Yamaha POCKETRAK PR7 User Manual [de]

Page 1
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
Փ⫼䇈ᯢкՓ⫼䇈ᯢк
JA
ZH
RU
IT
ES
FR
DE
EN
RECORDER
Page 2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MOD­IFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this prod-
uct to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/ s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and
found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the prob­lem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relo­cate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interfer­ence, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distr ibués par Yamaha Canada Musique Ltée.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
2
Owner’s Manual
(class B)
(battery)
Page 3
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : RECORDER
This device complies with Par t 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Model Name : POCKETRAK PR7
Model
Serial No.
The serial number is located inside the battery compartment of the unit. Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
* This applies o nly to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(Ser.No)
(FCC DoC)
About MP3
(class b korea)
• Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribu­tion channels), streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com.
• MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Owner’s Manual
3
Page 4
Vorsichtsmaßnahmen
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig, bevor
Sie fortfahren.
* Heben Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, um auch später noch nachschlagen zu können.
Beachten Sie unbedingt immer die nachfolgend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln, um mögliche
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
Die Vorsichtsmaßnahmen beinhalten die folgenden Punkte, sind aber nicht auf diese beschränkt:
schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle durch elektrische Schläge, Kurzschlüsse, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
Beachten Sie unbedingt immer die folgenden Hinweise, um die Möglichkeit von schwere n oder sogar tödlich en Verletzungen durch el ektrische Schläge, K urzschlüsse, Beschädigungen, Feuer oder anderen Unglücksfällen abzuwenden.
Beachten Sie immer diese grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr eigener Verletzungen und Verletzungen anderer sowie Schäden am Gerät und anderen Gütern zu vermeiden.
Über das Gerät
GEFAHR
Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung
• Betreiben Sie das Gerät oder Kopfhörer/Ohrhörer nicht, während
Sie ein Fahrzeug lenken oder Motorrad oder Fahrrad fahren, da dies zu schweren Unfällen führen kann.
WARNUNG
Nicht öffnen
• V ersuchen Sie weder das Gerät zu öffnen, es zu zerlegen oder es
in irgendeiner Weise zu verändern. Das Gerät enthält keine vom Nutzer zu wartenden Teile. Sollte es sich zeigen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert, dann beenden Sie unverzüglich den Gebrauch und lassen Sie einen von Yamaha qualifizierten Kundendienst es überprüfen.
Warnun g vor Wasser
• Setzen Sie das Gerät nicht Regen aus und verwenden Sie es
nicht in der Nähe von Wasser oder bei feuchten Witterungsbedingungen. Stellen Sie auch keine Gefäße mit Flüssigkeiten in der Nähe auf. Diese könnten umkippen und in Öffnunge n des Geräts eindringen. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie das Netzkabel au s der Steckdose. Lassen S ie das Gerät a nschließend vom qualifizierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
Im Falle einer Unregelmäßigkeit
• W enn dieses Gerät fallen gelassen oder beschädigt worden ist,
schalten Sie sofort den Netzschalter aus und lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann überprüfen.
30
Bedienungsanleitung
VORSICHT
Aufstellung
• Setz en Sie das Gerät nicht zu viel Staub oder Erschütterungen, und keiner extremen Kälte oder Hitze aus (z. B. durch direktes Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung, oder tagsüber in einem Auto), um die Möglichkeit von Verformungen der Bedienelemente oder Beschädigung innerer Bauteile zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in einer unstabilen Lage ab, so dass es versehentlich umfallen könnte.
Vorsichtsmaßnahmen wäh ren d der Ben utzung
• Verwenden Sie das Gerät oder Ohr-/Kopfhörer nicht längere Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da dies dauerhafte Hörschäden zur Folge haben kann. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Sie irgendwelche Hörverluste oder Ohrgeräusche bemerken.
• Stützen Sie sich nicht auf das Gerät, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und vermeiden Sie es, übermäßige Kraft auf Knöpfe, Schalter oder Verbindungselemente auszuüben.
(5)-6 1/3
Page 5
Über die Batterie
GEFAHR
• We nn Sie b eobachten , dass die Bat terie ausläuf t oder sich v erfärb t oder verfor mt, oder w enn Sie einen ungewöhnlichen Geruch wahrnehmen, nehmen Sie die Batterie sofort heraus und stoppen Sie den Betrieb des Gerätes. Werf en Sie die Batt erie ni cht ins Feuer.
Falls Sie das Gerät weiter betreiben, kann es zu Brand oder Explo­sion der Batterie, Ausstoß der Elektrolyt-Flüssigkeit oder Rauchent­wicklung kommen. Wenn eine auslaufende Batterie in die Nähe einer offenen Flamme g ebracht wird, kann die Elektrolyt-Flüssigkeit Fe uer fangen , und es k ann zu Brand oder Ex plosi on der Ba tter ie, Ausstoß der Elektrolyt-Flüssig keit oder Rauchentwicklung kommen.
WARNUNG
• Lassen Sie die Bat terie nicht f ür lä ngere Z eit im Gerä t.
Wenn die Batterie leer ist, oder wenn das Gerät für längere Zeit (etwa eine Woche) nicht verwendet wir d, nehmen Sie die Batt erie aus dem Gerät heraus und bewahren Sie sie an einem trockenen und sich eren Ort auf, um ein Auslaufen der Batterieflüssi gkeit zu vermei den
• Verfor men oder mo difizi eren Sie d ie Batt erie ni cht u nd nehmen Sie sie nicht auseinander.
Jegliche Veränderungen wie Verformu ng, Auseinandernehmen oder Lötvorgänge direkt an den Batteriepolen können zu Selbstentzün­dung, Explosion oder Auslaufen/Ausstoß des Elektrolyts führen.
• Achten Sie darauf, dass niemals eine direkte Metallverbindung zwischen dem positiven und dem negativen Pol hergestellt wird, und transportieren oder lagern Sie die Batterie nicht zusammen mit Metallgegenständen wie Halsketten oder Haarnadeln.
Dies kann einen Kurzschluss der Batterie erzeugen, wodurch übermäßiger Strom fließt und Selbstentzündung, Explosion oder Auslaufen/Ausstoß des Elektrolyts auftreten kann. Es kann auch dazu führen, dass sich ein Draht oder eine Halskette aufheizt.
• Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer, erhitzen Sie sie nicht, und setzen Sie sie nicht längere Zeit dem Sonnenlicht aus.
Dadurch kann die Isolierung schmelzen, der Sicherheitsmecha­nismus ausgesetzt werden, oder das Elektrolyt kann sich entzün­den und zum Brand oder zur Explosion der Batterie führen.
• Ent fernen Sie ni cht die äußere Schu tzh ülle.
Wenn Sie die äußere Schutzhülle entfernen, sie mit einem Nagel oder anderen scharfen Gegenständen verletzen oder mit einem Hammer darauf schlagen oder darauf treten, kann ein Kurzschluss in der B atterie entstehen, der zu Selbstentzündung, Explosion, Überhitzung oder Auslaufen/Ausstoß des Elektrolyts führen kann.
• Setzen Sie die Batterie entsprechend den Anweisungen ein.
Achten Sie immer darauf, die Batterie entsprechend der Polmar­kierungen +/– einzusetzen. Bei Nichtbeachtung können unkontrollierte Stromflüsse in der Batterie entstehen, die Brand, Explosion, Auslaufen oder Ausstoßen des Elektrolyts oder Über­hitzung w ährend des Gebrauchs verursachen.
.
Achten Sie darauf, nur die angegebene Batterie zu verwenden.
Ersetzen Sie die Batterie nicht durch eine andere als die angegebene Batterie (identisch oder baugleich). Anderenfalls könnte sich die Bat­terie entzünden oder explodieren, die Batterieflüssigkeit könnte her­ausspritzen oder austreten, oder das Gerät könnte sich aufheizen.
Lassen Sie di e Batterie nicht in der Reichweite von Kindern.
Ein Kind könnte die Batterie versehentlich verschlucken. Auslaufende Batterieflüssigkeit kann eine chemische Reaktion oder Se lbstentzündung hervorrufen. Falls ein Kind die Batterie versehentlich verschluckt, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
• Ein e leere Ba tterie sollte sofort aus dem Gerä t entfernt werden.
Wenn eine leere Batterie längere Zeit im Gerät eingesetzt bleibt, kann durch Gas, das von der Batterie e rzeugt wird, die Batterie auslaufen, überhitzen, platzen oder das Gerät beschädigen.
• Isolier en Sie be im Lager n oder Ent sorge n von Batt erien d en Polber eich d urch An bringe n von Kleb eband o der ei nem anderen Sc hutz.
Mischen mit anderen Batterien oder Metallgegenständen kann zu Austreten von Elektrolyt, Überhitzung oder Auslaufen von Batterieflüssigkeit führen.
HINWEIS
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts, Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
Handhabung und Pflege
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Fernsehern, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls könnten die Geräte, der Fernseher oder das Radio Störgeräusche einstreuen.
• Setzen Sie das Gerät nicht zu viel Staub oder Erschütterungen und keiner extremen Kälte oder Hitze aus (z. B. durch direktes Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Auto), um die Möglichkeit von Verformungen der Bedienelemente oder Beschädigung innerer Bauteile zu vermeiden.
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Gerät ab, da sich anderenfalls das Bedienfeld verfärben könnte.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein weiches, trockenes Tuc h. Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
• Bei schnellen und starken Änderungen der Umgebungstemperatur kann Kondensation im Gerät auftreten, z. B. wenn Sie das Gerät woandershin mitnehmen oder wenn die Heizung oder Klimaanlage eingeschaltet wird. Die Ver wendung des Gerätes bei vorhandener Kondensation kann Schäden verursachen. Wenn es Grund für die Annahme gibt, dass eine Kondensation aufgetreten sein könnte, lassen Sie das Gerät mehrere Stunden lang stehen, ohne es einzuschalten, bis die Kondensation vollständig abgetrocknet ist.
Scha lten Sie das Mi schp ult immer aus, w enn e s ni cht in Ge brauc h ist .
Sic hern von Daten
• Gespeicherte Daten können durch eine Fehlfunktion oder durch einen Bedienungsfehler verloren gehen. Zum Schutz vor Datenverlusten empfehlen wir Ihnen, Ihre wichtigen Daten auf einem externen Gerät wie z. B. einem Computer zu speichern.
(5)-6 2/3
Bedienungsanleitung
31
Page 6
Vor dem Gebrauch der microSD-Karte
• Wenn Sie die microSD-Karte in der falschen Ausrichtung oder verkehrt herum einsetzen, kann die microSD-Karte und/oder der Kartenschacht beschädigt werden.
• W enn der Recorder die installierte microSD-Karte beim Einschalten nicht erkennt, schalten Sie das Gerät zunächst wieder aus, nehmen Sie die Karte heraus, setzen Sie die Karte korrekt ein und schalten Sie das Gerät wieder ein.
• S tecken Sie die microSD-Karte nicht hinein und ziehen Sie sie nicht heraus, während das Gerät eingeschaltet ist. Anderenfalls können die Daten auf der microSD-Karte besch ädigt werden.
• B erühren Sie die Anschlüsse auf der microSD-Karte nicht, und setzen Sie die Karte keinem Wasser oder Schmutz aus.
• B iegen oder knicken Sie die microSD-Karte nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
• V erwenden oder lagern Sie die microSD-Karte nicht an Orten mit hoher statischer Elektrizität oder elektrischen Störungen.
• Platzieren Sie die microSD-Karte nicht in de r Umgebung korrosiver Chemikalien oder von korrosivem Gas. Anderenfalls könnte die Karte Fehlfunktionen aufweisen oder die Daten auf der Karte könnten verlorengehen.
• Platzieren Sie die microSD-Karte nicht in Reichweite kleine r Kinder. Ein Kind könnte die Karte versehentlich verschlucken.
• W enn Sie die micr oSD-Karte ohne weitere Vorsich tsmaßnahmen wegwerfen, werden auf der Karte verbleibende wichtige oder persönliche Daten unautorisierten Personen zugänglich. Um dieses Risiko zu vermeiden, löschen Sie alle Daten auf der Karte, zerstören Sie sie physisch, und entsorgen Sie sie erst dann.
Informationen
Über das Urheberrecht
• D as Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten, einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI-und/oder Audio-Daten, ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
Über diese Anle itung
• D ie in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen und Anzeigen dienen lediglich zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Aussehen an Ihrem Gerät abweichen.
• Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft(R) Corporation.
• Apple, Mac und Macintosh sind in den U SA und anderen Ländern als Warenzeichen von Apple Inc. eingetragen.
• D ie Logos von microSD und microS DHC sind Handels marken.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung al ter Elektroger äte und benut zter Batterie n
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektr ische G eräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektroge­räte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachge­rechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
• D ie in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
32
Bedienungsanleitung
Basierend auf EN 50332-2:2003 Maximale Ausgangsspannung (Ohrhörer-Ausgang): 150 mV
(5)-6 3/3
Page 7

