OPERATION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DELLE ISTRUZIONI
MANUAL DE OPERACIONES
BEDIENINGSHANDLEIDING
1
INTRODUCCIÓN
Acerca de este manual
● Este manual explica el funcionamiento de este equipo.
Consulte el “MANUAL DE CONFIGURACIÓN” para
saber cómo conectar este equipo con otros equipos e
instalar el software de aplicación, etc. en su ordenador,
desde el CD-ROM suministrado.
● Este manual explica principalmente cómo hacer funcionar
este equipo mediante el panel delantero de esta unidad y
el mando a distancia suministrado.
● Cuando este equipo y su ordenador estén conectados con
el cable USB y el software de aplicación suministrado esté
instalado en el ordenador, puede manejar este equipo
desde el ordenador mediante el software de la aplicación.
Consulte la ayuda en línea del software de la aplicación
para conocer cómo utilizar el software de la aplicación.
El software de la aplicación amplía el uso de este equipo
con funciones adicionales, que no pueden utilizarse con
las teclas del panel delantero o del mando a distancia.
En este manual se presentan dichas funciones con el
siguiente estilo.
Ejemplo:
Ajuste del NIVEL USB MIX
Cuando se utilice una entrada diferente al terminal USB,
puede escuchar las señales de sonido mezcladas
de la entrada seleccionada y del terminal USB.
Asimismo, puede ajustarse la relación de mezcla
de las señales del terminal USB.
* Consulte la ayuda en línea del software de la aplicación para
obtener más detalles.
Este manual ofrece también explicaciones breves
acerca de las funciones disponibles con el software
de la aplicación en las páginas 22–27. Consulte la ayuda
en línea del software de aplicación para obtener detalles
del funcionamiento de dichas funciones.
Características
● Este equipo proporciona audio de gran calidad
en su ordenador.
Esta unidad es un amplificador multimedia que aporta
un nuevo grado de disfrute del audio. La unidad tiene un
puerto USB para permitir la conexión con un ordenador
personal. La interfaz USB permite el control remoto
de la unidad desde el ordenador y el control de los datos
de sonido enviados desde el ordenador.
● Equipado con un amplificador de potencia de cinco
canales.
Esta unidad tienen un amplificador de potencia de cinco
canales para la reproducción óptima de campos
de sonido surround de Dolby Digital*, DTS** y Yamaha
CINEMA-DSP. Puede disfrutar de un sonido de calidad
profesional con sólo agregar el sistema opcional
de altavoces de Yamaha NS-U40P y un subwoofer
opcional a esta unidad.
● Equipado con descodificadores de Dolby Digital y DTS
Este equipo reproduce fuertes multicanal codificadas
con Dolby Digital* o DTS** fielmente, al utilizar los
descodificadores Dolby Digital y DTS integrados.
Ahora puede experimentar la escala de sonidos y
la sensación realista de los cines en su propio hogar.
● El recién creado Yamaha Near-Field Cinema DSP
(procesador de campos de sonido digitales).
Los variados programas de campos de sonido DSP
le permiten seleccionar el programa adecuado a
la fuente de entrada seleccionada. Puede experimentar
los campos de sonido de las famosas salas de concierto,
cines, etc. de todo el mundo en su propio hogar.
Los efectos de sonido de DSP también están disponible
en la escucha mediante auriculares.
● Compatible con varias funciones de audio USB
Este equipo es compatible con las siguientes señales
de audio recibidas a través de una conexión USB:
multicanal (dos, cuatro y seis canales) audio, audio digital
de gran calidad de 24 bits/48 kHz y señales codificadas en
Dolby Digital. (Algunos sistemas operativos y programas
informáticos no admiten esta característica).
● Varias entradas/salidas y un manejo sencillo
Esta unidad está equipada con varios terminales
de entrada y salida tanto para señales analógicas como
digitales, convirtiéndola en un centro de control ideal
para otros equipos de audio, como un ordenador
personal, un reproductor de CD y un grabador de MD.
El mando a distancia proporcionado permite un manejo
sencillo y el software de la aplicación incluido permite
el control de esta unidad de este el ordenador, incluida
la posibilidad de modificar la configuración.
