Yamaha PR7 Instruction Manual [es]

Page 1
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
Փ⫼䇈ᯢкՓ⫼䇈ᯢк
JA
ZH
RU
IT
ES
FR
DE
EN
RECORDER
Page 2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MOD­IFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this prod-
uct to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/ s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and
found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the prob­lem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relo­cate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interfer­ence, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distr ibués par Yamaha Canada Musique Ltée.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
2
Owner’s Manual
(class B)
(battery)
Page 3
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : RECORDER
This device complies with Par t 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Model Name : POCKETRAK PR7
Model
Serial No.
The serial number is located inside the battery compartment of the unit. Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
* This applies o nly to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(Ser.No)
(FCC DoC)
About MP3
(class b korea)
• Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribu­tion channels), streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com.
• MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Owner’s Manual
3
Page 4
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para consultas posteriores.
Asegúrese de observar en todo momento las precauciones básicas indicadas abajo para evitar
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Estas precauciones incluyen, aunque sin limitarse a ellos, los puntos siguientes:
PELIGRO
Atención: mane jo
• No maneje el dispositivo ni utilice auriculares mientras conduce un
automóvi l o monta en bicicleta o motocicleta, ya que podría producirse un accidente grave.
ADVERTENCIA
No abrir
• N o abra el aparato ni intente desmontar o modificar sus
componentes internos en modo alguno. El aparato no contiene ningún componente cuyo mantenimiento pueda r ealizar el usuario. Si observa cualquier anomalía en el funcionamiento del aparato, interrumpa inmediatamente su uso y hágalo revisar por un técnico Yamaha cualificado.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o
en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido cerca del dispositivo, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el aparato, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente haga revisar el aparato por un técnico Yamaha cualificado.
Si observa cualquier anomalía
• S i este dispositivo se cae o resulta dañado, apague
inmediatamente la alimentación y pida al personal cualificado de Yamaha que inspeccione el dispositivo.
82
la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otras contingencias.
Observe siempre las precauciones básicas que se indican a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves o incluso mortales como consecuencia de descargas eléctricas, cortocircuitos, averías, incendios u otras contingencias.
Observe siempre las precauciones básicas que se indican a continuación a fin de prevenir la posibilidad de que usted u otras personas sufran daños personales o de que el aparato u otros bienes materiales resulten dañados.
Acerca del dispositivo
PRECAUCIÓN
Ubicación
• No exponga el aparato a un exceso de polvo o vibraciones ni a temperaturas extremas (luz solar directa, proximidad de una estufa, o interior de u coche durante el día) a fin de prevenir la deformación del panel o el deterioro de los componentes internos.
• No sitúe el aparato en un lugar inestable donde pueda caerse accidentalmente.
Atención: manejo
• No utilice el aparato o los auriculares a un volumen elevado o incómodo durante periodos de tiempo prolongados, ya que ello puede provocar daños permanentes en el oído. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el aparato y evite forzar los botones, interruptores o conectores.
(5)-6 1/3
Manual de instrucciones
Page 5
Acerca de la pila
PELIGRO
• Si det ecta cualqu ier fuga, dec olorac ión, def or mación u olor extraño en la unidad, retire inmediatamente la batería del dispositivo y detenga su funcionamiento; además, aleje la unidad del fuego.
Si sig ue m anej ando el dis posi tiv o, p odrí a prov ocar que la bat ería se incendie, explote, su fra un escape del electrolito o humos. Si la batería con fugas está cerca de una llama, el electrolito podría prenderse fuego, provocando el incendio en la batería, explosiones, escapes del electrolito o humos.
ADVERTENCIA
• No deje la ba tería instalad a duran te much o tiempo .
Si la batería se agota o si no utiliza el dispositivo durante muc ho tiempo (una semana), retire la batería del dispositivo y consérvela en un lugar fresco y seco para evitar posibles fugas de líquido de la batería.
• No deform e, desmo nte ni modifi que la bat ería.
Cualquier modificación, como deformación, desmontaje o sol­dadura directa de los terminales de la batería podría provocar incendios, explosiones, fugas o salidas del electrolito.
• No permita que ningún cable conecte los terminales positivos y negativos, y no porte ni guarde la batería junto con objetos metálicos como collares u horquillas.
De hacerlo, podría provocar un cortocircuito de la batería, provocando un flujo excesivo de corriente que probablemente resultaría en incendios, explosiones y fugas o salidas del electrolito. Esto también podría provoca r que el metal de la horquilla o collar se calentase.
• No arroje la bat ería a l fuego, ni la caliente o exponga a l a luz s olar du rante muc ho tiempo.
De hacerlo podría derretirse el aislante, dañarse el mecanismo de seguridad o quemarse el electrolito, provocando incendios o explosiones.
• No retire ni dañe la cubierta externa.
Si se retira la cubierta externa, se perfora con agujas o cualquier otro objeto en punta, se golpea con un martillo o se pisa, se puede provocar un cortocircuito en la batería, lo que resultaría en incendios, explosiones, fugas o salidas del electrolito, o sobrecalentamiento.
• In sert e la ba tería d e acuerdo co n las instruc ciones.
Asegúrese siempre de que la batería se inserta siguiendo las marcas de polaridad +/-. De no hacerlo, podría provocar un flujo de corriente eléctrica anormal en la pila, lo que resultaría en incendios, explosiones, fugas o salidas del electrolito, o sobrecalentamiento durante el uso.
• Aseg úrese de uti lizar la pil a espe cifica da.
No sustituya la pila con otra pila distinta de la especificada (mismo tipo o equivalente). De lo contrario, la pila podría incendiarse o explotar, el líquido de la pila podría salir expulsado o gotear, o la unidad podría calentarse.
• No deje la pil a al alcan ce de los niños.
Un niño podría tragarse la pila accidentalmente. Además, el líquido expulsado de la pila puede causar reacciones químicas o inflamarse. S i un niño ingiere la pi la accidentalmente, consulte a un doctor de inmediato.
• Las pilas agotadas deben retirarse inmediatamente del dispositivo.
Si una pila agotada se deja conectada al dispositivo durante un periodo prolongado de tiempo, el gas generado por la pila podría provocar que ésta presentara pérdidas, se sobrecalentara, explotara o dañara el dispositivo.
• Cuan do guar de o dese che las pi las, aísle la zona de los terminales con cinta adhesiva, o algún otro tipo de prot ecció n.
Si las mezcla con otras pilas o con objetos metálicos pueden producirse pérdidas de ele ctrolito, sobrecalentamiento, o pérdida de líquido de la batería.
AVISO
Para evitar la posibilidad de un mal funcionamiento o de que se prod uzcan d años en el pr oduct o, los datos u otros o bjet os, siga los avisos que se indican a continuación.
Manejo y mantenimiento
• No utilice el dispositivo cerca de aparatos de televisión, radios, equi­pos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos. De lo contrario, podr ía provocar ruidos en el propio dispositivo y en el aparato de televisión o radio.
• No exponga el dispositivo a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel, funcione de forma inestable o se dañen los componentes internos.
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el dispositivo, porque podrían desteñir el panel.
• Cuando limpie el dispositivo, utilice un paño seco y suave. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
Se puede producir condensación en el dispositivo debido a cambios rápidos y drásticos de la temperatura ambiente, como por ejemplo cuando el dispositivo se traslada de una ubicación a otra, o bien al encender o apagar el aire acondicionado. Si el dispositivo se utiliza mientras hay condensación puede sufrir daños. Si por algún motivo cree que pudiera haberse producido algún tipo de condensación, deje el dispositivo sin encender durante varias horas hasta que la condensación haya desaparecido completamente.
• Apague siempre el dispositivo cuando no lo utilice.
Almace namiento de datos
• Los datos guardados podrían perderse debido a un fallo o problema de funcionamiento. Para protegerse contra posibles pérdidas de datos, recomendamos que almacene los datos de importancia en un dispositivo externo, como un ordenador.
(5)-6 2/3
Manual de instrucciones
83
Page 6
Antes de utilizar la tarjeta microSD
• Si inserta la tarjeta microSD en una orientación incor recta o d el revés, la tarjeta o la ranura podrían sufrir daños.
• Si el grabador no reconoce la tarjeta microSD instalada al encender el dispositivo, primero apáguelo, extraiga la tarjeta, insértela correcta­men te y, a co ntin uaci ón, en ciénd alo.
• N o instale ni extraiga la tarjeta microSD mientras el dispositivo esté encendido. De hacerlo, los datos de la tarjeta microSD podrían sufrir daños.
• No toque el terminal de la tarjeta microSD ni exponga la tarjeta al agua o a la suciedad.
• N o intente doblar la tarjeta microSD ni coloque objetos pesados sobre ella.
• N o utilice ni guarde la tarjeta microSD en un lugar sujeto a electricidad o ruido estático.
• No coloque la tarjet a microSD cerca de sustancias químicas o gases corrosivos. De hacerlo, la tar jeta podría sufrir daño s de funciona­mie nto o podrí an perde rse datos de la tar jeta.
• N unca deje la tarjeta microSD al alcance de los niños. Un niño podría tragarse la tarjeta accidentalmente.
• S i desec ha la tarjeta microSD sin tomar precauciones, los datos importantes o personales que pudieran quedar en ella estarán al alcance de personas no autorizadas. Para evitar este riesgo, borre todos los datos de la tarjeta, destrúyala físicamente y luego deséchela.
Información
Ace rca del copyri ght
• Q ueda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, incluidos, entre otros, los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para uso personal del comprador.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual son únicamente orientativas y pueden ser diferentes de las del dispositivo.
• Windows es una marca registrada de Microsoft(R) Corporation en los Estados Unidos y otros países.
• A pple, Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países.
• Los logotipos de microSD y micr oS DHC son marcas comerciales.
• Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios .
Inform ació n para Usu arios sobre Recolecció n y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, d e acuerdo a su legislació n nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y
reciclado de productos viejos y baterías, po r favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
Basado en EN 50332- 2:2003 Máximo voltaje de salida (salida de auriculares): 150 mV
84
(5)-6 3/3
Manual de instrucciones
Page 7

