Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
Փ⫼䇈ᯢкՓ⫼䇈ᯢк
取扱説明書
JA
ZH
RU
IT
ES
FR
DE
EN
RECORDER
Page 2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in
the instructions contained in this manual,
meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void
your authority, granted by the FCC, to use
the product.
2. IMPORTANT: When connecting this prod-
uct to accessories and/or another product
use only high quality shielded cables. Cable/
s supplied with this product MUST be used.
Follow all installation instructions. Failure to
follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and
found to comply with the requirements listed
in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these
requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in
harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses
radio frequencies and, if not installed and
used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
devices. Compliance with FCC regulations
does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is
found to be the source of interference, which
can be determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device
that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different
branch (circuit breaker or fuse) circuits or
install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna
lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local
retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation
of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park,
CA90620
The above statements apply ONLY to those
products distributed by Yamaha Corporation
of America or its subsidiaries.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference
that may cause undesired operation.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
• This applies only to products distributed by
Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distr ibués
par Yamaha Canada Musique Ltée.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht
in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
2
Owner’s Manual
(class B)
(battery)
Page 3
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : RECORDER
This device complies with Par t 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired
operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Model Name : POCKETRAK PR7
Model
Serial No.
The serial number is located inside the battery compartment of the unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
* This applies o nly to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(Ser.No)
(FCC DoC)
About MP3
(class b korea)
• Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with
this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other content
distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on physical media
(compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like).
An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com.
• MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Owner’s Manual
3
Page 4
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para consultas posteriores.
Asegúrese de observar en todo momento las precauciones básicas indicadas abajo para evitar
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Estas precauciones incluyen, aunque sin limitarse a ellos, los puntos siguientes:
PELIGRO
Atención: mane jo
• No maneje el dispositivo ni utilice auriculares mientras conduce un
automóvi l o monta en bicicleta o motocicleta, ya que podría
producirse un accidente grave.
ADVERTENCIA
No abrir
• N o abra el aparato ni intente desmontar o modificar sus
componentes internos en modo alguno. El aparato no contiene
ningún componente cuyo mantenimiento pueda r ealizar el
usuario. Si observa cualquier anomalía en el funcionamiento del
aparato, interrumpa inmediatamente su uso y hágalo revisar por
un técnico Yamaha cualificado.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o
en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes
que contengan líquido cerca del dispositivo, ya que puede
derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido,
como agua, se filtrara en el aparato, apáguelo de inmediato y
desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente haga revisar el
aparato por un técnico Yamaha cualificado.
Si observa cualquier anomalía
• S i este dispositivo se cae o resulta dañado, apague
inmediatamente la alimentación y pida al personal cualificado de
Yamaha que inspeccione el dispositivo.
82
la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas,
cortocircuitos, daños, incendios u otras contingencias.
Observe siempre las precauciones básicas que se indican a continuación para prevenir la
posibilidad de lesiones graves o incluso mortales como consecuencia de descargas
eléctricas, cortocircuitos, averías, incendios u otras contingencias.
Observe siempre las precauciones básicas que se indican a continuación a fin de prevenir la
posibilidad de que usted u otras personas sufran daños personales o de que el aparato u otros
bienes materiales resulten dañados.
Acerca del dispositivo
PRECAUCIÓN
Ubicación
• No exponga el aparato a un exceso de polvo o vibraciones ni a
temperaturas extremas (luz solar directa, proximidad de una
estufa, o interior de u coche durante el día) a fin de prevenir la
deformación del panel o el deterioro de los componentes
internos.
• No sitúe el aparato en un lugar inestable donde pueda caerse
accidentalmente.
Atención: manejo
• No utilice el aparato o los auriculares a un volumen elevado o
incómodo durante periodos de tiempo prolongados, ya que ello
puede provocar daños permanentes en el oído. Si nota pérdida
de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el aparato y evite
forzar los botones, interruptores o conectores.
(5)-6 1/3
Manual de instrucciones
Page 5
Acerca de la pila
PELIGRO
• Si det ecta cualqu ier fuga, dec olorac ión, def or mación
u olor extraño en la unidad, retire inmediatamente la
batería del dispositivo y detenga su funcionamiento;
además, aleje la unidad del fuego.
Si sig ue m anej ando el dis posi tiv o, p odrí a prov ocar que la bat ería se
incendie, explote, su fra un escape del electrolito o humos. Si la
batería con fugas está cerca de una llama, el electrolito podría
prenderse fuego, provocando el incendio en la batería, explosiones,
escapes del electrolito o humos.
ADVERTENCIA
• No deje la ba tería instalad a duran te much o tiempo .
Si la batería se agota o si no utiliza el dispositivo durante muc ho
tiempo (una semana), retire la batería del dispositivo y
consérvela en un lugar fresco y seco para evitar posibles fugas
de líquido de la batería.
• No deform e, desmo nte ni modifi que la bat ería.
Cualquier modificación, como deformación, desmontaje o soldadura directa de los terminales de la batería podría provocar
incendios, explosiones, fugas o salidas del electrolito.
• No permita que ningún cable conecte los terminales
positivos y negativos, y no porte ni guarde la batería
junto con objetos metálicos como collares u
horquillas.
De hacerlo, podría provocar un cortocircuito de la batería,
provocando un flujo excesivo de corriente que probablemente
resultaría en incendios, explosiones y fugas o salidas del
electrolito. Esto también podría provoca r que el metal de la
horquilla o collar se calentase.
• No arroje la bat ería a l fuego, ni la caliente o exponga
a l a luz s olar du rante muc ho tiempo.
De hacerlo podría derretirse el aislante, dañarse el mecanismo
de seguridad o quemarse el electrolito, provocando incendios o
explosiones.
• No retire ni dañe la cubierta externa.
Si se retira la cubierta externa, se perfora con agujas o cualquier
otro objeto en punta, se golpea con un martillo o se pisa, se
puede provocar un cortocircuito en la batería, lo que resultaría
en incendios, explosiones, fugas o salidas del electrolito, o
sobrecalentamiento.
• In sert e la ba tería d e acuerdo co n las instruc ciones.
Asegúrese siempre de que la batería se inserta siguiendo las
marcas de polaridad +/-. De no hacerlo, podría provocar un flujo
de corriente eléctrica anormal en la pila, lo que resultaría en
incendios, explosiones, fugas o salidas del electrolito, o
sobrecalentamiento durante el uso.
• Aseg úrese de uti lizar la pil a espe cifica da.
