Yamaha SJ700B-G User Manual [it]

2008
SuperJet
MANUALE DEL
PROPRIETARIO/CONDUCENTE
F2F-28199-70-H0
AVVISO IMPORTANTE
Questa moto d’acqua è destinata esclusivamente all’uso per competizione. L’uso di questo mezzo do­vrebbe venire limitato ad aree o eventi designati.
PRIMA DI UTILIZZARE LA MOTO D’ACQUA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL
PRESENTE MANUALE DEL PROPRIETARIO/CONDUCENTE.

Informazioni importanti contenute nel manuale

HJU30081
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Identificazione del prodotto:
Prodotto : Moto d’acqua Marca : YAMAHA Modello / Denominazione commerciale Dati tecnici del modello:
Lunghezza: 2.24 (metri) Larghezza: 0.68 (metri) Marca del motore: 6BA Tipo di motore: benzina Potenza: 48.5 (kW) Materiale costruzione: Scafo: SMC, Ponte: HLU Persone max.: 1
Numero iniziale identif.
della moto d CIN di questo modello:
acqua
: SJ700B-G / SuperJet
JP 07E01008HYAM
Produttore: YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 Shingai, Iwata Shizuoka, 438-8501 Giappone
Rappresentante UE: YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101 Schiphol-Rijk, 1119 NC Paesi Bassi
Informazioni importanti contenute nel manuale
File di costruzione tecnica:
Preparato da: YAMAHA MOTOR EUROPE N.V., T. Sato Funzione: Ingegnere navale per le omologazioni Data: Dicembre, 1996 TCF: File n. PWC 001-tcf Ente competente: KEMA Quality B.V.
Utrechtseweg 310 Arnhem, 6812 AR Paesi Bassi
Certificato/Rapporto n.: 62513-KRQ/ECM 96-5225
Mezzi di conformità: Il prodotto è conforme alla Direttiva 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica, modificata dalla Direttiva 92/31/CEE, 93/68/CEE e 2004/108/CE basata sulluso di un File di costruzione tecnica (TCF) in conformità allArticolo 10(2) della Direttiva; utilizzando le seguenti norme; per le
emissioni: Inoltre il prodotto soddisfa i requisiti di costruzione come definiti nella norma EN ISO 13590:2003
CISPR 12:2001 e per immunità generica: EN 50082-2:1995.
Firma del rappresentante: T. Tsuchiya Presidente YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Luogo: Schiphol-Rijk, Paesi Bassi Data: 1 maggio 2007
Informazioni importanti contenute nel manuale
HJU30150
Al proprietario/conducente
Grazie per aver scelto una moto d’acqua Yamaha. Questo Manuale del proprietario/conducente contiene informazioni utili per lutilizzo, la ma­nutenzione e lassistenza corretti. Per even­tuali chiarimenti sul funzionamento o la manutenzione della vostra moto dacqua, ri­volgetevi ad un concessionario Yamaha. Questo manuale non è un corso di navigazio­ne sicura o di nautica. Se questa è la vostra prima moto dacqua o se avete cambiato la vostra moto dacqua con una con la quale non avete dimestichezza, per la vostra comodità e sicurezza, vi preghiamo di sottoporvi ad unadeguata preparazione prima di utilizzarla. Inoltre, qualsiasi concessionario Yamaha o club nautico potrà consigliarvi scuole nautiche o istruttori competenti. Poiché la Yamaha persegue una politica ba­sata sulla continua ottimizzazione dei propri prodotti, è possibile che il modello in vostro possesso non corrisponda esattamente a quanto descritto in questo Manuale del pro­prietario/conducente. I dati tecnici possono variare senza preavviso. Questo manuale deve essere considerato come parte integrante della moto dacqua e deve accompagnarla sempre, anche in caso di successiva rivendita. In questo manuale, le informazioni particolar­mente importanti sono state evidenziate come segue:
so del conducente, di persone presenti nelle vicinanze, o degli addetti al controllo o alla riparazione della moto d’acqua.
HCJ00090
ATTENZIONE:
Un richiamo di ATTENZIONE indica la ne­cessità di precauzioni particolari da pren­dersi per evitare di danneggiare la moto dacqua.
NOTA:
Una NOTA fornisce informazioni utili per faci­litare o chiarire le varie procedure.