Tabla de contenido

Tabla de contenido
Introducción.................................................. 85
Accesorios .....................................................85
Descarga de software ....................................86
Acerca de los manuales..................................86
Nombres de las partes y funciones.................87
Inserción de una pila y una tarjeta microSD
(se venden por separado)..........................88
Encendido/apagado .................... ..................88
Ajuste de la fecha y hora................................88
Comprender la información de la pantalla
LCD...........................................................89
Pantalla HOME..............................................89
Desactivación de todos los botones de
control ......................................................89
Grabación/reproducción................................90
Cambio del formato de grabación (calidad
del sonido).............................. ..................91
Especificación del destino de grabación.........92
Reducción de ruido .......................................94
Selección de un preajuste de grabación.........95
Sobregrabación (Grabaciones en capas) ........95
Agregar o eliminar marcadores......................96
Repetir reproducción.....................................96
Ajuste de la velocidad de reproducción..........97
Afinador ........................................................97
Metrónomo...................................................98
Eliminación de un archivo..............................99
División de un archivo.................................100
Copia de un archivo ....................................100
Movimiento de un archivo...........................101
Normas de nomenclatura para la división,
eliminación o movimiento de archivos.....102
Conexión del PR7 a un ordenador ...............102
Configuración del sistema ...........................103
Solución de problemas................................105
Mensajes de error........................................106
Especificaciones principales..........................107

Introducción

Gracias por adquirir el grabador Yamaha POCKETRAK PR7. El PR7 resulta idóneo para numerosas aplica­ciones musicales. El PR7 apuest a por la sencillez y la utilidad en las funciones, como la superposición, la repe­tición de la reproducción y el ajuste de la velocidad de reproducción, además de la grabac ión y la reproducción normales, lógi­camente. Para aprovechar al máximo las excelentes características del PR7 durante el máximo de tiempo, lea este Manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar el PR7. Tras leer este manual, téngalo a mano como referencia futura.

