Yamaha SJ700B-L User Manual [es]

2012 WaveRunner

SuperJet

MANUAL DEL PROPIETARIO/PILOTO

Lea atentamente este manual

antes de utilizar la moto de agua.

F2F-28199-74-S0

AVISO IMPORTANTE

Esta moto de agua sirve únicamente para competición. Esta máquina debe utilizarse únicamente en los lugares o encuentros señalados.

Lea atentamente este manual antes de utilizar la moto de agua. Este manual debe permanecer con la WaveRunner si esta se vende.

Información importante acerca de este manual

SJU30086

Declaración de conformidad

Nombre del fabricante de la moto de agua: YAMAHA MOTOR CO., LTD.

Dirección: 2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Japón

 

Nombre del representante autorizado:

YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.

 

 

 

Dirección: Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Países Bajos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONFORMIDAD

 

 

 

 

 

 

 

 

Directivas

 

 

 

 

 

Normas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Directiva 2004/108/CE relativa a la compatibilidad

 

 

 

 

CISPR 12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

electromagnética (EMC).

 

 

 

 

 

 

EN 61000-6-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Directiva 94/25/CE modificada según la directiva 2003/44/CE relativa

 

EN ISO 13590

 

 

a la construcción.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DESCRIPCIÓN DE LA EMBARCACIÓN Y EL MOTOR

 

 

 

 

 

 

Número de identificación del modelo de

 

 

 

 

 

 

 

 

embarcación, a partir de:

 

J

P

-

Y A M H 0 0 0 1 F 1 1 2

 

Nombre de la marca:

 

YAMAHA

 

 

 

 

 

Nombre del modelo / nombre comercial:

 

SJ700B-L / SuperJet

 

 

 

Tipo de embarcación:

 

Moto de agua

 

 

 

Tipo de propulsión:

 

Motor de gasolina

 

 

 

Material de construcción del casco / cubierta:

SMC / HLU

 

 

 

Categoría de diseño

 

C

D

 

 

 

Potencia del motor (kW):

 

48.5

 

 

 

 

 

 

Eslora / manga del casco (metros):

 

2.24 / 0.68

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARCHIVO TÉCNICO DE CONSTRUCCIÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

Preparado por:

 

YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.

 

Fecha:

 

Diciembre de 1996

 

 

 

Número de archivo técnico de construcción:

PWC 001-tcf

 

 

 

Organismo competente:

 

KEMA Quality B.V.

 

 

 

 

 

 

 

Utrechtseweg 310, Arnhem, 6812 AR, Países Bajos

 

Certificado / Número de informe:

 

62513-KRQ / ECM 96-5225

AVISO IMPORTANTE:

Esta moto de agua está destinada únicamente para la competición dentro de la Unión Europea, ya que no está homologada conforme a las especificaciones de emisiones de escape y ruido de la directiva 94/25/CE relativa a las embarcaciones de recreo.

Nombre / Cargo: H. Yamaji / Presidente de YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.

(identificación de la persona con poderes para firmar en nombre del fabricante del motor o su representante autorizado)

Firma y cargo:

(o marca equivalente)

Fecha y lugar de emisión: 1 / Junio / 2011, Schiphol-Rijk, Países Bajos

Información importante acerca de este manual

SJU30192

Al propietario/piloto

Gracias por escoger una moto de agua Yamaha.

Este manual del propietario/piloto contiene información que necesitará para pilotar, mantener y cuidar correctamente la moto de agua. Si tiene cualquier duda acerca de la utilización o el mantenimiento de la moto de agua, consulte a un concesionario Yamaha.

Este manual no es un curso de seguridad ni de navegación. Si ésta es su primera moto de agua o es de un tipo con el que no está familiarizado, por su propia comodidad y seguridad, adquiera la formación o práctica necesarias antes de utilizarla. Asimismo, un concesionario Yamaha o una organización marítima le podrán recomendar escuelas náuticas locales o instructores competentes. En este manual, la información de particular importancia se distingue del modo siguiente:

Esto es un símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertarle de posibles riesgos de lesión personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.