HJU30210
SuperJet
MANUALE DEL PROPRIETARIO/CON-
DUCENTE
©2007 Yamaha Motor Co., Ltd.
Prima Edizione, marzo 2007
Tutti i diritti riservati.
Qualsiasi riproduzione o uso non auto-
rizzato
senza il permesso scritto di
Yamaha Motor Co., Ltd
sono espressamente vietati.
Stampato in Giappone
Il simbolo di pericolo significa ATTEN­ZIONE! STARE ATTENTI! È COINVOLTA LA VOSTRA SICUREZZA!
HWJ00080
AVVERTENZA
Il mancato rispetto di una AVVERTENZA può comportare infortuni gravi o il deces-

Contenuti

Etichette importanti...........................1
Numeri di identificazione ................ 1
Numero principale di identificazione
(PRI-ID) .......................................... 1
Numero di identificazione della moto
dacqua (CIN) ................................. 1
Numero di serie del motore ............... 2
Etichette importanti ........................ 3
Etichette di pericolo ........................... 4
Altre etichette .................................... 7
Informazioni sulla sicurezza.............8
Limitazioni poste ai potenziali
conducenti della moto dacqua .... 8
Limitazioni alla navigazione ........... 9
Requisiti per lutilizzo della moto
dacqua ...................................... 10
Equipaggiamento consigliato ....... 13
Informazioni sui rischi ................... 13
Caratteristiche della moto
dacqua ...................................... 14
Regole per una navigazione
sicura ......................................... 15
Utilizzo responsabile della moto
dacqua ...................................... 15
Caratteristiche e funzioni ............... 17
Ubicazione dei componenti
principali .................................... 17
Utilizzo dei comandi ed altre
funzioni ...................................... 19
Cofano ............................................. 19
Tappo del bocchettone del serbatoio
del carburante .............................. 20
Manopola del rubinetto del
carburante .................................... 20
Interruttore di spegnimento
motore .......................................... 21
Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore ................. 21
Interruttore di avviamento ................ 22
Pomello di comando starter ............. 22
Leva dellacceleratore ..................... 23
Uscita di controllo dellacqua di
raffreddamento ............................. 23
Sistema di virata .............................. 23
Piantone dello sterzo ....................... 24
Golfare per cime di prua .................. 24
Golfare per cime di poppa ............... 24
Sistema di allarme surriscaldamento
motore .......................................... 24
Borsa portaoggetti ........................... 25
Istruzioni per l’uso .......................... 27
Carburante ed olio ....................... 27
Benzina ........................................... 27
Olio per motori a 2 tempi ................. 27
Miscelazione di carburante ed
olio ............................................... 28
Rifornimento del serbatoio del
carburante .................................... 28
Controlli prima dellutilizzo ........... 30
Elenco dei controlli prima
dellutilizzo .................................... 30
Punti da controllare prima
dellutilizzo .................................... 32
Utilizzo della moto dacqua .......... 37
Rodaggio ......................................... 37
Messa in acqua della moto
dacqua ........................................ 38
Avviamento del motore .................... 38
Spegnere il motore .......................... 40
Moto dacqua incustodita ................. 40
Come usare la vostra moto
dacqua ..................................... 41
Imparare a conoscere la moto
dacqua ........................................ 41
Imparare ad usare la moto
dacqua ........................................ 41
Posizioni di guida ............................ 42
Partenza della moto dacqua ........... 43
Salita a bordo e partenza in acque
profonde ....................................... 44
Moto dacqua capovolta .................. 45
Esecuzione di virate ........................ 46
Arresto della moto dacqua .............. 48
Contenuti
Accostamento a riva della moto
dacqua ........................................ 48
Utilizzo in acque agitate .................. 48
Operazioni dopo lutilizzo ............. 49
Trasporto ...................................... 51
Manutenzione ed assistenza .......... 52
Rimessaggio ................................ 52
Lavaggio dellimpianto di
raffreddamento ............................. 52
Lubrificazione .................................. 53
Impianto di alimentazione ................ 53
Batteria ............................................ 54