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
Einführung ....................................................33
Zubehör........................................................33
Herunterladen von Software..........................34
Anleitungen...................................................34
Namen und Funktionen der Teile...................35
Einlegen einer Batterie und einer microSD-
Karte (gesondert erhältlich) .......................36
Ein-/Ausschalten............................................36
Einstellen von Datum und Uhrzeit..................36
Verstehen der im LC-Display an gezeigten
Informationen ...........................................37
HOME-Bildschirm..........................................37
Deaktivieren aller Steuertasten.......................37
Aufnahme/Wiedergabe..................................38
Ändern des Aufnahmeformats (der
Klangqualität)............................................39
Angabe des Aufnahmeziels............................40
Geräuschreduzierung ....................................42
Aufnahme-Voreinstellung auswählen ............. 43
Overdubbing (Aufnahmeschichten)...............43
Hinzufügen oder Löschen eines Markers ........44
Wiederholte Wiedergabe............................... 44
Einstellen der Wiedergabegeschwindigkeit.....45
Stimmgerät ................................. ..................45
Metronom.....................................................46
Löschen einer Datei.......................................47
Teilen einer Datei...........................................48
Kopieren einer Datei......................................48
Verschieben einer Datei................................. 49
Datei-Namensgebun g beim Teilen, Löschen
oder Verschieben von Dateien...................50
Anschließen des PR7 an einen Computer....... 50
Systemeinstellungen......................................51
Fehlerbehebung ............................................53
Fehlermeldungen ..........................................54
Wichtigste technische Daten..........................55

Einführung

Vielen Dank für den Erwerb des POCKETRAK-Recorders PR7 von Yamaha. Der PR7 ist für zahlreiche musikalische Anwendungen geeignet. Der PR7 bietet eine anwenderfreundliche Bedienung nützlicher Funktionen wie Overdub-Aufnahme, wiederholte Wiedergabe und einstellbare Wiedergabegeschwindigkeit sowie natürlich normale Aufnahme und Wiedergabe. Um die herausragenden Leistungsmerkmale des PR7 möglichst lange zu größtmöglichem Vorteil nutzen zu können, lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie mit der Bedienung des PR7 beginnen. Nachdem Sie diese Bedienungsanleitung gelesen haben, bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.

