This product, when installed as indicated in
the instructions contained in this manual,
meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void
your authority, granted by the FCC, to use
the product.
2. IMPORTANT: When connecting this prod-
uct to accessories and/or another product
use only high quality shielded cables. Cable/
s supplied with this product MUST be used.
Follow all installation instructions. Failure to
follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and
found to comply with the requirements listed
in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these
requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in
harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses
radio frequencies and, if not installed and
used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
devices. Compliance with FCC regulations
does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is
found to be the source of interference, which
can be determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device
that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different
branch (circuit breaker or fuse) circuits or
install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna
lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local
retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation
of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park,
CA90620
The above statements apply ONLY to those
products distributed by Yamaha Corporation
of America or its subsidiaries.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference
that may cause undesired operation.
2
POCKETRAK C24 Owner’s Manual
CANADA
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• This applies only to products distributed by
Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
(class B)
Page 3
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : POCKET RECORDER
Model Name : POCKETRAK C24
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
Model
Serial No.
The serial number is located inside the battery compartment of the unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
* This applies o nly to products distributed
by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich
bei Ihrer Kommune.
(Ser.No)
(battery)
(FCC DoC)
POCKETRAK C24 Owner’s Manual
3
Page 4
About MP3
• Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/
or other distribution channels), streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and
the like) or on physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard
drives, memory cards and the like). An independent license for such use is required. For details,
please visit http://mp3licensing.com.
• MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
4
POCKETRAK C24 Owner’s Manual
Page 5
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
Asegúrese de observar en todo momento las precauciones básicas indicadas abajo para evitar
PELIGRO
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
la posibilidad de lesiones grav es o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas,
cortocircuitos, daños, incendios u otras contingencias.
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de
lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras
contingencias.
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de
sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos.
Acerca del dispositivo
PELIGRO
Atención: mane jo
• N o maneje el dispositivo ni utilice auriculares mientras conduce
un automóvil o monta en bicicleta o motocicleta, ya que podría
producirse un accidente grave.
ADVERTENCIA
No abrir
• N o abra el dispositivo ni intente desmontar los componentes ni
modificarlos en modo alguno. El dispositivo contiene componentes cuyo mantenimiento no puede realizar el usuario. Si surgiera un mal funcionamiento, in terru mpa inmediatamente s u uso
y pida al personal cualificado de Yamaha que lo inspeccione.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o
en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes
que contengan líquido encima del dispositivo, ya que puede
derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido,
como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato
y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el dispositivo.
Si observa cualquier anormalidad
• S i este dispositivo se cae o resulta dañado, apague inmediatamente la alimentación y pida al personal cualificado de Yamaha
que inspeccione el dispositivo.
ATENCIÓN
Ubicación
• A ntes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los
cables.
• No exponga el dispositivo a polvo o vibraciones excesivas ni a
temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o
dentro de automóviles durante el día) para evitar así la posibilidad
de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• No ponga el dispositivo sobre superficies inestables, donde
pueda caerse por accidente.
• No utilice el dispositivo cerca de aparatos de televisión, radios,
equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos. De lo contrario, podría provocar ruidos en el propio dispositivo y en el aparato de televisión o radio que esté próximo.
Atención: manejo
• No utilice el aparato o los auriculares a un volumen elevado o
incómodo durante periodos de tiempo prolongados, ya que ello
puede provocar daños permanentes en el oído. Si nota pérdida
de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
• No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos pesados sobre
él, y no ejerza una presión excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
Almacenamiento d e datos
• Los datos guardados podrían perderse debido a un fallo de funcionamiento o a una operación incorrecta. Para protegerse contraposibles pérdidas de datos, recomendamos que almacene los datos
de importancia en un dispositivo externo, como un ordenador.
(5)-6 1/3
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
89
Page 6
Acerca de la pila
PELIGRO
• Si detecta cualquier fuga, decoloración, deformación u
ol or extrañ o en la unida d, ret ire inm edia t ame nte la
pi la del dis positiv o y de te nga su funcionamien to; ad emás, a leje l a un idad de l fueg o.
