YAMAHA POCKETRAK PR7 User Manual

Page 1
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
Փ⫼䇈ᯢкՓ⫼䇈ᯢк
JA
ZH
RU
IT
ES
FR
DE
EN
RECORDER
Page 2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MOD­IFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this prod-
uct to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/ s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and
found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the prob­lem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relo­cate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interfer­ence, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distr ibués par Yamaha Canada Musique Ltée.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
2
Owner’s Manual
(class B)
(battery)
Page 3
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : RECORDER
This device complies with Par t 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Model Name : POCKETRAK PR7
Model
Serial No.
The serial number is located inside the battery compartment of the unit. Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
* This applies o nly to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(Ser.No)
(FCC DoC)
About MP3
(class b korea)
• Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribu­tion channels), streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com.
• MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Owner’s Manual
3
Page 4
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter par la suite.
Veillez à toujours observer les précautions élément aires énumérées ci-après pour éviter les
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
La liste des précautions décrites ci-dessous n'est pas exhaustive :
risques de b lessures graves, voir e mortelles, pouvant être causées par un choc électrique ou un court-cir cuit, ainsi que les domm ages matériels, les inc endies et autres acciden ts.
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents.
Toujours respecter les précautions élémentaires décrites ci-dessous pour éviter des blessures corporelles à soi-même ou à son entourage, ou d'endommager l'appareil ou d'autre matériel.
A propos de l'appareil
DANGER
Précautions d'utilisation
• N'utilisez pas l'appareil et n'utilisez pas un casque ou des
écouteurs pend ant que vous conduisez une autom obile, une moto ou un vélo, car cela comporte un risque important d'accident.
AVERTISSEMENT
Ne pas ouvrir
• Ne pas ouvrir l'appareil, ni tenter d'en démonter les éléments
internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'appareil ne prévoit l'intervention de l'utilisateur. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, le mettre immédiatement hors tension et le faire contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Eviter de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser à proximité
de l'eau ou en cas d'humidité. Ne pas y déposer de récipients contenant des liquides risquant de s'infiltrer par ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faire ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
En cas d'anomalie
• Si l'appareil tombe ou est endommagé, coupez immédiatement
l'interrupteur d'alimentation et faites inspecter l'appareil par un technicien Yamaha agréé.
52
Mode d'emploi
ATTENTION
Emplacement
• Ne pas placer l'appareil dans une pièce trop poussiéreuse ou soumise à de fortes vibrations, ou ne pas l'exposer à des températures extrêmement élevées ou basses (exposition directe aux rayons du soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture la journée) afin d'éviter une déformation du panneau ou des dégâts au niveau des éléments internes.
• Ne pas mettre l'appareil dans une position instable qui risquerait de le faire tomber.
Précautions d'utilisation
• N'utilisez pas un casque ou des écouteurs pendant une longue durée à un volume élevé, car cela pourrait provoquer une perte auditive permanente. En cas de baisse de l'acuité auditive ou en cas de sifflements d'oreille, consulter un médecin.
• Ne pas s'appuyer sur l' appareil, ni y déposer d'objets lourds. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs ou connecteurs.
(5)-6 1/3
Page 5
À propos de la batterie
DANGER
• Si vous remarquez des signes de fuite, de décoloration, de déformation ou une odeur étrange, retirez immédiatement la batterie/pile de l'appareil, cessez de l'utiliser et gardez-la éloignée du feu.
Si vous continuez d'utiliser l'appareil avec une batterie/pile dans cet état, cela peut provoquer la mise à feu ou l'explosion de la batterie/ pile, une fuite de l'électrolyte ou une émission de fumée. Si une batte­rie présentant des signes de fuite est exposée à une flamme, une forte chaleur ou une étincelle, l'électrolyte de la batterie pourrait prendre feu et provoquer l'explosion de la batterie ou l'émission de fumée.
AVERTISSEMENT
• Ne laissez pas la batterie/pile dans l'appareil pendant une durée prolongée.
Si la batterie/pile est déchargée, ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue durée (plus d'une semaine), retirez la batterie/pile de l'appareil et rangez-la dans un endroit sec et frais afin d'éviter tout problème de fuite d'électrolyte.
• Ne déformez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas la pile.
Toute modification de la pile telle que la déformation, le démontage ou le soudage direct des bornes peut provoquer la mise à feu ou l'explosion de celle-ci, ou encore une fuite de l'électrolyte.
• Veillez à ce qu'aucun conducteur électrique ne mette en court-circuit les bornes positive et négative de la pile ; en particulier ne la transportez pas et ne la ran­gez pas avec des objets métalliques tels qu'un collier ou une épingle à cheveux.
Cela pourrait mettre l a pile en court-circuit, provoquant un coura nt excessif à l'intérieur de celle-ci, et causer la mise à feu ou l'explosion de la pile, ou encore une fuite d'électrolyte. Ceci pourrait aussi provoquer l'échauffement des objets métalliques en contact avec la batterie/pile.
• Ne jetez pas la pile dans un feu, ne la chauffez pas et ne l'exposez pas directement au soleil pendant une longue durée.
Ceci pourrait faire fondre le matériau isolant, détériorer le mécanisme de sécurité ou encore mettre feu à l'électrolyte et provoquer un incendie ou une explosion.
• Ne retirez pas et n'abîmez pas la protection externe de la pile.
Le fait de retirer la protection ext erne, de la percer avec un objet pointu, de la frapper avec un marteau ou de marcher dessus peut produire un court­circuit à l'intérieur de la pile et ainsi provoquer la mise à feu ou l'explosion de celle-ci, ou encore une fuite d'électroly te ou une surchauffe.
• Insérez correctement la pile dans l'appareil en observant les instructions.
Vérifiez toujours que la pile est mise en place correctement en vérifiant les repères de polarité +/-. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un courant électrique anormal dans la pile, ce qui peut provoquer un incendie ou une explosion, ou encore une fuite d'électrolyte ou une surchauffe en cas de tentative d'utilisation.
• Veillez à utiliser le type de pile indiqué.
Ne la remplacez pas par une autre pile que celle qui est mentionnée (même type ou équivalent). La pile risquerait de prendre feu ou d'exploser, de laisser échapper du liquide ou de surchauffer.
• Conservez la pile hors de portée des enfants.
Un enfant pourrait l'avaler accidentellement. Une fuite du liquide de la pile peut également provoquer une réaction chimique ou un incendie. Si un enfant avale la pile accidentellement, consultez immédiatement un médecin.
AVIS
Veillez à toujo urs observer les avis ci-dessous afin d'éviter
d'engendrer un dysfonctionnement du pr oduit ou de le détérior er, et d'endommage r les données et le mat ériel avoisinant.
Manipulation et entretien
• Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une télévision, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. Sinon, l'appareil, la télévision ou la radio peut produire des bruits.
• Ne pas placer l'appareil dans une pièce trop poussiéreuse ou soumise à de fortes vibrations, ou ne pas l'exposer à des températures extrêmement élevées ou basses (exposition directe aux rayons du soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture la journée) afin d'éviter une déformation du panneau, un fonctionnement instable de l'appareil ou des dégâts au niveau des éléments internes.
• Ne pas déposer d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'appareil car ceux-ci risquent d e décolorer le panneau.
• Utiliser un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'appareil. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de lingettes de nettoyage imprégnées de produits chimiques.
• De la condensation peut se former dans l'appareil en cas de changements rapides et importants de la température ambiante (lorsque l'appareil est changé d'emplacement ou si la climatisation est activée ou désactivée par exemple). Utiliser l'appareil en présence de condensation peut l'endommager. Si vous pensez que de la condensation s'est formée, laissez l'appareil de côté pendant quelques heures sans le mettre en marche jusqu'à ce que la condensation ait complètement disparu.
• Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Enregistrement de données
• Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'une défaillance de l'appareil ou d'une utilisation incorrecte. Pour éviter la perte de vos données, nous vous recommandons de les sauvegarder sur un système externe, tel qu'un ordinateur.
(5)-6 2/3
Mode d'emploi
53
Page 6
Avant d'utiliser une carte microSD
• Si vous insérez la carte microSD dans le mauvais sens ou à l'envers, cela peut endommager la carte et/ou son emplacement.
• Si l'appareil ne reconnaît pas la carte microSD installée lorsque celui-ci est mis sous tension, mettez l'appareil hors tension, retirez la carte, insérez-la correctement, puis mettez de nouveau l'appareil sous tension.
• N'insérez pas ou ne retirez pas la carte microSD lorsque l'appareil est sous tension. Cela pourrait entraîner la perte des données stockées sur la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte microSD et ne l'exposez pas à l'humidité ou à la poussière.
• Ne placez pas d'objet lourd sur la carte, et n'essayez pas de la courber ou de la plier.
• N'utilisez pas la carte microSD et ne la rangez pas dans un endroit soumis à l'électricité statique ou au bruit électrique.
• Ne placez pas la ca rte microSD à proximité de produ its chimiques ou de gaz corrosifs. Cela pourrait causer des défaillances au niveau de la carte, ou la perte des données stockées sur celle -ci.
• Ne laissez jam ais la carte microSD à la portée des enfants en bas âge. Un enfant pourrait avaler la carte accidentellement.
• Si vous jetez la carte microSD sans prendre de précaution s, des données import antes ou personnelles peuv ent rester sur la carte et être ainsi ac cessibles à des personn es non désirées. Pour é viter un tel risque, effacez toutes les données stockées sur la ca rte, détruisez-la, puis jetez-la.
Informations
A propos des copyrights
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans restriction, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
A propos de ce mode d'emploi
• Les illustrations et vues d'écran LCD figurant dans ce manuel servent uniquement à expliciter les instructions et peuvent différer légèrement de celles apparaissant sur votre appareil.
• Windows est une marque déposée de Microsoft(R) Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Apple, Mac et Macintosh sont des marques déposées de Apple Inc., aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Les logos microSD et microSDHC sont des marques commerciales.
• Les noms de société et de produit de ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
54
Mode d'emploi
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une r écupération et un recyclage appropriés des déchets d'é quipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de col lecte prévus à cet effet, conformément à la régleme ntation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte
et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
A pleine puissance, l'ecoute prolongee du
baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
Basé sur la directive EN 50332-2:2003 Tension de sortie maximum (sortie casque/écouteurs) : ≤150 mV
(5)-6 3/3
Page 7

