo).
Al cambiar el ajuste, el valor del parámetro parpadea.
DEVICE GROUP
SLAVE
IP ADDRESS
192.168.000.003
Dirección de redDirección de host
NOTA
• La máscara de subred se establece en 255.255.255.0.
• La dirección de puerta de enlace tiene la misma dirección de
red que la dirección IP. La dirección de host se establece
automáticamente en 254.
Cada grupo de dígitos entre puntos en una dirección IP se
llama “octeto”. Estos grupos de dígitos se llaman “1º octeto”,
“2º octeto”, etc., comenzando por el grupo más a la
izquierda.
No se puede especificar 0, 127, ni de 223 a 255 para el
primer octeto de la dirección de red.
Puede especificar el intervalo de valores siguiente para el
4º octeto.
Maestro : 2–253
Esclavo : 3–253
1. Presione la tecla [UTILITY] (utilidad) para
seleccionar la pantalla Utility.
Aparecerá la pantalla Utility utilizada más recientemente.
2. Presione la tecla [UTILITY], [NEXT] o [BACK]
repetidamente hasta que aparezca la página
IP Address.
IP ADDRESS
192.168.000.002
3. Presione las teclas [BACK]/[NEXT] (anterior/
siguiente) para desplazar el cursor hasta un
octeto que desee indicar.
al SP2060
Introducción
Controles
y conectores
del panel
Funcionamiento
de red
Configuración
4. Presione la tecla [NEXT] (siguiente) para
desplazar el cursor hasta el icono y, a
continuación, presione la tecla [YES] (sí).
Aparecerá un mensaje de petición de confirmación.
DEVICE GROUP
ARE YOU SURE?
5. Para confirmar el ajuste, presione la tecla
[YES] (sí).
Se aplica la selección y la unidad regresa a la página
Device Group.
IP ADDRESS
192.168.000.003
4. Presione las teclas [▲INC]/[▼DEC] para
cambiar el valor.
Al cambiar el valor, el octeto parpadea.
5. Presione la tecla [NEXT] (siguiente) para
desplazar el cursor hasta el icono y, a
continuación, presione la tecla [YES] (sí).
Aparecerá un mensaje de petición de confirmación.
IP ADDRESS
ARE YOU SURE?
SP2060 Manual de instrucciones
Referencias
37
Page 39
Prólogo
Configuración de red
Introducción
al SP2060
Controles
y conectores
6. Para confirmar el ajuste, presione la tecla
[YES] (sí).
Se aplica el ajuste y la unidad regresa a la página IP
Address.
Configuración del ID
maestro
Las unidades SP2060 asignadas como esclavos en un grupo
de dispositivos siguen al SP2060 maestro de ese grupo
mediante comunicación. Siga los pasos descritos a
continuación para establecer el ID maestro de las unidades
SP2060 esclavas. Use el 4º octeto de la dirección IP de la
unidad maestra como el valor de parámetro de ID maestro.
NOTA
Este parámetro se puede ajustar entre 2 y 253.
1. Presione la tecla [UTILITY] (utilidad) para
seleccionar la pantalla Utility.
Aparecerá la pantalla Utility utilizada más recientemente.
Configuración del modo
de enlace
Siga los pasos descritos a continuación para seleccionar
100Base-TX o 10Base-T para la velocidad del conector
[NETWORK] (red).
100Base-TX
El conector [NETWORK] funciona básicamente como
100Base-TX, pero automáticamente cambia a 10Base-T si el
entorno de red no es compatible con 100Base-TX.
10Base-T
El conector [NETWORK] es compatible con el modo de
funcionamiento 10Base-T.
1. Presione la tecla [UTILITY] (utilidad) para
seleccionar la pantalla Utility.
Aparecerá la pantalla Utility utilizada más recientemente.
2. Presione la tecla [UTILITY], [NEXT] o [BACK]
repetidamente hasta que aparezca la página
Link Mode.
Funcionamiento
del panel
Configuración
de red
Referencias
2. Presione la tecla [UTILITY], [NEXT] o [BACK]
repetidamente hasta que aparezca la página
Master ID.