Si sigue manejando el dispositivo, podría provocar que la pila se
incendie, explote, sufra un escape del electrolito o humos. Si la
pila con fugas está cerca de una llama, el electrolito podría prenderse fuego, provocando el incendio en la pila, explosiones,
escapes del electrolito o humos.
ADVERTENCIA
• No d eje la pila i nst alada d urante mucho tiempo.
Si la pila se agota o si no utiliz a el dispositivo durante mucho
tiempo (una semana), retire la pila del dispositivo y consérvela
en un lugar fresco y seco para evitar posibles fugas de líquido de
la pila.
• No def orm e, de smo nte ni modi fique la pila.
Cualquier modificación, como deformación, desmontaje o soldadura directa de los terminales de la pila podría provocar incendios, explosiones, fugas o salidas del electrolito.
• No per mita que ning ún cable co necte los ter minales
pos it ivos y neg ativos, y no porte ni g uarde la p ila junto
con objetos metálicos como collares u horquillas.
De hacerlo, podría provocar un cortocircuito de la pila, provocando un flujo excesivo de corriente que probablemente resultaría en incendios, explosiones y fugas o salidas del electrolito.
Esto también podría provocar que el metal de la horquilla o collar
se ca lentase.
• No arroje la pila al fuego, ni la caliente o exponga ala
luz solar durante mucho tiempo.
De hacerlo podría derretirse el aislante, dañarse el mecanismo de
seguridad o quemarse el electrolito, provocando incendios o
explosiones.
• No retire ni dañe la cubierta externa.
Si se retira la cubierta externa, se perfora con agujas o cualquier
otro objeto en punta, se golpea con un martillo o se pisa, se
puede provocar un cortocircuito en la pila, lo que resultaría en
incendios, explosiones, fugas o salidas del electrolito, o sobrecalentamiento.
• In serte la pila de acue rdo co n las instrucciones .
Asegúrese siempre de que la pi la se inserta sigui endo las marcas
de polaridad +/-. De no hacerlo, podría provocar un flujo de
corriente eléctrica anormal en la pila, lo que resultaría en incendios, explosiones, fugas o salidas del electrolito, o sobrecalentamiento durante el uso.
• Asegúrese de utilizar la pila especificada.
No sustituya la pila con otra pila distinta de la especificada
(mismo tipo o equivalente). De lo contrario, la pila podría incendiarse o explotar, el líquido de la pila podría salir expulsado o
gotear, o la unidad podría calentarse.
• No deje la pila al alcance de los niños.
Un niño podría tragarse la pila accidentalmente. Además, el
líquido expulsado de la pila puede causar reacciones químicas o
inflamarse. Si un niño ingiere la pila accidentalmente, consulte a
un doctor de inmediato.
ATENCIÓN
• No retir e la pi la mien tras e l di spositivo es té en u so.
No retire la pila mientras el dispositivo se esté utilizando. De
hacerlo, podría dañar los datos o provocar fallos de funcionamie nto .
• Compruebe la capacidad de la pila antes de grabar o
borrar material grabado.
Si la indicación de capacidad restante de la pila baja durantela
grabación, deténgala inmediatamente y recargue la pila oinserte
una nueva. Si la pila se agota durante el borrado, será imposible
borrar el material grabado.
Si se producen fugas de líquido de la pila
Si se producen fugas de líquido de la pila, evite el contacto con
dicho líquido. Si el líquido de la pila entra en contacto con los ojos,
boca, piel o ropa, lávelos inmediatamente y consulte a un médico.
El líquido de la pila es corrosivo y podría provocar ceguera o quemaduras químicas. Además, consulte a un médico si su piel se inflama
al entrar en contacto con el líquido de la pila.
90
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
(5)-6 2/3
Page 7
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y
eléctricos usados y las pilas usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor llévelos a puntos
de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y pilas correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prev enir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y pilas, por favor contacte a su municipio local, su
servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor
información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la pila (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo quím ico. En este caso el mismo obedece a un r equerimiento
dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo, ni tampoco por datos perdidos
o destruidos.
