VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie
bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die
Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig
auf.
2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen
und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter
Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub,
Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine
einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der
Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und links
mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite
eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie
dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf
(z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im
Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes
und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an
welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden
können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals
folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen
können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche
Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und
die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch
es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert
wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt,
kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu
persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen
Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an
dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung
dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht
werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes
mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung
zurückzuführen sind.
13 Um Blitzschäden zu vermeiden, trennen Sie während eines
Gewitters das Netzkabel und die Außenantennen von der
Wandsteckdose bzw. dem Gerät ab.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich
bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte
niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab.
16 Installieren Sie dieses Gerät in der Nähe einer Steckdose, so
dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um übliche
Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung
des Gerätes schließen.
18 Bevor Sie dieses Gerät an einen andere Ort transportieren,
drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät auf den
Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den
Netzstecker von der Netzdose ab.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete)
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes
muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden,
BEVOR Sie den Netzstecker an die Netzdose anstecken.
Die folgenden Netzspannungen werden verwendet:
Modell für allgemeine Gebiete
...................110/120/220/230–240 V Netzspannung, 50/60 Hz
Modell für Asien .....220/230–240 V Netzspannung, 50/60 Hz
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz getrennt, solange der
Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn das Gerät selber
mit dem Schalter STANDBY/ON ausgeschaltet ist.
Dieser Zustand wird Bereitschaftsmodus genannt. In
diesem Zustand nimmt das Gerät ständig eine geringe
Menge Strom auf.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten vorne am Gerät oder die auf der Fernbedienung
verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen zwischen diesem Gerät und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die
Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger
Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
Fernbedienung
PRESET
A/B/C/D/E
u
d
DEVICE
A/B
s
MODESTARTPTY SEEK
VOLUME
a
POWER
STANDBY
SPEAKERS
A
B
+
–
MUTE
DISPLAY
REC
DISC
EON
TAPECD
SLEEP
CD/DVD PHONO TUNER
MD TAPE AUX
wef
DIR ApDIR B
b
FREQ/TEXT
AMP
Batterien (x2)
(AAA, R03, Micro)
UKW-Zimmerantenne
(Modelle für USA, Kanada
und allgemeine Gebiete)
MW-Rahmenantenne
UKW-Zimmerantenne
(Nur Modell für Europa
und Australien)
2
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
12
20
60
26
40
16
-dB
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende
2154783096
A/B/C/D/E
STANDBY
/ON
INPUT
PHONES
DCBEFGHIJ
1 STANDBY/ON
Schaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf den
Bereitschaftsmodus ein.
Einzelheiten siehe Seite 14.
Hinweis
In dem Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe
Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung
empfangen zu können.
2 Fernbedienungssensor
Empfängt die Infrarotsignale von der Fernbedienung.
3 Frontblende-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses
Gerätes an.
4 EDIT
Tauscht die Zuweisung der beiden Festsender miteinander aus,
wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 24).
5 FM/AM
Schaltet den Empfangsbereich zwischen MW und UKW um,
wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 20).
6 TUNING l / h
Wählt die Abstimmfrequenz, wenn TUNER als
Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 20).
7 TUNING MODE
Schaltet den Abstimmmodus zwischen automatisch (die
Anzeige AUTO schaltet ein) und manuell (die Anzeige
AUTO schaltet aus) um, wenn TUNER als
Eingangsquelle gewählt ist.
12345678
BA
BASS
101
22
3
3
44
55
+
–
SPEAKERS
l
TUNING
h
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
DISPLAY
LOUDNESS
FLAT
1
–
30dB
210
39
48
57
6
VOLUME
TAPE MONITORPURE DIRECT
16
20
12
26
40
60
∞
8
4
2
0
-dB
TREBLE
101
22
3
3
44
55
+
–
FM/AM
EDIT
BALANCE
101
22
3
3
44
55
R
L
(Modelle für USA
und Kanada)
8 MEMORY
Speichert einen Sender in dem Speicher der Anlage (siehe
Seite 23).
Stellt dieses Gerät auf automatischen FestsenderAbstimmmodus (siehe Seite 21).
9 PURE DIRECT und Anzeige
Gestattet Ihnen das Hören einer Signalquelle mit dem
reinst möglichen Sound. Eine darüber angeordnete
Anzeige leuchtet auf, wenn Sie diese Funktion
eingeschaltet haben (siehe Seite 16).
0 TAPE MO NITOR
Gestattet Ihnen das Hören der Wiedergabe von dem
Tonbandgerät, das an die TAPE-Anschlüsse an der
Rückseite dieses Gerätes angeschlossen ist.