Accesorios

• 1 pila alcalina AAA
•1 cable USB
• 1 manual de instrucciones (este libro)
• 1 código de licencia para descarga de software (indicado en la contraportada de este libro)
Manual de instrucciones
85
Page 8

Descarga de softwar e

Descarga de software
Su PR7 cuenta con un código de acceso con el que podrá descargar el software editor de ondas “WaveLab LE” para editar archivos de audio. Una vez descargado e instalado el software en un ordenador con conexión a Internet, podrá editar los datos de audio gra­bados en él PR7. Para obtener más información sobre la des­carga del software, visite el sitio web de Yamaha Pro Audio: http://www.yamahaproaudio.com/pr7/

Acerca de los manuales

Manual de instrucciones (este libro)
El manual de instrucciones ofrece principal­mente información sobre el funcionamiento básico.
Manual de referencia (almacenado en la memoria interna del PR7)
El manual de referencia incluye información detallada sobre el funcionamiento y la confi­guración de parámetros. Este archivo está en formato PDF para su visualización en un ordenador. Copie este archivo en su ordena­dor para leer el manual con Adobe También puede aprovechar las prácticas características de estos archivos electrónicos, que permiten buscar términos o saltar a pági­nas vinculadas. Descargue la última versión de Adobe Reader en el siguiente sitio web: http://www.adobe.com/
®
Reader®.
Copia del manual de referencia
El manual de referencia se encuentra en la carpeta MANUAL de la memoria interna. Siga estos pasos para copiar el manual en su ordenador:
1. Utilice el cable USB suministrado para
conectar el PR7 a su ordenador.
2. Una vez que el ordenador reconozca el
PR7 como dispositivo USB, haga doble clic en ”PR7” para abrir la carpeta MANUAL.
El archivo con el manual de referencia se llama ”PR7_RM_ES.pdf”.
3. Arrastre y suelte el archivo en el
escritorio.
4. Abra el archivo con Adobe Reader.
Consulte la página 102 para obtener más información sobre cómo conectar el PR7 a un ordenador.
NOTA
• Si ha borrado sin querer la carpe ta MANUAL o el manual de referencia de la memoria interna, for­matee (restablezca) la memoria para volver a crear automáticamente la carpeta MANUAL.
• Puede descargar el manual de referencia en el siguiente sitio web de Yamaha Pro Audio: http://www.yamaha proaudio.com/pr7/
86
Manual de instrucciones
Page 9
Nombres de las partes y
3
4
5 B
6
A
2
1
D
E
8 7
9
C
F
G
H
I
0
J
K
funciones
1 Micrófonos incorporados 2 LED de grabación 3 Pantalla LCD 4 Botón [OVERDUB] 5 Botón [MARK] 6 Botón [MENU]
(Mantenga presionado este botón para mos­trar la pantalla de carpetas).
7 Botón [] (grabar) 8 Botón [] (detener)
(Mantenga presionado este botón para encender/apagar el dispositivo).
9 Botón [REC LEVEL] 0 Botones [+]/[–] A Botones [<]/[>] B Botón [ ] (Reproducir) C Botón [REC SET]
(Mantenga presionado este botón para mos­trar la pantalla de preajustes).
D Toma PHONES E Toma MIC/LINE IN (entrada externa) F Interruptor [HOLD] G Ter m i nal USB
H Compartimento de pilas I Ranura para tarjeta microSD J Zócalo roscado para trípode K Altavoz

Nombres de las partes y funciones

Manual de instrucciones
87
Page 10

Inserción de una pila y una tarjeta microSD (se venden por separado)

Inserción de una pila y una tarjeta microSD (se venden por separado)
1. Abra la cubierta del compartimento de
la pila.
2. Inserte una tarjeta microSD
3. Inserte una pila. (1 pila alcalina AAA o
pila NiMH AAA)

Encendido/apagado

Encendido
Pulse el botón [■] (detener).
Apagado
Mantenga presionado el botón [■ ] (detener) durante al menos 3 (tres) segundos mientra s el PR7 está parado .
NOTA
Si no se realiza ningu na operación en el dispo si­tivo du rante un determinado periodo de tiempo, éste se desactiva automáticamente.

Ajuste de la fecha y hora

Ajuste del calendario al encender la unidad por primera vez
1. Utilice los botones [+] y [–] para especi-
ficar el año y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
2. Del mismo modo, especifique el mes,
el día, la hora y los minutos.
Para regresar al parámetro anterior, pulse el botón [<]. Para avanzar al siguiente parámetro, pulse el botón [>].
4. Cierre la cubierta.
88
Manual de instrucciones
Page 11

Comprend er la información de la pantal la LCD

637
2
1
8
4
5
kbps
REMAIN
Opci ón 1 Opc ión 2
Opci ón 3 Opc ión 4
Número de car­pet a /a rc h iv o
Posición actual
en el archivo
Fecha del archivo
Hora de inici o de la
grabación del archivo
Fo rmat o de gra ba­ción (calidad del sonido)
Du ra ci ó n c o m-
pleta del
archivo
Número d e
carpet a/
archivo
Ti empo de graba -
ción disponi ble
Bloqueo
”activado”
Bloqueo
”desactivado”
3. Una vez completados los
ajustes, pulse el bo tón [■ ] (detener).
El PR7 mostrará la pantalla de inicio.
NOTA
También puede ajustar e l calendario utilizando el menú de ajustes del sistema. página 103
Comprender la informa­ción de la pantalla LCD
1 Pila restante 2 Elementos de menú 3 Indicadores de reproducción/
grabación/repetición
4 Medidor 5 Tiempo de reproducción/
grabación, tiempo restante
6 Número de carpeta/archivo 7 Ajustes de grabación 8 Modo actual

Pantalla HOME

Puede elegir una de estas cuatro pantallas de inicio usando el botón [■] (detener).

Desactivación de todos los botones de control

Deslice hacia arriba el interruptor [HOLD].
NOTA
• Puede utilizar el inte­rruptor [HOLD] incluso durante la grabación o la reprodu cción.
• Si activa la función de bloqueo mientras la uni­dad está parada, mos­trará la fech a y la ho ra.
Manual de instrucciones
89
Page 12

Grabación/reproducción

Instruccio nes para e l
volumen máximo
Subir
Bajar
Subir
Bajar
Grabación/reproducción
Grabación
1. Pulse el botón [] (REC).
El PR7 pasa al modo en espera de grabación.
2. Pulse el botón [REC LEVEL].
3. Utilice los botones [+] y [–]
para ajustar el nivel de grabación.
Asegúrese de que el indicador de nivel no está ”anclado” totalmente hacia la derecha.
4. Vuelva a pulsar el botón
[REC LEVEL] para recuperar la pantalla de espera de grabación.
5. Vuelva a pulsar el botón
[](REC).
Empieza la grabación.
6. Para detener la operación,
pulse el botón [] (detener).
La posición de reproducción regresará automáticamente al principio del archivo de audio grabado.
Reproducir
1. Pulse el botón [ ]
(reproducir).
2.
Utilice los botones [+] y [–] para ajustar el nivel de reproducción.
3.
Para detener la operación, pulse el botón [
Otros controles durante la reproducción
• Avance/retroceso rápido
Mantenga pulsados los botones [<] o [>] durante la reproducción.
•Pausa
Pulse el botón [ ] (reproducir) durante la reproducción.
] (deten er).
Selección de un archivo
Selección de un archivo en la misma carpeta
1. Utilice los botones [<] o
[>] mientras el PR7 está detenido o reprodu­ciendo.
Movimiento de un archivo de una a otra carpeta
página 92
Cambio entre la memoria interna y una tarjeta microSD
página 92
90
Manual de instrucciones
Page 13