Siempre apague el dispositivo c uando no lo use.
El rendimiento de los componentes con contactos móviles, como interruptores, controles de volumen y conectores, se reduce progresivamente.
Consulte al personal cualificado de Yamaha sobre la sustitución de los componentes defectuosos.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar.
Para Francia, requisito de voltaje de salida máximo, establecido en la norma NF EN 50332-2:2003 según lo exigido por el Artículo L. 5232- 1 de
la ley francesa: 150 mV
Copyrights
• La copia de música disponible comercialmente está estrictamente prohibida salvo para su uso personal.
• Este manual de instrucciones es copyright exclusivo de Yamaha Corporation.
• W indows es una marca registrada de Microsoft® Corporation en los Estados Unidos y otros países.
• A pple y M acintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países.
• Los lo gotipos de m ic roSD y micr oSDHC son marcas comerciales.
• Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual son únicamente orientativas y pueden ser diferentes de las del dispositivo.
El funcionamiento del POCKETRAK C24 se explica en el Manual de instrucciones (este documento) y el Manual de referencia (archivo PDF), que se encuentra almacenado en la memoria interna del grabador.
Manual de instrucciones (este documento): El Manual de instrucci ones incluye infor -
Manual de referencia (archivo PDF):El Manual de referencia incluye nombres
El archivo PDF del Manual de referencia está almacenado en la memoria interna del grabador (consulte la página 96). En caso necesario, puede visualizar el archivo en un ordenador.
Para ver el archivo PDF, primer o deberá instalar Adobe R eader en el equipo. Adobe Reader
puede descargarse gratuitamente en <http://www.adobe.com/>.
mación sobre precauciones de seguridad,
funcio namiento básico y configuración.
de piezas detall ados y sus f unciones, información para la solución de problemas y
desc ripcio ne s detal ladas y procedimiento s
que le ayudarán a sacar el máximo partido
a su grabador POCKETRAK C24.
92
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
Page 9
Introducción
Características
• Grabador ligero, compacto y multifuncional
Una estructura compacta con un peso de 57 g (2 oz.) alberga un a lta voz incorporado, el
mic rófono estér eo y la memoria interna (2 GB)
• Limitador de pico de grabación
Aju sta automática mente los niveles de entrada excesivos para ofrecer una gr abación sin distorsiones.
• Funciones de afinador y metrónomo
Muy útiles en aplicaciones musicales, como las prácticas con instrumentos musicales.
• Función ALC (control de nivel automático)
Ajusta automáticamente el nivel de grabación para que resulte más fácil.
• Función VAS (sistema de activación por voz)
Activa automáticamente la grabación en la unidad al detectar audio a un cierto nivel de
entrada.
(Esta función resulta útil para grabar prácticas con instrumentos musicales).
• Clip de montaje incluido
Fija el grabador a un pie de micrófono o atril
• Software DAW “Cubase AI” incluido
Permite editar y mezclar los archivos de au dio grabados.
Accesorios e instalación del clip de montaje
• 1 pila alcalina AAA
• Clip de montaje
•DVD-ROM
El disco incluye el software DAW (digital audio workstation, o estación de audio digital)
“Cubase AI”.
Lea “Acerca del disco complementariok” en la página 116 antes de utilizar el paquete del
DVD-ROM.
• Manual de instrucciones
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
93
Page 10
Introducción
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Nota:
■ Instalación del clip de montaje
Puede fijar el grabador a un pie de micrófono o atril utilizando el clip de montaje incluido.
1. Abra la cubierta del compartimento del
conector USB insertando la uña en la
ranura entre la cubierta y el lateral del
grabador y tirando de la cubierta.
La pieza pivotal gira
360 grados, por lo
que puede colocar el
grabador en cualquier ángulo.