SWJ00071

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños personales graves o un accidente mortal.

SCJ00091

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que la moto de agua resulte dañada o se produzcan otros daños materiales.

NOTA:

La indicación NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar las operaciones.

SJU40410

Puesto que la política de Yamaha es mejorar continuamente sus productos, puede que este producto no se corresponda exactamente con lo descrito en el manual. Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.

Este manual debe considerarse una parte permanente de la moto de agua y debe permanecer con ella, incluso si esta se vende posteriormente.

SJU30212

WaveRunner SuperJet

MANUAL DEL PROPIETARIO/PILOTO ©2011 Yamaha Motor Co., Ltd.

1ª edición, Abril 2011 Reservados todos los derechos.

Se prohíbe expresamente toda reimpresión o utilización no autorizada de este documento

sin el permiso escrito de Yamaha Motor Co., Ltd.

Impreso en Japón

Tabla de contenidos

Rótulos generales e importantes.....

1

Números de identificación ..............

1

Número de identificación primario

 

(ID-PRI) ..........................................

1

Número de identificación de la

 

embarcación (CIN) .........................

1

Número de serie del motor ................

1

Rótulos importantes .......................

3

Rótulos de advertencia ......................

4

Otros rótulos ......................................

7

Información relativa a la

 

seguridad ...........................................

8

Limitaciones sobre quién puede

 

pilotar la moto de agua ................

8

Limitaciones a la navegación .........

9

Requisitos para navegar ..............

10

Equipo recomendado ...................

12

Información para evitar peligros ...

13

Características de la moto de

 

agua ..........................................

13

Normas de seguridad en el mar ...

14

Disfrute de su moto de agua de

 

forma responsable ....................

15

Descripción......................................

16

Glosario sobre la moto de agua ...

16

Ubicación de los componentes

 

principales .................................

17

Funcionamiento de la función de

 

control ..............................................

19

Funciones de control de la moto de

 

agua ..........................................

19

Interruptor de paro del motor ...........

19

Interruptor de paro de emergencia

 

del motor ......................................

19

Interruptor de arranque ...................

19

Manilla del acelerador .....................

20

Sistema de gobierno .......................

20

Columna de la dirección ..................

21

Maneta de la llave de paso de

 

combustible ..................................

21

Mando del estárter ..........................

22

Surtidor testigo del agua de

 

refrigeración .................................

22

Separador de agua ..........................

22

Sistema de alarma de

 

recalentamiento del motor ...........

23

Funcionamiento de equipos ..........

24

Equipo ..........................................

24

Tapa ................................................

24

Pasacabos de proa .........................

25

Pasacabos de popa .........................

25

Bolsa portaobjetos ...........................

25

Contenedor del extintor ...................

26

Requisitos de utilización y

 

manipulación...................................

28

Combustible y aceite del motor ....

28

Combustible ....................................

28

Aceite de motor de 2 tiempos ..........

28

Mezcla de combustible y aceite ......

28

Llenado del depósito de

 

combustible ..................................

29

Achique del agua de la sentina ....

30

Achique del agua de la sentina a

 

flote ..............................................

30

Transporte ....................................

31

Funcionamiento por primera

 

vez ....................................................

32

Rodaje del motor ..........................

32

Comprobaciones antes de la

 

navegación ......................................

33

Lista de comprobaciones previas a

 

la navegación ...............................

33

Puntos de comprobación antes de

 

la navegación ............................

35

Comprobaciones previas a la

 

botadura .......................................

35

Tabla de contenidos

Comprobaciones posteriores a la

 

botadura .......................................

40

Funcionamiento...............................

41

Pilotaje de la moto de agua ..........

41

Conozca su moto de agua ..............

41

Aprendiendo a pilotar la moto de

 

agua .............................................

41

Posiciones de pilotaje ......................

41

Botadura de la moto de agua ..........

42

Arranque del motor en el agua ........

42

Paro del motor .................................

44

Dejar la moto de agua .....................

44

Manejo de la moto de agua .............

44

Gobierno de la moto de agua ..........