Wenn ein Tonbandgerät mit 3 Tonköpfen für die
Aufnahme verwendet wird, können Sie den
aufgezeichneten Sound auch überwachen
(Hinterbandkontrolle).
Die Anzeige TAPE MON leuchtet am Display auf der
Frontblende auf, wenn Sie TAPE MONITOR drücken
(siehe Seite 17).
Hinweise
• Wenn die Anzeige TAPE MON aufleuchtet, können Sie eine
Eingangsquelle wählen.
• Um die mit dem INPUT-Wahlschalter angewählte Signalquelle
zu hören, drücken Sie TAPE MONITOR erneut, so dass die
TAPE MON-Anzeige erlischt.
• Wenn Sie TAPE (Tonbandgerät) mit dem INPUT-Wahlschalter
angewählt haben, wird auch durch das Drücken von
TAPE MONITOR diese Funktion nicht aktiviert.
EINLEITUNG
A
Deutsch
3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
A VOLUME
Erhöht oder vermindert den Tonausgangspegel.
Hinweis
Beeinflusst den OUT (REC)-Pegel nicht.
B INPUT Wahlschalter
Wählt die Eingangsquelle, die Sie hören möchten.
C A/B/C/D/E
Wählt die Festsendergruppe (A bis E), wenn TUNER als
Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 22).
D PHONES-Buchse
Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit
Ihren Kopfhörern aus.
Hinweis
Drücken Sie SPEAKERS A und B, so dass die Anzeigen SP A/B
erlöschen, bevor Sie Ihre Kopfhörer an die Buchse PHONES
anschließen.
E SPEAKERS A/B
Mit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an
die SPEAKERS A und/oder SPEAKERS B-Klemmen an
der Rückseite angeschlossene Lautsprechersatz ein- oder
ausgeschaltet (siehe Seite 15).
F BASS
Erhöht oder vermindert den Frequenzgang der niedrigen
Frequenzen. Die Position 0 sorgt für einen linearen
Frequenzgang (siehe Seite 16).
G TREBLE
Erhöht oder vermindert den Frequenzgang der hohen
Frequenzen. Die Position 0 sorgt für einen linearen
Frequenzgang (siehe Seite 16).
H BALANCE
Damit können Sie die Klangbalance zwischen den linken
und rechten Lautsprerchern einstellen, um für einen
unausgeglichenen Sound aufgrund der
Lautsprecherpositionen und oder der akustischen
Bedingungen des Hörraums zu kompensieren (siehe
Seite 16).
I LOUDNESS
Stellt den vollständigen Frequenzumfang bei beliebigem
Lautstärkepegel sicher, um für das verminderte
Wahrnehmungsvermögen der hohen und niedrigen
Frequenzanteile durch das menschliche Ohr bei geringer
Lautstärke zu kompensieren (siehe Seite 16).
J Festsendernummer-Tasten (1 bis 8)
Wählt die Festsendernummer (1 bis 8) direkt, wenn
TUNER als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 24).
4
Frontblende-Display
09
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
1346785
2
SP
A B
TAPE
MON
1 SP (SPEAKERS) A/B Anzeigen
Leuchten gemäß gewähltem Satz der Lautsprecher auf.
Beide Anzeigen leuchten auf, wenn beide Sätze von
Lautsprechern gewählt sind.
2 TAPE MON (MONITOR)-Anzeige
Leuchtet auf, während die TAPE-Monitor-Funktion
eingeschaltet ist.
3 MEMORY Anzeige
Blinkt etwa 5 Sekunden nach dem Drücken von
MEMORY an der Frontblende gedrückt. Während die
Anzeige MEMORY blinkt, speichern Sie den angezeigten
Sender im Systemspeicher durch Verwendung von
A/B/C/D/E und einer der Festsendernummertasten an der
Frontblende.
4 AUTO Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf den automatischen
Abstimmmodus geschaltet ist.
5 TUNED Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf einen Sender
abgestimmt ist.
MEMORY AUTO
TUNED STEREO
SLEEP
MUTE
HOLDPTY
EON
PTY
PS
RT
CT
7 SLEEP Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist.
8 MUTE Anzeige
Blinkt, während die MUTE-Funktion eingeschaltet ist.
9 Multi-Informationsdisplay
Zeigt Informationen beim Einstellen oder Ändern von
Einstellungen.
■ Nur Modell für Europa
0 Radio Data System-Anzeigen
Die kastenförmige Anzeige neben dem Namen jedes
Modus des Radio Data System leuchtet auf, wenn der
entsprechende Modus des Radio Data System gewählt ist.
PTY HOLD Anzeige
Leuchtet auf, wenn in dem PTY SEEK-Modus nach
einem Sender gesucht wird.