· No ejerza fuerza sobre el grabador ni el clip de
montaje. No gire el grabad or ni el clip de montaje de forma innecesaria o excesiva. De lo contrario, podría dañar el clip de montaje o
2. Deje el conector USB dentro de su com-
partimento e inserte la pieza pivotal
del clip de montaje en el compartimento del conector USB.
provocarse lesiones a usted o a otras personas.
3. Mientras sujeta el interruptor desli-
zante del conector USB en la posic ión
superior, extraiga el grabador del clip
de montaje.
· Al extraer el grabador del clip de montaje, el
conector USB podría salirse del compartimento.
En tal caso, deslice el interrupto r del co nector
USB a la posición superior (hacia el micrófono
incorporado) para retraer el conector USB.
· El clip de montaje es exclusivo para el modelo
POCKETRAK C24. No lo utilice con otros dispositiv os USB.
· Si fija el clip de montaje a un atril, instale
en el atril el clip firme-
· Asegúrese de insertar la
pieza co n firm eza y hast a el
final, con el conector USB
retraído en su compartimento. De lo contrario, el
grabador po dría salirse del
clip de montaje.
mente y en toda su
extensión.
· Asegúrese de no tocar la parte de la junta donde
se aplica el lubricante.
94
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
Page 11
Introducción
Micrófono estéreo
Pantalla LCD
Toma MIC/LI NE (micrófono/
línea)
Botones INPUT/SPEED (+, –)
(en tr ada/ ve loc ida d)
Botones VOLUME (+, –)
(v olum en)
Botón M ENU/F OLDER (menú /carpeta)
Botón ALC/DEL ETE (ALC/borrar)
Ranura para
tarjeta microSD
Cubierta de la
ranura para tarjeta
microSD
Cubierta de la pila
Altavoz
Botón PLAY
Reproduce un archivo.
Si pulsa este botón durante el ajuste
de menú s, e l c ursor se moverá al elemento inmediatamente superior.
Indicador LED
Se ilumi na en rojo durante l a
gr abación y parpadea en ro jo duran te
picos exces iv os o el mod o de esp era
de grabación (ajuste predeterminado
de fábrica).
Botón STOP
Detiene la grabación o reproducción.
Si pulsa este botón durante el ajuste
de menú s, e l c ursor se moverá al elemento inmediatamente inferior.
Interruptor POWER/HOLD
(alimentación/bloqueo)
Conmutador M IC/LINE
(micrófono/línea)
Int erruptor de sli zante
para conector USB
Conector USB
Cubierta del compartimento
del conector USB
Botón REC
In icia o det iene l a grab ació n.
Si pulsa est e botón dura nte el ajuste de me nús,
confi rmará la se lección y pa sará a la si guiente
pantalla.
Botones []/[] (avance y retroceso
rápidos)
Pulse estos botones durante la reproducción
para retroceder o ava nzar rápidamente, o p ar a
localizar el comienzo de u n archivo.
Cuan do el gr abador esté para do, utili ce esto s
boton es pa ra selecc ionar u n arc hivo en la s car petas.
Si pulsa estos botones durante el ajuste de
menús, pasará al siguiente elemento (derecha o
izquierda) o a la siguiente capa (arriba o abajo).
Toma de auriculares
Nombres y funciones
Consulte el manual de referencia en PDF, guardado en la memoria interna del grabador, para
obtener una explicación detallada de los nombres y funciones de las piezas.
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
95
Page 12
Introducción
M
e
m
o
r
i
a
i
n
t
e
r
n
a
T
a
r
j
e
t
a
m
i
c
r
o
S
D
C
a
r
p
e
t
a
C
a
r
p
e
t
a
C
a
r
p
e
t
a
C
a
r
p
e
t
a
A
r
c
h
i
v
o
A
r
c
h
i
v
o
Nombre de
la carp eta
Una letra o icono
entre paréntesis ( )
aparecerá en la pantalla LCD como
nombre de carpeta.