44

Parada de la moto de agua .............

46

Inicio de la navegación ....................

46

Moto de agua volcada .....................

49

Varada de la moto de agua .............

50

Navegación en presencia de

 

algas ............................................

50

Después de sacar la moto del

 

agua .............................................

50

Cuidados y almacenamiento..........

52

Cuidados posteriores a la

 

navegación ................................

52

Lavado de los conductos de agua de

 

refrigeración .................................

52

Limpieza de la moto de agua ..........

53

Cuidados de la batería ....................

53

Almacenamiento prolongado .......

56

Limpieza ..........................................

56

Engrase ...........................................

56

Prueba de oxidación ........................

57

Mantenimiento .................................

59

Mantenimiento ..............................

59

Caja de herramientas ......................

59

Ajuste de la fricción de la

 

dirección .......................................

59

Ajuste del ángulo de la tobera de

 

propulsión ....................................

60

Cuadro de mantenimiento

 

periódico ......................................

62

Comprobación de las bujías ............

63

Puntos de engrase ..........................

64

Comprobación del filtro de

 

combustible ..................................

64

Ajuste del cable del estárter ............

64

Ajuste del carburador ......................

65

Especificaciones.............................

66

Especificaciones ...........................

66

Resolución de averías ....................

67

Identificación de averías ..............

67

Cuadro de identificación de

 

averías .........................................

67

Procedimientos de emergencia ... 70

Limpieza de la toma de admisión

 

del chorro y el rotor ......................

70

Puenteo de la batería ......................

71

Cambio del fusible ...........................

71

Remolque de la moto de agua ........

72

Inmersión de la moto de agua .........

73

Rótulos generales e importantes

SJU36450

Números de identificación

Anote el número de identificación primario (ID-PRI), el número de identificación de la embarcación (CIN) y el número de serie del motor en los espacios dispuestos a tal efecto para utilizarlos cuando solicite repuestos a un concesionario Yamaha. Asimismo, anote y conserve estos números de identificación en un lugar aparte por si le roban la moto de agua.

SJU30271

Número de identificación primario (IDPRI)

El número ID-PRI está grabado en una placa fijada en el interior de la cámara del motor. (Consulte en la página 24 las instrucciones de desmontaje y montaje del capó).

MODELO:

SJ700B-L (SuperJet)

1Ubicación del número de identificación primario (ID-PRI)

SJU36460

Número de identificación de la embarcación (CIN)

El CIN está grabado en una placa fijada en la parte de popa del casco, a estribor (derecha).

1Situación del número de identificación de la embarcación (CIN)

SJU40640

Número de serie del motor

El número de serie del motor está grabado en una placa fijada al motor. (Consulte en la pá-

1

Rótulos generales e importantes

gina 24 las instrucciones de desmontaje y montaje del capó).

1 Ubicación del número de serie del motor

2

Rótulos generales e importantes

SJU30452

Rótulos importantes

Lea los rótulos siguientes antes de utilizar la moto de agua. Si tiene cualquier duda, consulte a un concesionario Yamaha.

3

Rótulos generales e importantes

SJU35913

Rótulos de advertencia

Si alguno de estos rótulos falta o está deteriorado, solicite recambios a un concesionario Yamaha.

4

Yamaha SJ700B-L User Manual

Rótulos generales e importantes

5

Rótulos generales e importantes

6

Rótulos generales e importantes

SJU35925

Otros rótulos

El rótulo siguiente indica la dirección correcta para enderezar la moto de agua cuando está volcada.

15

F2F-6418F-00

7

Información relativa a la seguridad

SJU30682

La seguridad en la utilización y el gobierno de esta moto de agua depende de la observación de las normas de navegación adecuadas, así como del sentido común, el buen juicio y la habilidad del piloto. Antes de utilizar esta moto de agua, verifique que su uso esté permitido por las leyes locales, reglamentos y normas y respete plenamente todos los requisitos y limitaciones impuestos. Todo piloto debe conocer los siguientes requisitos antes de utilizar la moto de agua.