Cambio del formato de grabación (calidad del sonido)

Cambio del formato de gra­bación (calidad del sonido)
1. Pulse el botón [REC SET].
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar ”MP3 PCM” desde el menú de ajustes de gra­bación y, a continua­ción, pulse el botón [ ] (Reproducir).
3. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar ”PCM” o ”MP3” y, a continua­ción, pulse el botón [ ] (Reproducir).
4. Utilice los botones [+] y [–] para especi-
ficar la calidad del sonido (formato) y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
NOTA
Para la grabación PCM, puede especificar la frecuen­cia de muestreo (kHz) y la profundidad de bits (bit).
Formatos compatibles, calidad del sonido y tamaño de datos
96, 88.2, 48, 44.1
PCM
(WAV)
MP3 kbps 320, 192, 128, 64, 32
Calida d de
so nido
Ta ma ño
kHz
(indicado como 88) (indicado como 44)
bit s 24,1 6
Mejor
Más grande
5. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, pulse el botón [] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
Tiempo de grabac ión disponible estimado (con memoria interna de 2 GB)
Modo de grabación
96 k Hz Apr ox. 55 minu tos
88,2 k Hz Apr ox. 1 ho ra
24 bit s
48 k Hz Apr ox. 1 ho ra y 45 mi nutos
PCM
(WAV)
MP3
* Si graba distintos archivos, el tiempo de grabación
disponible total será menor que el arriba indicado.
* El espacio de grabación máximo disponible (para la
grabación continua) por archivo es de 2 GB. Si el tamaño del archivo de grabación alcanza 2 GB, el PR7 seguirá grabando automáticamente en otro archivo subsiguiente (si se utiliza una tarjeta microS­DHC). No obstante, la unidad no podrá seguir gra­bando si la grabación agota la pila ( página 107).
* Para visualizar el tiempo de grabación disponible,
pulse repetidamente el botón [] (detener) mientras se muestra la pantalla de inicio.
44, 1kHz Apr ox. 1 ho ra y 5 5 minuto s
96 k Hz Apr ox. 1 ho ra y 20 mi nutos
88,2 k Hz Apr ox. 1 ho ra y 2 5 minuto s
16 bi ts
48 k Hz Apr ox. 2 ho ras y 4 0 minutos
44, 1kHz Apr ox. 2 ho ras y 5 5 minutos 320 kbps Aprox. 12 horas y 45 mi nutos 192 kbps Aprox. 2 1 hora s 128 kbps Aprox. 3 2 hora s
64 kbps Aprox. 64 horas 32 kbps Aprox. 12 7 hora s
Tiempo de grabación disponible ( es timado)
Manual de instrucciones
91
Page 14

Especificaci ón del destino de grabación

Especificación del destino de grabación
Cambio entre la memoria interna y una tarjeta microSD
1. Pulse el botón [REC SET].
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar ”SD” de sde el menú de ajustes de grabación y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
3. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar ”Int” (memoria interna) o ”Sd” (tarjeta microSD) y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
4. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, pulse el botón [] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
Selección de la carpeta de destino de la grabación
1. Mantenga presionad o el
botón [MENU] durante al menos dos segundos.
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar ”rEC” (REC/sólo para grabación) o ”MSC” (MUSIC/sólo para reproducción) y, a con­tinuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
3. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar una carpeta (R1, M1, etc.) y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
Una vez confirmado el ajuste, el PR7 mostrará automáticamente la pantalla de inicio.
92
Manual de instrucciones
Page 15
Especificación del destino de grabación
R0
R1
R2
R9
M0
M1
M2
M9
REC
MUSIC
MANUAL
(Solo para grabación)
(Solo en la
memoria
interna)
(Solo p ara
reproduc-
ción)
Carpeta predeterminada
PR7 _RM_JA (man ual d e refe renc ia, japo nés )
PR7 _RM_EN ( manu al d e refe renc ia, ingl és)
PR7 _RM_DE ( manu al d e refe renc ia, alem án)
PR7 _RM_FR (manua l de ref eren cia, fran cés)
PR7 _RM_ES (manua l de ref eren cia, es paño l)
PR7 _RM_IT (manu al d e ref ere ncia, ita lia no)
PR7 _RM_RU (man ual de refe renci a, ruso)
PR7 _RM_ZH (manua l de ref eren cia, chin o)
Estructura de carpetas
Las c arpetas de la memoria interna presentan la siguiente estructura: Las carpetas REC y MUSIC se crean automáti­camente en una tarjeta microSD cuando esta se inserta en la unidad.
•Carpeta REC
Guarda archivos de audio grabados con la uni­dad.
•Carpeta MUSIC
Guarda archivos copiados desde un ordena­dor. La unidad reproduce archivos PCM, MP3 y WMA. Esta carpeta solo se utiliza para la reproducción. No es posible copiar ni dividir archivos de la carpeta MUSIC.
•Carpeta MANUAL
Guarda el manual de referencia. Esta carpeta solo se incluye en la memori a interna.
Acerca de las limitaciones de archivos y carpetas
El tamaño y el número de carpetas y archivos es limitado.
• Número de archivos por carpeta: hasta 99 archivos
En cuanto comience a grabar el 100.º archivo, aparecerá un mensaje de error (página 106) y no podrá continuar grabando.
• Tamaño máximo de archivo: 2 GB
Si el tamaño de una grabación supera los 2GB, el
PR7 creará un nuevo archivo y conti-
nuará grabando en dos segundos.
NOTA
Si tien e pensado grabar aud io durante un periodo prolongado, use una tarjeta microSDHC que admita archivos de gran tamaño.
Acerca de los formatos de archivo
El PR7 solo admite los formatos de archivo disponibles como opciones de grabación en la unidad. Formato de grabación página 91
Manual de instrucciones
93
Page 16