● Compatible con Virtual Dolby Digital y DTS Virtual 5.1
Al emplear la tecnología Virtual 3D, esta unidad reproduce
fuentes multicanal como Dolby Digital y DTS, proporcionando
efectos de sonido envolventes y realistas, incluso con tan solo
dos altavoces.
1
CONTENIDO
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN ........................ 2
PERSPECTIVA GENERAL
PERSPECTIVA GENERAL DE ESTE EQUIPO
Características principales de este equipo......
Dolby Digital y DTS .................................... 4
Virtual 3D .................................................... 5
Procesamiento de campo de sonido digital (DSP)....
DE ESTE EQUIPO
3
5
OTRAS FUNCIONES
CONTROLES Y
CONTROLES Y SUS
FUNCIONES
Panel delantero y mando a distrancia ..... 6
Acerca de la pantalla.................................. 8
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Reproducción de una fuente ..................... 9
Utilización de programas
de campo de sonido................................. 11
Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente
de los EE.UU. No. 5.451.942 y otras patentes mundiales
emitidas y pendientes de registro. “DTS”, “DTS Digital Surround”
son marcas registradas por Digital Theater Systems, Inc.
Derechos de autor registrados en 1996 por Digital Theater
Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Ajuste del balance de los altavoces....... 19
Ajuste del canal USB................................20
Funcionamiento de este equipo
con el software de la aplicación ................22
APÉNDICE
Solución de problemas ........................... 28
Lea este manual de instrucciones antes de poner en
funcionamiento el aparato.
1. Lea cuidadosamente este manual para obtener el
mejor rendimiento posible. Manténgalo en un lugar
seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
2. Instale el aparato en un lugar fresco, seco y limpio,
alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor,
lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o
frío. Evite aparatos que causen ruidos de zumbido
(transformadores y motores). Para evitar incendios o
descargas eléctricas, no exponga este aparato a la
lluvia o al agua.
3. No abra nunca la caja. Si se introdujese algún objeto
extraño en el interior del aparato, póngase en contacto
con su concesionario más cercano.
4. No utilice a la fuerza los conmutadores, controles o
cables. Cuando tenga que mover el aparato,
cerciórese de desenchufar primero el enchufe del
cable de la alimentación y los cables que conectan al
aparato con otros equipos. No tire nunca de los cables
en sí.
5. Las aberturas de la cubierta del aparato aseguran la
ventilación del aparato. Si se tapan las aberturas la
temperatura del interior del aparato sube rápidamente;
por lo tanto, evite colocar objetos contra estas
aberturas. Instale la unidad en un lugar bien ventilado
para evitar un incendio o daños.
<Sólo modelos para Europa y Reino Unido>
Cerciórese de que haya quedado un espacio de 10 cm
atrás, 10 cm a ambos lados, y 10 cm sobre el panel de
la unidad para evitar un incendido o daños.
6. Se debe usar la misma tensión que la especificada en
el aparato. Si usa este aparato con una tensión más
alta que la especificada, es peligroso y puede provocar
incendios o accidentes. YAMAHA no asumirá
responsabilidad alguna por cualquier daño de este
aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la
especificada.
7. Ponga siempre el control de volumen al mínimo antes
de comenzar a reproducir una fuente de audio.
Aumente el volumen cuando empiece la reproducción.
8. No limpie este aparato con disolventes químicos
porque podría dañarse el acabado. Utilice para la
limpieza un paño limpio y seco.
9. No deje de leer la sección “Solución de problemas”
donde se dan consejos sobre los errores de
utilización antes de llegar a la conclusión de que su
aparato está averiado.
10. Cuando no se va a usar el aparato por un largo
tiempo (ej. vacaciones, etc.) desconecte el enchufe de
alimentación de CA del tomacorriente.
11.
Para evitar daños debidos a relámpagos, desenchufe
el cable de la alimentación durante tormentas
eléctricas.
12. Puesta a tierra o polarización: Se deben tomar todas
las precauciones para que la puesta a tierra y la
polarización del aparato no se omitan.