Pulizia della moto dacqua ............... 55
Manutenzione e regolazioni ......... 55
Manuale del proprietario/conducente
e kit di utensili in dotazione .......... 56
Tabella di manutenzione
periodica ...................................... 57
Controllo dellimpianto di
alimentazione ............................... 59
Controllo dellangolazione dell’ugello
direzionale .................................... 60
Regolazione dell’attrito dello
sterzo ........................................... 60
Regolazione dell’angolazione
dellugello direzionale ................... 61
Controllo e regolazione del cavo
dellacceleratore ........................... 62
Pulizia e regolazione delle
candele ........................................ 63
Punti di lubrificazione ...................... 64
Regolazione del cavo di comando
starter ........................................... 65
Controllo della batteria .................... 66
Messa a punto del carburatore ........ 67
Procedure di emergenza .............. 73
Pulizia della presa d’acqua
dellidrogetto e della girante ......... 73
Avviamento in caso di batteria
scarica .......................................... 74
Sostituzione del fusibile ................... 75
Rimorchio della moto dacqua ......... 75
Moto dacqua sommersa ................. 76
Dati tecnici ....................................... 69
Dati tecnici..................................... 69
Risoluzione dei guasti ....................70
Individuazione dei guasti .............. 70
Tabella di individuazione guasti ...... 70

Etichette importanti

HJU36450
Numeri di identificazione
Annotare il numero principale di identificazio­ne (PRI-ID), il numero di identificazione della moto dacqua (CIN) ed il numero di serie del motore negli spazi previsti per l’assistenza quando si ordinano i ricambi presso i conces­sionari Yamaha. Inoltre annotare e conserva­re altrove questi numeri di identificazione che potrebbero essere utili in caso di furto della moto d’acqua.
HJU30270
Numero principale di identificazione (PRI-ID)
Il numero principale di identificazione PRI-ID è impresso su una targhetta applicata allin­terno del vano motore.
HJU36460
Numero di identificazione della moto dacqua (CIN)
Il numero di identificazione della moto d’ac- qua (CIN) è impresso su una targhetta appli­cata sullo scafo a poppa, a dritta (destra).
1 Posizione del numero di identificazione del-
la moto dacqua (CIN)
1 Ubicazione del numero principale di identifi-
cazione (PRI-ID)
1
HJU30310
Numero di serie del motore
Il numero di serie del motore è stampato su una etichetta applicata al gruppo motore.
1 Ubicazione del numero di serie del motore
Etichette importanti
2
Etichette importanti
HJU30450
Etichette importanti
3
HJU35910
Etichette di pericolo
Etichette importanti
4
Etichette importanti
5
Etichette importanti
6
Etichette importanti
HJU35922
Altre etichette
7

Informazioni sulla sicurezza

HJU30680
Lutilizzo ed il funzionamento in sicurezza di questo veicolo nautico dipendono dallutilizzo di tecniche di guida corrette, ed ovviamente dal buon senso, da una buona capacità di giudizio e dall’esperien- za del conducente. Prima di utilizzare que­sta moto dacqua, accertarsi che l’uso della stessa sia consentito dalle leggi, dal­le ordinanze e dai regolamenti locali, e uti­lizzatela sempre nel pieno rispetto delle limitazioni e dei requisiti imposti. Ogni conducente dovrebbe attenersi alle indi­cazioni riportate di seguito prima di utiliz­zare la moto d’acqua.
Prima di utilizzare la moto dacqua, leggere
il Manuale del proprietario/conducente, i Consigli pratici per la guida e tutte le eti­chette di avvertenza e di attenzione appli­cate sul mezzo. Questi materiali dovrebbero mettervi in grado di compren­dere la moto dacqua ed il suo funziona­mento.
Non permettere a nessuno di utilizzare la
moto dacqua se prima non abbia letto il Manuale del proprietario/conducente, i Consigli pratici per la guida e tutte le eti­chette di pericolo e di attenzione.
HJU30700
Limitazioni poste ai potenziali
conducenti della moto d’acqua
La Yamaha raccomanda che il conducente
abbia al minimo 16 anni. Gli adulti devono sorvegliare luso da parte dei minorenni. Occorre conoscere l’età ed i requisiti di pre- parazione richiesti localmente per il condu­cente.
Questa moto d’acqua è progettata per tra-
sportare soltanto il conducente. Non per­mettere mai a più di una persona di salire sulla moto d’acqua.
8
Informazioni sulla sicurezza
HJU30751
Limitazioni alla navigazione
Prestare costante attenzione alla presenza
di persone, ostacoli e altre moto d’acqua. Stare attenti alle condizioni che limitano la visibilità o impediscono di vedere gli altri.