Table des matières

Table des matières
Introduction..................................................55
Accessoires ....................................................55
Téléchargement du logiciel............................56
A propos des manuels ...................................56
Noms des éléments et fonctions....................57
Insertion d'une pile et d'une carte microSD
(vendue séparément) ................................58
Mise sous/hors tension ..................................58
Réglage de la date et de l'heure.....................58
Présentation des informations affichées sur
l'écran LCD................................................59
Écran HOME..................................................59
Désactivation de toutes les touches de
commande................................................59
Enregistrement/lecture..................................60
Modification du format d'enregistrement
(qualité audio)...........................................61
Spécification de la destination
d'enregistrement.......................................62
Réduction du bruit ........................................64
Sélection d'un préréglage d'enregistrement..... 65
Surimpression (enregistrements par
superposition)...........................................65
Ajout ou suppression d'un repère...................66
Répétition de lecture .....................................66
Réglage de la vitesse de lecture......................67
Accordeur......................................................67
Métronome...................................................68
Suppression d'un fichier.................................69
Fractionnement d'un fichier...........................70
Copie d'un fichier..........................................70
Déplacement d'un fichier...............................71
Règles d'attribution de nom pour le
fractionnement, la suppression ou le
déplacement d'un fichier...........................72
Connexion du PR7 à un ordinateur................72
En cas de problème.......................................73
Messages d'erreur..........................................74
Caractéristiques principales............................75

Introduction

Nous vous remercions d'avoir acheté l'appareil Yamaha POCKETRAK PR7. Le PR7 convient à de nombreuses applications musicales. Le PR7 est doté de fonctions utiles conviviales, telles que la surimpression, la répétition de lecture et le réglage de la vitesse de lecture, ainsi que la lecture et l'enregistrement normal, bien évidemment. Pour profiter au maximum des avantages des caractéristiques exceptionnelles du PR7, lisez ce mode d'emploi avant d'utiliser le PR7. Après avoir lu ce mode d'emploi, veuillez le conserver afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Accessoires