Cuando se desconecta este equipo pulsando el
interruptor de potencia en el panel delantero o la tecla
POWER en el mando a distancia, esta unidad pasa al
estado de espera “standby”. En este modo , el equipo está
diseñado para consumir una pequeña cantidad de
energía. La fuente de alimentación de este equipo se
encuentra completamente desconectada de la línea de
CA, sólo cuando el cable
de alimentación de CA está desconectado.
S-2
PERSPECTIVA GENERAL DE ESTE EQUIPO
PERSPECTIVA GENERAL DE ESTE EQUIPO
Características principales de este equipo
Mediante la tecnología exclusiva DSP de Yamaha, este
equipo puede proporcionar emoción y realismo a cualquier
fuente de audio, simulando los entornos acústicos de las
salas de concierto, cines, etc. Con su estilizado diseño
vertical, este equipo permite utilizar varias fuentes
de audio, incluidas las del sintonizador integrado de FM,
las del ordenador, reproductor de CD, MD o platina
de casetes, tal como se muestra abajo.
Este equipo
Aunque esta unidad puede utilizarse como parte de un sistema
hi-fi convencional, la conexión del equipo al ordenador a través
del terminal USB y la ejecución del software de la aplicación
suministrado, permiten controlar de manera remota el equipo
desde el ordenador y efectuar algunos ajustes.
Antena de FM
PERSPECTIVA GENERAL
DE ESTE EQUIPO
Reproductor
de CD
Grabador
de MD, etc.
HIGH CUTSTANDBY/ON
VOLUME
150Hz50Hz
100
SUPERWOOFER SYSTEM YST-SW45
Altavoz de
ultragraves
Altavoz delantero (L)
DSP P-SET
VIRTUAL
DIGITALPROLOGICFMAMST
VOL
USBPCMD.
PC
AUX1
AUX2
TUNER
5.I
CH
DSP
Ordenador personal
Altavoz delantero (R)
Altavoz surround (L)
Altavoz central
* Consulte el “MANUAL DE CONFIGURACIÓN” separado
para obtener más información sobre las conexiones.
Altavoz surround (R)
S-3
Español
Español
PERSPECTIVA GENERAL DE ESTE EQUIPO
Dolby Digital y DTS
Este equipo incorpora un descodificador Dolby Digital integrado y un descodificador DTS para reproducir sonidos envolventes
de fuentes codificadas con Dolby Digital o DTS. Con tales tecnologías de última generación, este equipo puede aportar la misma
experiencia de audio en su hogar como han conseguido hacerlo en los mejores cines de todo el mundo.
Dedique algún tiempo a leer acerca de estas características y disfrute de las nuevas experiencias que este sistema aportará
a su sistema de audio doméstico.
Dolby Surround
Dolby Surround utiliza cuatro canales diferenciados y cinco
altavoces para reproducir efectos de sonido realistas y
dinámicos: dos canales principales (izquierdo y derecho),
un canal central para diálogos y un canal surround para
los efectos especiales de sonido. El canal surround
reproduce el sonido con un rango de frecuencia estrecho.
La mayoría de las cintas de vídeo y discos láser incluyen
la codificación Dolby Surround, así como muchas
emisiones de TV y cable. El descodificador Dolby Pro
Logic incorporado a esta unidad emplea un sistema de
procesamiento de señales digitales que estabiliza cada
canal para permitir un sonido más preciso del que
disponen los procesadores analógicos estándar.
Dolby Digital
Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que
proporciona audio multicanal totalmente independiente.
Dolby Digital proporciona cinco canales de rango pleno en
lo que a menudo se conoce como configuración “3/2”: tres
canales delanteros (izquierdo, central y derecho) y dos
canales surround. También se proporciona un sexto canal
exclusivo para efectos de los graves para la salida LFE
(efecto de frecuencia baja) o efectos para graves bajos,
que son independientes de los otros canales. (A esto se
le conoce como “Canal LFE”). Este canal se cuenta como
0,1 y de ahí surge el término 5,1 canales en total.
El amplio rango dinámico del sonido reproducido por los
cinco canales de rango pleno y la precisa orientación
del sonido gracias al procesamiento del sonido digital
proporcionan a los oyentes una emoción y un realismo
nunca vistos antes.