No sustituya la pila con otra pila distinta de la especificada
(mismo tipo o equivalente). De lo contrario, la pila podría
incendiarse o explotar, el líquido de la pila podría salir
expulsado o gotear, o la unidad podría calentarse.
• No deje la pil a al alcan ce de los niños.
Un niño podría tragarse la pila accidentalmente. Además, el
líquido expulsado de la pila puede causar reacciones químicas o
inflamarse. S i un niño ingiere la pi la accidentalmente, consulte a
un doctor de inmediato.
• Las pilas agotadas deben retirarse inmediatamente
del dispositivo.
Si una pila agotada se deja conectada al dispositivo durante un
periodo prolongado de tiempo, el gas generado por la pila
podría provocar que ésta presentara pérdidas, se sobrecalentara,
explotara o dañara el dispositivo.
• Cuan do guar de o dese che las pi las, aísle la zona de
los terminales con cinta adhesiva, o algún otro tipo de
prot ecció n.
Si las mezcla con otras pilas o con objetos metálicos pueden
producirse pérdidas de ele ctrolito, sobrecalentamiento, o
pérdida de líquido de la batería.
AVISO
•
Para evitar la posibilidad de un mal funcionamiento o de que se
prod uzcan d años en el pr oduct o, los datos u otros o bjet os, siga los
avisos que se indican a continuación.
Manejo y mantenimiento
• No utilice el dispositivo cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos. De
lo contrario, podr ía provocar ruidos en el propio dispositivo y en el
aparato de televisión o radio.
• No exponga el dispositivo a polvo o vibraciones excesivas ni a
temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o
dentro de automóviles durante el día) para evitar así la
posibilidad de que se deforme el panel, funcione de forma
inestable o se dañen los componentes internos.
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el
dispositivo, porque podrían desteñir el panel.
• Cuando limpie el dispositivo, utilice un paño seco y suave. No
use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni
paños impregnados con productos químicos.
•
Se puede producir condensación en el dispositivo debido a
cambios rápidos y drásticos de la temperatura ambiente, como por
ejemplo cuando el dispositivo se traslada de una ubicación a otra, o
bien al encender o apagar el aire acondicionado. Si el dispositivo se
utiliza mientras hay condensación puede sufrir daños. Si por algún
motivo cree que pudiera haberse producido algún tipo de
condensación, deje el dispositivo sin encender durante varias horas
hasta que la condensación haya desaparecido completamente.
• Apague siempre el dispositivo cuando no lo utilice.
Almace namiento de datos
• Los datos guardados podrían perderse debido a un fallo o
problema de funcionamiento. Para protegerse contra posibles
pérdidas de datos, recomendamos que almacene los datos de
importancia en un dispositivo externo, como un ordenador.
(5)-6 2/3
Manual de instrucciones
83
Page 6
Antes de utilizar la tarjeta microSD
• Si inserta la tarjeta microSD en una orientación incor recta o d el
revés, la tarjeta o la ranura podrían sufrir daños.
• Si el grabador no reconoce la tarjeta microSD instalada al encender el
dispositivo, primero apáguelo, extraiga la tarjeta, insértela correctamen te y, a co ntin uaci ón, en ciénd alo.
• N o instale ni extraiga la tarjeta microSD mientras el dispositivo
esté encendido. De hacerlo, los datos de la tarjeta microSD
podrían sufrir daños.
• No toque el terminal de la tarjeta microSD ni exponga la tarjeta
al agua o a la suciedad.
• N o intente doblar la tarjeta microSD ni coloque objetos pesados
sobre ella.
• N o utilice ni guarde la tarjeta microSD en un lugar sujeto a
electricidad o ruido estático.
• No coloque la tarjet a microSD cerca de sustancias químicas o gases
corrosivos. De hacerlo, la tar jeta podría sufrir daño s de funcionamie nto o podrí an perde rse datos de la tar jeta.
• N unca deje la tarjeta microSD al alcance de los niños. Un niño
podría tragarse la tarjeta accidentalmente.
• S i desec ha la tarjeta microSD sin tomar precauciones, los datos
importantes o personales que pudieran quedar en ella estarán al
alcance de personas no autorizadas. Para evitar este riesgo,
borre todos los datos de la tarjeta, destrúyala físicamente y
luego deséchela.
Información
Ace rca del copyri ght
• Q ueda terminantemente prohibida la copia de datos musicales
disponibles en el mercado, incluidos, entre otros, los datos
MIDI y/o los datos de audio, excepto para uso personal del
comprador.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este
manual son únicamente orientativas y pueden ser diferentes de
las del dispositivo.
• Windows es una marca registrada de Microsoft(R) Corporation
en los Estados Unidos y otros países.
• A pple, Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en EE. UU. y en otros países.
• Los logotipos de microSD y micr oS DHC son marcas
comerciales.
• Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este
manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivos propietarios .
Inform ació n para Usu arios sobre Recolecció n y
Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o
documentación que se acompañe significan que
los productos electrónicos y eléctricos usados y
las baterías usadas no deben ser mezclados con
desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado
apropiado de los productos viejos y las baterías
usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, d e acuerdo a su legislació n nacional y
las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías
correctamente, ayudará a ahorrar recursos
valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto
negativo sobre la salud humana y el medio
ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado
manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y
reciclado de productos viejos y baterías, po r favor
contacte a su municipio local, su servicio de gestión de
residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los
artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y
electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para
mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera
de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea
deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el método correcto de
disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos
símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un
símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un
requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento
químico involucrado.
Basado en EN 50332- 2:2003
Máximo voltaje de salida (salida de auriculares): ≤150 mV
Gracias por adquirir el grabador Yamaha
POCKETRAK PR7.
El PR7 resulta idóneo para numerosas aplicaciones musicales.
El PR7 apuest a por la sencillez y la utilidad en
las funciones, como la superposición, la repetición de la reproducción y el ajuste de la
velocidad de reproducción, además de la
grabac ión y la reproducción normales, lógicamente.
Para aprovechar al máximo las excelentes
características del PR7 durante el máximo de
tiempo, lea este Manual de instrucciones
antes de comenzar a utilizar el PR7.
Tras leer este manual, téngalo a mano como
referencia futura.
Accesorios
• 1 pila alcalina AAA
•1 cable USB
• 1 manual de instrucciones (este libro)
• 1 código de licencia para descarga de
software (indicado en la contraportada
de este libro)
Manual de instrucciones
85
Page 8
Descarga de softwar e
Descarga de software
Su PR7 cuenta con un código de acceso con
el que podrá descargar el software editor de
ondas “WaveLab LE” para editar archivos de
audio. Una vez descargado e instalado el
software en un ordenador con conexión a
Internet, podrá editar los datos de audio grabados en él PR7.