Zubehör

• Alkalibatterie der Größe AAA x 1
•USB-Kabel x 1
• Bedienungsanleitung (dieses Dokument) x 1
• Lizenz-Code für das Herunterladen von Software x 1 (aufgeführt auf der Rücksei­te dieses Hefts)
Bedienungsanleitung
33
Page 8

Herunterladen von Software

Herunterladen von Software
Im Lieferumfang des PR7 ist ein Zugriffscode enthalten, mit dem Sie die Software „WaveLab LE“ zur Audiobearbeitung herunterladen können. Sobald Sie derartige Software auf einem mit dem Internet verbundenen Computer herunterladen und installieren, können Sie die auf dem PR7 aufgenommenen Audiodaten bearbeiten. Weitere Informationen zum Herunterladen dieser Software finden Sie auf der Pro-Audio-Website von Yamaha: http://www.yamahaproaudio.com/pr7/

Anleitungen

Bedienungsanleitung (dieses Heft)
Die Bedienungsanleitung enthält hauptsäch­lich Informationen zur grundsätzlichen Bedienung.
Referenzhandbuch (gespeichert im integrierten Speicher des PR7)
Das Referenzhandbuch enthält detaillierte Informationen zur Bedienung und zu Einstel­lungen der Parameter. Diese Datei liegt im PDF-Format vor und kann auf einem Compu­ter angezeigt werden. Kopieren Sie diese Datei auf Ihren Computer, um die Anleitung mit Adobe® Reader® anzuzeigen. Sie können auch die praktischen Funktionen elektro­nischer Dateien nutzen, mit denen Sie nach Begriffen suchen oder durch Querverweise verlinkte Seiten erreichen können. Laden Sie die aktuelle Version von Adobe Reader von der folgenden Website herunter: http://www.adobe.com/
Kopieren des Referenzhandbuchs
Das Referenzhandbuch ist im Ordner MANUAL im integrierten Speicher abgelegt. Befolgen Sie die nachstehenden Schritte, um das Handbuch auf Ihren Computer zu kopieren:
1. Verwenden Sie das beiliegende
USB-Kabel, um den PR7 mit Ihrem Computer zu verbinden.
2. Nachdem der PR7 am Computer als
USB-Gerät erkannt wurde, klicken Sie doppelt auf „ PR7“, um den Ordn er MANUAL zu öffnen.
Die Datei mit dem Referenzhandbuch heißt „PR7_RM_DE.pdf“.
3. Ziehen Sie die Datei auf d en Desktop.
4. Öffnen Sie die Datei in Adobe Reader.
Auf Seite 50 erhalten Sie weitere Informationen zum Anschließen des PR7 an einen Computer.
HINWEIS
• Wenn Sie den Ordner MA NUAL oder das Referenzhandbuch im integrierten Speicher versehentlich ge löscht haben sollten, fo rmatieren (initialisieren) Sie den Speicher, sodass der MANUAL-Ordner automatisch neu erzeugt wird.
• Sie können das Referenzhandbuc h von der Pro-Audio-Website von Yamaha h erunterladen: http://www.yamaha proaudio.com/pr7/
34
Bedienungsanleitung
Page 9
Namen und Funktionen
3
4
5 B
6
A
2
1
D
E
8 7
9
C
F
G
H
I
0
J
K
der Teile
1 Integrierte Mikrofone 2 REC-LED 3 LCD-Bildschirm 4 [OVERDUB]-Taste 5 [MARK]-Taste 6 [MENU]-Taste
(Halten Sie diese Taste gedrückt, sodass der Folder-Bildschirm (Ordner) angezeigt wird.)
7 []-Taste (A uf nahme) 8 []-Taste (Stopp)
(Schalten Sie das Gerät ein und aus, indem Sie diese Taste drücken und halten.)
9 [REC LEVEL]-Taste 0 [+]/[–]-Tasten A [<]/[>]-Tasten B [ ]-Taste (Wiedergabe) C [REC SET]-Taste
(Halten Sie diese Taste gedrückt, sodass der Preset-Bildschirm (Voreinstellung) angezeigt wird.)
D PHONES-Buchse E MIC/LINE IN-Buchse (externer Eingang) F [HOLD]-Schalter G USB-Schnittstelle
H Batteriefach I microSD-Kartenschac ht J Gewindebuchse für Stativ K Lautsprecher

Namen und Funktionen der Teile

Bedienungsanleitung
35
Page 10

Einlegen e iner Batterie und einer microSD-Karte (gesondert er hältlich)

Einlegen einer Batterie und einer microSD-Karte (gesondert erhältlich)
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
2. Setzen Sie eine microSD-Karte ein.
3. Legen Sie eine Batterie ein. (AAA Alka-
libatterie oder AAA-NiMH-Akku x1)
4.
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung

Ein-/Ausschalten

Einschalten
Drück en Si e die Tast e [] (Stopp).
Ausschalten
Drück en und halten Sie die Taste [] (Stopp) mindestens 3 (drei) Sekunden lang, während der PR7 gestoppt ist.
HINWEIS
Wenn am Gerät eine bestimmte Zeit lang keine Bedienung erfolgt, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.

Einstellen von Datum und Uhrzeit

Einstellen des Kalenders nach dem ersten Einschalten
1. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um das Jahr anzugeben, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
2. Geben Sie auf die gleiche Weise die
Werte für Monat, Tag, Stunden und Minuten ein.
Zur Rückkehr zum vorherigen Parameter drücken Sie die [<]-Taste. Um zum nächsten Parameter zu gelangen,
.
drücken Sie die [>]-Taste.
36
Bedienungsanleitung
Page 11

Verstehen der im LC-Display angezeigten Informationen

637
2
1
8
4
5
kbps
REMAIN
Option 1 Option 2
Option 3 Option 4
Ord ne r- / Date inum­mer
Aktuell e Wieder -
ga be - / A uf na h me -
position i n der Datei
Auf nah me­datum
Startzeit der
Aufnahme
der Datei
Aufnahmeformat (Klangquali tät)
Dauer der gesamten
Dat ei
Ordner-/
Date inum -
mer
Verfügbare
Aufnahme-
dauer
Hold „Ein“
Hold „Aus“
3. Sobald Sie die Einstellungen
beende t haben, drücken Sie die Taste [] (Stopp).
Der PR7 zeigt den HOME-Bildschirm an.
HINWEIS
Sie können den Kalender auch im Menü der Systemeinstellungen einstellen. ➔ Seite 51
Verstehen der im LC-Display angezeigten Informationen
1 Verbleibende Batteriekapazität 2 Menüeinträge 3 Anzeigen für Wiedergabe/
Aufnahme/Wiederholung
4 Pegelanzeige 5 Wiedergabe-/Aufnahmedauer,
Verbleibende Zeit
6 Ordner-/Dateinummer 7 Aufnahmeeinstellungen 8 Aktueller Modus

HOME-Bildschirm

Sie können einen dieser vier mög liche n HOM E-Bildsc hirme mit der []-Taste (Stopp) auswählen.

Deaktivieren aller Steuertasten

Schieben Sie den Schal­ter [HOLD] nach oben.
HINWEIS
• Sie können den [HOLD]­Schalter auch während der Aufnahme oder Wie­dergabe betätigen.
• Wenn Sie die Hold-Funk­tion bei gestopptem Gerät einschalten, wer­den Datum und Uhrzeit angezeigt.
Bedienungsanleitung
37
Page 12