EON Anzeige
Leuchtet auf, wenn ein Radio Data System-Sender,
der den EON-Datendienst bietet, empfangen wird.
EINLEITUNG
6 STEREO Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein starkes Signal von
einem UKW-Stereo-Sender empfängt, während die
AUTO-Anzeige leuchtet.
Deutsch
5
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Rückwand
123
(Modelle für USA und Kanada)
UNBAL.
75Ω
GND
AM
ANT
FM
ANT
AUDIOGND
PHONO
CD/DVD
AUDIOTUNER
AUX
IN
(PLAY)
MD
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
TAPE
OUT
(REC)
IN
REMOTE
1 Antennenanschluss
Schließen Sie die UKW- und MW-Antenne an.
Siehe Seite 11 für Anschlussinformationen.
2 AUDIO-Buchsen
Schließen Sie Audio-Komponenten an.
Siehe Seite 9 für Anschlussinformationen.
3 REMOTE-Buchsen
Diese Buchsen werden für Eingabe/Ausgabe von
Fernbedienungssignalen verwendet.
Siehe Seite 13 für Anschlussinformationen.
OUT
AC OUTLETS
SWITCHED
SPEAKERS
CLASS 2 WIRING
A
B
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
SELECTEUR D'IMPEDANCE
A OR B: 4ΩMIN. /SPEAKER
A + B: 8ΩMIN. /SPEAKER
A OR B: 8ΩMIN. /SPEAKER
6745
4 PHONO-Buchsen und GND-Erdungsklemme
Schließen Sie einen Plattenspieler an.
Siehe Seite 9 für Anschlussinformationen.
5 Lautsprecherklemmen (SPEAKERS)
Schließen Sie Lautsprecher an.
Siehe Seite 10 für Anschlussinformationen.
6 IMPEDANCE SELECTOR-Schalter
Schalten Sie die Impedanzeinstellung um.
Einzelheiten siehe Seite 10.
7 AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Verwenden Sie diese für die Stromversorgung Ihrer
anderen Audio-Komponenten.
Einzelheiten siehe Seite 13.
■ Nur Modelle für Asien und allgemeine
Gebiete
VOLTAGE SELECTOR
Einzelheiten siehe Seite 13.
6
Fernbedienung
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jeder Taste der
Fernbedienung, das für die Bedienung dieses Gerätes oder
anderer Komponenten von YAMAHA verwendet wird.
Die Funktionen der Tasten für die Steuerung Ihrer AudioKomponenten sind die gleichen, wie die entsprechenden
Tasten an den genannten Komponenten. Für Einzelheiten
siehe die Bedienungsanleitungen dieser Komponenten.
1
SLEEP
2
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
8
STANDBY
9
3
MDTAPEAUX
SPEAKERS
A
0
B
4
5
6
7
A/B/C/D/E
w
DIR A
b
FREQ/TEXT
AMP
u
PRESET
d
A/B
e
s
MODESTARTPTY SEEK
DEVICE
p
+
VOLUME
–
MUTE
f
DIR B
a
A
B
DISPLAY
REC
DISC
EON
TAPECD
C
1 Infrarot-Signalgeber
Sendet Infrarotsignale.
2 SLEEP
Stellt den Einschlaf-Timer ein.
3 Eingangswahltasten
Wählen Sie die gewünschte Eingangsquelle.
4 PRESET u / d
Wählt die Festsendernummer (1 bis 8), wenn TUNER als
Eingangsquelle gewählt ist.
5 A/B/C/D/E
Wählt die Festsendergruppe (A bis E), wenn TUNER als
Eingangsquelle gewählt ist.
6 Radio Data System-/CD-Player-/
Cassettendeck-Steuertasten
Steuert die Radio Data System-Merkmale, YAMAHA
CD-Player oder das YAMAHA Cassettendeck.
Hinweis
Die Merkmale des Radio Data System (FREQ/TEXT,
PTY SEEK MODE und PTY SEEK START) nur für die Modell
für Europa gültig und sind nur aktiv, wenn TUNER als
Eingangsquelle gewählt und der Schalter AMP/DEVICE auf
AMP gestellt ist.
7 AMP/DEVICE-Schalter
Schaltet die Funktion der Steuertasten mit der Nummer 6
zwischen Steuerung dieses Geräts und Steuerung von
YAMAHA CD-Playern oder YAMAHA-Cassettendecks
um.
8 POWER
Schaltet dcieses Gerät ein.
9 STANDBY
Schaltet dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus.
Hinweis
In dem Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe
Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung
empfangen zu können.
0 SPEAKERS A/B
Mit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an
die SPEAKERS A- und/oder SPEAKERS B-Klemmen an
der Rückseite dieses Geräts angeschlossene Satz der
Lautsprecher ein- oder ausgeschaltet.