Para obtener más información sobre la descarga del software, visite el sitio web de
Yamaha Pro Audio:
http://www.yamahaproaudio.com/pr7/
Acerca de los manuales
Manual de instrucciones (este libro)
El manual de instrucciones ofrece principalmente información sobre el funcionamiento
básico.
Manual de referencia (almacenado en la
memoria interna del PR7)
El manual de referencia incluye información
detallada sobre el funcionamiento y la configuración de parámetros. Este archivo está en
formato PDF para su visualización en un
ordenador. Copie este archivo en su ordenador para leer el manual con Adobe
También puede aprovechar las prácticas
características de estos archivos electrónicos,
que permiten buscar términos o saltar a páginas vinculadas.
Descargue la última versión de Adobe Reader
en el siguiente sitio web:
http://www.adobe.com/
®
Reader®.
Copia del manual de referencia
El manual de referencia se encuentra en la
carpeta MANUAL de la memoria interna.
Siga estos pasos para copiar el manual en su
ordenador:
1. Utilice el cable USB suministrado para
conectar el PR7 a su ordenador.
2. Una vez que el ordenador reconozca el
PR7 como dispositivo USB, haga doble
clic en ”PR7” para abrir la carpeta
MANUAL.
El archivo con el manual de referencia se
llama ”PR7_RM_ES.pdf”.
3. Arrastre y suelte el archivo en el
escritorio.
4. Abra el archivo con Adobe Reader.
Consulte la página 102 para obtener más
información sobre cómo conectar el PR7 a
un ordenador.
NOTA
• Si ha borrado sin querer la carpe ta MANUAL o el
manual de referencia de la memoria interna, formatee (restablezca) la memoria para volver a
crear automáticamente la carpeta MANUAL.
• Puede descargar el manual de referencia en el
siguiente sitio web de Yamaha Pro Audio:
http://www.yamaha proaudio.com/pr7/
86
Manual de instrucciones
Page 9
Nombres de las partes y
3
4
5
B
6
A
2
1
D
E
8
7
9
C
F
G
H
I
0
J
K
funciones
1 Micrófonos incorporados
2 LED de grabación
3 Pantalla LCD
4 Botón [OVERDUB]
5 Botón [MARK]
6 Botón [MENU]
(Mantenga presionado este botón para mostrar la pantalla de carpetas).
7 Botón [●] (grabar)
8 Botón [■] (detener)
(Mantenga presionado este botón para
encender/apagar el dispositivo).
9 Botón [REC LEVEL]
0 Botones [+]/[–]
A Botones [<]/[>]
B Botón [] (Reproducir)
C Botón [REC SET]
(Mantenga presionado este botón para mostrar la pantalla de preajustes).
DToma PHONES
E Toma MIC/LINE IN (entrada externa)
F Interruptor [HOLD]
G Ter m i nal USB
H Compartimento de pilas
I Ranura para tarjeta microSD
J Zócalo roscado para trípode
K Altavoz
Nombres de las partes y funciones
Manual de instrucciones
87
Page 10
Inserción de una pila y una tarjeta microSD (se venden por separado)
Inserción de una pila y una
tarjeta microSD
(se venden por separado)
1. Abra la cubierta del compartimento de
la pila.
2. Inserte una tarjeta microSD
3. Inserte una pila. (1 pila alcalina AAA o
pila NiMH AAA)
Encendido/apagado
Encendido
Pulse el botón [■] (detener).
Apagado
Mantenga presionado el botón [■ ]
(detener) durante al menos 3 (tres) segundos
mientra s el PR7 está parado .
NOTA
Si no se realiza ningu na operación en el dispo sitivo du rante un determinado periodo de tiempo,
éste se desactiva automáticamente.
Ajuste de la fecha y hora
Ajuste del calendario al encender la
unidad por primera vez
1. Utilice los botones [+] y [–] para especi-
ficar el año y, a continuación, pulse el
botón [] (Reproducir).
2. Del mismo modo, especifique el mes,
el día, la hora y los minutos.
Para regresar al parámetro
anterior, pulse el botón [<].
Para avanzar al siguiente
parámetro, pulse el
botón [>].
4. Cierre la cubierta.
88
Manual de instrucciones
Page 11
Comprend er la información de la pantal la LCD
637
2
1
8
4
5
kbps
REMAIN
Opci ón 1Opc ión 2
Opci ón 3Opc ión 4
Número de carpet a /a rc h iv o
Posición actual
en el archivo
Fecha del
archivo
Hora de inici o de la
grabación del archivo
Fo rmat o de gra bación (calidad del
sonido)
Du ra ci ó n c o m-
pleta del
archivo
Número d e
carpet a/
archivo
Ti empo de graba -
ción disponi ble
Bloqueo
”activado”
Bloqueo
”desactivado”
3. Una vez completados los
ajustes, pulse el bo tón [■ ]
(detener).
El PR7 mostrará la pantalla de
inicio.
NOTA
También puede ajustar e l calendario utilizando el
menú de ajustes del sistema. ➔ página 103
Comprender la información de la pantalla LCD
1 Pila restante
2 Elementos de menú
3 Indicadores de reproducción/
grabación/repetición
4 Medidor
5 Tiempo de reproducción/
grabación, tiempo restante
6 Número de carpeta/archivo
7 Ajustes de grabación
8 Modo actual
Pantalla HOME
Puede elegir una de estas cuatro
pantallas de inicio usando el
botón [■] (detener).
Desactivación de todos los
botones de control
Deslice hacia arriba el
interruptor [HOLD].
NOTA
• Puede utilizar el interruptor [HOLD] incluso
durante la grabación o
la reprodu cción.
• Si activa la función de
bloqueo mientras la unidad está parada, mostrará la fech a y la ho ra.
Manual de instrucciones
89
Page 12
Grabación/reproducción
Instruccio nes para e l
volumen máximo
Subir
Bajar
Subir
Bajar
Grabación/reproducción
Grabación
1. Pulse el botón [●] (REC).
El PR7 pasa al modo en espera
de grabación.
2. Pulse el botón [REC LEVEL].
3. Utilice los botones [+] y [–]
para ajustar el nivel de grabación.
Asegúrese de que el indicador de nivel no
está ”anclado” totalmente hacia la
derecha.
4. Vuelva a pulsar el botón
[REC LEVEL] para recuperar
la pantalla de espera de
grabación.
5. Vuelva a pulsar el botón
[●](REC).
Empieza la grabación.
6. Para detener la operación,
pulse el botón [■] (detener).