Reducción de ruido

Reducción de ruido
Evitar ruidos de gama baja (Filtro de paso alto)
El filtro de paso alto reduce los ruidos ambientales de gama baja, como por ejem­plo pasos o los murmullos del viento.
1. Pulse el botón [REC SET].
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar ”HPF” desde el menú de ajustes de grabación y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
3. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar ”On” y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
Prevención de un nivel de entrada excesivo (control de dinámicas)
Esta función evita unos niveles de entrada excesivos que pudieran causar cortes del sonido o ruido.
1. Pulse el botón [REC SET].
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar ”DYN” desde el menú de ajustes de grabación y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
3.
Utilice los botones [+] y [–] para seleccionar ”LIM” (Limitador), ”ALC HI” (para sonidos suaves) o ”ALC LO” (para sonidos fuertes) y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
4. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, pulse el botón [] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
94
4. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, pulse el botón [] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
Manual de instrucciones
Page 17

Selección de un preajuste de grabación

Selección de un preajuste de grabación
El PR7 ofrece preajustes con valores de pará­metros predeterminados para optimizar la fuente de grabación.
1. Mantenga presionad o el
botón [REC SET] durante al menos dos segundos mien­tras el PR7 es tá parado.
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar un preajuste adecuado a la fuente de grabación y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
Preajustes disponibles
• OFF (instrumento musical)
• bAnd (banda)
• SPEECH (conferencia/discurso)
• FIELd (grabación de campo)
• nEAr (grabación más cercana al instrumento musical/micrófono a poca distancia)

Sobregrabación (Grabaciones en capas)

Puede superponer una grabación sobre u n archivo de audio existente y crear un nuevo archivo. Este proceso se conoce como super­posición u ”overdubbing”. Conecte siempre unos aur iculares al real izar esta operación; la sobregrabación no se puede realizar a través del altavoz integrado.
1.
Seleccione el archivo que desee utilizar para la super­posición y pulse el botón
[OVERDUB].
2.
Pulse el botón [REC LEVEL].
3.
Pulse los botones [+] o [–] para ajustar el nivel de grabación. Pulse los botones [<] o [>] para ajustar el nivel de reproducción.
4. Vuelva a pulsar el botón
[REC LEVEL] para mostrar la pantalla anterior.
5. Pulse el botón [] (REC).
La superposición comienza.
6. Una vez completada la gra-
bación, y cuando el PR7 haya reproducido el a rchivo original hasta el final, pulse el botón [] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
Otras operaciones disponibles durante la superposic ión
Botón [ ] (Reproducir) Pausa Botón [] (Grabar) Duplicado Pinchado de ➔ Consulte el entrada/salida Manual de referencia
Manual de instrucciones
95
Page 18

Agreg ar o eliminar marcadores

Agregar o eliminar marcadores
Puede insertar un marcador en el archivo para marcar la posición de reproducción.
1. Pulse el botón [MARK].
2. Mientras el PR7 está parad o, reprodu-
ciendo o grab ando, pulse el botón [+] en el punto donde desee agregar un marcador.
Se agrega un marcador numerado.
3. Para eliminar un marcador, pulse el
botón [+] e n la posición del marcador que desee eliminar.
NOTA
Puede eliminar marcado res únicamente mientras la operación es té detenida o la reproducción esté en pausa. Solo es posible eliminar el marcador en la pos i­ción ac tual. Puede agregar has ta 36 marcadore s por archivo. El intervalo entre los marcadores debe ser de dos segundos como mínimo.

Repetir reproducción

Puede reproducir repetidamente un tramo entre marcadores adyacentes.
1. Pulse el botón [MARK].
2. Inserte marcadores al
principio y al fin al de la parte que desee reproducir repetidamente.
3. Pulse el botón [<] para locali-
zar el punto inicial del tramo que quiera reprod ucir rep eti­damen te.
4. Mientras el PR7 está parado o reprodu-
ciendo, pulse el botón [–] para activar la repetición de la reproducción.
5. Para cancelar la repetición
de la reproducción, vuelva a pulsar el botón [–].
NOTA
Si un archivo de audio no incluye marcadores y activa la repetición de la reproducción, el PR7 reproducirá el archivo completo repetidamente.
96
Manual de instrucciones
Page 19

Ajuste de la velocidad de rep roducción

Alin ea r con el
segmento cen­tra l.
Clave
Ajuste de la velocidad de reproducción
En caso necesario, puede reducir o aumentar la velocidad de reproducción.
1. Pulse el botón [MENU].
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar ”SPD” y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
3.
Utilice los botones [+] y [–] para seleccio­nar la velocidad de reproducción deseada (expresada en porcentaje) y, a continua­ción, pulse el botón [ ] (Reproducir).
Rango de ajuste: 50%–200%
4. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, puls e el botón [] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
NOTA
• Si pulsa el botón [MENU] durante la reproducción podrá cambiar la velocidad de reproducción.
• PCM: con los archivos grabados a unas velocidades de muest reo de 96 k Hz/88 ,2 kHz , puede aj ustar la veloc i­dad d e reproducción en el interval o de 50 % a 150%.

Afinador

Puede usar el afinador para afinar su instrumento musical.
1. Pulse el botón [MENU].
2.
Utilice los botones [+] y [–] para seleccionar ”TUN” y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
3.
Utilice los botones [+] y [-] para especifi­car el tono estándar (A=) y, a continua­ción, pulse el botón [ ] (Reproducir).
Rango de ajuste: 430–450Hz
4. Toque y afine el instrumento.
5. Una vez completada la afina-
ción, pulse el botón [■] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
Manual de instrucciones
97
Page 20

Metrónomo

Metrónomo
Defina los ajustes para el metrónomo que va a utilizar durante la grabación. También puede utilizar el metrónomo que aparece en la pantalla de ajustes del metró­nomo (Paso 6).
NOTA
Durante la grabación, el sonido del metrónomo sólo se emite desde la toma PHONES (auriculares).
1. Pulse el botón [MENU].
2.
Utilice los botones [+] y [–] para seleccionar ”MET” y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
3. Pulse el botón [>] para seleccio-
nar el parámetro On/OFF y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
4. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar ”On” y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
5. Pulse el botón [<] para seleccio-
nar ”SEt” y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
6. Utilice los botones [+] y [-] para especi-
ficar el valor de tempo y, a continua­ción, pulse el botón [ ] (Reproducir).
Rango de ajuste: 30–250
7. Utilice los botones [+] y [–] para especi-
ficar el valor de pulso y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
Rango de ajuste: 0/4–8/4
8. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, pulse el botón [] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
98
Manual de instrucciones
Page 21