• Pile alcaline AAA, 1 unité
•Câble USB x1
• Mode d'emploi (le présent manuel) x1
• Code de licence de téléchargement de logiciel x1 (indiqué au verso du présent mode d'emploi)
Mode d'emploi
55
Page 8

Téléchargement du logiciel

Téléchargement du logiciel
Le PR7 est doté d'un code de licence vous permettant de télécharger le logiciel Wave Editor « WaveLab LE » pour l'édition de fichiers audio. Une fois le logiciel téléchargé et installé sur un ordinateur connecté à Internet, vous pouvez éditer les données audio enregistrées sur le PR7. Pour plus d'informations sur le téléchargement de ce logiciel, consultez le site Web Yamaha Pro Audio suivant : http://www.yamahaproaudio.com/pr7/

A propos des manuels

Mode d'emploi (le présent manuel)
Le mode d'emploi contient principalement des informations sur les fonctions de base.
Manuel de référence (enregistré dans la mémoire interne du PR7)
Le manuel de référence contient des informations détaillées sur l'utilisation et la configuration des paramètres. Ce fichier s'affiche sur un ordinateur au format PDF. Copiez ce fichier sur votre ordinateur pour pouvoir le visualiser à l'aide d'Adobe Vous pouvez également utiliser les fonctions pratiques de ce type de fichier électronique qui vous permettent de rechercher de la terminologie ou de passer d'un lien hypertexte à l'autre. Téléchargez la dernière version d'Adobe Reader à partir du site Web suivant : http://www.adobe.com/
®
Reader®.
Copie du manuel de référence
Le manuel de référence se trouve dans le dossier MANUAL de la mémoire interne. Suivez les étapes suivantes pour copier le manuel sur votre ordinateur :
1. Utilisez le câble USB fourni pour
connecter le PR7 à votre ordinateur.
2. Une fois le PR7 reconnu comme
périphérique USB sur l'ordinateur, double-cliquez sur « PR7 » pour ouvrir le dossier MANUAL.
Le fichier du manuel de référence est appelé « PR7_RM_FR.pdf ».
3. Faites glisser le fichier sur le Bureau.
4. Ouvrez le fichier dans Adobe Reader.
Reportez-vous à la page 72 pour plus d'informations sur la connexion du PR7 à un ordinateur.
NOTE
• Si vous avez supprimé par inadvertance le dossier MANUAL ou le manuel de référence dans la mémoire interne, formatez (initialisez) la mémoire pour recréer automatiquement le dossier MANUAL.
• Vous pouvez télécharger le manuel de référence à partir du site Web Yamaha Pro Audio suivant : http://www.yamahaproaudio.com/pr7/
56
Mode d'emploi
Page 9
Noms des éléments
3
4
5 B
6
A
2
1
D
E
8 7
9
C
F
G
H
I
0
J
K
et fonctions
1 Microphones intégrés 2 Tém oin LED REC 3 Écran LCD 4 Tou che [OVERDUB] 5 Tou che [M ARK] 6 Tou che [M ENU]
(Maintenez cette touche enfoncée pour afficher l'écran Dossier)
7 Tou che [] (Enregistrement) 8 Tou che [] (Arrêt)
(Mise sous/hors tension en maintenant cette touche enfoncée)
9 Touche [REC LEVEL] 0 Touches [+]/[–] A Touches [<]/[>] B Touche [ ] (Lecture) C Tou che [REC SET]
(Maintenez cette touche enfoncée pour afficher l'écran Préréglages)
D Prise PHONES (Casque/écouteurs) E Prise MIC/LINE IN (entrée externe) F Commutateur [HOLD] G Connecteur USB
H Compartiment de la pile I Emplacement pour carte microSD J Embase filetée pour trépied K Enceinte

Noms des éléments et fonctions

Mode d'emploi
57
Page 10

Insertion d'une pile et d'une carte microSD (vendue séparément)

Insertion d'une pile et d'une carte microSD (vendue séparément)
1. Ouvrez le couvercle du compartiment
de la pile.
2. Insérez une carte microSD.
3. Insérez une pile (pile alcaline AAA ou
NiMH AAA x1)
4. Refermez le couvercle.

Mise sous/hors tension

Mise sous tension
Appuyez sur la touche [] (Arrêt).
Mise hors tension
Maintenez la touche [] (Arrêt) enfoncée pendant au moins 3 (trois) secon­des lorsque le PR7 est arrêté.

Réglage de la date et de l'heure

Réglage du calendrier lorsque vous mettez l'appareil sous tension pour la première fois
1. Utilisez les touches [+] et [–] pour spé-
cifier l'année, puis appuyez sur la tou­che [ ] (Lecture).
2. De même, spécifiez le mois, le jour,
l'heure et les minutes.
Pour rétablir le paramètre précédent, appuyez sur la touche [<]. Pour passer au paramètre suivant, appuyez sur la touche [>].
3. Une fois les réglages termi-
nés, appuyez sur la touche [] (Arrêt).
Le PR7 affiche l'écran HOME.
58
Mode d'emploi
Page 11

Présentation des informations affichées sur l'écran LCD

637
2
1
8
4
5
Option 1 Option 2
Option 3 Option 4
Numéro de dossier/fic hier
Position actuelle
dans le fichier
Date du fichier
Heure de début de
l'enregistrement
du fichier
Format d'enregistrem ent (qualité audio)
Durée du
fichier
complet
Numéro de
dossier/
fichier
Durée totale d'enregistre-
ment
Verrouillage activé
Verrouillage désactivé
NOTE
Vous pouvez également régler le calendrier à l'aide du menu des réglages système.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Autres fonctions » du manuel de référence.
Présentation des informations affichées sur l'écran LCD
1 Autonomie restante de la pile 2 Options de menu 3 Témoins de lecture/
d'enregistrement/de répétition
4 Indicateur 5 Durée de lecture/d'enregistre-
ment, durée restante
6 Numéro de dossier/fichier 7 Paramètres d'enregistrement 8 Mode actuel

Écran HOME

Vous pouvez sélectionner l'un des quatre écrans HOME disponibles à l'aide de la touche [] (Arrêt).
kbps
REMAIN