Acerca de los archivos, carpetas y memoria
■ Archivos y carpetas
Una sesión grabada en el grabador se denomina “archivo”. Los archivos se almacenan
en una ubicación llamada “carpeta”. Un
archivo se almacena en una de las siguientes
carpetas de la memoria interna del grabador
o en la tarjeta microSD.
En un ordenador conectado se pueden ver
todas las carpetas del grabador.
MIC (A–D) / MIC_(A–D)_SD:
Estas carpetas almacenan archivos de audio
(en formato WAV o MP3) grabados a través
del micrófono en el grabador. E xisten cuatro
carpetas (A–D). Puede organizar los archivos
por carpetas. Por ejemplo, puede guardar
archivos de interpretación musical en la carpeta A y archivos de grabaciones de conferencias en la carpeta B para más tarde faci litar
la localización de los archivos deseados.
LINE (L) / LINE (L)_SD:
Estas carpetas albergan archivos grabados
desde dispositivos externos a través de la
conexión de línea.
MUSIC (M):
Esta carpeta almacena música y otros archivos de audio (en formato MP3 o WMA) transferidos desde un ordenador conectado.
96
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
• PLAYLIST1–5 (P1–5)
El grabador ofrece cinco archivos de listas
de reproducción (P1–5).
Puede reproducir sus canciones favoritas
en el orden desea do creando listas de
reproducción con los archivos almacenados en la carpeta MUSIC.
RECYCLE ( ):
Esta es la papelera de reciclaje.
DATA:
Esta carpeta alberga archivos de datos. Puede
utili zar el grabador como unidad Flash. ( El
nombre de la carpeta no aparecerá en la pantalla LCD del grabador. Esta carpeta sólo será
reconocida por un ordenador conectado).
MANUAL:
Esta carpeta almacena el manual de instrucciones y el m anual de referencia en form ato
PDF. Estos archivos de manuales están organizados en subcarpetas según el idioma. (El
nombre de la carpeta no aparecerá en la pantalla LCD del grabador. Esta carpeta sólo será
reconocida por un ordenador conectado).
Si inicializa la memoria interna, la carpeta
MANUAL se borrará totalmente. Dado el
caso, descargue los últimos manuales en formato PDF desde el siguiente sitio web:
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Page 13
Introducción
001A_091121_1200.MP3
13425
■ Acerca de las normas de nomenclatura
El grabador asigna un nombre automáticamente a los archiv os gr abados de ac uerdo
con las normas de nomenclatura siguientes.
El grabador no muestra el número de archivo
1 ni el tipo de carpeta 2. Solamente podrá
verlos en un ordenador conectado.
1 Número de archivo (001–199)
2 Tipo de carpeta (A–D: carpetas MIC A-D,
L: carpeta LINE)
3 Fecha de grabación (año, mes, día)
4 Hora de la grabación (hora, minutos)
5 Formato de archivo (MP3: grabación
MP3, WAV: grabación PCM)
■ Memoria
Además de la memoria interna, también
puede utilizar una tarjeta microSD para grabar y reproducir.
Siempre que no exceda el tiempo de grabación máximo ni el número máximo de archivos, puede utilizar cualquier número de
carpetas y guardar cualquier número de
archivos en cada carpeta.
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
97
Page 14
Introducción
Indic ador de
la tarjeta
microSD
■ Selección de la memoria y una carpeta
• Sele cción de la me moria
1. Mantenga presionado el
botón [MENU/FOLDER]
durante al menos dos
(2) segundos.
2. Pulse el botón [PLAY].
3. Pulse los botones []/[] para
seleccionar INT (memoria i nterna) o SD
(tarjeta microSD); a continuación,
pulse el botón [RE C].
La unidad muestra la pantalla [SELECT
FOLDER] de la memoria seleccionada y el
cursor se mueve a la carpeta A.
Seleccione una carpeta.
Si se seleccionó SD (tarjeta microSD), la
unidad mostrará el indicador a la
izquierda del nombre de la carpeta.
• Selección de una carpeta
1. Mantenga presionado el
botón [MENU/FOLDER]
durante al menos dos
(2) segundos.