Utilizzare il mezzo prudentemente, a veloci-
tà sicure, e mantenere una distanza ade­guata dalle persone, dagli ostacoli e dalle altre moto d’acqua.
Non seguire a distanza ravvicinata altre
moto dacqua o imbarcazioni.
Non avvicinarsi ad altri per spruzzarli con
lacqua.
Evitare virate strette o altre manovre che
rendono difficile agli altri evitarvi o capire dove state andando.
Evitare le zone con ostacoli sommersi o ac-
que poco profonde.
Agire prontamente per evitare collisioni.
Non dimenticare che la moto d’acqua e le altre imbarcazioni non dispongono di freni.
Non rilasciare lacceleratore mentre si tenta
di virare per allontanarsi da ostacoli—oc- corre accelerare per poter virare. Prima di avviare la moto dacqua, controllare sem­pre i comandi dellacceleratore e dello ster­zo.
Guidare entro i propri limiti ed evitare mano-
vre aggressive, per ridurre il rischio di per­dere il controllo, di essere gettati in acqua e di collisioni.
Questa è unimbarcazione ad alte presta-
zioninon un giocattolo. Eseguendo virate strette o saltando le scie delle barche o le onde, si aumenta il rischio di lesioni alla schiena/spina dorsale (paralisi) e al viso, nonché di fratture degli arti inferiori, delle caviglie o di altre ossa. Non saltare le scie o le onde.
Non utilizzare la moto dacqua in acque agi-
tate, in condizioni atmosferiche avverse op­pure di scarsa visibilità; questo potrebbe provocare incidenti con conseguenti lesioni o decessi. Considerare sempre la possibili­tà di un peggioramento del clima. Tenere conto delle previsioni del tempo e delle con­dizioni atmosferiche prevalenti prima di uscire con la moto d’acqua.
Come per tutti gli sport acquatici, non è op-
portuno utilizzare la moto dacqua senza qualcuno vicino. Se ci si allontana dalla riva oltre il punto da cui poter rientrare a nuoto, è necessario essere accompagnati da unaltra imbarcazione o moto dacqua, ma tenendosi alla debita distanza. È una sem­plice questione di buon senso!
Non usare mai la moto dacqua in acque
con profondità inferiore a 60 cm (2 ft), poi­ché aumenterebbero le possibilità di colli- sione con ostacoli sommersi, con conseguenti possibili lesioni.
9
Informazioni sulla sicurezza
Questa moto dacqua non è dotata di un im-
pianto di illuminazione idoneo per l’uso not- turno. Non utilizzare la moto dacqua dopo il tramonto del sole o prima dell’alba, altri- menti si aumenta il rischio di collisioni con altre imbarcazioni, con conseguenti possi­bili lesioni gravi o decessi.
Seguire le regole di navigazione, e le leggi
statali/provinciali e locali applicabili alla moto d’acqua.
HJU30780
Requisiti per lutilizzo della
moto d’acqua
Tutti gli utilizzatori devono indossare un
giubbotto di salvataggio (PFD) omologato dalle autorità competenti ed idoneo all’utiliz- zo della moto d’acqua.
Indossare un abbigliamento protettivo. Le-
sioni interne gravi possono essere la con­seguenza della penetrazione violenta dellacqua in orifizi corporei a seguito di una caduta nellacqua o della vicinanza con lugello direzionale. Normali costumi da bagno non proteggono adeguatamente dalla penetrazione di getti dacqua violenti nel retto o nella vagina. Tutti gli utilizzatori devono indossare i pan­taloni della muta o un abbigliamento protet­tivo equivalente. Un abbigliamento del genere comprende capi di stoffa spessa, a trama fitta, robusti e comodi da indossare, come il denim (stoffa jeans), ma non com­prende lo spandex o tessuti elastici simili, come quelli usati nei pantaloncini da cicli­sta.
1 Giubbotto di salvataggio PFD omologato 2 Pantaloni della muta
Si consiglia di utilizzare occhiali per proteg-
gere gli occhi dal vento, dallacqua e dal ri­verbero del sole durante la guida della moto dacqua. Sono disponibili nastri galleggianti
10
Informazioni sulla sicurezza
di fissaggio degli occhiali, che consentono di recuperarli se cadessero in acqua. Si consiglia lutilizzo di scarpette e di guanti.