MASTER ID
253
3. Presione las teclas [▲INC]/[▼DEC] para
establecer el valor con el mismo número que
el 4º octeto de la dirección IP del SP2060
maestro.
4. Presione la tecla [NEXT] (siguiente) para
desplazar el cursor hasta el icono y, a
continuación, presione la tecla [YES] (sí).
Aparecerá un mensaje de petición de confirmación.
MASTER ID
ARE YOU SURE?
5. Para confirmar el ajuste, presione la tecla
[YES] (sí).
Se aplica el ajuste y la unidad regresa a la página
Master ID.
Para cancelar la operación y regresar al ajuste original,
presione la tecla [NO], en lugar de la tecla [YES] (sí).
LINK MODE
100BASE-TX
3. Presione la tecla [▲INC] para seleccionar
100Base-TX y la tecla [▼DEC] para
seleccionar 10Base-T.
Al cambiar el ajuste, el valor del parámetro parpadea.
LINK MODE
10BASE-T
4. Presione la tecla [NEXT] (siguiente) para
desplazar el cursor hasta el icono y, a
continuación, presione la tecla [YES] (sí).
Aparecerá un mensaje de petición de confirmación.
LINK MODE
ARE YOU SURE?
5. Para confirmar el ajuste, presione la tecla
[YES] (sí).
La unidad refleja la edición y regresa a la página
Link Mode.
NOTA
Dependiendo de las especificaciones de los dispositivos de red
conectados (como un concentrador de conmutación, router, etc.),
cambiar el valor del modo de enlace puede hacer que el SP2060
no pueda volver a conectarse a la red. En este caso, desconecte la
alimentación del SP2060 y vuelva a conectarla. El SP2060 volverá
a conectarse a la red.
38
SP2060 Manual de instrucciones
Page 40
Configuración de red
Visualización de la
dirección MAC
Siga los pasos descritos a continuación para ver la dirección
MAC del SP2060:
NOTA
En algunos casos, puede que no necesite establecer la dirección
MAC mediante el controlador de red DME-N cuando el SP2060
se comunica con DME Designer.
1. Presione la tecla [UTILITY] (utilidad) para
seleccionar la pantalla Utility.
Aparecerá la pantalla Utility utilizada más recientemente.
2. Presione la tecla [UTILITY], [NEXT] o [BACK]
repetidamente hasta que aparezca la página
MAC Address.
La fila inferior indica la dirección MAC.
MAC ADDRESS
[00A0DE250123]
Prólogo
al SP2060
Introducción
Controles
y conectores
del panel
Funcionamiento
de red
Configuración
Referencias
SP2060 Manual de instrucciones
39
Page 41
Prólogo
Introducción
al SP2060
Referencias
Acerca de las bibliotecas preestablecidas
Nombre del archivo
LIBRARY LIST
IF211264_pa_sub
LIBRARY LIST
IF2112AS_bi_moni
Controles
y conectores
Funcionamiento
del panel
Nombre del
modelo
Modo de
funcionamiento
•pa........................ Modo pasivo*
•bi ........................ Modo biamplificado
•tri........................ Modo triamplificado
•sub...................... Combinado con un subwoofer**
•moni................... Para un monitor de suelo
*Los altavoces de la serie Installation de Yamaha están diseñados para utilizarse sin un procesador de altavoces
cuando está seleccionado el modo Pasivo. Sin embargo, el uso de un procesador de altavoces mejorará el
rendimiento notablemente.
** Este ajuste es para altavoces de gama completa. Los ajustes de subwoofer no están incluidos.
Subwoofer (altavoz de graves)
•Los ajustes “_sub” para los altavoces de gama completa de 3 vías y 12 o 15 pulgadas están diseñados para
combinarlos con los ajustes IS1118, IS1215 o IS1218.
•Los ajustes IS1118, IS1215 e IS1218 son específicos de un uso de subwoofer monaural.
•El balance de nivel de gama completa y subwoofer varía dependiendo del número de altavoces utilizados, las
condiciones de instalación y las aplicaciones.