Antes de utilizar la moto de agua, lea este manual, la guía práctica de navegación, la ficha de instrucciones de pilotaje y todos los rótulos que se encuentran en la moto de agua. Esta documentación le permitirá conocer la moto de agua y su funcionamiento.

No permita que nadie pilote la moto de agua hasta que también haya leído este manual, la guía práctica de navegación, la ficha de instrucciones de pilotaje y todos los rótulos.

SJU30700

Limitaciones sobre quién puede pilotar la moto de agua

Yamaha recomienda una edad mínima de 16 años para pilotar la moto de agua.

Los menores deben ser supervisados por adultos.

Conozca la normativa local en cuanto a la edad y la formación requeridas.

Esta moto de agua está diseñada para llevar únicamente al piloto. No debe haber nunca más de una persona en la moto de agua en ningún momento.

8

Información relativa a la seguridad

SJU30761

Limitaciones a la navegación

Vigile constantemente la presencia de personas, objetos y otras motos de agua. Permanezca atento a las condiciones que limiten su visibilidad o impidan a otros verle.

Pilote siempre alerta, a velocidades seguras y manténgase a una distancia prudente de personas, objetos y otras motos de agua.

No siga a una moto de agua u otra embarcación situándose justo detrás de ella.

No pase cerca de otros rociándoles o salpicándoles con agua.

Evite las viradas cerradas u otras maniobras en las que a los demás les resulte difícil evitarle o entender hacia dónde se dirige.

Evite zonas poco profundas o en las que haya objetos sumergidos.

Actúe con tiempo para evitar colisiones. Recuerde que las motos de agua y demás embarcaciones no tienen frenos.

No suelte la manilla del acelerador cuando trate de evitar objetos: necesita gas para gobernar. Antes de poner en marcha la moto de agua compruebe siempre el acelerador y los mandos de gobierno.

Para reducir el riesgo de pérdida de control, caída y colisión, manténgase dentro de sus límites y evite maniobras agresivas.

Esta es una embarcación de altas prestaciones, no un juguete. Las viradas cerradas o saltar sobre las olas o estelas puede incrementar el riesgo de lesiones de espalda/columna (parálisis), lesiones faciales y fractura de piernas, tobillos y otros huesos. No salte sobre las olas o estelas.

No utilice la moto de agua con mar brava, mal tiempo o con poca visibilidad, ya que ello puede ocasionar lesiones o un accidente mortal. Esté atento a la posibilidad de que el tiempo empeore. Consulte las previsiones meteorológicas y el tiempo predominante antes de embarcarse en la moto de agua.

Como en cualquier deporte náutico, no debe utilizar la moto de agua sin alguien cerca. Si se aleja de la costa a una distancia que no se pueda cubrir a nado, debe estar acompañado por otra embarcación o moto de agua, aunque manteniéndose a una distancia segura. Es de sentido común.

No navegue nunca con menos de 60 cm (2 ft) de profundidad por debajo de la parte inferior del casco de la moto de agua, de lo contrario podría aumentar las posibilidades de chocar contra un objeto sumergido, lo cual podría causar daños.

Esta moto de agua no está dotada de las luces necesarias para la navegación nocturna. No navegue después de la puesta del

9

Información relativa a la seguridad

sol ni antes del amanecer, ya que de lo contrario se incrementará el riesgo de colisionar con otra embarcación, lo cual podría provocar lesiones graves o mortales.

Observe las reglas de navegación y los reglamentos nacionales/provinciales vigentes para las motos de agua.

SJU30781

Requisitos para navegar

Todos los tripulantes deben llevar un chaleco salvavidas homologado por la autoridad competente y adecuado para la navegación en motos de agua.

Utilice ropa protectora. La penetración forzada de agua en las cavidades corporales a causa de una caída o de la proximidad a la tobera de propulsión puede provocar lesiones internas graves.

Un traje de baño normal no le protege adecuadamente de la penetración de agua forzada en el recto o la vagina. Todos los tripulantes deben llevar la parte de abajo de un traje de goma o una prenda que proporcione una protección equivalente. Dicha prenda puede ser de un tejido fuerte, resistente y ajustado, pero no de Spandex ni tejidos similares como los que se utilizan en las prendas de ciclismo.