DTS (Digital Theater System)
Digital Surround
La tecnología DTS se desarrolló para sustituir las bandas
sonoras analógicas de las películas con seis canales
diferenciados de bandas sonoras digitales y actualmente
está instalado en numerosos cines de todo el mundo.
La reproducción digital DTS cambió la forma de sentir las
películas en los cincos, al disponer de seis canales
diferenciados de audio digital de óptima calidad.
La tecnología DTS, gracias a la investigación y al desarrollo
intensos, han posibilitado distribuir una tecnología
diferenciada descodificación/codificación similar a los
equipos de música surround domésticos. DTS Digital
Surround es un sistema de descodificación/codificación
que distribuye seis canales de calidad óptima, 20-bits
de audio. Técnicamente, ofrece 5,1 canales, que significa
5 canales de rango pleno (izquierdo, central, derecho
y dos surround) más un canal subwoofer (LFE) (conocido
como “0,1”). ES compatible con las configuraciones
de altavoces 5.1, actualmente disponibles en los sistemas
de los cines.
S-4
Virtual 3D
PERSPECTIVA GENERAL DE ESTE EQUIPO
El sonido surround (envolvente) requiere normalmente
varios altavoces situados delante y detrás de la posición
de escucha, que precisan de un espacio suficiente,
del que no siempre se dispone.
Además de la reproducción de sonido surround ordinaria
mediante varios altavoces, este equipo permite disfrutar
de efectos de sonido surround con solo dos altavoces,
mediante la exclusiva tecnología (tridimensional) “Virtual 3D”.
FLCFR
RLRR
Sistema surround típicoVirtual 3D
Virtual 3D, sistema que utilizan los programas de campo
de sonido de este equipo, simula el efecto de sonido
envolvente proporcionado por los altavoces surround y
centrales, creando altavoces surround “virtuales”, tal como
se muestra, de modo que con sólo dos altavoces pueda
disfrutarse del sonido envolvente.
FLCFR
RLRR
Procesamiento de campo de sonido digital (DSP)
Cuando se escucha un recital en una sala de conciertos, en
un club de jazz o en otro lugar donde se interprete música
en directo, no se escucha sólo el sonido directo proveniente
de los instrumentos musicales y de los cantantes, sino
también los “reflejos tempranos” y la resonancia natural.
Los reflejos tempranos son las ondas iniciales de sonido
que hacen vibrar puerta, el techo y las paredes.
La resonancia natural se compone de ondas de sonido que
se atenúan gradualmente a medida que rebotan repetidamente
en múltiples superficies.
Dado que la forma en que se escuchan los reflejos
tempranos y las resonancias depende de la forma y
del tamaño del edificio; así como del material y de la
construcción de las paredes y del techo, cada lugar tiene
su propio “sonido” exclusivo, llamado “campo de sonido”.
En Yamaha, hemos medido todos los elementos que
componen un campo de sonido típico: —dirección y nivel
de los reflejos, características del ancho de banda y tiempos
de retardo —en famosas salas de concierto y teatros
de ópera de todo el mundo. La información obtenida en este
proceso ha sido convertida en programas que se pueden
reproducir mediante la tecnología DSP de Yamaha.
Mediante su dispositivo DSP de “a bordo”, este equipo puede
procesar cualquier fuente de audio y recrear la atmósfera
de la sala de conciertos original.
PERSPECTIVA GENERAL
DE ESTE EQUIPO
Altavoces virtuales
Reflejos
tempranos
de sonido
Sonido directo
Resonancia
S-5
Español
Español
CONTROLES Y SUS FUNCIONES
78
CONTROLES Y SUS FUNCIONES
Panel delantero y mando a distrancia
1
2
3
4
5
6
Panel delantero
PC
AUX1
AUX2
TUNER
VIRTUAL
5.I
CH
USBPCMD.
DSP
DIGITALPROLOGICFMAMST
VOL
DSP P-SET
Mando a distancia
8
9
4
0
GAME
/DTS
SURROUND
A
B
C
POWER
PC
AUX1
AUX2
TUNER
PRESET MANUALMEMORY
JAZZ CHURCHHALL
MOVIELIVE
TESTON/
B
VOLUMEMUTE
1
D
E
OFF
3
CA
6
1 Selectores de entrada e indicadores
Estas cuatro teclas, explicadas más abajo, se utilizan
para seleccionar la fuente de entrada. El indicador de
la fuente seleccionada se ilumina.