•Si el bafle del altavoz de gama completa y el bafle del subwoofer están alineados, la polaridad del altavoz será
positiva y de fase de entrada.
Dependiendo de las condiciones de instalación de los subwoofer, puede conseguir mejores resultados si
invierte la fase del subwoofer.
Uso de subwooferNombre del
modelo
Modo de
funcionamiento
Monitor de suelo
Configuración
de red
Referencias
Limitador
•El valor predeterminado del nivel de umbral se ha especificado en función del nivel máximo de salida
analógica de +24 dBu y una ganancia de voltaje de amplificación de 26 dB (que corresponde a “ATT –6 dB”
si utiliza un amplificador de la serie PC de Yamaha PC que presenta una ganancia de voltaje de 32 dB).
Si no utiliza los niveles de salida indicados anteriormente, cambie el nivel de umbral.
Por ejemplo, si utiliza un amplificador con una ganancia de voltaje de 30dB, disminuya el nivel de umbral
4 dB.
•El tiempo de ataque y el de liberación se establecen en “Mid.”
•Puede que el Limitador no proteja completamente los altavoces. Use el Limitador si se ajusta a su entorno.
40
SP2060 Manual de instrucciones
Page 42
Referencias
Bibliotecas para los procesadores de altavoces de 1 vía
NOTA
Estas bibliotecas también se aplican a los altavoces de 2 vías que se usan en modo pasivo.
La tabla siguiente muestra los ajustes típicos de subwoofer cuando se combinan con los
altavoces de la serie Installation de Yamaha.
Altavoces de destinoNombre de la bibliotecaSignificado
IS1118 e IS1218IS1118_IS1218
IS1215IS1215
Subwoofer estándarSub_5inch&8inch
La tabla siguiente muestra los ajustes para los altavoces de la serie Installation de Yamaha
(gama completa, modo pasivo).
Altavoces de destinoNombre de la bibliotecaUso de
IF2205
IF2108
IF2208
IF2112/AS
IF2112/64
IF2112/95
IF2112/99
IF2112M/64
IF2112M/95
IF2112M/99
IF2115/AS
IF2115/64
IF2205––
IF2205_sub✓–
IF2108––
IF2108_sub✓–
IF2108_moni–✓
IF2208––
IF2208_sub✓–
IF2208_moni–✓
IF2112AS_pa––
IF2112AS_pa_sub✓–
IF2112AS_pa_moni–✓
IF211264_pa––
IF211264_pa_sub✓–
IF211295_pa––
IF211295_pa_sub✓–
IF211299_pa––
IF211299_pa_sub✓–
IF2112M64_pa––
IF2112M64_pa_sub✓–
IF2112M95_pa––
IF2112M95_pa_sub✓–
IF2112M99_pa––
IF2112M99_pa_sub✓–
IF2115AS_pa––
IF2115AS_pa_sub✓–
IF2115AS_pa_moni–✓
IF211564_pa––
IF211564_pa✓–
Este ajuste puede ser compartido por IS1118 e IS1218 cuando
se combina con IF2112 (M), IF2115 (M) o IF3115.
Este ajuste es para IS1215 cuando se combina con IF2112 (M),
IF2115 (M) o IF3115.
Este ajuste LPF puede ser compartido por subwoofer estándar
cuando se combina con IF2205, IF2108, o IF2208.
subwoofer*
Para un monitor
de suelo
Prólogo
al SP2060
Introducción
Controles
y conectores
del panel
Funcionamiento
de red
Configuración
Referencias
SP2060 Manual de instrucciones
41
Page 43
Prólogo
Referencias
Introducción
al SP2060
Controles
y conectores
Altavoces de destinoNombre de la bibliotecaUso de
IF2115/95
IF2115/99
IF2115M/64
IF2115M/95
IF2115M/99
IF211595_pa––
IF211595_pa_sub✓–
IF211599_pa––
IF211599_pa_sub✓–
IF2115M64_pa––
IF2115M64_pa_sub✓–
IF2115M95_pa––
IF2115M95_pa_sub✓–
IF2115M99_pa––
IF2115M99_pa_sub✓–
subwoofer*
* Este ajuste es para altavoces de gama completa. Los ajustes de subwoofer no están incluidos.