La posición de reproducción
regresará automáticamente al
principio del archivo de audio grabado.
Reproducir
1. Pulse el botón []
(reproducir).
2.
Utilice los botones [+] y [–]
para ajustar el nivel de
reproducción.
3.
Para detener la operación,
pulse el botón [
Otros controles durante la
reproducción
• Avance/retroceso rápido
Mantenga pulsados los botones [<] o [>]
durante la reproducción.
•Pausa
Pulse el botón [] (reproducir)
durante la reproducción.
■
] (deten er).
Selección de un archivo
Selección de un archivo en
la misma carpeta
1. Utilice los botones [<] o
[>] mientras el PR7 está
detenido o reproduciendo.
Movimiento de un archivo de una a otra
carpeta
➔ página 92
Cambio entre la memoria interna y una
tarjeta microSD
➔ página 92
90
Manual de instrucciones
Page 13
Cambio del formato de grabación (calidad del sonido)
Cambio del formato de grabación (calidad del sonido)
1. Pulse el botón [REC SET].
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar
”MP3 PCM” desde el
menú de ajustes de grabación y, a continuación, pulse el botón
[] (Reproducir).
3. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar ”PCM” o ”MP3” y, a continuación, pulse el botón [] (Reproducir).
4. Utilice los botones [+] y [–] para especi-
ficar la calidad del sonido (formato) y,
a continuación, pulse el botón []
(Reproducir).
NOTA
Para la grabación PCM, puede especificar la frecuencia de muestreo (kHz) y la profundidad de bits (bit).
Formatos compatibles, calidad del sonido y
tamaño de datos
96, 88.2, 48, 44.1
PCM
(WAV)
MP3kbps320, 192, 128, 64, 32
Calida d de
so nido
Ta ma ño
kHz
(indicado como 88) (indicado como 44)
bit s24,1 6
Mejor
Más
grande
5. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, pulse el botón
[■] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla
HOME.
Tiempo de grabac ión disponible estimado
(con memoria interna de 2 GB)
Modo de grabación
96 k Hz Apr ox. 55 minu tos
88,2 k Hz Apr ox. 1 ho ra
24 bit s
48 k Hz Apr ox. 1 ho ra y 45 mi nutos
PCM
(WAV)
MP3
* Si graba distintos archivos, el tiempo de grabación
disponible total será menor que el arriba indicado.
* El espacio de grabación máximo disponible (para la
grabación continua) por archivo es de 2 GB. Si el
tamaño del archivo de grabación alcanza 2 GB, el
PR7 seguirá grabando automáticamente en otro
archivo subsiguiente (si se utiliza una tarjeta microSDHC). No obstante, la unidad no podrá seguir grabando si la grabación agota la pila (➔ página 107).
* Para visualizar el tiempo de grabación disponible,
pulse repetidamente el botón [■] (detener) mientras
se muestra la pantalla de inicio.
44, 1kHz Apr ox. 1 ho ra y 5 5 minuto s
96 k Hz Apr ox. 1 ho ra y 20 mi nutos
88,2 k Hz Apr ox. 1 ho ra y 2 5 minuto s
16 bi ts
48 k Hz Apr ox. 2 ho ras y 4 0 minutos
44, 1kHz Apr ox. 2 ho ras y 5 5 minutos
320 kbps Aprox. 12 horas y 45 mi nutos
192 kbps Aprox. 2 1 hora s
128 kbps Aprox. 3 2 hora s
64 kbps Aprox. 64 horas
32 kbps Aprox. 12 7 hora s
Tiempo de grabación
disponible ( es timado)
Manual de instrucciones
91
Page 14
Especificaci ón del destino de grabación
Especificación del destino
de grabación
Cambio entre la memoria interna y
una tarjeta microSD
1. Pulse el botón [REC SET].
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar
”SD” de sde el menú de
ajustes de grabación y, a
continuación, pulse el
botón []
(Reproducir).
3. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar ”Int” (memoria interna) o ”Sd”
(tarjeta microSD) y, a continuación,
pulse el botón [] (Reproducir).
4. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, pulse el botón
[■] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla
HOME.
Selección de la carpeta de destino
de la grabación
1. Mantenga presionad o el
botón [MENU] durante al
menos dos segundos.
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar
”rEC” (REC/sólo para
grabación) o ”MSC”
(MUSIC/sólo para
reproducción) y, a continuación, pulse el
botón [] (Reproducir).
3. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar una carpeta (R1, M1, etc.) y, a
continuación, pulse el botón []
(Reproducir).
Una vez confirmado el ajuste, el PR7
mostrará automáticamente la pantalla de
inicio.
92
Manual de instrucciones
Page 15
Especificación del destino de grabación
R0
R1
R2
R9
M0
M1
M2
M9
REC
MUSIC
MANUAL
(Solo para
grabación)
(Solo en la
memoria
interna)
(Solo p ara
reproduc-
ción)
Carpeta predeterminada
PR7 _RM_JA (man ual d e refe renc ia, japo nés )
PR7 _RM_EN ( manu al d e refe renc ia, ingl és)
PR7 _RM_DE ( manu al d e refe renc ia, alem án)
PR7 _RM_FR (manua l de ref eren cia, fran cés)
PR7 _RM_ES (manua l de ref eren cia,
es paño l)
PR7 _RM_IT (manu al d e ref ere ncia, ita lia no)
PR7 _RM_RU (man ual de refe renci a, ruso)
PR7 _RM_ZH (manua l de ref eren cia, chin o)
Estructura de carpetas
Las c arpetas de la memoria interna presentan
la siguiente estructura:
Las carpetas REC y MUSIC se crean automáticamente en una tarjeta microSD cuando esta
se inserta en la unidad.
•Carpeta REC
Guarda archivos de audio grabados con la unidad.
•Carpeta MUSIC
Guarda archivos copiados desde un ordenador. La unidad reproduce archivos PCM, MP3
y WMA. Esta carpeta solo se utiliza para la
reproducción. No es posible copiar ni dividir
archivos de la carpeta MUSIC.
•Carpeta MANUAL
Guarda el manual de referencia. Esta carpeta
solo se incluye en la memori a interna.
Acerca de las limitaciones de
archivos y carpetas
El tamaño y el número de carpetas y archivos
es limitado.
• Número de archivos por carpeta: hasta 99
archivos
En cuanto comience a grabar el 100.º archivo,
aparecerá un mensaje de error (página 106) y
no podrá continuar grabando.
• Tamaño máximo de archivo: 2 GB
Si el tamaño de una grabación supera los
2GB, el
PR7 creará un nuevo archivo y conti-
nuará grabando en dos segundos.