Spetta al conducente decidere se indossa-
re o meno il casco durante le uscite per di­porto. Occorre sapere che il casco può aiutare a proteggervi in determinati tipi di in­cidenti, ma può anche provocare delle le­sioni in altri tipi di incidenti. Il casco è progettato per proteggere il capo in una certa misura. Anche se i caschi non possono proteggere da tutti gli impatti pre­vedibili, possono ridurre le lesioni in caso di collisione con unimbarcazione o con un al­tro ostacolo. Luso del casco comporta però anche un pericolo potenziale per la sicurezza. In caso di caduta in acqua, può riempirsi per l’effet- to comunemente detto a secchio e provo­care una trazione sul collo, con pericolo di soffocamento, di lesioni gravi e permanenti al collo, o di decesso. Inoltre il casco può aumentare il rischio di incidenti se comporta una riduzione della visuale o della capacità uditiva, se distrae il conducente o ne au­menta laffaticamento. Come fare quindi per decidere se i poten­ziali vantaggi di sicurezza rappresentati dalluso del casco superano i rischi poten­ziali connessi al suo utilizzo? Tenendo con­to delle proprie condizioni particolari di guida. Considerare fattori come lambiente in cui si utilizza il mezzo, il proprio stile e la capacità di guida. Tenere presente anche la possibilità di traffico congestionato e le condizioni della superficie dellacqua. Se si decide di indossare un casco in base alle condizioni in cui si utilizza normalmente il mezzo, effettuare la scelta in modo accu­rato. Se possibile, cercare un casco apposi­tamente studiato per uso nautico. Se la
moto dacqua viene utilizzata in occasione di gare e di competizioni, per quanto con­cerne i caschi attenersi alle indicazioni for­nite dagli organizzatori.
Non utilizzare MAI la moto dacqua dopo
aver assunto alcool oppure medicinali o so­stanze stupefacenti.
Per motivi di sicurezza, e in vista di una ma-
nutenzione corretta, eseguire sempre i con­trolli prima dellutilizzo illustrati a pagina 30 prima di utilizzare la moto d’acqua.
Quando la moto d’acqua è in movimento, il
conducente deve sempre tenere tutti e due i piedi o le ginocchia sulla piattaforma di gui­da. Sollevando i piedi, aumentano le proba­bilità di perdere lequilibrio o di urtare con i piedi ostacoli allesterno della moto d’ac- qua.
È opportuno che le donne in gravidanza e le
persone con problemi di salute consultino sempre il medico per sapere se vi sono
11
Informazioni sulla sicurezza
controindicazioni alluso della moto d’ac- qua.
Non cercare di modificare questa moto
dacqua! Eventuali modifiche apportate alla moto dacqua possono pregiudicarne la sicurez­za e l’affidabilità e rendere luso della stes­sa pericoloso o illegale.
Allacciare al polso sinistro il tirante di spe-
gnimento di emergenza del motore e non farlo impigliare nel manubrio, in modo che il motore si spenga se il conducente cade dalla moto dacqua. Al termine dell’utilizzo, togliere il tirante di spegnimento di emer­genza del motore dalla moto dacqua per evitare lavviamento accidentale o luso non autorizzato da parte di bambini o altre per­sone.
tenzione anche alle funi di traino per sci nautico o alle lenze da pesca. Attenersi alle Norme di sicurezza per la navigazione e accertarsi che non ci siano persone dietro al mezzo prima di virare. (Fare riferimento alle “Norme di sicurezza per la navigazione a pagina 15.)
Osservare attentamente eventuali nuotatori
e stare lontani dalle zone frequentate da es­si. È difficile vedere i nuotatori e si corre il ri­schio di investirli accidentalmente.
Evitare di venire urtati da altre imbarcazioni!
Assumersi sempre la responsabilità di fare attenzione al traffico, in quanto gli altri po­trebbero non fare altrettanto. Se gli altri non vi vedono, oppure se manovrate più veloce­mente di quanto non si aspettino, c’è il ri- schio di una collisione.
Mantenere la distanza di sicurezza dalle al-
tre imbarcazioni e moto dacqua e fare at-
12
Informazioni sulla sicurezza
HJU30840
Equipaggiamento consigliato
Consigliamo di portare a bordo della moto dacqua i seguenti oggetti:
Avvisatore acustico
Portare con sé un fischietto o un altro avvi­satore acustico da utilizzare per lanciare segnali ad altre imbarcazioni.