Eliminación de un archivo

Elimin a solo el archivo seleccio­nado
Elimin a todos los archivos de la carpeta
Eliminación de un archivo
Si va quedando poco espacio en la memoria o si las carpetas contienen el número máxi­mo de archivos, elimine los archivos innece­sarios para aumentar el espacio.
1. Seleccion e el archivo que
desee eliminar y, a continua­ción, pulse el botón [ME NU].
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar ”DEL” y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
3. Pulse los botones [+] o [–] para
seleccionar un archivo individual o todos los archivos de la carpeta y, a continuación, pulse el botón [ ] (reproducir).
4. Pulse el botón [<] para
seleccionar ”y” (Sí) y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
5. Una vez completados los
ajustes, pulse el botón [■ ] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
NOTA
• Si eliminar archivos, no podrá restaurarlos. Ase­gúrese de reproducir el archivo y comprobar su contenido antes de eliminarlo.
• Para detalles importantes acerca de las normas relativas a los nombres de archivo, consulte página 102.
Manual de instrucciones
99
Page 22

División de un archivo

División de un archivo
Es posible dividir en dos el archivo seleccion ado.
1.
Mientras se reproduce el archivo que desea dividi r, pulse el botón [ ] ( Reproducir) para pausar la r eproducción en el punto donde desee dividir el archi vo y, a continuación, pulse el botón [MENU].
2.
Utilice los botones [+] y [–] pa ra sele ccion ar ”F ILE” y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
3.
Utilice los botones [+] y [–] para seleccio­nar ”dIV” y, a continuación, pulse el botón [] (Reproducir).
4.
Pulse el botón [<] para seleccionar ”y” (Sí) y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).

Copia de un archivo

Puede copiar archivos entre la memoria interna y una tarjeta microSD.
1. Seleccion e el archivo que
desee copiar y, a c ontinua­ción, pulse el botón [ME NU].
2. Utilice los botones
[+] y [–] para seleccionar ”FILE” y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
3. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar ”COPY” y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
4. Pulse el botón [<] para
seleccionar ”y” (Sí) y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
5.
Una vez comple tada la operac ión, pulse el botón [
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
100
] (detener).
Manual de instrucciones
Page 23

Movimiento de un archivo

NOTA
• Es posible dividir o copiar un archivo siempre que este se e ncuentre en un a de las subcarpetas de n­tro de R EC.
• Un archivo se puede dividir mientras la reproducción está en pausa o la operación está detenida. Sería conveniente insertar primero un marcador en el punto por el que desee dividir el archivo ( pá gina 96).
• Los archivos se pueden co piar desde una carpet a en la memoria interna hasta una carpeta con el mismo nombre de la tarjeta microSD y viceversa. Por ejemplo, un archivo en la carpeta R0 pue de copiarse en la ca rpeta R0 de la tarjeta microSD.
• Para detalles importantes acerca de las normas relativas a los nombres de archivo, consulte página 102.
Movimiento de un archivo
Puede mover un archivo de una carpeta a otra dentro de la carpeta REC.
1. Seleccion e el archivo que
desee mover y, a continua­ción, pulse el botón [ME NU].
2. Utilice los botones
[+] y [–] para seleccionar ”FILE” y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
3. Utilice los botones [+] y [–] para
seleccionar ”trnS” (transferir) y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
4. Utilice los botones [+] y [–] para
seleccionar la carpeta de destino entre las carpetas R0 a R9 y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
5. Pulse el botón [<] para
seleccionar ”y” (Sí) y, a continuación, pulse el botón [ ] (Reproducir).
6. Una vez completada la
operación, pulse el botón [■] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
NOTA
Para detalles importantes acerca de las normas relativas a los nombres de archivo, consulte página 102.
Manual de instrucciones
101
Page 24

Nor mas de nomenclatu ra para la di visió n, el iminac ión o movimiento de arc hivos

R0/01 R0/02 R0/03
R0/03 R0/04
R0/01 R0/02
R0/01 R0/02 R0/03
R0/01 R0/02
Me mo ri a interna
mic r o S D
Carpeta R0
Carpeta R0
Carpeta R1
Tarjeta microSD
Memoria interna
Normas de nomenclatura para la división, eliminación o movimiento de archivos
• Si el archivo R0/01 se divide, los archivos resultan-
tes se denominarán (numerarán) R0/01 y R0/02. El número de los siguientes archivos ya existentes aument ará un núm ero (1) ; por eje mplo, el núme­ro de archivo ”R0/02” pasará a ser ”R0/03”.
• Si se elimina el archivo R0/01, el número de
cada a rchivo subsiguiente (en la carpeta R 0) des­cenderá un número (1); por ejemplo, el número de archivo ”R0/02” pas ar á a ser ”R0/01 ”.
• Si el archivo R0/01 se copia, la copia recibirá
el número d e archivo más bajo disponible en la carpeta de destino de la copia (R0).
R0/01
R0/02 R0/03
R0/01 R0/02 R0/03 R0/04
• Si el archivo R0/01 se mueve a la carpeta R1:
1) El número de cada archivo subsiguiente (en la carpeta R0) descenderá un número (1); por ejemplo, el número de archivo ”R0/02” pasará a ser ”R0/01”.
2) El archivo movido recibirá el número de archivo más bajo disponible en la carpeta de destino (R1).
R0/01
R0/02 R0/03
R0/01 R0/02
R1/01 R1/02 R1/03 R1/04
102
R0/xx
R1/xx
Manual de instrucciones

Conexión del PR7 a un ordenador

1. Utilice el cable USB suministrado para
conectar el PR7 a su ordenador.
2. Una vez que el ordenador reconozca el
PR7 como unidad de almacenamiento USB, haga doble clic en ”PR 7” (memo­ria interna) o en ”PR7SD” (tarjeta microSD) para abrir la carpeta.
Windows
Mac
3. Para desconectar el PR7 del orden ador,
siga los pasos para d esco nectar un dis­positivo de almacenamiento USB.
Page 25