NOTA
Si tien e pensado grabar aud io durante un periodo
prolongado, use una tarjeta microSDHC que
admita archivos de gran tamaño.
Acerca de los formatos de archivo
El PR7 solo admite los formatos de archivo
disponibles como opciones de grabación en
la unidad.
Formato de grabación ➔ página 91
Manual de instrucciones
93
Page 16
Reducción de ruido
Reducción de ruido
Evitar ruidos de gama baja
(Filtro de paso alto)
El filtro de paso alto reduce los ruidos
ambientales de gama baja, como por ejemplo pasos o los murmullos del viento.
1. Pulse el botón [REC SET].
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar
”HPF” desde el menú de
ajustes de grabación y, a
continuación, pulse el
botón []
(Reproducir).
3. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar ”On” y, a continuación, pulse el
botón [] (Reproducir).
Prevención de un nivel de entrada
excesivo (control de dinámicas)
Esta función evita unos niveles de entrada
excesivos que pudieran causar cortes del
sonido o ruido.
1. Pulse el botón [REC SET].
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar
”DYN” desde el menú
de ajustes de grabación
y, a continuación, pulse
el botón []
(Reproducir).
3.
Utilice los botones [+] y [–] para
seleccionar ”LIM” (Limitador), ”ALC HI”
(para sonidos suaves) o ”ALC LO” (para
sonidos fuertes) y, a continuación, pulse
el botón [] (Reproducir).
4. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, pulse el botón
[■] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla
HOME.
94
4. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, pulse el botón
[■] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla
HOME.
Manual de instrucciones
Page 17
Selección de un preajuste de grabación
Selección de un preajuste
de grabación
El PR7 ofrece preajustes con valores de parámetros predeterminados para optimizar la
fuente de grabación.
1. Mantenga presionad o el
botón [REC SET] durante al
menos dos segundos mientras el PR7 es tá parado.
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar un
preajuste adecuado a la
fuente de grabación y, a
continuación, pulse el
botón []
(Reproducir).
Preajustes disponibles
• OFF (instrumento musical)
• bAnd (banda)
• SPEECH (conferencia/discurso)
• FIELd (grabación de campo)
• nEAr (grabación más cercana al
instrumento musical/micrófono a poca
distancia)
Sobregrabación
(Grabaciones en capas)
Puede superponer una grabación sobre u n
archivo de audio existente y crear un nuevo
archivo. Este proceso se conoce como superposición u ”overdubbing”. Conecte siempre
unos aur iculares al real izar esta operación; la
sobregrabación no se puede realizar a través
del altavoz integrado.
1.
Seleccione el archivo que
desee utilizar para la superposición y pulse el botón
[OVERDUB].
2.
Pulse el botón [REC LEVEL].
3.
Pulse los botones [+] o [–] para
ajustar el nivel de grabación.
Pulse los botones [<] o [>] para
ajustar el nivel de reproducción.
4. Vuelva a pulsar el botón
[REC LEVEL] para mostrar la
pantalla anterior.
5. Pulse el botón [●] (REC).
La superposición comienza.
6. Una vez completada la gra-
bación, y cuando el PR7 haya
reproducido el a rchivo original
hasta el final, pulse el botón
[■] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
Otras operaciones disponibles durante la
superposic ión
Botón [] (Reproducir) ➔ Pausa
Botón [●] (Grabar) ➔ Duplicado
Pinchado de ➔ Consulte el
entrada/salidaManual de referencia
Manual de instrucciones
95
Page 18
Agreg ar o eliminar marcadores
Agregar o eliminar
marcadores
Puede insertar un marcador en el archivo
para marcar la posición de reproducción.
1. Pulse el botón [MARK].
2. Mientras el PR7 está parad o, reprodu-
ciendo o grab ando, pulse el botón [+]
en el punto donde desee agregar un
marcador.
Se agrega un marcador numerado.
3. Para eliminar un marcador, pulse el
botón [+] e n la posición del marcador
que desee eliminar.
NOTA
Puede eliminar marcado res únicamente mientras
la operación es té detenida o la reproducción esté
en pausa.
Solo es posible eliminar el marcador en la pos ición ac tual.
Puede agregar has ta 36 marcadore s por archivo.
El intervalo entre los marcadores debe ser de dos
segundos como mínimo.
Repetir reproducción
Puede reproducir repetidamente un tramo
entre marcadores adyacentes.
1. Pulse el botón [MARK].
2. Inserte marcadores al
principio y al fin al de la
parte que desee reproducir
repetidamente.
3. Pulse el botón [<] para locali-
zar el punto inicial del tramo
que quiera reprod ucir rep etidamen te.
4. Mientras el PR7 está parado o reprodu-
ciendo, pulse el botón [–] para activar
la repetición de la reproducción.
5. Para cancelar la repetición
de la reproducción, vuelva a
pulsar el botón [–].
NOTA
Si un archivo de audio no incluye marcadores y
activa la repetición de la reproducción, el PR7
reproducirá el archivo completo repetidamente.
96
Manual de instrucciones
Page 19
Ajuste de la velocidad de rep roducción
Alin ea r con el
segmento centra l.
Clave
Ajuste de la velocidad de
reproducción
En caso necesario, puede reducir o aumentar
la velocidad de reproducción.
1. Pulse el botón [MENU].
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar
”SPD” y, a continuación,
pulse el botón []
(Reproducir).
3.
Utilice los botones [+] y [–] para seleccionar la velocidad de reproducción deseada
(expresada en porcentaje) y, a continuación, pulse el botón [] (Reproducir).
Rango de ajuste: 50%–200%
4. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, puls e el botón
[■] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
NOTA
• Si pulsa el botón [MENU] durante la reproducción
podrá cambiar la velocidad de reproducción.
• PCM: con los archivos grabados a unas velocidades de
muest reo de 96 k Hz/88 ,2 kHz , puede aj ustar la veloc idad d e reproducción en el interval o de 50 % a 150%.
Afinador
Puede usar el afinador para afinar su
instrumento musical.
1. Pulse el botón [MENU].
2.
Utilice los botones [+] y [–]
para seleccionar ”TUN” y, a
continuación, pulse el
botón [] (Reproducir).
3.
Utilice los botones [+] y [-] para especificar el tono estándar (A=) y, a continuación, pulse el botón [] (Reproducir).
Rango de ajuste: 430–450Hz
4. Toque y afine el instrumento.
5. Una vez completada la afina-
ción, pulse el botón [■]
(detener).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
Manual de instrucciones
97
Page 20
Metrónomo
Metrónomo
Defina los ajustes para el metrónomo que va
a utilizar durante la grabación.