Aufnahme/Wiedergabe

Richtlinie für den maximalen Pegel
Hö her
Niedriger
Hö her
Nied rige r
Aufnahme/Wiedergabe
Aufnehmen
1. Drücken Sie die Taste [●]
(Aufnahme).
Der PR7 schaltet in Aufnahmebereitschaft.
2. Drücken Sie die Taste
[REC LEVEL].
3. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um den Aufnahmepegel einzustellen.
Achten Sie darauf, dass die Pegelanzeige nicht ganz rechts am Anschlag „klebt“.
4. Drücken Sie nochmals die
Taste [REC LEVEL], um den Bildschirm für die Aufnahmebereitschaft aufzurufen.
5. Drücken Sie nochmals die
Taste [] (Aufnahme).
Die Aufnahme beginnt.
6. Zum Stop pen drücken Sie
die Taste [] (Stopp).
Die Wiedergabeposition kehrt automatisch zum Anfang der aufgenommenen Audiodatei zurück.
Wiedergabe
1. Drücken Sie die Taste
[] (Wiedergabe).
2. Verwenden Sie die Tasten
[+] und [–], um den Wiedergabepegel einzustellen.
3. Zum Stoppen drücken Sie
die Taste [] (Stopp).
Weitere Bedienelemente für die Wiedergabe
• Schneller Vor-/Rücklauf
Halten Sie die Taste [<] oder [>] während der Wiedergabe gedrückt.
•Pause
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste [ ] (Wi ede rgabe).
Auswählen einer Datei
Auswählen einer Datei im selben Ordner
1. Verwenden Sie d ie Taste
[<] oder [>], während der PR7 gestoppt ist oder wiedergibt.
Verschieben einer Datei von einem Ordner in einen anderen
Seite 40
Umschalten zwischen dem integrierten Speicher und einer microSD-Karte
Seite 40
38
Bedienungsanleitung
Page 13

Ändern des Aufnahmeformats (der Klangqualität)

Ändern des Aufnahmefor­mats (der Klangqualität)
1. Drücken Sie die Taste
[REC SET].
2. Verwenden Sie die Tas-
ten [+] und [–], um „MP3 PCM“ im Menü für die Aufnahmeeinstellungen auszuwählen, und drü­cken Sie dann die [ ]­Taste (Wiedergabe ).
3. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um „PCM“ oder „MP3“ auszuwählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
4. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um die Klangqualität (das Format) anzugeben, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
HINWEIS
Bei der PCM-Aufnahme k önnen Sie die Samplin g­Frequenz ( kHz) und die Bittiefe (bit) festlegen .
Unterstützte Formate, Klangqualität und Datenmenge
96, 88.2, 48, 44.1
PCM
(WAV)
MP3 kbps 320, 192, 128, 64, 32
Klang-
qua lität
Größe
kHz
(angezeigt als 88) (angezeigt als 44)
Bi t 24, 16
Besser
Größer
5. Sobald die Einstellung abge-
schlossen ist, drücken Sie die Taste [] (Stopp).
Der PR7 ruft den HOME-Bildschirm auf.
Geschätzte verfügbare Aufnahmedauer (mit integriertem 2-GB-Speicher)
Aufnahmemodus
24-Bit
PCM
(WAV)
16- Bit
MP3
* Wenn Sie mehrere Dateien aufnehmen, ist die
gesamte verfügbare Aufnahmezeit geringer als die obe n geschät z te n Wer te.
* Die grö ßtmögli che Dateigröße (für eine ei nzelne Auf-
nahme i n einer Date i) betr ägt 2 GB. Sob ald die Dateig rö­ße der Aufnahme 2 GB e rreicht, setzt der PR7 die Aufnahm e automatisc h in der n ächsten Datei fort ( bei Ver­wendung einer mi croSDHC- Karte). Da s Gerät kan n jedoc h nicht weiter for twährend a ufnehmen, fal ls während der Aufnahme die Bat terie erschöpf t ist (
* Um die verfügbare Aufnahmedauer anzuzeigen, drü-
cken Sie mehrmals die Taste [] (Stopp), während der HOME-Bildschirm angezeigt wird.
Verfügbare Aufnahmedauer
96 kHz Ca . 55 Min ute n
88,2 kHz Ca. 1 Stunde
48 kHz Ca. 1 Stunde 45 Minuten
44,1 kHz Ca. 1 Stunde 55 Minuten
96 kHz Ca. 1 Stunde 20 Minuten
88,2 kHz Ca. 1 Stunde 25 Minuten
48 kHz Ca. 2 Stunden 40 Minuten
44,1 kHz Ca. 2 Stunden 55 Minuten 320 kbps Ca. 12 Stunden 45 Minuten 192 kbps Ca. 21 St un den 128 kbps Ca. 32 St un den
64 kbps Ca. 64 Stunden 32 kbps Ca. 127 Stunden
(Sch ätzwert )
Seite 55).
Bedienungsanleitung
39
Page 14

Angabe des Aufnahmeziels

Angabe des Aufnahmeziels
Umschalten zwischen dem integrierten Speicher und einer microSD-Karte
1.
Drücken Sie die Taste [REC SET] .
2.
Verwenden Sie die Tasten [+] und [–], um „SD“ im Menü für die Aufnah­meeinstellungen auszu­wählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
3. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um „Int“ (integrierter Speicher) oder „Sd“ (microSD-Karte) auszuwählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
Auswählen des Zielordners für die Aufnahme
1.
Drücken und halten Sie die Taste [MENU] mindestens zwei Sekunden lang.
2. Verwenden Sie die
Tasten [+] und [–], um „rEC“ (REC, nur für die Aufnahme) oder „MSC“ (MUSIC, nur für die Wiedergabe) auszuwählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
3. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um eine n Ordner (R1, M1 usw.) auszuwählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
Nachdem die Einstellung bestätigt wurde, ruft der PR7 automatisch den HOME-Bildschirm auf.
4. Sobald die Einstellung
abgesc hlossen ist, drücken Sie die Taste [] (Stopp).
Der PR7 ruft den HOME-Bildschirm auf.
40
Bedienungsanleitung
Page 15
Angabe des Aufnahmeziels
R0
R1
R2
R9
M0
M1
M2
M9
REC
MUSIC
MANUAL
(Nur für die
Aufnahme)
(Nur im
integrie rten
Speicher)
(Nur für die
Wiederg abe)
Vorgegebener Ordner
PR7_R M_JA (Referenzhandbuch, Japanisch)
PR7_R M_EN (Referenzhandbuch, Englisch)
PR7_R M_DE (Referenzhandbuch, Deutsch)
PR7 _RM_F R (Refer enzha ndbuch, Französisch)
PR7 _RM_E S (Refer enzha ndbuch, Spanisch)
PR7 _RM_I T (Re ferenz handb uch, Italienisch)
PR7 _RM_RU (Refere nzhan dbuch , Russisch)
PR7 _RM_Z H (Refer enzha ndbuch, Chinesisch)
Ordnerstruktur
Die Ordner im integrierten Speicher sind wie folgt strukturiert: Die Ordner REC und MUSIC werden auf einer microSD-Karte automatisch erzeugt, sobald die Karte in das Gerät eingelegt wird.
•REC-Ordner
Speichert auf dem Gerät aufgenommene Audiodateien.
•MUSIC-Ordner
Speichert Dateien, die von einem Computer kopiert wurden. Die Wiedergabe von PCM-, MP3- und WMA-Dateien wird unterstützt. Dieser Ordner dient nur der Wiedergabe. Sie können keine im MUSIC-Ordner enthaltenen Dateien kopieren oder teilen.
•MANUAL-Ordner
Speichert das Referenzhandbuch. Dieser Ord­ner befindet sich nur im integrierten Speicher.
Einschränkungen für Dateien und Ordner
Die Größe und Anzahl von Ordnern und Dateien ist begrenzt.
• Anzahl von Dateien pro Ordner: Bis zu 99 Dateien
Sobald Sie versuchen, die 100. Datei aufzuneh­men, wird eine Fehlermeldung angezeigt (Seite 54) und die Aufnahme ist nicht möglich.
• Maximale Dateigröße: 2 GB
Wenn eine Aufnahme üb er die Dateigröße von 2 GB hinaus fortgesetzt wird, erstellt der
PR7
automatisch eine neue Datei und setzt die Aufnahme nach 2 Sekunden fort.
HINWEIS
Wenn Sie vorhaben, längere Audio aufnahmen zu machen, verwenden Sie eine microSDHC-Karte, die Platz für große Dateien bietet.
Die Dateiformate
Der PR7 unterstützt nur solche Dateiformate, die am Gerät als Formatoptionen f ür die Aufnahme verfügbar sind. Aufnahmeformat ➔ Seite 39
Bedienungsanleitung
41
Page 16