Bibliotecas para los procesadores de altavoces de 2 vía
NOTA
Estas bibliotecas también se aplican a los altavoces de 3 vías (incluida una combinación de altavoces de la serie IL y la serie IH)
que se usan en modo biamplificado.
Para un monitor
de suelo
Funcionamiento
del panel
Configuración
de red
Referencias
La tabla siguiente muestra los ajustes para los altavoces de la serie Installation de Yamaha
(gama completa, modo biamplificado).
Altavoces de destinoNombre de la bibliotecaUso de
IF2112AS_bi––
IF2112/AS
IF2112/64
IF2112/95
IF2112/99
IF2112M/64
IF2112M/95
IF2112M/99
IF2115/AS
IF2115/64
IF2112AS_bi_sub✓–
IF2112AS_bi_moni–✓
IF211264_bi––
IF211264_bi_sub✓–
IF211295_bi––
IF211295_bi_sub✓–
IF211299_bi––
IF211299_bi_sub✓–
IF2112M64_bi––
IF2112M64_bi_sub✓–
IF2112M95_bi––
IF2112M95_bi_sub✓–
IF2112M99_bi––
IF2112M99_bi_sub✓–
IF2115AS_bi––
IF2115AS_bi_sub✓–
IF2115AS_bi_moni–✓
IF211564_bi––
IF211564_bi_sub✓–
subwoofer*
Para un monitor
de suelo
42
SP2060 Manual de instrucciones
Page 44
Referencias
Altavoces de destinoNombre de la bibliotecaUso de
IF2115/95
IF2115/99
IF2115M/64
IF2115M/95
IF2115M/99
IF3115/64
IF3115/95
IH2000/64IH200064_bi––
IH2000/95IH200095_bi––
IF211595_bi––
IF211595_bi_sub✓–
IF211599_bi––
IF211599_bi_sub✓–
IF2115M64_bi––
IF2115M64_bi_sub✓–
IF2115M95_bi––
IF2115M95_bi_sub✓–
IF2115M99_bi––
IF2115M99_bi_sub✓–
IF311564_bi––
IF311564_bi_sub✓–
IF311595_bi––
IF311595_bi_sub✓–
subwoofer*
Para un monitor
de suelo
* Este ajuste es para altavoces de gama completa. Los ajustes de subwoofer no están incluidos.
Prólogo
al SP2060
Introducción
Controles
y conectores
La tabla siguiente muestra los ajustes para la serie IL de altavoces de la serie Installation de
Yamaha junto con la serie IH.
Altavoces de destinoNombre de la bibliotecaSignificado
IL1115 e IH2000/64IL1115+IH64_paCombinación de IL1115 e IH2000/64 (modo pasivo)
IL1116 e IH2000/95IL1115+IH95_paCombinación de IL1115 e IH2000/95 (modo pasivo)
Bibliotecas para los procesadores de altavoces de 3 vía
La tabla siguiente muestra los ajustes para los altavoces de la serie Installation de Yamaha
(gama completa, modo triamplificado).
Altavoces de destinoNombre de la bibliotecaUso de
IF3115/64
IF3115/95
IF311564_tri–
IF311564_tri_sub✓
IF311595_tri–
IF311595_tri_sub✓
La tabla siguiente muestra los ajustes para la serie IL de altavoces de la serie Installation de
Yamaha junto con la serie IH.
subwoofer
del panel
Funcionamiento
de red
Configuración
Altavoces de destinoNombre de la bibliotecaSignificado
IL1115 e IH2000/64IL1115+IH64_biCombinación de IL1115 e IH2000/64 (modo biamplificado)
IL1115 e IH2000/95IL1115+IH95_biCombinación de IL1115 e IH2000/95 (modo biamplificado)
SP2060 Manual de instrucciones
Referencias
43
Page 45
Prólogo
Introducción
al SP2060
Controles
y conectores
Funcionamiento
del panel
Configuración
de red
Referencias
Referencias
Mensajes de la pantalla
Mensajes de advertencia y error
MensajeSignificadoAcción
Duplicate IP Adr. Direcciones IP duplicadas. Cambie las direcciones IP para que sean diferentes.