También puede utilizar el metrónomo que
aparece en la pantalla de ajustes del metrónomo (Paso 6).
NOTA
Durante la grabación, el sonido del metrónomo sólo
se emite desde la toma PHONES (auriculares).
1. Pulse el botón [MENU].
2.
Utilice los botones [+] y [–]
para seleccionar ”MET” y, a
continuación, pulse el
botón [] (Reproducir).
3. Pulse el botón [>] para seleccio-
nar el parámetro On/OFF y, a
continuación, pulse el botón
[] (Reproducir).
4. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar ”On” y, a continuación, pulse el
botón [] (Reproducir).
5. Pulse el botón [<] para seleccio-
nar ”SEt” y, a continuación, pulse
el botón [] (Reproducir).
6. Utilice los botones [+] y [-] para especi-
ficar el valor de tempo y, a continuación, pulse el botón []
(Reproducir).
Rango de ajuste: 30–250
7. Utilice los botones [+] y [–] para especi-
ficar el valor de pulso y, a continuación,
pulse el botón [] (Reproducir).
Rango de ajuste: 0/4–8/4
8. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, pulse el botón
[■] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla
HOME.
98
Manual de instrucciones
Page 21
Eliminación de un archivo
Elimin a solo el
archivo seleccionado
Elimin a todos los
archivos de la carpeta
Eliminación de un archivo
Si va quedando poco espacio en la memoria
o si las carpetas contienen el número máximo de archivos, elimine los archivos innecesarios para aumentar el espacio.
1. Seleccion e el archivo que
desee eliminar y, a continuación, pulse el botón [ME NU].
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar
”DEL” y, a continuación,
pulse el botón []
(Reproducir).
3. Pulse los botones [+] o [–] para
seleccionar un archivo individual o
todos los archivos de la carpeta y, a
continuación, pulse el botón []
(reproducir).
4. Pulse el botón [<] para
seleccionar ”y” (Sí) y, a
continuación, pulse el botón
[] (Reproducir).
5. Una vez completados los
ajustes, pulse el botón [■ ]
(detener).
El PR7 vuelve a la pantalla
HOME.
NOTA
• Si eliminar archivos, no podrá restaurarlos. Asegúrese de reproducir el archivo y comprobar su
contenido antes de eliminarlo.
• Para detalles importantes acerca de las normas
relativas a los nombres de archivo, consulte
página 102.
Manual de instrucciones
99
Page 22
División de un archivo
División de un archivo
Es posible dividir en dos el archivo seleccion ado.
1.
Mientras se reproduce el archivo
que desea dividi r, pulse el botón
[] ( Reproducir) para pausar
la r eproducción en el punto
donde desee dividir el archi vo y, a
continuación, pulse el botón [MENU].
2.
Utilice los botones [+] y [–]
pa ra sele ccion ar ”F ILE” y, a
continuación, pulse el
botón [] (Reproducir).
3.
Utilice los botones [+] y [–] para seleccionar ”dIV” y, a continuación, pulse el botón
[] (Reproducir).
4.
Pulse el botón [<] para seleccionar
”y” (Sí) y, a continuación, pulse el
botón [] (Reproducir).
Copia de un archivo
Puede copiar archivos entre la memoria
interna y una tarjeta microSD.
1. Seleccion e el archivo que
desee copiar y, a c ontinuación, pulse el botón [ME NU].
2. Utilice los botones
[+] y [–] para seleccionar
”FILE” y, a continuación,
pulse el botón []
(Reproducir).
3. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar ”COPY” y, a continuación, pulse
el botón [] (Reproducir).
4. Pulse el botón [<] para
seleccionar ”y” (Sí) y, a
continuación, pulse el botón
[] (Reproducir).
5.
Una vez comple tada la operac ión,
pulse el botón [
El PR7 vuelve a la pantalla
HOME.
100
■
] (detener).
Manual de instrucciones
Page 23
Movimiento de un archivo
NOTA
• Es posible dividir o copiar un archivo siempre que
este se e ncuentre en un a de las subcarpetas de ntro de R EC.
• Un archivo se puede dividir mientras la
reproducción está en pausa o la operación está
detenida. Sería conveniente insertar primero un
marcador en el punto por el que desee dividir el
archivo (➔ pá gina 96).
• Los archivos se pueden co piar desde una carpet a
en la memoria interna hasta una carpeta con el
mismo nombre de la tarjeta microSD y viceversa.
Por ejemplo, un archivo en la carpeta R0 pue de
copiarse en la ca rpeta R0 de la tarjeta microSD.
• Para detalles importantes acerca de las normas
relativas a los nombres de archivo, consulte
página 102.
Movimiento de un archivo
Puede mover un archivo de una carpeta a
otra dentro de la carpeta REC.
1. Seleccion e el archivo que
desee mover y, a continuación, pulse el botón [ME NU].
2. Utilice los botones
[+] y [–] para seleccionar
”FILE” y, a continuación,
pulse el botón []
(Reproducir).
3. Utilice los botones [+] y [–] para
seleccionar ”trnS” (transferir) y, a
continuación, pulse el botón []
(Reproducir).
4. Utilice los botones [+] y [–] para
seleccionar la carpeta de destino entre
las carpetas R0 a R9 y, a continuación,
pulse el botón [] (Reproducir).
5. Pulse el botón [<] para
seleccionar ”y” (Sí) y, a
continuación, pulse el botón
[] (Reproducir).
6. Una vez completada la
operación, pulse el botón [■]
(detener).
El PR7 vuelve a la pantalla
HOME.
NOTA
Para detalles importantes acerca de las normas
relativas a los nombres de archivo, consulte
página 102.
Manual de instrucciones
101
Page 24
Nor mas de nomenclatu ra para la di visió n, el iminac ión o movimiento de arc hivos
R0/01R0/02R0/03
R0/03R0/04
R0/01 R0/02
R0/01R0/02R0/03
R0/01R0/02
Me mo ri a
interna
mic r o S D
Carpeta
R0
Carpeta
R0
Carpeta
R1
Tarjeta microSD
Memoria interna
Normas de nomenclatura
para la división, eliminación
o movimiento de archivos
• Si el archivo R0/01 se divide, los archivos resultan-
tes se denominarán (numerarán) R0/01 y R0/02.
El número de los siguientes archivos ya existentes
aument ará un núm ero (1) ; por eje mplo, el número de archivo ”R0/02” pasará a ser ”R0/03”.