Ger äuschreduz ierung

Geräuschreduzierung
Verhinderung von tieffrequenten Geräuschen (Hochpassfilter)
Der Hochpassfilter reduziert tieffrequente Umgebungsgeräusche, z. B. Trittschall oder durch den Wind verursachte Rumpelgeräusche.
1. Drücken Sie die Taste
[REC SET] .
2.
Verwenden Sie die Tasten [+] und [–], um „HPF“ im Menü für die Aufnah­meeinstellungen auszu­wählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe)
3. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um „On“ auszuwählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
.
Verhindern übermäßiger Ein­gangspegel (Dynamikregelung)
Diese Funktion verhindert das Auftreten eines zu hohen Eingangspegels, der Über­steuerung oder Clipping-Geräusche im Signal verursachen kann.
1. Drücken Sie die Taste
[REC SET] .
2.
Verwenden Sie die Tasten [+] und [–], um „DYN“ im Menü für die Aufnah­meeinstellungen auszu­wählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
3. Drücken Sie die Taste [+] oder [–] zur
Auswahl von „LIM“ (Limiter), „ALC HI“ (für leise Signale) o der „ALC LO“ (für laute Signale), und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
4. Sobald die Einstellung abge-
schlossen ist, drücken Sie die Taste [] (Stopp).
Der PR7 ruft den HOME-Bild­schirm auf.
42
4. Sobald die Einstellung abge-
schlossen ist, drücken Sie die Taste [] (Stopp).
Der PR7 ruft den HOME-Bildschirm auf.
Bedienungsanleitung
Page 17

Aufnahme-Voreinstellung auswählen

Aufnahme-Voreinstellung auswählen
Der PR7 bietet Presets für die Voreinstellung von Parametern, um das Gerät optimal auf die Schallquelle abzustimmen.
1. Halten Sie bei gestopptem
PR7 die Taste [REC SET] mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.
2. Verwenden Sie die
Tasten [+] und [–], um eine für die Aufnahmequelle geeignete Voreinstellung auszuwählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
Verfügbare Presets
• OFF (Musikinstrument)
• bAnd (Band)
• SPEECH (Konferenz/Sprache)
• FIELd (Außenaufnahme)
• nEAr (Aufnahme näher am Musikinstrument/Nahabnahme)

Overdubbing (Aufnahmeschichten)

Sie können eine Aufnahme zu einer bestehenden Audiodatei hinzufügen und eine neue Datei erzeu­gen. Dieser Vorgang wird „Overdub-Aufnahme“ genannt. Achten Sie darauf, Kopfhörer anzuschlie­ßen, wenn Sie dies tun; Overdubbing ist mit dem eingebauten Lautsprecher nicht möglich.
1. Wählen Sie eine Datei, zu
welcher Sie eine Over­dub-Aufnahme hinzufügen möchten, und drücken Sie dann die [OVERDUB]-Taste.
2. Drücken Sie die Taste
[REC LEVEL].
3.
Drücken Sie die Taste [+] oder [–], um den Aufnahmepegel einzustellen. Drücken Sie die Taste [<] oder [>], um den Wiedergabepegel einzustellen.
4. Drücken Sie die [REC LEVEL]-
Taste erneut, um den vorhe­rigen Bildschirm aufzurufen.
5. Drücken Sie die Taste [●]
(Aufnahme).
Die Overdub-Aufnahme beginnt.
6. Nachdem die Aufnahme
beendet ist und der PR7 die ursprüngliche Datei bis zum Ende abspielt, drücken Sie die Taste [] (Stopp).
Der PR7 ruft den HOME-Bildschirm auf.
Weitere verfügbare Bedienvorgänge bei der Overdub-Aufnahme
[ ]-Taste (Wiedergabe) ➔ Pause [●]-Taste (Aufnahme) ➔ Überspielen Au sst anz en/E inf üge n ➔ Siehe Referenzanleitung
Bedienungsanleitung
43
Page 18

Hinzufügen oder Löschen eines Markers

Hinzufügen oder Löschen eines Markers
Sie können einen Marker in die Datei einfügen, um die Wiedergabeposition zu markieren.
1.
Drücken Sie die Taste [MARK]
2. Drücken Sie im Stopp oder während
der Wiedergabe oder Aufnahme des PR7 die Taste [+] an der Stelle, an der Sie einen M arker hinzufügen möchten.
Es wird ein nummerierter Marker hinzugefügt.
3. Um eine n Marker zu löschen, drücken
Sie die Taste [+] an der Position des zu löschend en Markers.
HINWEIS
Sie können nur dann Marker löschen, wenn das Gerät gestoppt oder auf Pause geschaltet ist. Sie können nur den Marker a n der aktuellen Position löschen. Sie können pro Datei bis zu 36 Marker hinzufügen. Zwischen den Markern sollten mindestens 2 Sekunden lie gen.
.

Wiederholte Wiedergabe

Sie können die Wiedergabe zwischen zwei benachbarten Markern wiederholen lassen.
1. Drücken Sie die Taste
[MARK].
2. Fügen Sie Marker am
Anfang und am Ende der Passage ein, die Sie wieder­holt wiedergeben möchten.
3. Drücken Sie die Taste [<], um
den S tartpunkt der Wiederga­beschleife einzugeben.
4. Drücken Sie im Stopp oder während
der Wiedergabe des PR7 die Taste [–], um die wiederholte Wiedergabe wie ­der einzuschalten.
5. Um die wiederholte
Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die Ta ste [–] noch einmal.
HINWEIS
Wenn eine Audiodatei keine Marker enthält, spielt der PR7 die gesamte Datei wiederho lt ab, sobald Sie de n Wiederholungsmodus einschalten.
44
Bedienungsanleitung
Page 19

Einstellen der Wiedergabeges chwindigkeit

Auf mittleres
Segm ent ausrichten.
Tonhöh e (Note)
Einstellen der Wiederga­begeschwindigkeit
Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit bei Bedarf verringern oder erhöhen.
1.
Drücken Sie die Taste [MENU]
2.
Verwenden Sie die Tasten [+] und [–], um „SPD“ aus­zuwählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe)
3. Verwenden Sie d ie Tasten [+] oder [–],
um die gew ünschte Wiedergabege­schwindigkeit (angegeben als Prozent­wert) auszuwählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
Einstellbereich: 50%–200%
4. Sobald die Einstellung abge-
schlossen ist, drücken Sie die Taste [] (Stopp).
Der PR7 ruft den HOME-Bildschirm auf.
HINWEIS
• Durch Drücken der [MENU]-Taste während de r Wiedergabe könne n Sie nur die Wiederga bege­schwindigkeit ändern .
• PCM: Bei Dateien, d ie mit Abt astraten von 96 kHz/88,2 kHz aufgenommen wurden, können Sie die Wiedergabegeschwindigkeit im Bereich von 50 % bis 150 % einste llen.
.
.