Configuración del sistema

2:En cender (Mant ener pulsado este botón).
1: Mie ntr a s s e mant iene pre si on ado es te bot ón
Configuración del sistema
Aquí puede definir los ajustes para el disposi­tivo en sí.
1.
Con el dispositivo desactivado, mantenga pulsada [REC SET] y active el equipo.
NOTA
Cuando el PR7 se active, suelte el botón de acti­vación. Si lo continúa pulsan do, el equipo se des­activará.
2. Utilice los botones [+] y
[–] para seleccionar un elemento del menú de ajustes del sistema.
Reajustar el calendario
1. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar “CAL” (calendario) y, a continua­ción, pulse el botón [ ] (reproducir).
Reajustar el menú
1. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar “rESEt” (reajustar) y, a continua­ción, pulse el botón [ ] (reproducir).
2. En la pantalla de confirmación, utilice
los botones [<] y [>] para seleccionar “y” (sí) y, a continuación, pulse el botón [ ] (reproducir).
3. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, puls e el botón [] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
NOTA
Los datos almacenados en la memoria interna y en una tarjeta microSD no se inicializarán, así como tampoco los ajustes del ca lendario.
2. Defina los ajustes d e la forma descrita
en el procedimiento de la página 88.
Manual de instrucciones
103
Page 26
Configuración del sistema
Memoria interna
Tar je t a m i cr o SD
Formateo (restablecimiento) de la memoria interna o de una tarjeta microSD
NOTA
Antes de utilizar una tarjeta microSD por primera vez en el PR7, le recomen damos que la for matee.
1. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar “ForMAt” (formatear) y, a conti­nuació n, pulse el botón [ ] (reproducir).
2. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar “Int” (memoria interna) o “Sd” (tarjeta microSD) y, a continuación, pulse el botón [ ] (reproducir).
3. En la pantalla de confirmación, utilice
los botones [<] o [>] para seleccionar
“y” (sí) y, a continuación, pulse el botón [ ] (reproducir).
4. Una vez completado el pro-
ceso de ajuste, puls e el botón [] (detener).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
Activación y desactivación del LED de grabación
1. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cion ar “LEd” (LED) y, a continuac ión, pulse el botón [ ] (reproducir).
2. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cionar “On” u “Off” y, a continuación, pulse el botón [ ] (reproducir).
3. Una vez completado el proceso de
ajuste, pulse el botón [] (deten er).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
Indicación de tono del sintonizador
1. Utilice los botones [+] y [–] para selec-
cion ar “tUnE r” (sintonizador) y, a c on­tinuación, pulse el botón [ ] (reproducir).
2.
Utilice los botones [+] y [–] para seleccio­nar ”SHrP” (#) o ”FLAt” () y, a continua­ción, pulse el botón [ ] (reproducir).
3. Una vez completado el proceso de
ajuste, pulse el botón [] (deten er).
El PR7 vuelve a la pantalla HOME.
104
Manual de instrucciones
Page 27

Solución de problemas

Solución de problemas
La unidad no funciona.
Compruebe la carga restante de la batería
página 88
Los botones o interruptores no responden.
Compruebe el estado del interruptor [HOLD].
página 89
La unidad no reconoce una tarjeta microSD insertada.
Asegúrese de que la tarjeta está completa­mente insertada. página 88 Asegúrese de que la tarjeta utiliza un for­mato compatible.
Active el dispositivo mientras mantiene
pulsado [REC SET] > utilice los botones [+]/[–] para seleccionar “ForMAt” > “Sd” > “y” (sí)
No se escucha ningún sonido.
Ajuste el volumen Utilice los botones [+] o [–].
La grabac ión no funciona.
Asegúrese de seguir el procedimiento de grabac ión correcto. página 90 Ajuste el nivel de grabación. página 90
No hay espacio sufici ente en l a me moria
Elimine un archivo página 99
No es posible reproducir archivos de las
carpetas REC.
Copie los archivos en la carpet a MUSIC.
”Conexión a un ordenador del PR7 y trans­ferencia de archivos” (manual de referencia)
No se reproducen archivos de las carpe­tas MUSIC.
Compruebe el formato del archivo. página 107 Compruebe la carpeta a la que ha movido el archivo. Carpeta MUSIC
> Una de las carpetas M0–M9 Compruebe el número de archivos en cada carpeta.
Hasta 99 archivos
No es posib le dividir un archivo.
No hay espacio suficiente en la memoria Elimine un archivo ➔ página 99
No es posible eliminar un archivo.
El archivo es de solo lectura. Conexión del PR7 a un ordenador
p.102 Utilice el ordenador para anul ar el estado de solo lectura.
No es posible copiar un archivo.
Asegúrese de que la tarjeta microSD está insert ada. página 88
El ordenador no rec onoce un PR7 conectado.
Compruebe la conexión. página 102 Conecte el USB en el ordenador.
El sonido del grabador está distorsio­nado.
Reduzca los ruidos de baja frecuencia. página 94 Reemplace la pila. página 88
El sonido grabado se entrecorta.
Ajuste el nivel de grabación. página 90 Evite niveles de entrada excesivos. página 94
El sonido grabado salta.
Formatee una tarjeta micr oSD en el
La fecha y la hora no se muestran
correctamente.
Ajuste el calendario. página 88
Un archivo que ha intentado superpo-
ner no se grabó hasta el final.
Consulte la sección sobre la superposición. página 95
PR7
directamente a un puerto
Active el dispositivo mientras mantiene pulsado [REC SET] > utilice los botones [+]/[–] para seleccionar “ForMAt” > “Sd” > “y” (sí)
PR7
.
Manual de instrucciones
105
Page 28