• Si se elimina el archivo R0/01, el número de
cada a rchivo subsiguiente (en la carpeta R 0) descenderá un número (1); por ejemplo, el número
de archivo ”R0/02” pas ar á a ser ”R0/01 ”.
• Si el archivo R0/01 se copia, la copia recibirá
el número d e archivo más bajo disponible en
la carpeta de destino de la copia (R0).
R0/01
R0/02R0/03
R0/01 R0/02 R0/03 R0/04
• Si el archivo R0/01 se mueve a la carpeta R1:
1) El número de cada archivo subsiguiente
(en la carpeta R0) descenderá un número
(1); por ejemplo, el número de archivo
”R0/02” pasará a ser ”R0/01”.
2) El archivo movido recibirá el número de
archivo más bajo disponible en la carpeta
de destino (R1).
R0/01
R0/02R0/03
R0/01R0/02
R1/01 R1/02 R1/03 R1/04
102
R0/xx
R1/xx
Manual de instrucciones
Conexión del PR7 a un
ordenador
1. Utilice el cable USB suministrado para
conectar el PR7 a su ordenador.
2. Una vez que el ordenador reconozca el
PR7 como unidad de almacenamiento
USB, haga doble clic en ”PR 7” (memoria interna) o en ”PR7SD” (tarjeta
microSD) para abrir la carpeta.
Windows
Mac
3. Para desconectar el PR7 del orden ador,
siga los pasos para d esco nectar un dispositivo de almacenamiento USB.
Page 25
Configuración del sistema
2:En cender
(Mant ener pulsado
este botón).
1: Mie ntr a s s e mant iene
pre si on ado es te bot ón
Configuración del sistema
Aquí puede definir los ajustes para el dispositivo en sí.
1.
Con el dispositivo desactivado, mantenga
pulsada [REC SET] y active el equipo.
NOTA
Cuando el PR7 se active, suelte el botón de activación. Si lo continúa pulsan do, el equipo se desactivará.
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar un
elemento del menú de
ajustes del sistema.
Reajustar el calendario
1. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar “CAL” (calendario) y, a continuación, pulse el botón [] (reproducir).
Reajustar el menú
1. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar “rESEt” (reajustar) y, a continuación, pulse el botón []
(reproducir).
2. En la pantalla de confirmación, utilice
los botones [<] y [>] para seleccionar
“y” (sí) y, a continuación, pulse el
botón [] (reproducir).
3. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, puls e el botón
[■] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla
HOME.
NOTA
Los datos almacenados en la memoria interna y
en una tarjeta microSD no se inicializarán, así
como tampoco los ajustes del ca lendario.
2. Defina los ajustes d e la forma descrita
en el procedimiento de la página 88.
Manual de instrucciones
103
Page 26
Configuración del sistema
Memoria interna
Tar je t a m i cr o SD
Formateo (restablecimiento) de la
memoria interna o de una tarjeta
microSD
NOTA
Antes de utilizar una tarjeta microSD por primera
vez en el PR7, le recomen damos que la for matee.
1. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar “ForMAt” (formatear) y, a continuació n, pulse el botón []
(reproducir).
2. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar “Int” (memoria interna) o “Sd”
(tarjeta microSD) y, a continuación,
pulse el botón [] (reproducir).
3. En la pantalla de confirmación, utilice
los botones [<] o [>] para seleccionar
“y” (sí) y, a continuación, pulse el
botón [] (reproducir).
4. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, puls e el botón
[■] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla
HOME.
Activación y desactivación del LED
de grabación
1. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cion ar “LEd” (LED) y, a continuac ión,
pulse el botón [] (reproducir).
2. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar “On” u “Off” y, a continuación,
pulse el botón [] (reproducir).
3. Una vez completado el proceso de
ajuste, pulse el botón [■] (deten er).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
Indicación de tono del sintonizador
1. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cion ar “tUnE r” (sintonizador) y, a c ontinuación, pulse el botón []
(reproducir).
2.
Utilice los botones [+] y [–] para seleccionar ”SHrP” (#) o ”FLAt” () y, a continuación, pulse el botón [] (reproducir).
3. Una vez completado el proceso de
ajuste, pulse el botón [■] (deten er).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
104
Manual de instrucciones
Page 27
Solución de problemas
Solución de problemas
■ La unidad no funciona.
Compruebe la carga restante de la batería
➔ página 88
■
Los botones o interruptores no responden.
Compruebe el estado del interruptor [HOLD].
➔
página 89
■ La unidad no reconoce una tarjeta
microSD insertada.
Asegúrese de que la tarjeta está completamente insertada.
➔ página 88
Asegúrese de que la tarjeta utiliza un formato compatible.
Active el dispositivo mientras mantiene
➔
pulsado [REC SET] > utilice los botones
[+]/[–] para seleccionar “ForMAt” > “Sd”
> “y” (sí)
■ No se escucha ningún sonido.
Ajuste el volumen ➔ Utilice los
botones [+] o [–].
■ La grabac ión no funciona.
Asegúrese de seguir el procedimiento de
grabac ión correcto. ➔ página 90
Ajuste el nivel de grabación. ➔ página 90
No hay espacio sufici ente en l a me moria
Elimine un archivo ➔ página 99
■ No es posible reproducir archivos de las
carpetas REC.
Copie los archivos en la carpet a MUSIC.
➔
”Conexión a un ordenador del PR7 y transferencia de archivos” (manual de referencia)
■
No se reproducen archivos de las carpetas MUSIC.
Compruebe el formato del archivo.
➔ página 107
Compruebe la carpeta a la que ha movido
el archivo.
➔ Carpeta MUSIC
> Una de las carpetas M0–M9
Compruebe el número de archivos en
cada carpeta.
➔ Hasta 99 archivos
■ No es posib le dividir un archivo.
No hay espacio suficiente en la memoria
Elimine un archivo ➔ página 99
■ No es posible eliminar un archivo.
El archivo es de solo lectura.
➔ Conexión del PR7 a un ordenador
p.102
Utilice el ordenador para anul ar el
estado de solo lectura.
■ No es posible copiar un archivo.
Asegúrese de que la tarjeta microSD está
insert ada. ➔ página 88
■ El ordenador no rec onoce un PR7
conectado.
Compruebe la conexión. ➔ página 102
Conecte el
USB en el ordenador.
■ El sonido del grabador está distorsionado.
Reduzca los ruidos de baja frecuencia.
➔ página 94
Reemplace la pila. ➔ página 88
■ El sonido grabado se entrecorta.
Ajuste el nivel de grabación. ➔ página 90
Evite niveles de entrada excesivos. ➔
página 94
■ El sonido grabado salta.