Stimmgerät

Sie können das Stimmgerät (den Tuner) nutzen, um Ihr Instrument zu stimmen.
1.
Drücken Sie die Taste [MENU]
2.
Verwenden Sie die Tasten [+] und [–], um „TUN“ ausz uwählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe)
.
3. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um die Standardtonhöhe (A=) einzu­stellen, und drücken S ie dann die
[ ]-Taste (Wiedergabe).
Einstellbereich: 430–450Hz
4. Spielen und stimmen Sie das
Musikinstrument.
5. Nachdem der Stimmvorgang
abgesc hlossen ist, drücken Sie die Taste [] (Stopp).
Der PR7 ruft den HOME-Bildschirm auf.
Bedienungsanleitung
.
45
Page 20

Metronom

Metronom
Nehmen Sie Einstellungen für das Metronom vor, das bei der Aufnahme verwendet wird. Sie können auch das Metronom im Bildschirm für Metronomeinstell ungen (Schritt 6) verwenden.
HINWEIS
Während der Auf nahme wird der Metronomton nur über die PHONES-Buchse (Kopfhörer) ausgegeben.
1. Drücken Sie die Taste
[MENU].
2.
Verwenden Sie die Tasten [+] und [–], um „MET“ aus­zuwählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
3. Drücken Sie die Taste [>], um d en
On/OFF-Parameter auszuwäh­len, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
4. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um „On“ auszuwählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
5. Drücken Sie die Taste [<], um
„SEt“ auszuwählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
6. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um de n Tempowert anzugeb en, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
Einstellbereich: 30–250
7. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um das Taktmaß anzugeben, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
Einstellbereich: 0/4–8/4
8. Sobald die Einstellung
abgesc hlossen ist, drücken Sie die Taste [] (Stopp).
Der PR7 ruft den HOME-Bildschirm auf.
46
Bedienungsanleitung
Page 21

Löschen einer Datei

Löscht nur die aktuell ausgewählte Datei
Löscht alle Dateien im Ordner
Löschen einer Datei
Wenn der verfügbare Speicherplatz zu gering wird oder wenn die Ordner die maximale Anzahl von Dateien enthalten, löschen Sie nicht benötigte Dateien, um Platz zu schaffen.
1.
Wählen Sie eine Datei, die gelö scht werden s oll, und drü­cken Sie dann die [MENU]-Taste.
2.
Verwenden Sie die Tasten [+] und [–], um „DEL“ auszuwählen, und drücke n Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe)
3. Drücken Sie die Taste [+] oder [–], um
eine einzelne oder alle Dateien im Ord­ner auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste [ ] (Wiedergabe).
.
4. Drücken Sie die Taste [<], um „y“
(Yes bzw. Ja) auszuwählen, und drück en Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
5. Sobald Sie die Einstellung
gewählt haben, drücken Sie die Taste [] (Stopp).
Der PR7 ruft den HOME-Bildschirm auf.
HINWEIS
• Wenn Sie Dateien löschen, können Sie diese Dateien nic ht wiederherstellen. Hören Sie sich d ie Datei an und prüfen Sie dere n Inhalt, bevor Sie sie löschen.
• Wichtige Details zu den Regeln bei der Benennung von Dateien siehe Seite 50.
Bedienungsanleitung
47
Page 22

Teilen einer Datei

Teilen einer Datei
Sie können die aktuell ausgewählte Datei in zwei Teile teilen.
1.
Drücken Sie währen d der Wieder­gabe der Datei, di e Sie teilen möchten, die [ ]-Taste (Wie­dergabe), um die Wied ergabe an dem gewünschten Teilungspunkt anzuhal­ten, drücken Sie dan n die [MENU]-Taste.
2. Verwenden Sie die Tasten
[+] und [–], um „FILE“ auszuwählen, und drü­cken Sie dann die [ ]­Taste (Wiedergabe).
3. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um „dIV“ auszuwählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
4. Drücken Sie die Taste [<], um „y“
(Yes bzw. Ja) auszuwählen, und drück en Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).

Kopieren einer Datei

Sie können Dateien zwischen dem inte­grierten Speicher und einer microSD-Karte kopieren.
1. Wählen Sie eine Datei, die
kopiert werde n soll, und drü­cken Sie dann die [MENU]­Taste.
2. Verwenden Sie die Tasten
[+] und [–], um „FILE“ auszuwählen, und drücken Sie dann die []-Taste (Wiedergabe).
3. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um „COPY“ auszuwählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
4. Drücken Sie die Taste [<], um „y“
(Yes bzw. Ja) auszuwählen, und drück en Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
5. Nachd em der Vorgang abge-
schlossen ist, drücken Sie die Taste [] (Stopp).
Der PR7 ruft den HOME-Bild­schirm auf.
48
Bedienungsanleitung
Page 23

Verschieben einer Datei

HINWEIS
• Sie kö nnen eine Datei nur dann teilen oder kopieren, wenn s ie sich in einem der REC-Ordner befindet.
• Sie können eine Datei nur dann teilen, wenn die Wiedergabe auf Pause geschaltet oder gestoppt ist. Es kann praktisch s ein, zuerst einen Marker am Teilungspunk t zu setzen ( Seite 44).
• Dateien können v on einem O rdner im in tegrierten Speicher in einen Ordner mit dem gleic hen Namen auf d er microSD-Karte kopiert werden und umgekehr t. Eine Datei im Ordner R0 kann zum Beispiel in den Ordner R0 auf der microSD-Karte kopiert werden.
• Wichtige Details zu den Regeln bei der Benennung von Dateien siehe Seite 50.
Verschieben einer Datei
Sie können eine Datei von einem Ordner innerhalb des REC-Ordners in einen anderen verschieben.
1. Wählen Sie eine Datei, die
verschoben werden soll, und drücken Sie dann die [MENU]-Taste.
2. Verwenden Sie die Tasten
[+] und [–], um „FILE“ auszuwählen, und drücken Sie dann die []-Taste (Wiedergabe).
3. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um „trnS“ (Transfer, Übertragung) aus­zuwählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
4. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um aus den Ordnern R0–R9 den Ziel­ordner auszuwählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
5. Drücken Sie die Taste [<], um „y“
(Yes bzw. Ja) auszuwählen, und drück en Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
6. Nachdem der Vorgang
abgesc hlossen ist, drücken Sie die Taste [] (Stopp).
Der PR7 ruft den HOME-Bildschirm auf.
HINWEIS
Wichtige Details zu den Regeln bei der Benennung von Dateien siehe Seite 50.
Bedienungsanleitung
49
Page 24

Datei-Namensgebung beim Teilen, Löschen oder Verschieben von Dateien

R0/01 R0/02 R0/03
R0/03 R0/04
R0/01 R0/02
R0/01 R0/02 R0/03
R0/01 R0/02
Inte­gri e r te r Speicher
mic r o S D
Ordner R0
Ordner R0
Ordner R1
mi cro SD- Ka rt e
Integrierter
Speicher
Datei-Namensgebung beim Teilen, Löschen oder Verschieben von Dateien
• Wenn die Datei R0/01 geteilt wird, werden
die Ergebnisdateien R0/01 und R0/0 2 benannt (nummeriert). Die Nummern bestehen der, nachfolgender Dateien erhöhen sich um Eins(1); Datei Nr. „R0/02“ wird z. B. zu „R0/03“.
• Wenn die Datei R0/01 gelöscht wird, verringern
sich die Nummern nachfolgender Dateien (die im Ordner R0 vorhanden sind) um Eins (1); Datei Nr. „R0/02“ wird z. B. zu „R0/01“.
• Wenn die Datei R0/01 kopiert wird, erhält die
Kopie die niedrigste freie Dateinummer im Kopierzielordner (R0).
R0/01
R0/02 R0/03
R0/01 R0/02 R0/03 R0/04
• Wenn Datei R0/01 in den Ordner R1
verschoben wird:
1) Die Nummern nachfolgender Dateien (die im Ordner R0 vorhanden sind) verringern sich um Eins (1); Datei Nr. „R0/02“ wird z. B. zu „R0/01“.
2) Die verschobene Datei erhält die niedrigste freie Dateinummer im Kopierzielordner (R1).
R0/01
R0/02 R0/03
R0/xx

Anschließen des PR7 an einen Computer

1. Verwenden Sie das beiliegende
USB-Kabel, um den PR7 mit Ihrem Computer zu verbinden.
2. Nachdem der PR7 am Computer als
USB-Gerät erkannt wurde, klicken Sie doppelt auf „ PR7“ oder „PR7SD“ (microSD-Karte), um das Verzeichnis zu öffnen.
Windows
Mac
50
R1/01 R1/02 R1/03 R1/04
R0/01 R0/02
R1/xx
Bedienungsanleitung
3. Zum Trennen des PR7 vom Computer
befolgen Sie die Schritte zum Trennen eines USB-Speichergeräts.
Page 25