● Tecla PC
Esta tecla selecciona el ordenador como fuente de
entrada. Al pulsar esta tecla repetidamente , se
selecciona las señales recibidas en la entrada USB
digital (DIGITAL PC COAX IN o DIGITAL PC OPT IN) o
analógica (ANALOG PC IN). La opción DIGITAL PC OPT
IN tiene prioridad sobre la opción DIGITAL PC COAX IN.
De modo que si se efectúa una conexión a ambas
entradas, se utilizará la opción DIGITAL PC OPT IN.
S-6
● Tecla AUX1
Esta tecla selecciona el equipo conectado al conector
ANALOG AUX 1 IN o DIGITAL AUX 1 OPT IN,
estableciéndolo como fuente de entrada. Al pulsar esta
tecla repetidamente, se selecciona la entrada digital o
analógica.
● Tecla AUX2
Esta tecla selecciona el equipo conectado a los
conectores ANALOG AUX 2 IN como la fuente de entrada.
● Tecla TUNER
Esta tecla selecciona el sintonizador FM integrado
como la fuente de entrada. Si el sintonizador ya está
seleccionado, esta tecla alterna el modo de recepción
entre FM auto estéreo y FM mono.
CONTROLES Y SUS FUNCIONES
2 Pantalla
La pantalla muestra varios ajustes, la fuente de entrada
seleccionada, el programa del campo de sonido y otra
información.
3 Tecla DSP [panel delantero]
Tecla ON/OFF [mando a distrancia]
Esta tecla activa los programas del campo de sonido
producidos por el DSP interno.
4 Tecla P-SET ( ) [panel delantero]
Tecla PRESET [mando a distancia]
Esta tecla cambio el estado de la pantalla del sintonizador
FM integrado desde el modo de pantalla de frecuencia al
modo de sintonización predeterminado.
Si el sintonizador ya está en el modo de sintonización
predeterminada, cada vez que se pulse esta tecla
cambiará el grupo de cadenas presintonizadas
(A, B, C, D, E).
* Esta tecla sólo funciona cuando se selecciona el
sintonizador como fuente de entrada.
5/Teclas (Arriba/Abajo)
Estas teclas se utilizan para selecciona programas
de campos de sonido, cambiando las frecuencias
de las emisoras, seleccionado los número de las
emisoras presintonizadas, etc.
0 Teclas de selección de programas de campo
de sonido
Cada una de estas teclas selecciona el programa
de campo de sonido correspondiente.
A Tecla TEST
Esta tecla se utiliza para que se emita un tono de prueba.
El tono de prueba se utiliza cuando se ajusta el balance
de volumen entre todos los altavoces del sistema,
incluidos los altavoces virtuales surround. (Para más
detalles consulte la página 19.)
B Teclas Custom (A, B, C)
Estas teclas están disponibles cuando este equipo y el
ordenador estén conectados mediante el cable USB y el
software de aplicación esté instalado en el ordenador.
Cada una de estas teclas puede programarse con una
serie de comandos (selector de entrada, programa
de campo de sonido, ajuste de volumen, etc.) mediante
el software de aplicación. Después de almacenar los
ajustes, al pulsar cada tecla se ejecutará el comando
almacenado.
* Consulte la ayuda en línea del software de la aplicación
para obtener más detalles.
OTRAS FUNCIONES
CONTROLES Y
6 Control de volumen [panel delantero]
VOLUME
[mando a distancia]
Estos controles y teclas ajustan el volumen de los altavoces
y de los auriculares. No puede ajustarse el volumen cuando
el equipo está en el modo de espera “standby”.
Teclas (Arriba/Abajo)
7 Clavija de los auriculares
Los auriculares estéreo pueden conectarse a esta
miniclavija para escuchar música en privado, con
efectos Virtual 3D diseñado especialmente para
la escucha con auriculares.