Désactivation de toutes les touches de commande

Faites glisser le com­mutateur [HOLD] vers le haut.
NOTE
• Vous pouvez utiliser le commutateur [HOLD] même pendant l'enre­gistrement ou la lecture.
• Si vous activez la fonction de verrouillage alors que l'appareil est arrêté, la date et l'heure s'affiche.
Mode d'emploi
59
Page 12

Enregistrement/lecture

Indication pour le
volume maximal
Plus
Moins
Plus
Moins
Enregistrement/lecture
Enregistrement
1. Appuyez sur la touche [●]
(REC).
Le PR7 se met en mode d'attente d'enregistrement.
2. Appuyez sur la touche
[REC LEVEL].
3. Appuyez sur les touches [+] et [–] pour
régler le niveau d'enregistrement.
Assurez-vous que l'indicateur de niveau n'est pas poussé entièrement à droite.
4. Appuyez de nouveau sur la
touche [REC LEVEL] pour appeler l'écran d'attente d'enregistrement.
5. Appuyez de nouveau sur la
touche [] (REC).
L'enregistrement démarre.
6. Pour arrêter la surimpres-
sion, appuyez sur la touche [] (Arrêt).
La position de lecture revient automatiquement au début du fichier audio enregistré.
Lecture
1. Appuyez sur la touche
[] (Lecture).
2. Appuyez sur les touches
[+] et [–] pour régler le niveau de lecture.
3. Pour arrêter la surimpres-
sion, appuyez sur la touche [] (Arrêt).
Autres commandes pendant la lecture
• Avance rapide/marche arrière rapide
Maintenez les touches [<] ou [>] enfoncées pendant la lecture.
•Pause
Appuyez sur la touche [ ] (Lecture) pendant la lecture.
Sélection d'un fichier
Sélection d'un fichier dans le même dossier
1. Utilisez les touches [<]
ou [>] lorsque le PR7 est arrêté.
Déplacement d'un fichier d'un dossier vers un autre
page 62
Changement entre la mémoire interne et une carte microSD
page 62
60
Mode d'emploi
Page 13

Modification du format d'enregistrement (qualité audio)

Modification du format d'enregistrement (qualité audio)
1. Appuyez sur la touche
[REC SET].
2. Utilisez les touches [+]
et [–] pour sélectionner « MP3 PCM » dans le menu des paramètres d'enregistrement, puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
3. Utilisez les touches [+] et [–] pour
sélectionner « PCM » ou « MP3 », puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
4. Utilisez les touches [+] et [–] pour
spécifier la qualité audio (format), puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
Volume de données, qualité audio et formats pris en charge
96, 88.2, 48, 44.1
kHz
PCM
MP3
Qualité
audio
Vol u me
(s'affiche sous la forme « 88 ») (s'affiche sous la forme « 44 »)
bit 24,16
kbps
Optimale
Maximal
320, 192, 128, 64, 32
5. Une fois le réglage terminé,
appuyez sur la touche [] (Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
Durée totale d'enregistrement estimée (avec mémoire interne de 2 Go)
Mode
d'enregistrement
PCM
MP3
* Si vous enregistrez plusieurs fichiers, la durée totale
d'enregistrement est plus courte que celles susmen­tionnées.
* L'espace mémoire maximum pour l'enregistrement (enre-
gistrement en continu) par fichier est de 2 Go. Si la taille du fichier d'enregistrement atteint les 2 Go, le PR7 poursuit automatiquement l'enregistrement dans un fichier suivant (en cas d'utilisation d'une carte microSDHC). Toutefois, l'appareil peut ne pas parvenir à effectuer un enregistre­ment en continu si la pile est déchargée (
* Pour afficher la durée totale d'enregistrement, appuyez
sur la touche [] (Arrêt) de façon répétée lorsque l'écran HOME s'affiche.
96 kHz Env. 55 minutes
88,2 kHz Env. 1 heure
24 bits
48 kHz Env. 1 heure 45 minutes
44,1 kHz Env. 1 heure 55 minutes
96 kHz Env. 1 heure 20 minutes
88,2 kHz Env. 1 heure 25 minutes
16 bits
48 kHz Env. 2 heures 40 minutes
44,1 kHz Env. 2 heures 55 minutes 320 kbps Env. 12 heures 45 minutes 192 kbps Env. 21 heures 128 kbps Env. 32 heures
64 kbps Env. 64 heures 32 kbps Env. 127 heures
Durée totale
d'enregistrement estimée
page 75).
Mode d'emploi
61
Page 14