Systemeinstellungen

2: E i ns ch al t en: (Diese Taste gedrückt halten.)
1:Während Sie di es e Tast e ged rück t hal ten
Systemeinstellungen
Hier können Sie Einstellungen für das Gerät selbst vornehmen.
1. Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät
die Taste [REC SET] gedrückt und schal­ten Sie das Gerät dann ein.
HINWEIS
Wenn der PR7 eingeschaltet wird, lassen Sie die Tas te zum Ein-/Ausschalten los. Wenn Sie die Tas te weiter gedrückt halten, wird das Gerät wie­der au sgeschaltet.
2. Verwenden Sie die Tas-
ten [+] und [–], um einen Eintrag im Menü für die Systemeinstel­lungen auszuwählen.
Zurücksetzen des Kalenders
1. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um „CAL“ (Kalender) auszuwählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
Zurücksetzen des Menüs
1. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um „rESEt“ (Zurücksetzen) auszuwäh­len, und drücken Sie dann die [ ]­Taste (Wiedergabe).
2. Wenn der Bestätigungsbildschirm
angezeigt wird, verwenden Sie die Tas­ten [<] und [>], um „y“ (Yes bzw. Ja) auszuwählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
3. Sobald die Einstellung abge-
schlossen ist, drücken Sie die Taste [] (Stopp).
Der PR7 ruft den HOME-Bild­schirm auf.
HINWEIS
Weder die im integrier ten Speicher und auf einer microSD-Karte gespeic herten Daten noch die Kalendereinstellungen werden initialisiert.
2. Nehmen Sie die Einstellungen wie in
der Bedienun g auf Seite 36 beschrie­ben vor.
Bedienungsanleitung
51
Page 26
Systemeinstellungen
Integrierter Speicher
mi cro SD- Ka rt e
Formatieren (Initialisieren) des integrierten Speichers oder einer microSD-Karte
HINWEIS
Wir empfehlen, eine microSD-Karte im PR7 zu for­matieren, wenn sie zum ersten Mal verwendet wird.
1. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um „ForMAt“ (Formatieren) auszuwäh­len, und drücken Sie dann die [ ]­Taste (Wiedergabe).
2. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um „Int“ (integrierter Speicher) oder „Sd“ (microSD-Karte) auszuwählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
3. Wenn der Bestätigungsbildschirm
angezeigt wird, verwenden Sie die Tas­ten [<] oder [>], um „y“ (Yes bzw. Ja) auszuwählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
4. Sobald die Einstellung abge-
schlossen ist, drücken Sie die Taste [] (Stopp).
Der PR7 ruft den HOME-Bild­schirm auf.
Ein-/Ausschalten der REC-LED
1. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um „LEd“ (LED) auszuwählen, und drü­cken Sie dann die [ ]-Taste (Wieder­gabe).
2. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um „On“ oder „Off“ auszuwählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wie­dergabe).
3. Sobald die Einstellung ab geschlossen
ist, drücken Sie die Taste [] (Stopp).
Der PR7 ruft den HOME-Bildschirm auf.
Tonhöhenanzeige im Stimmgerät
1. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um „tUnEr “ (S timmgerät) auszuwäh­len, und drücken Sie dann die [ ]­Taste (Wiedergabe).
2. Verwenden Sie die Tasten [+] und [–],
um „SHrP“ (#) oder „FLAt“ () auszu­wählen, und drücken Sie dann die [ ]-Taste (Wiedergabe).
3. Sobald die Einstellung ab geschlossen
ist, drücken Sie die Taste [] (Stopp).
Der PR7 ruft den HOME-Bildschirm auf.
52
Bedienungsanleitung
Page 27

Fehlerbehebung

Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht.
Prüfen sie die verbleibende Batteriekapazität
Seite 36
Tasten oder Schalter reagieren nicht.
Prüfen Sie den Schaltzustand des [HOLD]-Schalters.
Seite 37
Das Gerät erkennt eine eingesetzte
microSD-Karte nicht.
Achten Sie darauf, dass die Karte vollstän­dig hineingesteckt ist. Seite 36 Achten Sie darauf, dass die Karte korrekt formatiert wurde.
Gerät einschalten, während [REC SET] gedrückt gehalten wird > Tasten [+]/[–] verwenden zur Auswahl von „ForMAt“ > „Sd“ > „y“ (Yes bzw. Ja)
Es ist kein Signal zu hören.
Stellen Sie die Lautstärke ein ➔ Verwen- den Sie die Taste [+] oder [–].
Es kann nicht aufgenommen werden.
Achten Sie darauf, die Bedienvorgänge bei der Aufnahme richtig auszuführen. Seite 38 Einstellen des Aufnahmepegels ➔ Seite 38
Nicht genügend Speicherplatz
Löschen einer Datei Se ite 47
Dateien im Ordner REC können nicht
wiederg egeben werden.
Kopieren Sie die Dateien in den MUSIC-Ordner.
„Anschließen eines Computers am PR7 und Übert ragen einer Datei“ (Referenz­handbuch)
In den MUSIC-Ordnern befindliche Dateien können nicht wiedergegeben werden.
Prüfen Sie das Dateiformat. ➔ Seite 55 Prüfen Sie, in welchen Ordner Sie di e Datei verschoben haben. MUSIC-Ordner
> Einer der Ordner M0–M9
Prüfen Sie die Dateianzahl in den einzelnen Ordnern.
Bis zu 99 Dateien
Eine Datei lässt sich nicht teilen.
Nicht genügend Speicherplatz Löschen einer Datei ➔ Se ite 47
Eine Datei lässt sich nicht löschen.
Die Datei ist schreibgeschützt. Anschließen des PR7 an einen
Computer S.50 Verwenden Sie den Computer, um den Nur-Lesen-Status aufzuheben.
Eine Datei lässt sich nicht kopieren.
Achten Sie darauf, dass eine microSD­Karte eingesetzt wurde. ➔ Seite 36
Der Computer erkennt einen angeschlos senen PR7 nicht.
Prüfen Sie die Verbindung. ➔ Sei te 50 Schließen Sie den USB-Port des Computers an.
Aufnahmen klingen verzerrt.
Verringern Sie tieffrequente Geräusche. Seite 42 Ersetzen Sie die Batterie. ➔ Seite 36
Das aufgenommene Signal übe rsteuert.
Stellen Sie den Aufnahmepegel ein. Seite 38 Vermeiden Sie übermäßige Eingangspegel. ➔ Seite 42
Auf nahmen weisen Wiedergabesp rünge auf.
Formatieren Sie eine microSD-Karte
PR7
.
im
Gerät einschalten, während [REC SET]
gedrückt gehalten wird > Tasten [+]/[–] verwenden zur Auswahl von „ForMAt“ > „Sd“ > „y“ (Yes bzw. Ja)
Datum und Uhrzeit werden falsch angezeigt.
Stellen Sie den Kalender ein. Seite 36
Eine Datei, die Sie mit eine r Overdub-
Aufnahme versehen wollten, wurde nicht bis zum Ende aufgenommen.
Lesen Sie den Absc hnitt übe r die Overdub-Aufnahme. Seite 43
PR7
di rekt an einen
Bedienungsanleitung
53
Page 28