A VOLUME +/–
Erhöht oder vermindert den Tonausgangspegel.
Hinweise
• Beeinflusst den OUT (REC)-Pegel nicht.
• Wenn Sie VOLUME +/– drücken, um den Tonausgangspegel
dieses Geräts zu steuern, dreht VOLUME an der Frontblende.
B MUTE
Schaltet den Soundausgang stumm. Drücken Sie diese
Taste erneut, um den Soundausgang wiederum auf den
vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen (siehe
Seite 19).
C CD/TAPE-Schalter
Schaltet die Funktion der Steuertasten mit der Nummer 6
zwischen Steuerung von YAMAHA CD-Playern und
Steuerung des YAMAHA-Cassettendecks um, wenn der
Schalter AMP/DEVICE auf DEVICE gestellt ist.
EINLEITUNG
Deutsch
7
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
■ Hinweise zu den Batterien
• Wechseln Sie alle Batterien, wenn die Reichweite der Fernbedienung nachlässt.
• Verwenden Sie Microzellen (AAA, R03) für die Fernbedienung.
• Achten Sie auf richtige Polarität. Siehe die Abbildung im Batteriefach jeder Fernbedienung.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwendet warden soll.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die
Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe aufweisen
können.
• Wir empfehlen dringend die Verwendung von Alkalibatterien.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen Materials,
und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue
Batterien einsetzen.
• Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften
entsorgen.
1
3
1Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
2Setzen Sie die mitgelieferten Batterien mit
der im Batteriefach bezeichneten Polarität
2
(+ und –) in jeder Fernbedienung ein.
3Schließen Sie den Deckel wiederum.
Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl aus.
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor an der Frontblende dieses Geräts.
■ Handhabung der Fernbedienung
• Der Bereich zwischen der Fernbedienung und diesem Gerät
muss frei von Hindernissen sein.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten
auf die Fernbedienung verschüttet werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter den
30 30
Ca. 6 m
folgenden Bedingungen:
– Stellen mit hoher Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe
eines Bades
– Stellen mit hohen Temperaturen, wie zum Beispiel in der
Nähe einer Heizung oder eines Ofens
– Stellen mit extreme niedrigen Temperaturen
– Staubige Orte
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor niemals einer starken
Lichtquelle aus, und besonders keiner Beleuchtung durch
Inverter-Leuchtstofflampen, das anderenfalls die
Fernbedienung vielleicht nicht richtig arbeiten kann. Falls
erforderlich, stellen Sie dieses Gerät an einer anderen Stelle
außerhalb des direkten Sonnenlichts auf.
8
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
VORSICHT
• Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten
fertig gestellt sind.
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes berühren.
Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
• Alle Anschlüsse müssen richtig ausgeführt werden: L (links) an L, R (rechts) an R, „+“ an „+“ und „–“ an „–“. Falls die Anschlüsse
fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist,
erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung jeder Ihrerer Komponente.
• Verwenden Sie die RCA-Cinch-Kabel für alle Audio-Geräte mit Ausnahme der Lautsprecher.
y
•
Die PHONO-Buchsen sind zum Anschluss eines Plattenspielers mit einem MM- oder MC-Tonabnehmer mit hoher Ausgangsspannung
ausgelegt. Wenn Sie einen Plattenspieler mit einem MC-Tonabnehmer mit niedriger Ausgangsspannung verwenden, muss ein In-LineZusatztransformator oder ein MC-Kopfverstärker beim Anschließen des Plattenspielers an die PHONO-Buchsen verwendet werden.
• Schließen Sie Ihren Plattenspieler an die GND Klemme an, um die Rauschstörungen in dem Signal zu reduzieren. Bei manchen
Plattenspielern kann es jedoch vorkommen, dass geringere Rauschstörungen auftreten, wenn Sie den Anschluss an die GND Klemme
nicht ausführen.
MP3-Player,
usw.
Audioausgang
CD/DVD-Player,
usw.
Audioausgang
MD-Recorder,
usw.
Audioeingang
Audioausgang
Lautsprecher A
VORBEREITUNG
75Ω
UNBAL.
GND
AM
ANT
FM
ANT
AUDIOGND
PHONO
R L
Audioausgang
GND
CD/DVD
AUX
(PLAY)
OUT
(REC)
(PLAY)
TAPE
OUT
(REC)
LRLR
AUDIOTUNER
IN
MD
IN
LRLR
REMOTE
INOUT
––+
+
A
SPEAKERS
B
R
R
L
Audioeingang
L
Audioausgang
+––+
Lautsprecher B
Deutsch
Plattenspieler
Tonbandgerät, usw.
9
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.