Spécification de la destination d'enregistrement

Spécification de la desti­nation d'enregistrement
Changement entre la mémoire interne et une carte microSD
1. Appuyez sur la touche
[REC SET].
2. Utilisez les touches [+]
et [–] pour sélectionner « SD » dans le menu des paramètres d'enregis­trement, puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
3. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélec-
tionner « Int » (mémoire interne) ou « Sd » (carte microSD), puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
Sélection du dossier de destination d'enregistrement
1. Maintenez la touche [MENU]
enfoncée pendant au moins deux secondes.
2. Utilisez les touches [+]
et [–] pour sélectionner « rEC » (REC pour l'enre­gistrement unique­ment) ou « MSC » (MUSIC pour la lecture uniquement), puis appuyez sur la tou­che [ ] (Lecture).
3. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélec-
tionner un dossier (R1, M1, etc.), puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
Une fois le réglage vérifié, le PR7 appelle automatiquement l'écran HOME.
4. Une fois le réglage terminé,
appuyez sur la touche [] (Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
62
Mode d'emploi
Page 15
Spécification de la destination d'enregistrement
(Pour l'enre-
gistrement
uniquement)
(Uniquement
dans la mémoire
interne)
(Pour la
lecture uni-
quement)
Dossier par défaut
PR7_RM_JA (Manue l de référence, japonais )
PR7_RM_EN (Manue l de référence, anglai s)
PR7_RM_DE (Manuel de référence, allemand)
PR7_RM_FR (Manue l de référence, françai s)
PR7_RM_ES (Manuel de référence, espagnol)
PR7_RM_IT (Manuel de référence, italie n)
PR7_RM_RU (Manuel de référence, russe)
PR7_RM_ZH (Manue l de référence, chinois )
Structure des dossiers
Les dossiers dans la mémoire interne sont organisés comme suit : Le dossier REC et le dossier MUSIC sont auto­matiquement créés sur une carte microSD lorsque la carte est insérée dans l'appareil.
R0
R1
R2
R9
M0
M1
M2
M9
MUSIC
MANUAL
REC
•Dossier REC
Contient les fichiers audio qui ont été enregistrés sur l'appareil.
•Dossier MUSIC
Contient les fichiers qui ont été copiés depuis un ordinateur. Les fichiers PCM, MP3 et WMA sont pris en charge pour la lecture. Ce dossier n'est utilisé que pour la lecture. Vous ne pouvez pas copier ni fractionner les fichiers du dossier MUSIC.
•Dossier MANUAL
Contient le manuel de référence. Ce dossier ne se trouve que dans la mémoire interne de l'appareil.
A propos des limitations des fichiers et des dossiers
La taille et le nombre de dossiers et de fichiers sont limités.
• Nombre de fichiers par dossier : jusqu'à 99 fichiers
Dès que vous commencez à enregistrer le 100e fichier, un message d'erreur (page 74) s'affiche et vous ne pouvez plus enregistrer.
• Taille maximale des fichiers : 2 Go
Si la durée d'enregistrement est prolongée et que la taille du fichier excède 2 Go, le
PR7
crée automatiquement un nouveau fichier et continue d'enregistrer en deux secondes.
NOTE
Si vous prévoyez d'enregistrer des fichiers audio de longue durée qui risquent de dépasser 2 Go, utilisez une carte microSDHC pouvant accueillir des fichiers plus volumineux.
A propos du format de fichier
Le PR7 prend uniquement en charge les for­mats de fichier disponibles dans les options de format d'enregistrement de l'appareil. Format d'enregistrement ➔ page 61
Mode d'emploi
63
Page 16

Réduction du bruit

Réduction du bruit
Éviter le bruit des fréquences basses (Filtre passe-haut)
Le filtre passe-haut réduit les bruits ambiants de basses fréquences, tels les bruits de pas ou les bruits sourds générés par le vent.
1. Appuyez sur la touche
[REC SET].
2. Utilisez les touches [+]
et [–] pour sélectionner « HPF » dans le menu des paramètres d'enre­gistrement, puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
3. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélec-
tionner « On », puis appuyez sur la tou­che [ ] (Lecture).
Empêcher des niveaux d'entrée trop élevés (commande de dynamique)
Cette fonction empêche des niveaux d'entrée trop élevés qui pourraient être à l'origine d'un écrêtage audio.
1. Appuyez sur la touche
[REC SET].
2. Utilisez les touches [+]
et [–] pour sélectionner « DYN » dans le menu des paramètres d'enre­gistrement, puis appuyez sur la touche [] (Lecture).
3. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélec-
tionner « LIM » (limiteur), « ALC HI » (pour les sonorités douces) ou « ALC LO » (pour les sonorités fortes), puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
4. Une fois le réglage terminé,
appuyez sur la touche [] (Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
64
4. Une fois le réglage terminé,
appuyez sur la touche [] (Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
Mode d'emploi
Page 17
Sélection d'un préréglage d'enregistrement
Sélection d'un préréglage d'enregistrement
Le PR7 propose des préréglages comportant des paramètres optimisés selon la source d'enregistrement.
1. Maintenez la touche
[REC SET] enfoncée pendant au moins deux secondes lorsque le PR7 est arrêté.
2. Utilisez les touches [+]
et [–] pour sélectionner un préréglage qui convient à la source d'enregistrement, puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
Préréglages disponibles
• OFF (instrument de musique)
• bAnd (groupe)
• SPEECH (conférence/discours)
• FIELd (enregistrement sur le terrain)
• nEAr (enregistrement proche de l'instrument de musique/prise de son de proximité)
Surimpression (enregistre­ments par superposition)
Vous pouvez superposer un enregistrement sur un fichier audio existant et créer un nouveau fichier. Ce procédé s'appelle la « surimpression ». Veillez à connecter un cas­que/des écouteurs lorsque vous effectuez cette opération. La surimpression ne peut pas être exécutée en utilisant le haut-parleur intégré.
1.
Sélectionnez un fichier que vous souhaitez utiliser pour la surimpression, puis appuyez sur la touche [OVERDUB].
2.
Appuyez sur la touche [REC LEVEL].
3.
Appuyez sur la touche [+] ou [–] pour régler le niveau d'enregis­trement. Appuyez sur la touche [<] ou [>] pour régler le niveau de lecture.
4. Appuyez de nouveau sur la
touche [REC LEVEL] pour affi­cher l'écran précédent.
5. Appuyez sur la
touche [](REC).
La surimpression commence.
6.
Une fois que l'enregistrement est terminé et que le PR7 lit le fichier d'origine jusqu'à la fin, appuyez sur la touche [■](Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
Autres opérations possibles pendant la surimpression
Touche [ ] (Lecture) Pause Touche [] (REC) Doublage Début/fin d'insertion ➔ Reportez-vous au
Manuel de référence
Mode d'emploi
65
Page 18

Ajout ou suppression d'un repère

Ajout ou suppression d'un repère
Vous pouvez insérer un repère dans le fichier pour marquer la position de lecture.
1. Appuyez sur la
touche [MARK].
2. Lorsque le PR7 est arrêté, en cours de
lecture ou d'enregistrement, appuyez sur la touche [+] à l'emplacement où vous souhaitez ajouter un repère.
Un repère numéroté est ajouté.
3. Pour supprimer un repère, appuyez sur
la touche [+] au niveau de la position du repère que vous souhaitez supprimer.
NOTE
Vous ne pouvez supprimer des repères que lors­que l'appareil n'est pas en cours d'utilisation ou la lecture est en pause. Vous ne pouvez supprimer que le repère de l'emplacement actif. Vous pouvez ajouter jusqu'à 36 repères par fichier. Il doit y avoir au moins deux secondes entre les repères.