Illegal MAC Adr. Se ha detectado una dirección MAC no válida.
Invalid IP Adr. La dirección IP no está ajustada correctamente. Ajuste una dirección IP de red válida.
Hay un cable desconectado, la alimentación del
Network Error
No MAC Adr. No se ha especificado una dirección MAC.
No Battery
Critical Battery
Low BatteryEl voltaje de la pila de reserva está bajo.
Recovering
Scene Recall Err
Saving FailedHa fallado una operación de almacenamiento.
Param Access ErrNo se puede mostrar el ajuste actual. Guarde el ajuste actual utilizando DME Designer y, a
Param Set ErrNo se puede cambiar el ajuste actual.
W.Clk Unlocked
DevGrp Sync Err
System Error!Se ha producido un error del sistema.
concentrador de conmutación o router conectado
está desactivada, o hay un cable en malas
condiciones.
La pila interna está completamente descargada o
no está instalada.
La pila interna está casi descargada. Sus datos
pueden perderse.
Un intento de actualización del programa resultó
fallido y se está restaurando actualmente el
programa anterior.
Se ha producido un error al tratar de recuperar
la escena.
No se está recibiendo una señal de reloj que se
pueda utilizar, o no se puede detectar.
La configuración del grupo de dispositivos
establecida por medio de DME Designer no
coincide con la configuración real.
Podría deberse a una avería de hardware. Consulte este
problema con un distribuidor de Yamaha.
Conecte los cables correctamente y asegúrese de que el
concentrador y/o el router funcionan correctamente.
Podría deberse a una avería de hardware. Consulte este
problema con un distribuidor de Yamaha.
Si desconectó la alimentación de la unidad, la
configuración actual se perderá y se restablecerán los
valores predeterminados. Deje de utilizar la unidad y
póngase en contacto con un distribuidor de Yamaha para
reemplazar la pila.
Si desconectó la alimentación de la unidad, la
configuración actual se perderá y se restablecerán los
valores predeterminados. Deje de utilizar la unidad y
póngase en contacto con un distribuidor de Yamaha para
reemplazar la pila.
Esto no afecta al funcionamiento de la unidad. Sin
embargo, si continúa utilizando la unidad, puede que se
pierda la configuración y se restablezcan los valores
predeterminados. Póngase en contacto con un distribuidor
de Yamaha para reemplazar la pila cuanto antes.
NO desconecte la alimentación mientas la unidad muestra
este mensaje. Si el intento de actualización falla
repetidamente, puede que haya un malfuncionamiento del
hardware. Consulte este problema con un distribuidor de
Yamaha.
Volver a recuperar la escena. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha.
Podría deberse a una avería de hardware. Consulte este
problema con un distribuidor de Yamaha.
continuación, inicialice la unidad. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha.
Vuelva a comprobar todas las conexiones de reloj y los
parámetros internos.
Use DME Designer para trabajar sin conexión, crear una
configuración que coincida correctamente con la
configuración real y, a continuación, vuelva a conectarse
para sincronizar la configuración.
Guarde el ajuste actual utilizando DME Designer y, a
continuación, inicialice la unidad. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha.
44
* NO desconecte la alimentación del SP2060 mientras la unidad muestra el mensaje “DO NOT TURN OFF!” en la parte inferior de la pantalla.
SP2060 Manual de instrucciones
Page 46
Referencias
Mensajes de estado
MensajeSignificado
ConnectingConectándose a la red.
Download SuccessEl programa se ha actualizado correctamente.
Downloading
File Operating
Network SetupSe está preparando una conexión de red.
Panel LockedLa función de bloqueo de usuario está activada. No funcionan los controles del panel.
Panel UnlockedLa función de bloqueo de usuario se ha desactivado. El funcionamiento a través del panel es posible.
Scene RecallingSe está activando una escena.