Mensajes de er ror

Mensajes de error
Estad o de la un idad o
funcionamiento
Error en la m emoria i nterna Int Error
Error de la t arje ta mi croSD Sd Error
Pila baja Lo bAt Sustituya la pila por otra nueva (página 88). Ningún archivo no FILE Seleccione una carpeta que contenga un archivo (página 91). Ninguna tarjeta microSD no SD Inserte una tarjeta microSD (página 88).
Carpeta llena de archivos FILE FULL
Memoria interna llena Int FULL
Tarjeta microSD llena Sd FULL
Lentitud al grabar en una tarjeta microSD
Error de formato de arch ivo durante superposición
Archi vo demas iado co rto. Error en la p osición de división. El botón [FILE] se pulsó mientras est aba seleccionada la ca rpeta MUSIC.
Erro r al elimin ar archivo dEL Error
Error al agre gar un mar cado r Add Error
Error por aju ste de nivel de grabación desactivado
Nivel de entrada excesivo PEAK
Me nsaj es
de e rror
REC Error
dUb Error
Edit Error
ALC On
Acción
Restablezca la memoria interna. Encienda el dispositivo mientras mantiene presionado
[REC SET] > ”ForMAt” > ”Int” > ”y” (Sí). (”Menú de ajustes del sistema” en el manual de referencia).
Si el error persiste tras el restablecimiento, es posible que la
unidad presente un fallo de funcionamiento.
Vuelva a insertar la tarjeta (página 88) o formatéela. Encienda el dispositivo mientras mantiene presionado
[REC SET] > ”ForMAt” > ”Sd” > ”y” (Sí). (”Menú de ajustes del sistema” en el manual de referencia).
Si el error persiste tras el formateo, es posible que la tarjeta
microSD presente un fallo de funcionamiento.
Seleccione una carpeta con menos de 99 archivos (página 91) o elimine los archivos innecesarios de la carpeta (página 99).
Elimine archivos innecesarios de la memoria interna (página 99), copie archivos en una tarjeta microSD (página 100) o mueva archivos a un ordenador (página 102).
Elimine archivos innecesarios de la tarjeta microSD (página 99) o mueva archivos a un ordenador (página 102).
Seleccione un formato de grabación de menor calidad (página 91) o vuelva a formatear la tarjeta microSD. Encienda el dispositivo mientras mantiene presionado
[REC SET] > ”ForMAt” > ”Sd” > ”y” (Sí). (”Menú de ajustes del sistema” en el manual de referencia).
Si el error persiste tras el nuevo formateo, es posible que la
tarjeta microSD presente un fallo de funcionamiento.
Seleccione un archivo con un formato compatible con la graba­ción (página 91). Seleccione un archivo de más de dos segundos. Establezca la posición de división en cualquier lugar en el cen­tro. Evit e el comi enzo y el final de l arch ivo (pági na 100) . Seleccione la carpeta REC (página 92).
Desde el ordenador conectado, anule la selección de ”Solo lec­tura” en el panel de propiedades del archivo y cancele la pro­tección de escritura en la tarjeta microSD.
Coloque el marcador alejado dos segundos o más de los mar­cadores más cercanos (página 96).
Ajuste el tipo de control de dinámicas a ”OFF” o ”LIM” (página 94).
Ajuste del nivel de grabación (página 96). Control de dinámicas (página 94).
106
Manual de instrucciones
Page 29

Especificaciones principale s

Especificaciones principales
Sistemas operativos compatibles
Medi os admitid os Tarjeta microSD/SDHC
Forma to s de grab ación admitidos
Forma to s de reproducción y velo cidad de transfer en ci a ad mi si ble
Frecuencia de muestreo 16 kHz - 96 kHz
Tomas
Temperatura de fu ncionamie nto +5°C – +35°C Fuente de alimentación 1 pila alcalina AAA o NiMH AAA
Dura ción de la pila para graba ción
Dura ción de la pila para repro ducción con auriculares
Dura ción de la pila para repro ducción con altavoz
Dimensiones Aprox. 46,6 (An.) x 132,1 (Al.) x 28,7 (Pr.) mm Peso Aprox. 82 g (incluyendo pila)
Accesorios
* La duración de la pila depende del tipo y la marca de la pila, las condiciones de almacenamiento, el uso, la temperatura
ambiente, etc. Los valores de duración de la pila que se indican más arriba son orientativos y no se pueden garantizar.
* La pila NiMH tiene una duración estimada del 70% aproximadamente de la pila alcalina. Además, el voltaje de la pila
NiMH es distinto del de la pila alcalina. Por tanto, es posible que la carga restante de la pila no se muestre correcta­mente. Tenga en cuenta que no se puede recargar una pila NiMH usando el PR7.
* Las especificaciones y descripciones contenidas en este manual de instrucciones se incluyen únicamente a título infor-
mativo. Yamaha Cor p. se reserva el derecho de cambiar o modificar los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Las especificaciones, equipos u opciones pueden ser diferentes en cada país; por tanto, con­sulte a su proveedor Yamaha.
Windows 8.1, 8, 7, Vista, XP Professional/Home Edition Mac OS X 10.4, 10.5 , 10.6, 10.7, 10.8, 10.9
MP3 (32/64/128/320 kbps) PCM (WAV) (96/88,2/48/44,1 kHz, 24/16 bits)
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LAYER3): 16 - 320 kbps WMA : 32 - 192 kbps
PCM: 96/88,2/48/44,1 kHz, 24/16-bit
USB mini B; auriculares estéreo 3,5 mm mini; Micrófono estéreo (entrada de línea) 3,5 mini; Ranura para tarjeta microSD
Pila alcalina: MP3 64 kbps aprox. 44 horas
(REC LED desactivado, sin seguimiento de grabación) Pila alcalina: MP3 64 kbps aprox. 30 horas
Pila alcalina: MP3 64 kbps aprox. 24 horas y 30 minutos
Cable USB; pila alcalina AAA; Manual de instrucciones (con el código de licencia de descarga de software)
PCM 44,1 kHz 16 bits aprox. 29 horas y 30 minutos
PCM 44,1 kHz 16 bits aprox. 22 horas y 30 minutos
PCM 44,1 kHz 16 bits aprox. 18 horas
Manual de instrucciones
107
Page 30
Owner’s Manual
215
Page 31
216
Owner’s Manual
Page 32
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez­vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH
AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900 Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 São Paul o, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4 Ofic. 0401- Manzanares-Baruta Caracas Venezuela Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, República de Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Ya m a h a M u si c Eu r o pe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
Page 33
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany - Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway Tel: 67 16 78 00
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Ya m a h a M u si c Gu l f F ZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328, Jebel Ali - Dubai, UAE Tel: +971-4-881-5868
MIDDLE EAST
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli İstanbul Tel: +90-212-999-8010
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yam ah a Mu si c G u l f F Z E
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328, Jebel Ali - Dubai, U.A.E Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 65-6747-4374
TAI WAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Tai pei , Tai wan R .O .C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201­203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
Ya m a h a C o rp o ra t io n Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Ya m a h a C o rp o ra t io n Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE
PA3 6
Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Page 34
© 2013-2014 Yamaha Corporation
C.S.G., PA Development Division
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Published 04/2014 IP-C0
VQT4V69-3
Loading...