Répétition de lecture

Vous pouvez répéter une lecture entre des repères adjacents.
1. Appuyez sur la
touche [MARK].
2. Insérez des repères au point
de départ et au point final de la partie pour laquelle vous souhaitez une répéti­tion de lecture.
3. Appuyez sur la touche [<]
pour rechercher le point de départ de la partie pour la répétition de lecture.
4. Lorsque le PR7 est arrêté ou en cours
de lecture, appuyez sur la touche [–] pour activer la répétition de lecture.
5. Pour annuler la répétition
de lecture, appuyez de nou­veau sur la touche [–].
NOTE
Si un fichier audio ne contient aucun repère, le PR7 joue l'intégralité du fichier à plusieurs repri­ses si vous activez la répétition de lecture.
66
Mode d'emploi
Page 19

Réglage de la vitesse de lecture

Aligner avec le
segment central.
Touche
Réglage de la vitesse de lecture
Vous pouvez, si nécessaire, augmenter ou diminuer la vitesse de lecture.
1. Appuyez sur la
touche [MENU].
2. Utilisez les touches [+]
et [–] pour sélectionner « SPD », puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
3. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélec-
tionner la vitesse de lecture souhaitée (exprimée en pourcentage), puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
Plage de réglage : 50%–200%
4. Une fois le réglage terminé,
appuyez sur la touche [] (Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
NOTE
• Appuyer sur la touche [MENU] pendant la lecture ne permet de changer que la vitesse de lecture.
• PCM : Pour les fichiers enregistrés avec des fré­quences d'échantillonnage de 96 kHz/88,2 kHz, vous pouvez définir la vitesse de lecture dans la plage de 50 % à 150 %.

Accordeur

Vous pouvez utiliser ce mode pour accorder votre instrument de musique.
1. Appuyez sur la
touche [MENU].
2. Utilisez les touches [+] et
[–] pour sélectionner « TUN », puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
3. Utilisez les touches [+] et [–] pour spé-
cifier la tonalité standard (A=), puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
Plage de réglage : 430–450Hz
4.
Jouez et accordez l'instrument de musique.
5. Une fois l'accordage terminé,
appuyez sur la touche [] (Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
Mode d'emploi
67
Page 20

Métronome

Métronome
1. Appuyez sur la
touche [MENU].
2. Utilisez les touches [+] et
[–] pour sélectionner « MET », puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
3.
Appuyez sur la touche [>] pour sélectionner le paramètre On/OFF, puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
4. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélec-
tionner « On », puis appuyez sur la tou­che [ ] (Lecture).
5. Appuyez sur la touche [<] pour
sélectionner « SEt », puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
6. Utilisez les touches [+] et [–] pour spé-
cifier la valeur de tempo, puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
Plage de réglage : 30–250
7. Utilisez les touches [+] et [–] pour spé-
cifier la valeur de rythme, puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
Plage de réglage : 0/4–8/4
8. Une fois le réglage terminé,
appuyez sur la touche [] (Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
68
Mode d'emploi
Page 21

Suppression d'un fichier

Suppression du fichier sélectionné uniquement
Suppression de tous les fichiers du dossier
Suppression d'un fichier
Si l'espace mémoire disponible diminue ou si les dossiers contiennent le nombre maximal de fichiers, supprimez les fichiers inutiles pour augmenter l'espace.
1. Sélectionnez un fichier à sup-
primer, puis appuyez sur la touche [MENU].
2. Utilisez les touches [+]
et [–] pour sélectionner « DEL », puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
3. Appuyez sur la touche [+] ou [–] pour
sélectionner un fichier unique ou l'ensemble des fichiers du dossier, puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
4. Appuyez sur la touche [<] pour
sélectionner « y » (Oui), puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
5. Une fois le réglage terminé,
appuyez sur la touche [■] (Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
NOTE
• Si vous supprimez des fichiers, vous ne pourrez pas les restaurer. Prenez donc soin de lire les fichiers et de vérifier leur contenu avant de les supprimer.
• Pour des informations détaillées importantes sur l'attribution de nom de fichiers, voir page 72.
Mode d'emploi
69
Page 22

Fractionnement d'un fichier

Fractionnement d'un fichier
1.
Lors de la lecture d'un fichier que vous souhaitez fraction­ner, appuyez sur la touche [ ] (Lecture) pour inter­rompre la lecture au point où vous voulez fractionner le fichier, puis appuyez sur la touche [MENU].
2. Utilisez les touches [+] et
[–] pour sélectionner «FILE», puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
3.
Utilisez les touches [+] et [–] pour sélec­tionner « dIV », puis appuyez sur la tou­che [ ] (Lecture).
4.
Appuyez sur la touche [<] pour sélec­tionner « y » (Oui), puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).

Copie d'un fichier

1. Sélectionnez un fichier à
copier, puis appuyez sur la touche [MENU].
2. Utilisez les touches [+] et
[–] pour sélectionner « FILE », puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
3. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélec-
tionner « COPY », puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
4. Appuyez sur la touche [<] pour
sélectionner « y » (Oui), puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
5.
Une fois l'opération terminée, appuyez sur la touche [ (Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
70
]
Mode d'emploi
Page 23

Déplacement d'un fichier

NOTE
• Vous pouvez fractionner ou copier un fichier tant que celui-ci se trouve dans l'un des sous-dossiers du dossier REC.
• Vous pouvez fractionner un fichier lorsque la lec­ture est en pause ou lorsque l'appareil est arrêté. Il peut être pratique d'insérer au préalable un repère à l'endroit où vous souhaitez fractionner le fichier (➔ page 66).
• Vous pouvez copier des fichiers d'un dossier de la mémoire interne de l'appareil vers un dossier du même nom figurant sur la carte microSD, et vice­versa. Par exemple, un fichier du dossier R0 peut être copié vers le dossier R0 sur la carte microSD.
• Pour des informations détaillées importantes sur l'attribution de nom de fichiers, voir page 72.
Déplacement d'un fichier
Vous pouvez déplacer un fichier d'un dossier vers un autre dans le dossier REC.
1. Sélectionnez un fichier à
déplacer, puis appuyez sur la touche [MENU].
2. Utilisez les touches [+] et
[–] pour sélectionner «FILE», puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
3. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélec-
tionner « trnS » (transfert), puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
4. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélec-
tionner le dossier de destination dans les dossiers R0–R9, puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
5. Appuyez sur la touche [<] pour
sélectionner « y » (Oui), puis appuyez sur la touche [ ] (Lecture).
6. Une fois l'opération termi-
née, appuyez sur la touche [] (Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
NOTE
Pour des informations détaillées importantes sur l'attribution de nom de fichiers, voir page 72.
Mode d'emploi
71
Page 24