Scene StoringSe está almacenando una escena. NO desconecte la alimentación mientas la unidad muestra este mensaje.
Cannot RecallLa recuperación de escenas o bibliotecas está deshabilitada.
Cannot StoreEl almacenamiento de escenas está deshabilitado.
NO X-OVERLos canales de entrada no presentan el parámetro X-Over (separador de frecuencias).
NO LIMITERLos canales de entrada no presentan el parámetro Limiter (limitador).
Protected No se pueden editar o eliminar las escenas protegidas.
Panel Protected
NO ROUTINGEl canal SUM de entrada no presenta el parámetro Routing (direccionamiento).
NO LEVELEl canal SUM de entrada no presenta el parámetro Level (nivel).
Network BusyExiste demasiado tráfico en la red. La comunicación es muy lenta.
Synchronizing
Scene DeletingEliminación de una escena. NO desconecte la alimentación mientas la unidad muestra este mensaje.
* NO desconecte la alimentación del SP2060 mientras la unidad muestra el mensaje “DO NOT TURN OFF!” en la parte inferior de la pantalla.
Actualización de programa en curso. NO desconecte la alimentación mientas la unidad muestra
este mensaje.
Hay una operación de archivo en curso en la que el ordenador manipula los datos de escena.
NO desconecte la alimentación mientas la unidad muestra este mensaje.
Si la función de bloqueo de usuario está activada, no se pueden cambiar los parámetros usando los
controles del panel.
Se están recibiendo datos del ordenador. NO desconecte la alimentación mientas la unidad muestra
este mensaje.
Prólogo
al SP2060
Introducción
Controles
y conectores
del panel
Funcionamiento
Solución de problemas
SíntomaPosibles causasPosibles soluciones
No existe comunicación entre el
SP2060 y el software de aplicación
DME Designer.
No hay salida de audio.
No se pueden editar los
parámetros.
El cable de conexión no está conectado
correctamente.
El puerto Ethernet del ordenador no funciona
correctamente.
No se ha instalado el controlador de red DME-N.Instale y configure el controlador de red DME-N.
La función de silencio está activada.
El nivel de salida está demasiado bajo.
La función de bloqueo de usuario está activada.
Asegúrese de que el cable está conectado
correctamente.
Consulte la Guía de instalación de DME Designer.
Desactive la función de silencio
(consulte la página 36).
Incremente el nivel de salida
(consulte la página 23).
Desactive la función de bloqueo de usuario
(consulte la página 33).
Key indicators x 9
MUTE indicators (INPUT A/B, OUTPUT 1–6)
6-segment LED level meters (INPUT A/B, OUTPUT 1–6)
Operating: 5 to 40 ˚C
Storage: –20 to 60 ˚C
Sampling Frequency
Signal Delay
Indicators
Miscellaneous
External
Internal96 kHz
Power Consumption30 W
Dimensions (HxDxW)44 x 361 x 480 mm
Net Weight4.2 kg
Temperature Range
Included AccessoriesAC power cord, Rubber feet x 4, Owner’s manual
Características eléctricas
Impedancia de salida del generador de señal: 150 Ω
Respuesta de frecuencia
EntradaSalidaRLCondicionesMINTYPMAXUnida-
INPUT A, BOUTPUT 1–6 600 Ω
Distorsión armónica total
Fs=96 kHz a 20 Hz–40 kHz, referencia a
nivel de salida nominal a 1 kHz
–1.0 0.0 +0.5dB
des
Configuración
de red
Referencias
EntradaSalidaRLCondicionesMINTYPMAXUnida-
ENTRADA A, BSALIDA 1–6 600 Ω
ENTRADA
DIGITAL DE
AES/EBU
SALIDA 1–6 600 Ω
* La distorsión armónica total se mide con un filtro de 18 dB por octava a 80 kHz.