1Chaleco salvavidas homologado

2Parte de abajo de un traje de goma

Se recomienda proteger los ojos del viento, el agua y el sol al pilotar la moto de agua. Existen cintas de sujeción para las gafas protectoras que flotan en caso de que caigan al agua.

Se recomienda utilizar calzado náutico y guantes.

Deberá decidir si utiliza casco durante la navegación de recreo. Debe saber que en

10

Información relativa a la seguridad

algunos tipos de accidente un casco puede protegerle y en otros puede producirle lesiones.

Un casco está diseñado para proporcionar alguna protección de la cabeza. Aunque los cascos no pueden proteger de cualquier impacto previsible, pueden reducir el riesgo de lesiones en caso de colisión con una embarcación u otro obstáculo.

Asimismo, un casco puede presentar algunos riesgos para la seguridad. En caso de caída, el casco puede llenarse de agua; ello se conoce como efecto “cubo” y la tensión resultante en el cuello puede provocar asfixia por obstrucción, lesiones graves y permanentes en el cuello o la muerte. Un casco puede asimismo incrementar el riesgo de accidente si reduce la visión o la audición y si distrae o aumenta la fatiga.

¿Cómo decidir si las posibles ventajas de un casco en cuanto a la seguridad compensan los posibles riesgos? Tenga en cuenta las condiciones en que va a navegar. Considere factores tales como su entorno de navegación, su estilo y su habilidad para navegar. Considere asimismo las posibilidades de que el tráfico se congestione, así como el estado del mar.

Si decide utilizar casco en función de las circunstancias de navegación, escoja uno cuidadosamente. Busque un casco especial para motos de agua, si es posible. Si va a participar en regatas, aténgase a lo que disponga la organización.

No pilote nunca la moto de agua después de consumir alcohol u otras drogas.

Por razones de seguridad y para mantener un cuidado apropiado de la moto de agua, realice siempre las comprobaciones previas enumeradas en la página 33 antes de utilizarla.

El piloto debe mantener siempre ambos pies o rodillas en el puesto de pilotaje cuando la moto de agua esté en movimiento. Si levanta los pies aumentan las posibilidades de perder el equilibrio o de golpear con ellos objetos externos.

Si es una mujer embarazada o su salud es delicada, pregunte a su médico si es conveniente para usted navegar en la moto de agua.

No trate de modificar esta moto de agua. Las modificaciones de la moto de agua pueden reducir su seguridad y fiabilidad y hacer que su uso resulte inseguro o ilegal.

Sujétese el cordón de hombre al agua a la muñeca y manténgalo alejado del manillar de forma que, en caso de caída, el motor se pare. Una vez finalizada la navegación, retire de la moto de agua el cordón de hombre al agua para evitar que niños u otras

11

Información relativa a la seguridad

personas puedan arrancar el motor de forma accidental o no autorizada.

Controle atentamente la presencia de nadadores y manténgase alejado de las zonas de baño. Los nadadores son difíciles de ver y podría golpear accidentalmente a alguien en el agua.

Evite que otra embarcación colisione contra la suya. La responsabilidad de ser precavido con el tráfico es siempre suya; puede que otros navegantes no lo sean. Si no le ven, o si maniobra más deprisa de lo que los demás esperan, corre el riesgo de colisionar.

Manténgase a una distancia segura de otras embarcaciones o motos de agua y tenga cuidado también con cabos de esquí o sedales. Observe las “Normas de seguridad en el mar” y no olvide mirar hacia atrás antes de virar. (Consulte “Normas de seguridad en el mar” en la página 14).

SJU30840

Equipo recomendado

Debe llevar el siguiente material a bordo de la moto de agua:

Dispositivo de señales sonoras

Debe llevar un silbato o algún otro dispositivo para emitir señales acústicas que se pueda utilizar para hacer señales a otras embarcaciones.