Règles d'attribution de nom pour le fractionnement, la suppression ou le déplacement d'un fichier

R0/01 R0/02 R0/03
R0/03 R0/04
R0/01 R0/02
R0/01
R0/01 R0/02 R0/03 R0/04
R0/02 R0/03
R0/xx
Mémoire interne
microSD
R0/01
R1/01 R1/02 R1/03 R1/04
R0/02 R0/03
R0/01 R0/02
R1/xx
Dossier R0
Dossier R0
Dossier R1
Carte microSD
Mémoire interne
Règles d'attribution de nom pour le fractionnement, la suppression ou le déplacement d'un fichier
• Si le fichier R0/01 est fractionné, les fichiers qui
en résultent sont nommés (numérotés) R0/01 et R0/02. Le numéro des fichiers suivants aug­mente de un (1) à chaque fois ; par exemple, le numéro de fichier « R0/02 » devient « R0/03 ».
• Si le fichier R0/01 est supprimé, le numéro de
chaque fichier qui suit (se trouvant dans le dos­sier R0) diminue de un (1) ; par exemple, le numéro de fichier « R0/02 » devient « R0/01 ».
R0/01 R0/02 R0/03
R0/01 R0/02
• Si le fichier R0/01 est copié, la copie reçoit le
numéro de fichier disponible le plus bas du dossier de destination de la copie (R0).
• Si le fichier R0/01 est déplacé vers le dossier R1 :
1) Le numéro de chaque fichier qui suit (se trouvant dans le dossier R0) diminue de un (1) ; par exemple, le numéro de fichier « R0/02 » devient « R0/01 ».
2) Le fichier déplacé reçoit le numéro de fichier disponible le plus bas du dossier de destination (R1).

Connexion du PR7 à un ordinateur

1. Utilisez le câble USB fourni pour
connecter le PR7 à votre ordinateur.
2.
Une fois le PR7 reconnu comme périphé­rique de stockage USB sur l'ordinateur, double-cliquez sur « PR7 » (mémoire interne) ou « PR7SD » (carte microSD) pour ouvrir.
Windows
Mac
72
Mode d'emploi
3.
Pour déconnecter le PR7 de l'ordinateur, suivez la procédure de déconnexion d'un périphérique de stockage USB.
Page 25

En cas de problème

En cas de problème
L'appareil ne fonctionne pas.
Vérifiez la charge restante
page 58
Les touches ou les commutateurs ne
répondent pas.
Vérifiez le statut du commutateur [HOLD].
page 59
L'appareil ne reconnaît pas une carte
microSD insérée.
Vérifiez que la carte est correctement insérée. page 58 Vérifiez que la carte utilise un format pris en charge.
Mettez l'appareil sous tension tout en maintenant les touches enfoncées [REC SET] > « ForMAt » > « Sd » > « y » (Oui)
Aucun son n'est émis.
Réglez le volume Utilisez la touche [+] ou [–].
Impossible d'enregistrer.
Veillez à suivre la procédure d'enregistre­ment correcte. ➔ page 60 Réglez le niveau d'enregistrement
page 60
Espace mémoire insuffisant
Supprimez un fichier page 69
Impossible de lire les fichiers contenus
dans les dossiers REC.
Copiez les fichiers dans le dossier MUSIC. « Connexion d'un ordinateur au PR7 et
transfert d'un fichier » (manuel de référence)
Impossible de lire les fichiers contenus dans les dossiers MUSIC.
Vérifiez le format du fichier. ➔ page 75 Vérifiez vers quel dossier vous avez déplacé le fichier. Dossier MUSIC
> L'un des dossiers M0–M9
Vérifiez le nombre de fichiers dans chaque dossier.
99 fichiers maximum
Impossible de fractionner un fichier.
Espace mémoire insuffisant Supprimez un fichier ➔ page 69
Impossible de supprimer un fichier.
Le fichier est en lecture seule. Connexion du PR7 à un ordinateur p.72
Utilisez l'ordinateur pour annuler le sta­tut de lecture seule.
Impossible de copier un fichier.
Vérifiez qu'une carte microSD est insérée.
page 58
L'ordinateur ne reconnaît pas le PR7
connecté.
Vérifiez la connexion. ➔ page 72 Connectez le USB sur l'ordinateur.
Le son enregistré est déformé.
Réduisez les bruits indésirables. ➔ page 64 Remplacez la pile. ➔ page 58
Le son enregistré subit des coupures.
Réglez le niveau d'enregistrement.
page 60 Empêchez des niveaux d'entrée trop élevés. page 64
Coupure de son.
Formatez une carte microSD sur le Mettez l'appareil sous tension tout en
maintenant les touches enfoncées [REC
SET] > «ForMAt» > «Sd» > «y» (Oui)
La date et l'heure affichées ne sont pas correctes.
Réglez le calendrier. page 58
Un fichier pour lequel vous essayez
d'exécuter une surimpression n'a pas été enregistré jusqu'à la fin.
Reportez-vous à la section relative à la surimpression. page 65
PR7
directement à un port
PR7
.
Mode d'emploi
73
Page 26