Segnali visivi di richiesta soccorso
Si consiglia di tenere a bordo un razzo di segnalazione, approvato dalle autorità, ri­posto in un contenitore impermeabile all’ac- qua. Per segnalazioni di emergenza si può anche usare uno specchio. Contattare il concessionario Yamaha di fiducia per mag­gior informazioni.
Orologio
Un orologio permettere di sapere da quanto tempo la moto d’acqua è in funzione.
Cima per rimorchio
La cima può servire a trainare una moto dacqua con problemi di funzionamento in casi di emergenza.
HJU30850
Informazioni sui rischi
Durante il trasporto o il rimessaggio della
moto dacqua, girare sempre la manopola del rubinetto del carburante su “OFF”, altri­menti il carburante potrebbe fuoriuscire dal carburatore.
Non avviare o fare funzionare mai il motore
per qualsiasi lasso di tempo in ambienti chiusi. I gas di scarico contengono monos­sido di carbonio, un gas incolore e inodore che può provocare la perdita di conoscenza ed il decesso in breve tempo. Fare funzio­nare sempre la moto dacqua all’aperto.
13
Informazioni sulla sicurezza
HJU30880
Caratteristiche della moto
dacqua
La spinta dell’idrogetto fa virare la moto
dacqua. Rilasciando completamente l’ac- celeratore, lidrogetto produce soltanto una spinta minima. Se si sta viaggiando a velo­cità superiori a quella di traino, se non si ac­celera si perderà rapidamente la capacità di virare. È possibile che si riesca ancora a vi­rare immediatamente dopo aver rilasciato lacceleratore, ma una volta sceso il nume­ro di giri del motore, la moto dacqua non ri­sponderà più ai comandi del manubrio fino a quando non si accelera nuovamente o non si raggiunge la velocità di traino. Esercitarsi nelle virate in uno specchio d’ac- qua libero da ostacoli fino ad acquisire di­mestichezza con questa manovra.
La propulsione di questa moto d’acqua è ad
idrogetto. L’idrogetto è collegato diretta­mente al motore. Questo significa che la spinta dellidrogetto provoca sempre un movimento del mezzo quando il motore è in funzione. Non esiste una posizione di “fol- le”.
Stare lontani dalla griglia di aspirazione
quando il motore è acceso. I capelli lunghi, un abbigliamento svolazzante o le cinghie del giubbotto di salvataggio possono impi­gliarsi nelle parti in movimento, provocando lesioni gravi o annegamenti.
Non inserire mai oggetti nell’ugello direzio-
nale mentre il motore è in funzione. Il con­tatto con le parti rotanti dell’idrogetto
potrebbe provocare lesioni gravi o il deces­so.
1 Griglia di presa dacqua 2 Ugello direzionale
Spegnere il motore e rimuovere la forcella
dallinterruttore di spegnimento di emergen­za del motore prima di rimuovere eventuali detriti o alghe accumulatisi intorno alla pre­sa dacqua dell’idrogetto.
1 Forcella 2 Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
Evitare il getto violento dell’idrogetto e la vi-
sibilità limitata mentre si risale a bordo. Raggiungere rapidamente una posizione in piedi o inginocchiati, ma non esporsi al get­to violento dell’idrogetto.
14
Informazioni sulla sicurezza
HJU30970
Regole per una navigazione
sicura
Ai fini legali, la vostra moto dacqua Yamaha è considerata unimbarcazione a motore.
Luso della moto dacqua deve avvenire in conformità alle leggi ed alle disposizioni che regolano la navigazione nelle acque in cui essa viene utilizzata.