Señales visuales de emergencia

Se recomienda llevar a bordo de la moto de agua un dispositivo pirotécnico homologado, guardado en una bolsa o recipiente estanco. También se puede utilizar un espejo para hacer señales de emergencia. Para más información, póngase en contacto con un concesionario Yamaha.

Reloj

Un reloj resulta útil para saber cuánto tiempo ha estado navegando.

Cabo de remolque

Un cabo de remolque se puede utilizar para remolcar una moto de agua averiada en caso de emergencia.

12

Información relativa a la seguridad

SJU30850

Información para evitar peligros

Cuando vaya a transportar o a guardar la moto de agua, gire siempre la maneta de la llave de paso de combustible a la posición “OFF”; de lo contrario la gasolina puede salirse del carburador.

No arranque nunca el motor ni lo deje en marcha, ni siquiera un momento, en un lugar cerrado. Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro que puede provocar la pérdida del conocimiento y la muerte en unos instantes. Utilice siempre la moto de agua en un espacio abierto.

SJU30880

Características de la moto de agua

La propulsión a chorro hace virar a la moto de agua. Si se suelta completamente la manilla del acelerador, el empuje será mínimo. Si está navegando a una velocidad superior a la mínima, al soltar el acelerador se reducirá rápidamente la gobernabilidad. Seguirá teniendo alguna capacidad para virar inmediatamente después de soltar la manilla del acelerador pero, una vez el motor haya bajado de revoluciones, la moto de agua no responderá a la acción del manillar hasta que acelere de nuevo o adquiera la velocidad mínima.

Practique las viradas en un espacio abierto y sin obstáculos hasta que adquiera un buen tacto para dicha maniobra.

Esta moto de agua está propulsada a chorro. La bomba de chorro está directamente acoplada al motor, lo cual significa que el empuje del chorro producirá algún movimiento siempre que el motor esté en marcha. No existe “punto muerto”.

Manténgase alejado de la rejilla de admisión mientras el motor esté en marcha. El cabello largo, las prendas sueltas o las correas del chaleco salvavidas pueden quedar atrapadas en las piezas móviles y provocar lesiones graves o estrangulamiento.

No introduzca nunca objeto alguno en la tobera de propulsión mientras el motor esté en marcha. El contacto con las piezas gira-

13

Información relativa a la seguridad

torias de la bomba de chorro puede provocar lesiones graves o mortales.

SJU30970

Normas de seguridad en el mar

A efectos legales, su moto de agua Yamaha es un barco de motor. El gobierno de una moto de agua debe ajustarse a los reglamentos y normativas vigentes en las aguas en las que se utilice.

1Rejilla de admisión

2Tobera de propulsión

Pare el motor y extraiga la pinza del interruptor de paro del motor antes de eliminar los residuos o algas que se puedan haber acumulado en torno a la toma de admisión del chorro.

2

1

STOP

1Pinza

2Interruptor de paro de emergencia del motor

Evite el chorro y la visibilidad limitada mientras vuelve a embarcar. Sitúese de pie o de rodillas rápidamente, pero no se exponga al chorro.

14

Información relativa a la seguridad

SJU30991

Disfrute de su moto de agua de forma responsable

Cuando navega con su moto de agua, está compartiendo el área de disfrute con otros y con la naturaleza. Por lo tanto, su placer incluye la responsabilidad de tratar con respeto y cortesía a las demás personas, la tierra, el agua y la fauna y flora.

Cualquiera que sea el lugar y el momento en que navegue, considérese un invitado de los que le rodean. Recuerde, por ejemplo, que el ruido de su moto de agua puede ser música para usted, pero no deja de ser simplemente ruido para los demás. Y las divertidas salpicaduras de su estela pueden producir olas que molesten a los demás.

Evite navegar cerca de viviendas próximas a la orilla y de zonas de anidamiento de aves marinas u otras zonas de fauna y flora; asimismo, manténgase a una distancia respetuosa de pescadores, otras embarcaciones, bañistas y playas concurridas. Cuando no tenga más remedio que navegar por esas zonas, hágalo despacio y respete todas las reglas.