8 Interruptor de potencia ( ) [panel delantero]
Tecla POWER [mando a distancia]
Cada vez que se hace clic en este conmutador cambia el
estado de este equipo entre modo de espera “standby” y
activación “power on”.
* En el modo de espera “standby”, este equipo puede
encenderse de forma remota, mediante el software
de aplicación suministrado. Tenga en cuenta que este
equipo utiliza una pequeña cantidad de potencia en
el modo de espera “standby”.
9 Tecla MEMORY
Esta tecla sirve para almacenar una emisora en la memoria.
* Esta tecla sólo funciona cuando se selecciona el
sintonizador como fuente de entrada.
C Tecla MUTE
Esta tecla sirve para desconectar la salida de sonido
temporalmente. Al girar el control de volumen en el panel
delantero o al pulsar las teclas VOLUME en el mando a
distancia, se restaura la salida de sonido. Al volver a
pulsar esta tecla, también se restaura la salida de sonido.
* Se restaurará la salida de sonido al cambiar el estado
de este equipo entre el modo de espera, “standby” y el
modo de activación, “power-on”, y cambiando la fuente
de entrada o el programa de campo de sonido, etc.
D Tecla MANUAL
Esta tecla cambio el estado de la pantalla
del sintonizador FM integrado desde el modo
de sintonización predeterminado al modo de pantalla
de frecuencia.
* Esta tecla sólo funciona cuando se selecciona el
sintonizador como fuente de entrada.
E Sintonización /
Estas teclas funcionan del siguiente modo, en función
del estado del sintonizador.
En el modo de pantalla de frecuencia:
Cada vez que se pulse se selecciona una frecuencia
mayor y selecciona una frecuencia menor.
En el modo de sintonización predeterminada:
Cada vez que se pulsa se selecciona un número
mayor de emisora presintonizada y selecciona un
número menor de emisora presintonizada.
Flechas (arriba/abajo)
Español
S-7
CONTROLES Y SUS FUNCIONES
Acerca de la pantalla
En esta sección se explica el significado de los diversos indicadores de la pantalla.
1 VIRTUAL
Este indicador aparece cuando esta unidad está utilizando
Virtual 3D.
2 USB
Este indicador aparece cuando se envían o reciben
señales de audio a través del terminal USB.
* Si utilizan un ordenador Macintosh, este indicador se
ilumina siempre, cuando esta unidad esté conectada
al ordenador a través de los terminales USB.
3 (DTS)
Este indicador aparece cuando una señal de entrada
se descodifica con DTS.
4 PCM
Este indicador aparece cuando una señal de audio
digital PCM es seleccionada como fuente de entrada.
5
Este indicador aparece cuando los auriculares están
conectados a la clavija de los auriculares del equipo.
6 5.1CH
Este indicador aparece cuando una señal de audio digital
de canal 5.1 es seleccionada como fuente de entrada.
7 DSP
Este indicador aparece cuando el DSP está procesando
la señal de entrada.
8 Indicador de salida del sonido
Este indicador muestra los altavoces que se están
utilizando actualmente. Un punto rojo muestra que
el altavoz correspondiente está actualmente en uso,
o se que el altavoz ha sido ajustado para utilizarlo
en el software de la aplicación. La marca muestra
que el sonido sale.
S-8
1
VIRTUAL5.ICH
A
B
DIGITAL
PROLOGIC FMST
C
D
VOL
3
USB PCMD.
6542
E
* Cuando utilice el tono de prueba, un punto rojo muestra
* Cuando utilice auriculares, sólo aparecerán dos
9 D.
Este indicador aparece cuando una señal de audio
descodificada con Dolby Digital es seleccionada como
fuente de entrada.
0 ST
Este indicador aparece cuando se esté recibiendo una
emisión en estéreo en el modo estéreo.
A (DOLBY) DIGITAL
Este indicador aparece cuando una señal de entrada
se descodifica con Dolby Digital.
B (DOLBY) PROLOGIC
Este indicador aparece cuando una señal de entrada
se descodifica con Dolby Prologic.
C FM
Este indicador aparece cuando el sintonizador de FM
integrado se haya seleccionado como fuente de entrada.
D Pantalla con información múltiple
Aquí aparecen varios mensajes e información.