Fs=96 kHz, +4 dBu a 20 Hz–40 kHz0.05%
Fs=96 kHz, +22 dBu a 1kHz0.007%
Fs=48 kHz a 1 kHz, nivel de entrada:
–1dBFS
0.015%
Murmullo y ruido
EntradaSalidaRLCondicionesMINTYPMAXUnida-
ENTRADA A, BSALIDA 1–6 600 ΩFs=96 kHz, Rs=150 Ω–82–79dBu
ENTRADA
DIGITAL DE
AES/EBU
SALIDA 1–6 600 ΩFs=48 kHz, nivel de entrada: –∞dBFS–86dBu
*El murmullo y el ruido se miden con un filtro de 6 dB por octava a 12,7 kHz; equivalente a un filtro de 20 kHz con
atenuación infinita de dB por octava.
Rango dinámico
EntradaSalidaRLCondicionesMINTYPMAXUnida-
ENTRADA A, BSALIDA 1–6 600 ΩFs=96 kHz106dB
ENTRADA
DIGITAL DE
AES/EBU
SALIDA 1–6 600 ΩFs=48 kHz110dB
*El rango dinámico se mide con un filtro de 6dB por octava a 12,7 kHz; equivalente a un filtro de 20 kHz con atenuación
infinita de dB por octava.
des
des
des
46
SP2060 Manual de instrucciones
Page 48
Referencias
Interferencias a 1 KHzFs=96 kHz
EntradaSalidaCondicionesMINTYPMAXUnida-
ENTRADA ASALIDA 2, 4, 6
ENTRADA BSALIDA 1, 3, 5
*La interferencia se mide con un filtro de 18 dB por octava a 80 kHz.
ENTRADA A asignada a la SALIDA 1, 3 o 5
ENTRADA B asignada a la SALIDA 2, 4 o 6
ENTRADA A asignada a la SALIDA 1, 3 o 5
ENTRADA B asignada a la SALIDA 2, 4 o 6
–80dB
–80dB
LED de los medidores de nivel
Puntos de
medición
LED rojo de saturación: Encendido0dBFS
ENTRADA A, B
LED rojo de saturación: Encendido0dBFS
LED ámbar de limitación: EncendidoLIMIT*
SALIDA 1–6
*El LED se ilumina cuando se activa el limitador interno.
CondicionesMINTYPMAXUnida-
des
LED ámbar de –6: Encendido–6dBFS
LED ámbar de –12: Encendido–12dBFS
LED ámbar de –18: Encendido–18dBFS
LED verde de –30: Encendido–30dBFS
LED verde de –48: Encendido–48dBFS
LED verde de –6: Encendido–6dBFS
LED verde de –12: Encendido–12dBFS
LED verde de –18: Encendido–18dBFS
LED verde de –40: Encendido–40dBFS
Prólogo
des
al SP2060
Introducción
Controles
y conectores
del panel
Características de entrada/salida
Características de entrada analógica
Terminales de
entrada
ENTRADA A, B10 k Ω
*1. Los conectores de tipo XLR-3-31 con cierre están balanceados. (1=TIERRA, 2=POSITIVO, 3=NEGATIVO)
*2. Con estas especificaciones, se hace referencia a 0 dBu como 0,775 Vrms.
*3. Todos los convertidores de analógico a digital (AD) son lineales de 24 bits, con sobremuestreo de 64 tiempos. (Fs=96 kHz)
Características de salida analógica
Terminales de
salida
SALIDA 1-6 75 Ω
*1. Los conectores de tipo XLR-3-32 están balanceados. (1=TIERRA, 2=POSITIVO, 3=NEGATIVO)
*2. Con estas especificaciones, se hace referencia a 0 dBu como 0,775 Vrms.
*3. Todos los convertidores de analógico a digital (AD) son lineales de 24 bits, con sobremuestreo de 128 tiempos (Fs=48 kHz) o de
64 tiempos (Fs=96 kHz).
ENTRADA DIGITAL DE AES/EBUAES/EBU24 bitsRS422Tipo XLR-3-31 (balanceado) *1 *2
*1. El conector de tipo XLR-3-31 con cierre está balanceado. (1=TIERRA, 2=POSITIVO, 3=NEGATIVO)
*2. Sólo se admite el formato de doble velocidad a 96 kHz. No se admiten los formatos de doble canal o formato sencillo.