Formatee una tarjeta micr oSD en el
➔
■ La fecha y la hora no se muestran
correctamente.
Ajuste el calendario. ➔ página 88
■ Un archivo que ha intentado superpo-
ner no se grabó hasta el final.
Consulte la sección sobre la superposición.
➔ página 95
PR7
directamente a un puerto
Active el dispositivo mientras mantiene
pulsado [REC SET] > utilice los botones
[+]/[–] para seleccionar “ForMAt” > “Sd”
> “y” (sí)
PR7
.
Manual de instrucciones
105
Page 28
Mensajes de er ror
Mensajes de error
Estad o de la un idad o
funcionamiento
Error en la m emoria i nternaInt Error
Error de la t arje ta mi croSDSd Error
Pila bajaLo bAtSustituya la pila por otra nueva (página 88).
Ningún archivono FILESeleccione una carpeta que contenga un archivo (página 91).
Ninguna tarjeta microSDno SDInserte una tarjeta microSD (página 88).
Carpeta llena de archivosFILE FULL
Memoria interna llenaInt FULL
Tarjeta microSD llenaSd FULL
Lentitud al grabar en una tarjeta
microSD
Error de formato de arch ivo durante
superposición
Archi vo demas iado co rto.
Error en la p osición de división.
El botón [FILE] se pulsó mientras
est aba seleccionada la ca rpeta MUSIC.
Erro r al elimin ar archivodEL Error
Error al agre gar un mar cado rAdd Error
Error por aju ste de nivel de
grabación desactivado
Nivel de entrada excesivoPEAK
Me nsaj es
de e rror
REC Error
dUb Error
Edit Error
ALC On
Acción
Restablezca la memoria interna.
➔ Encienda el dispositivo mientras mantiene presionado
[REC SET] > ”ForMAt” > ”Int” > ”y” (Sí).
(”Menú de ajustes del sistema” en el manual de referencia).
➔ Si el error persiste tras el restablecimiento, es posible que la
unidad presente un fallo de funcionamiento.
Vuelva a insertar la tarjeta (página 88) o formatéela.
➔ Encienda el dispositivo mientras mantiene presionado
[REC SET] > ”ForMAt” > ”Sd” > ”y” (Sí).
(”Menú de ajustes del sistema” en el manual de referencia).
➔ Si el error persiste tras el formateo, es posible que la tarjeta
microSD presente un fallo de funcionamiento.
Seleccione una carpeta con menos de 99 archivos (página 91)
o elimine los archivos innecesarios de la carpeta (página 99).
Elimine archivos innecesarios de la memoria interna
(página 99), copie archivos en una tarjeta microSD
(página 100) o mueva archivos a un ordenador (página 102).
Elimine archivos innecesarios de la tarjeta microSD (página 99)
o mueva archivos a un ordenador (página 102).
Seleccione un formato de grabación de menor calidad
(página 91) o vuelva a formatear la tarjeta microSD.
➔ Encienda el dispositivo mientras mantiene presionado
[REC SET] > ”ForMAt” > ”Sd” > ”y” (Sí).
(”Menú de ajustes del sistema” en el manual de referencia).
➔ Si el error persiste tras el nuevo formateo, es posible que la
tarjeta microSD presente un fallo de funcionamiento.
Seleccione un archivo con un formato compatible con la grabación (página 91).
Seleccione un archivo de más de dos segundos.
Establezca la posición de división en cualquier lugar en el centro. Evit e el comi enzo y el final de l arch ivo (pági na 100) .
Seleccione la carpeta REC (página 92).
Desde el ordenador conectado, anule la selección de ”Solo lectura” en el panel de propiedades del archivo y cancele la protección de escritura en la tarjeta microSD.
Coloque el marcador alejado dos segundos o más de los marcadores más cercanos (página 96).
Ajuste el tipo de control de dinámicas a ”OFF” o ”LIM”
(página 94).
Ajuste del nivel de grabación (página 96).
Control de dinámicas (página 94).
106
Manual de instrucciones
Page 29
Especificaciones principale s
Especificaciones principales
Sistemas operativos compatibles
Medi os admitid osTarjeta microSD/SDHC
Forma to s de grab ación admitidos
Forma to s de reproducción y velo cidad
de transfer en ci a ad mi si ble
Frecuencia de muestreo16 kHz - 96 kHz
Tomas
Temperatura de fu ncionamie nto+5°C – +35°C
Fuente de alimentación1 pila alcalina AAA o NiMH AAA
Dura ción de la pila para graba ción
Dura ción de la pila para repro ducción
con auriculares
Dura ción de la pila para repro ducción
con altavoz
DimensionesAprox. 46,6 (An.) x 132,1 (Al.) x 28,7 (Pr.) mm
PesoAprox. 82 g (incluyendo pila)
Accesorios
* La duración de la pila depende del tipo y la marca de la pila, las condiciones de almacenamiento, el uso, la temperatura
ambiente, etc. Los valores de duración de la pila que se indican más arriba son orientativos y no se pueden garantizar.
* La pila NiMH tiene una duración estimada del 70% aproximadamente de la pila alcalina. Además, el voltaje de la pila
NiMH es distinto del de la pila alcalina. Por tanto, es posible que la carga restante de la pila no se muestre correctamente. Tenga en cuenta que no se puede recargar una pila NiMH usando el PR7.
* Las especificaciones y descripciones contenidas en este manual de instrucciones se incluyen únicamente a título infor-
mativo. Yamaha Cor p. se reserva el derecho de cambiar o modificar los productos o especificaciones en cualquier
momento sin previo aviso. Las especificaciones, equipos u opciones pueden ser diferentes en cada país; por tanto, consulte a su proveedor Yamaha.
Windows 8.1, 8, 7, Vista, XP Professional/Home Edition
Mac OS X 10.4, 10.5 , 10.6, 10.7, 10.8, 10.9
Cable USB; pila alcalina AAA; Manual de instrucciones (con el código de
licencia de descarga de software)
PCM 44,1 kHz 16 bits aprox. 29 horas y 30 minutos
PCM 44,1 kHz 16 bits aprox. 22 horas y 30 minutos
PCM 44,1 kHz 16 bits aprox. 18 horas
Manual de instrucciones
107
Page 30
Owner’s Manual
215
Page 31
216
Owner’s Manual
Page 32
For details of products, please contact your
nearest Yamaha representative or the authorized
distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillezvous adresser à Yamaha ou au distributeur le
plus proche de vous figurant dans la liste
suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer
unten aufgeführten Niederlassung und bei
Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su
tienda Yamaha más cercana o el distribuidor
autorizado que se lista debajo.