Para que las emisiones del escape y el nivel de ruido permanezcan dentro de los límites reglamentarios, es necesario realizar un mantenimiento adecuado. Es usted el responsable de que se lleve a cabo el mantenimiento recomendado en este manual.

Recuerde que la polución puede ser nociva para el medio ambiente. No reposte ni añada aceite cuando un vertido pueda ocasionar daños a la naturaleza. Saque la moto de agua del agua y aléjela de la orilla antes de repostar. Deseche el agua y los restos de combustible y aceite de la cámara del motor conforme a los reglamentos locales. Procure que su entorno siga resultando agradable para las per-

sonas y la vida salvaje que comparten las aguas con usted: no arroje basura.

Cuando navega de forma responsable, mostrando respeto y cortesía hacia los demás, está ayudando a que las aguas navegables permanezcan abiertas para el disfrute de diversas actividades recreativas.

15

Descripción

SJU40652

Glosario sobre la moto de agua

Velocidad mínima

“Mínima” es la velocidad mínima de maniobra. Está dando poco gas o ninguno. El casco está dentro del agua y no produce estela.

Velocidad de semiplaneo

“Semiplaneo” es una velocidad media. La proa está ligeramente levantada de la superficie, pero la embarcación sigue desplazándose a través del agua. Deja estela.

Velocidad de planeo

“Planeo” es una velocidad más elevada. La moto de agua está más nivelada y planea sobre el agua rozándola. Deja estela.

Proa

Extremo delantero de la moto de agua.

Popa

Extremo trasero de la moto de agua.

Estribor

Lado derecho de la moto de agua mirando hacia adelante.

Babor

Lado izquierdo de la moto de agua mirando hacia adelante.

Agua de la sentina

Agua acumulada en la cámara del motor.

16

Descripción

SJU31011

Ubicación de los componentes principales

2

1

7

8

9

 

6

5

3

4

 

10

11

12

13

15

16

1Columna de la dirección

2Tapa de la columna de la dirección

3Pasacabos de proa

4Tapón de llenado de combustible

5Surtidor testigo del agua de refrigeración

6Tapa

7Cierre de la tapa

8Manillar

9Bolsa portaobjetos

10Puesto de pilotaje

11Pasacabos de popa

12Tobera de propulsión

13Tapa del grupo propulsor

14Toma de admisión del chorro

15Eje de transmisión

16Rejilla de admisión

17

Descripción

1Contenedor del extintor

2Llave de paso de combustible

3Perilla del estárter

4Pinza

5Interruptor de arranque

6Manilla del acelerador

7Cordón de hombre al agua

8Interruptor de paro del motor

9Interruptor de paro de emergencia del motor

10Depósito de combustible

11Batería

12Silenciador del carburador

13Bujía/tapa de bujía

14Separador de agua

15Silenciador

16Filtro de combustible

17Racor para manguera de lavado

18Caja de componentes eléctricos

18

Funcionamiento de la función de control

SJU31024

Funciones de control de la moto de agua

SJU31152

Interruptor de paro del motor “ ”

El interruptor de paro del motor (botón rojo) detiene el motor cuando se pulsa el interruptor.

Introduzca la pinza por debajo del interruptor de paro de emergencia del motor antes de arrancar el motor.

1 2

1

1 Interruptor de paro del motor

SJU31163

Interruptor de paro de emergencia del motor “

El interruptor de paro de emergencia del motor detiene automáticamente el motor si la pinza del extremo del cordón de hombre al agua se sale del conmutador, por ejemplo, si el piloto se cae de la moto.

STOP

3

1Interruptor de paro de emergencia del motor

2Pinza

3Cordón de hombre al agua

Cuando el motor no esté en marcha, retire la pinza del interruptor de emergencia del motor para evitar que se ponga en marcha accidentalmente o lo utilicen personas sin autorización, como los niños.

SJU41050

Interruptor de arranque “

SCJ01360

PRECAUCIÓN

No deje en marcha el motor en tierra durante más de 15 segundos sin suministro de agua, ya que se podría recalentar.

19

Loading...
+ 57 hidden pages