E VOL (volumen)
Este indicador muestra gráficamente el ajuste del nivel
de volumen.
Nota
Los indicadores , “5.1CH” y no aparecerán cuando las
señales de sonido sean descodificadas en el ordenador (mediante
el software de reproducción de DVD, etc.).
7
DSP
8
9
0
que el canal está emitiendo actualmente la salida
del tono de prueba.
puntos para los altavoces izquierdo y derecho,
independientemente de la configuración de los
altavoces, “Speaker Settings”.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Reproducción de una fuente
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
En esta sección se explica cómo encender este sistema y
seleccionar las fuentes de entrada. Si hay algún equipo de
audio externo conectado a este equipo, enciéndalo primero.
VIRTUAL
VOL
DSP P-SET
DIGITAL
USBPCMD.
PROLOGICFMAMST
POWER
GAME
SURROUND
/DTS
PC
AUX1
AUX2
TUNER
PRESET MANUALMEMORY
JAZZ CHURCHHALL
MOVIE LIVE
TESTON/
PC
AUX1
AUX2
TUNER
5.I
CH
DSP
3
1
3
OFF
B CA
VOLUMEMUTE
2, 5
2, 5
1
1
Encienda este equipo.
POWER
o
Panel delantero
El mensaje “Hello” aparecerá durante unos segundos y el
equipo volverá al estado en el que se utilizó por última vez
(p.ej.: la fuente de entrada que fue seleccionada cuando el
equipo se desconectó por última vez).
Mando a distancia
4
Inicie la fuente de entrada seleccionada.
Consulte “Escucha de una emisión FM” en las páginas 14–
18 para obtener información acerca de cómo sintonizar una
emisora.
5
Ajuste el volumen al nivel deseado.
VOLUME
o
Panel delantero
6
Si lo prefiere, utilice un programa de campo
Mando a distancia
de sonido.
Consulte la página 11 para obtener detalles acerca de los
programas del campo de sonido.
Acerca de las teclas de selección de entrada
Cada una de las teclas de selección de entrada selecciona las
siguientes señales de entrada.
PC:Pulse la tecla PC repetidamente para seleccionar las
entradas del PC. “USB”, “PC_DIGT” y “PC_ANLG”.
PC_DIGT selecciona DIGITAL PC COAX IN o DIGITAL PC
OPT IN y PC_ANLG selecciona el conector ANALOG PC IN.
Nota: La opción DIGITAL PC OPT IN tiene prioridad sobre
la opción DIGITAL PC COAX IN. De modo que si se efectúa
una conexión a ambas entradas, se utilizará la opción
DIGITAL PC OPT IN.
VOL
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
2
Reduzca el volumen al mínimo (MIN).
VOLUME
o
Panel delantero
3
Seleccione una fuente de entrada mediante las
Mando a distancia
teclas de selección de entrada.
Se ilumina el indicador correspondiente del panel delantero.
PC
AUX1
AUX2
TUNER
Panel delantero
PC
AUX1
o
AUX2
TUNER
Mando a distancia
Consulte la explicación que aparece a la derecha para
obtener más detalles acerca del uso de las teclas de selección
de entrada.
VOLVOL
AUX1:Pulse la tecla AUX1 repetidamente para seleccionar las
entradas: “AUX1_DG” y “AUX1_AN”. AUX1_DG
seleccionan el equipo conectado a DIGITAL AUX 1 OPT
IN y AUX1_AN selecciona el equipo conectado al
conector ANALOG AUX 1 IN, como fuente de entrada.
VOL
VOL
AUX2:Pulse la tecla AUX2 para
seleccionar el equipo conectado
a los conectores ANALOG AUX
2 IN y establecerlos como
fuente de entrada.
VOL
SINTONIZADOR: Pulse la tecla TUNER (sintonizador) para
seleccionar el sintonizador de FM integrado
como fuente de entrada.
* Cuando se haya pulsado la tecla TUNER, aparecerá
“TUNER” primero en la pantalla y después cambiar
a la visualización de la frecuencia o a una estación
presintonizada.
FM ST
VOL
FM ST
VOL
Español
S-9
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.