HJU30990
Utilizzo responsabile della
moto d’acqua
Le zone che si percorrono con la moto d’ac- qua appartengono anche agli altri ed alla na­tura. Il piacere di usare la moto d’acqua comporta quindi di trattare con rispetto e cor­tesia le altre persone, il suolo, lacqua e gli animali selvatici. In qualsiasi momento, e ovunque siate, tene­re presente che siete ospiti di tutto ciò che vi circonda. Ricordare, per esempio, che il ru­more della vostra moto dacqua può anche essere musica per voi, mentre per gli altri po­trebbe costituire soltanto un rumore molesto, e che gli spruzzi divertenti della vostra scia possono produrre onde fastidiose per gli altri. Evitare di usare la moto dacqua in prossimità di zone abitative costiere o di zone di nidifica­zione di uccelli acquatici o altre zone naturali, e mantenersi a rispettosa distanza dai pesca­tori, dalle altre imbarcazioni, dai nuotatori e dalle spiagge affollate. Se è inevitabile attra­versare zone di questo tipo, procedere lenta­mente attenendosi a tutte le disposizioni di legge. È necessario eseguire una manutenzione adeguata per assicurare che le emissioni allo scarico e i livelli di rumorosità della moto d’ac- qua rientrino nei limiti prescritti. È necessario accertarsi che venga eseguita la manutenzio­ne raccomandata nel presente Manuale del proprietario/conducente. Ricordare che l’inquinamento è dannoso per lambiente. Non fare rifornimento di carburan­te o non rabboccare lolio dove il versamento di tali sostanze può causare danni alla natura. Portare la moto dacqua fuori dallacqua e al­lontanarla dalla battigia prima di fare riforni­mento di carburante, e mantenere pulito lambiente circostante per le persone e gli ani-
15
Informazioni sulla sicurezza
mali selvatici che condividono con voi i corsi dacqua: non gettare rifiuti! Se si utilizza responsabilmente la moto dac­qua, con rispetto e cortesia per gli altri, si con­tribuirà a garantire che i corsi dacqua possano continuare ad essere usati per gode­re di una grande varietà di attività ricreative.
16

Caratteristiche e funzioni

HJU31010
Ubicazione dei componenti principali
1 Golfare per cime di prua 2 Piantone dello sterzo 3 Copertura del piantone dello sterzo 4 Cofano 5 Uscita di controllo dellacqua di raffredda-
mento
6 Tappo del bocchettone del serbatoio del
carburante
7 Flap 8 Ugello direzionale
9 Golfare per cime di poppa 10 Piattaforma di guida 11 Leva a scatto del cofano 12 Manubrio 13 Borsa portaoggetti 14 Presa dacqua dellidrogetto 15 Griglia di presa dacqua
17
16 Albero di trasmissione
1 Contenitore dellestintore
2 Manopola del rubinetto del carburante
3 Pomello di comando starter
4 Forcella
5 Interruttore di avviamento
6 Leva dellacceleratore
7 Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
8 Interruttore di spegnimento motore
9 Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
10 Prua 11 Serbatoio del carburante 12 Batteria 13 Silenziatore 14 Candele/Cappucci delle candele 15 Marmitta 16 Separatore acqua 17 Filtro del carburante 18 Raccordo della manichetta di lavaggio 19 Scatola dellimpianto elettrico
Caratteristiche e funzioni
18
Caratteristiche e funzioni
HJU31020
Utilizzo dei comandi ed altre
funzioni
HJU31052
Cofano
Il cofano è fissato sul retro da una leva a scat­to. Alzare il piantone dello sterzo e supportarlo con il perno di fermo prima di togliere il cofa­no.
1 Piantone dello sterzo
Per togliere il cofano: (1) Girare la manopola della leva in posizio-
ne di apertura e poi tirare verso lalto la leva a scatto del cofano per sganciarlo.
1 Manopola della leva a scatto del cofano 2 Leva a scatto del cofano
(2) Afferrare il cofano con le maniglie dispo-
ste sul lato anteriore e posteriore del co­fano. Alzare il cofano verso lalto e verso il retro per toglierlo.
1 Perno di fermo
19
1 Maniglia tientibene
Per installare il cofano: (1) Posizionare il cofano sulla scocca in
modo che le due sporgenze sul lato ante-
Caratteristiche e funzioni
riore del cofano si innestino nei fermi del­la scocca.
(2) Premere sulla leva a scatto del cofano e
poi girare la manopola in posizione di chiusura.
NOTA:
Prima di utilizzare la moto dacqua, assicurar­si che il cofano sia fissato correttamente.
HJU31090
Tappo del bocchettone del serbatoio del carburante
Per togliere il tappo del bocchettone del ser­batoio del carburante, girarlo in senso antiora­rio.
1 Tappo del bocchettone del serbatoio del
carburante
NOTA:
Prima di utilizzare la moto dacqua, assicurar­si che il tappo del bocchettone del serbatoio del carburante sia chiuso correttamente.
HJU31120
Manopola del rubinetto del carburante
Il rubinetto del carburante eroga il carburante dal serbatoio ai carburatori.
20
Loading...
+ 61 hidden pages