Messages d'erreur

Messages d'erreur
État ou fonction de l'appareil
Erreur de mémoire interne Int Error
Erreur de carte microSD Sd Error
Faible niveau de charge de la pile Lo bAt Remplacez la pile par une neuve (page 58). Pas de fichier no FILE Sélectionnez un dossier contenant un fichier (page 61). Pas de carte microSD no SD Insérez une carte microSD (page 58).
Nombre maximum de fichiers atteint
Mémoire interne saturée Int FULL
Carte microSD pleine Sd FULL
Lenteur d'enregistrement sur une carte microSD
Erreur de format de fichier pendant la surimpression
Fichier trop court. Erreur de positionnement du fractionnement. Vous avez appuyé sur la touche [FILE] alors que le dossier MUSIC était sélectionné.
Erreur de suppression de fichier dEL Error
Erreur d'ajout de repère Add Error
Erreur de désactivation du réglage du niveau d'enregistrement
Niveaux d'entrée trop forts PEAK
Messages
d'erreur
FILE FULL
REC Error
dUb Error
Edit Error
ALC On
Action
Initialisez la mémoire interne de l'appareil.
Mettez l'appareil sous tension tout en maintenant les touches [REC SET] > « ForMAt » > « Int » > « y » (Oui) enfoncées (section « Menu des réglages système » du manuel de référence)
Si l'erreur persiste après l'initialisation, il se peut que l'appareil
ne fonctionne pas correctement.
Réinsérez la carte (page 58) ou formatez-la.
Mettez l'appareil sous tension tout en maintenant les touches [REC SET] > « ForMAt » > « Sd » > « y » (Oui) enfoncées (section « Menu des réglages système » du manuel de référence)
Si l'erreur persiste après le formatage, il se peut que l'appareil
ou la carte microSD ne fonctionne pas correctement.
Sélectionnez un dossier contenant moins de 99 fichiers (page 61) ou supprimez les fichiers inutiles (page 69).
Supprimez tout fichier inutile de la mémoire interne de l'appareil (page 69), copiez les fichiers sur une carte microSD (page 70) ou transférez-les sur un ordinateur (page 72).
Supprimez les fichiers inutiles de la carte microSD (page 69) ou transférez-les sur un ordinateur (page 72).
Sélectionnez un format d'enregistrement pour une qualité infé­rieure (page 61) ou reformatez la carte microSD.
Mettez l'appareil sous tension tout en maintenant les touches [REC SET] > « ForMAt » > « Sd » > « y » (Oui) enfoncées (section « Menu des réglages système » du manuel de référence)
Si l'erreur persiste après le reformatage, il se peut que l'appareil ou la carte microSD ne fonctionne pas correctement.
Sélectionnez un fichier dont le format est pris en charge pour l'enregistrement (page 61).
Sélectionnez un fichier de plus de deux secondes. Placez le fractionnement au milieu. Évitez le début ou la fin du fichier (page 70). Sélectionnez le dossier REC (page 62).
Sur l'ordinateur connecté, désélectionnez « Lecture seule » dans la fenêtre des propriétés du fichier, puis annulez la protection contre l'écriture de la carte microSD.
Éloignez le repère des repères les plus proches de deux secon­des minimum (page 66).
Réglez le type de commande de dynamique sur « OFF » ou « LIM » (page 64).
Réglez le niveau d'enregistrement (page 66) Commande de dynamique (page 64)
74
Mode d'emploi
Page 27
Caractéristiques principales
Caractéristiques principales
Systèmes d'exploitation pris en charge
Supports pris en charge Carte microSD/SDHC Format d'enregistrement pris
en charge
Format de lecture et débit binaire pris en charge
Fréquence d'échantillonnage 16 kHz - 96 kHz
Connecteurs
Température de fonctionnement +5°C – +35°C Alimentation Pile alcaline AAA ou NiMH AAA x 1
Autonomie de la pile pour l'enregistrement
Autonomie de la pile pour la lecture avec le casque/écouteurs
Autonomie de la pile pour la lecture via l'enceinte
Dimensions Env. 46,6 (l) x 132,1 (H) x 28,7 (P) mm Poids Env. 82 g (y compris la pile)
Accessoires
* L'autonomie de la pile varie en fonction du type et du fabricant de la pile, des conditions de stockage, de l'utilisation, de la tem-
pérature ambiante, etc. Les valeurs d'autonomie mentionnées ci-dessus sont fournies à titre indicatif et ne sont pas garanties.
* L'autonomie de la pile NiMH est estimée à environ 70 % d'une pile alcaline. Sa tension est différente de celle d'une pile
alcaline. Par conséquent, l'autonomie restante de la pile peut ne pas s'afficher correctement. Notez que vous ne pouvez pas recharger une pile NiMH à l'aide du PR7.
* Les caractéristiques et les descriptions du présent mode d'emploi sont fournies à titre d'information uniquement. Yamaha
Corp. se réserve le droit de modifier les produits et les caractéristiques à tout moment et sans préavis. Les caractéristiques, le matériel ou les options peuvent varier selon le lieu de distribution ; veuillez par conséquent vous renseigner auprès de votre revendeur Yamaha.
Windows 8, 7, Vista, XP Professionnel/Édition familiale Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8
MP3 (32/64/128/192/320 kbps) PCM (WAV) (96/88,2/48/44,1 kHz, 24/16 bits)
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LAYER3) : 16 - 320 kbps WMA : 32 - 192 kbps
PCM : 96/88,2/48/44,1 kHz, 24/16 bits
USB mini-B ; casque/écouteurs stéréo mini 3,5 mm ; Microphone stéréo (entrée de ligne) mini 3,5 ; Emplacement pour carte microSD
Pile alcaline : MP3 64 kbps env. 44 heures
(Conditions d'enregistrement : témoin LED REC éteint, contrôle de l'enregistrement désactivé)
Pile alcaline : MP3 64 kbps env. 30 heures
Pile alcaline : MP3 64 kbps env. 24 heures 30 minutes
Câble USB, pile alcaline AAA, mode d'emploi (avec le code de licence de téléchargement de logiciel)
PCM 44,1 kHz, 16 bits, env. 29 heures 30 minutes
PCM 44,1 kHz, 16 bits, env. 22 heures 30 minutes
PCM 44,1 kHz, 16 bits, env. 18 heures
Mode d'emploi
75
Page 28
Owner’s Manual
199
Page 29
200
Owner’s Manual
Page 30
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez­vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL &
SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha De México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”, Col. San José Insurgentes, Del. Benito Juárez, 03900, México, D.F. Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDAM/ IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/ LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/ SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-902-39-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
Page 31
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2303
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 6747-4374
TAI WAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2303
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2303
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio Division
PA3 3
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2441
Page 32
© 2013 Yamaha Corporation
C.S.G., Pro Audio Division
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Yamaha Pro Audio Global Web Site
http://www.yamahaproaudio.com/
302IP-A1
VQT4V69-1
Loading...