Fehlermeldungen

Fehlermeldungen
Gerä te status oder Funktion
Feh ler im in tegrierten Speicher Int Err or
microSD-Kartenfehler Sd Error
Geringe Batteriekapazität Lo bAt Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue (Seite 36). Keine Datei no FILE Wählen Sie einen Ordner, der eine Datei enthält (Seite 39). Keine microSD-Karte no SD Setzen Sie eine microSD-Karte ein (Seite 36).
Maximale Dateianzahl
Integrierter Speicher voll Int F UL L
microSD-Karte voll Sd FULL
Langsam bei Aufnahme auf eine microSD-Karte
Dateiformatfehler bei Overdub­Aufnahme
Die Datei ist zu kurz. Fehler bei Teilun gspos iti on. Die [ FILE]-Taste wurde gedrückt, während der MUSIC-Ordner gewählt war.
Fehler beim Löschen einer Datei dEL Error
Fehler beim Hinzufügen eines Markers
Fehler: Aufnahmepegelein stellu ng deak tiviert
Über mäßi ger Eing angspegel PEAK
Fehlermel-
dungen
FILE FULL
REC Error
dUb Error
Edit Error
Add Error
ALC On
Maßnahme
Initialisieren Sie den integrierten Speicher. Gerät bei gehaltener Taste einschalten [REC SET] >
„ForMAt“ > „Int“ > „y“ (Yes bzw. Ja) (Referenzhandbuch „Menü für die Systemeinstellungen“.)
Falls der Fehler nach der Initialisierung fortbesteht, ist das
Gerät evtl . defekt.
Setzen Sie die Karte erneut ein (Seite 36) oder formatieren Sie die Karte. Gerät bei gehaltener Taste [REC SET] einschalten >
„ForMAt“ > „Sd“ > „y“ (Yes bzw. Ja) (Referenzhandbuch „Menü für die Systemeinstellungen“.)
Falls der Fehler nach der Formatierung fortbesteht, ist das
Gerät oder die micro-SD -Kar te evtl. defekt.
Wählen Sie ei nen Ordner, der weniger als 99 Datei en enthält (Seite 39), oder löschen Sie nicht benötigte Dateien aus dem Ordner (Seite 47) .
Löschen Sie nicht benöt igte Dateien aus dem inter nen Speicher (Seite 47), kopieren Sie Date ien auf ei ne mi croSD-Kar te (Seite 48) oder verschieben Sie Datei en auf eine n Comp uter (Seit e 50).
Löschen Sie nicht benötigte Dateien von der microSD-Kart e ( Seite 47) oder versch ieben Sie Dateien auf eine n Com puter (Seite 50).
Wählen Sie ein Format mit niedrigerer Aufnahmequalität (Seite 39) oder formatieren Sie die microSD-Karte noch einmal. Gerät bei gehaltener Taste [REC SET] einschalten >
„ForMAt“ > „Sd“ > „y“ (Yes bzw. Ja) (Referenzhandbuch „Menü für die Systemeinstellungen“.)
Falls der Fehler nach der Neufor matierung fortbesteht, ist
das Gerät oder die micro-SD-Karte evtl. defekt.
Wählen Sie eine Datei eines Formats, das für Aufnahmen unterstützt wird (Seite 39).
Wählen Sie eine Datei, die länger als zwei Sekunden ist. Verschieben Sie die Teilungsposition weiter in die Mitte. Vermeiden Sie Anfang oder Ende der Datei (Seite 48). Wählen Sie den REC-Ordner (Seite 40).
Deaktivieren Sie am angeschlossenen Computer die Option „Schreibgeschützt“ im Eigenschaften-Fenster der Datei und schalten Sie den Schreibschutz an der microSD-Karte aus.
Positionieren Sie den Marker min. zwei Sekunden von anderen Markern entfernt (Seite 44).
Schalten Sie die Dynamikregelung aus („OFF“) oder auf „LIM“ (Seite 42).
Stellen Sie den Aufnahmepegel ein (Seite 44) Dy namikregel ung (Se ite 42 )
54
Bedienungsanleitung
Page 29

Wichtigste technische Daten

Wichtigste technische Daten
Unterstützte Betriebssysteme
Unterstützte Medien microSD/SDHC-Karten
Unterstützte Aufnahmeformate
Wiedergabe formate und unterstützte Bit-Raten
Sampling-Frequenz 16 kHz – 96 kHz
Anschlüsse
Betriebstemperatur +5°C – +35°C Stromversorgung AAA-Alkalibatterie oder AAA-NiMH-Akku x 1
Batterielaufzeit bei Aufnahme
Batterielebensdauer bei Wiedergabe über Kopfhörer
Batterielaufzeit bei Wiedergabe über Lautsprecher
Abme ssungen Ca. 46,6 (B) x 132,1 (H) x 28,7 (T) mm Gewicht Ca. 82 g (einschließlich Batterie)
Zubehör
* Die Batterielebensdauer unterscheidet sich je nach Typ und Hersteller der Batterie, Lagerbedingungen, Verwendung,
Umgebungstemperatur usw. Die oben aufgeführ ten Zeiten sind Schätzwerte und können nicht garantiert werden.
* Die Batterieleistung einer NiMH-Batterie beträgt schätzungsweise 70 % der einer Alkalibatterie. Außerdem ist die Span-
nung einer NiMH-Batterie niedriger als die einer Alkalibatterie. Daher wird die verbleibende Batterieleistung möglicher­weise nicht richtig angezeigt. Beachten Sie, dass Sie eine NiMH-Batterie nicht mit dem PR7 aufladen können.
* Die Technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen ausschließlich zur Information.
Yamaha Cor p. behält sich das Recht vor, technische Daten jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Da technische Daten, Ausstattungen oder Möglichkeiten je nach Örtlichkeit abweichen können, sollten Sie sich diesbezüglich an Ihren Yamaha-Fachhändler wenden.
Windows 8.1, 8, 7, Vista, XP Professional/Home Edition Mac OS X 10.4, 10.5 , 10.6, 10.7, 10.8, 10.9
MP3 (32/64/128/320 kbps) PCM (WAV) (96/88,2/48/44,1 kHz, 24/16-Bit)
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LAYER3): 16– 320 kbps WMA: 32 – 192 kb ps
PCM: 96/88,2/48/44,1 kHz, 24/16-Bit
USB mini B; Stereokopfhörer 3,5-mm-Miniklinke; Stereomikrofon (Line-Eingang) 3,5-mm-Miniklinke; microSD-Kartenschacht
Alkalibatterie: MP3 64 kbps ca. 44 Stunden
(Aufnahmebedingungen: REC-LED Aus, kein Mithören der Aufnahme) Alkalibatterie: MP3 64 kbps ca. 30 Stunden
Alkalibatterie: MP3 64 kbps ca. 24 Stunden 30 Minuten
USB-Kabel; AAA-Alkalibatterie; Bedienungsanleitung (mit Lizenz-Code zum Herunterladen der Software)
PCM 44,1 kHz 16-Bit ca. 29 Stunden 30 Minuten
PCM 44,1 kHz 16-Bit ca. 22 Stunden 30 Minuten
PCM 44,1 kHz 16-Bit ca. 18 Stunden
Bedienungsanleitung
55
Page 30
Owner’s Manual
215
Page 31
216
Owner’s Manual
Page 32
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez­vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH
AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900 Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 São Paul o, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4 Ofic. 0401- Manzanares-Baruta Caracas Venezuela Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, República de Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Ya m a h a M u si c Eu r o pe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
Page 33
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany - Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway Tel: 67 16 78 00
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Ya m a h a M u si c Gu l f F ZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328, Jebel Ali - Dubai, UAE Tel: +971-4-881-5868
MIDDLE EAST
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli İstanbul Tel: +90-212-999-8010
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yam ah a Mu si c G u l f F Z E
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328, Jebel Ali - Dubai, U.A.E Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 65-6747-4374
TAI WAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Tai pei , Tai wan R .O .C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201­203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
Ya m a h a C o rp o ra t io n Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Ya m a h a C o rp o ra t io n Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE
PA3 6
Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Page 34
© 2013-2014 Yamaha Corporation
C.S.G., PA Development Division
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Published 04/2014 IP-C0
VQT4V69-3
Loading...