NivelConector
Características del control de E/S
TerminalFormatoNivelConector
RedIEEE 802.310Base-T/100Base-TXRJ-45
Asignación de las patillas de los conectores
Conector [NETWORK] (100Base-TX Ethernet, RJ-45)
PatillaConexión
1TxD+
2TxD-
3RxD+
4No se usa
5No se usa
6RxD-
7No se usa
8No se usa
Configuración
de red
Referencias
48
SP2060 Manual de instrucciones
Page 50
Referencias
Dimensiones
361
Prólogo
(4)
al SP2060
Introducción
354
Controles
y conectores
440
480
3
1
El paquete
44
incluye patas
Unidad: mm
de goma.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información.
Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier
momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados,
solicite información a su distribuidor Yamaha.
Modelos europeos
Información del comprador/usuario especificada en EN55103-1 y EN55103-2.
Corriente de entrada: 35 A
Cumple con los entornos: E1, E2, E3 y E4.
100Base-TX
10Base-T
2 x (2 vías + Sub)
2 x (2 vías + Sub) vinculado
2 x 2 vías + 2 x Aux
2 x 2 vías + 2 x Aux vinculado
2 x 3 vías
2 x 3 vías vinculado
3 x 2 vías
3 x 2 vías vinculado
4 vías +2 x Aux
5 vías + Aux
6 vías
AdjustGc (ganancia de frecuencia de corte ajustable)
Ajuste del separador de frecuencias
Almacenamiento de una escena
Asignación de las patillas de los conectores
Cambio de valores de parámetros ............................................ 23
Características
Características de entrada/salida
Características eléctricas
Cómo mostrar el reloj
Cómo mostrar la biblioteca actual
Cómo mostrar la etiqueta
Cómo mostrar la versión del firmware
Componentes
Comprobación de la pila de reserva
Conexión y desconexión de la alimentación
2 x (2 vías + Sub)
2 x (2 vías + Sub) vinculado
2 x 2 vías + 2 x Aux
2 x 2 vías + 2 x Aux vinculado
2 x 3 vías
2 x 3 vías vinculado
3 x 2 vías
3 x 2 vías vinculado
4 vías +2 x Aux
5 vías + Aux
6 vías
Multizona
Configuración de la dirección IP
Configuración de la función Last Memory Resume
(reanudación de última memoria)
Configuración de red
Configuración de un grupo de dispositivos
Configuración del ID maestro
Configuración del modo de enlace
Contadores
[CURRENT BACKUP] (copia de seguridad actual)
predeterminada, escena (escena de sólo lectura)
Preestablecida, área
Preestablecidas, bibliotecas
Procesado
Procesado altavoces
Procesamiento de zona
Protección de una escena
Maestro
Master ID (ID maestro), página
Mensajes de advertencia y error
Modificación del título de una escena
Multizona
Mute (Silencio)
[MUTE] (silencio), tecla
User Lock (bloqueo de usuario) ...............................................33
User Lock (bloqueo de usuario), página
Usuario, área del
usuario, escena de (escena de lectura y escritura)
UTILITY (utilidad)
[UTILITY] (utilidades), tecla
W. Clock (reloj), página ..........................................................34
[WITHOUT LIB.] (sin bibliotecas)
........................................35
X
X-OVER (separador de frecuencias) .........................................27
[X-OVER] (separador de frecuencias), tecla
.............................21
del panel
Funcionamiento
de red
Configuración
Referencias
SP2060 Manual de instrucciones
51
Page 53
Prólogo
Introducción
al SP2060
Controles
y conectores
MEMO
Funcionamiento
del panel
Configuración
de red
Referencias
52
SP2060 Manual de instrucciones
Page 54
MEMO
Prólogo
al SP2060
Introducción
Controles
y conectores
del panel
Funcionamiento
de red
Configuración
Referencias
SP2060 Manual de instrucciones
53
Page 55
Prólogo
Introducción
al SP2060
Controles
y conectores
MEMO
Funcionamiento
del panel
Configuración
de red
Referencias
54
SP2060 Manual de instrucciones
Page 56
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.