2. Pulse los botones [PLAY], [STOP] o
[]/[] para seleccionar la carpeta deseada y, a continuación, pulse el
botón [REC].
La unidad salta a la carpeta seleccionada.
Si ha seleccionado una de las carpetas A-L
o la papelera de reciclaje ( ), la unidad
mostrará la pantalla principal. Si ha seleccionado la carpeta M o una de las carpetas P1–P5, la unidad mostrará la pantalla
de lista.
98
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
Page 15
Introducción
Nota:
Inserción de una tarjeta
microSD
Además de la memoria interna de 2 GB,
puede utilizar una tarjeta microSD comercial
para grabar y reproducir. Las tarjetas microSD
comerciales deben formatearse antes de utilizarse por primera vez (consulte la
página 110, Manual de referencia en PDF).
1. Apague el grabador y abra la cubierta
de la ranura para tarjetas microSD.
2. Inserte la tarjeta directamente en la
dirección mostrada en la ilustración
hasta que encaje.
3. Cierre la cubierta de la ranura para tar-
jetas.
4. Encienda la unidad.
“” aparece en la pantalla LCD.
· Si el grabador no reconoce la tarjeta, extráigala
y vuelva a inse rtarla .
· Es posible que el grabador no reconozca algunas
tarjetas microSD formateadas con otros dispositivos, como un ordenador.
Asegúrese de formatear la tarjeta utilizando el
grabador (consulte la página 110, manual de
referencia en PDF).
Para extraer la tarjeta, abra la cubierta de la
ranura y empuje la tarjeta con suavidad. La
tarjeta se expulsará ligeramente. Tire de la
tarjeta con cuidado.
Acerca de las tarjetas
microSD
Si va a utilizar una tarjeta microSD, elija una
tarjeta microSD de 1GB a 2GB, o una tarjeta
micr oSDHC de 4 GB a 16 GB (estar tarjetas
son compatibles a octubre de 2009). Sin
embargo, algunas tarjetas (dependiendo del
fabricante o del tipo de tarjeta) podrían no
funcionar con el grabador.
Para más información sobre las tarjetas
microSD, visite el siguiente sitio web de
Yamaha:
http://www.yamahasynth.com/
Antes de utilizar la tarjeta microSD
• Asegúrese de insertar correctamente la tarjeta
microSD en el g rabador. De lo contrario, el gr abador
no grabará ni reproducirá en la tarjeta microSD.
• No ejerza mucha fuerza al insertar o extraer la tarjeta
microSD. De lo contrario, podría hacerse daño en la
mano/dedo o dañar la tarjeta.
• Si inserta la tarjeta micr oSD en una orientación incorrecta o del revés, la t arjeta o la ranura podrían sufrir
daños.
• Si el grabador no reconoce la tarjeta microSD instalada al encender el dispositivo, primero apáguelo,
extraiga la tarjeta, insértela correctamente y, a continuación, enciéndalo.
• No instale ni extraiga la tarjeta microSD mientras el
dispositivo es té encendido. De hacerlo, los datos de
la tarjeta microSD podrían sufrir daños.
• No toque el terminal d e la tarjeta microSD ni
exponga la tarjeta al agua o a la suciedad.
• No intente doblar la tarjeta microSD ni coloque
obje tos pes ados sobre ell a.
• No utilice ni guarde la tarjeta microSD en un lugar
sujeto a electricidad o ruido estático.
• No coloque la tarjeta microSD cerca de sustancias
químicas o gases corrosivos.
• De hacerlo, la tarjeta podría sufrir daños de funcionamiento o podrían perderse datos de la tarjeta.
• Nunca deje la tarjeta microSD al alcance de los niños.
Un niño podría tragarse la tarjeta accidentalmente.
• Si desecha la tarjeta microSD sin tomar precauciones,
los datos importantes o personales que pudieran quedar en ella estarán al alcance de personas no autorizadas. Para evitar este riesgo, borre todos los datos de la
tarjeta, destrúyala físicamente y luego deséchela.
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
99
Page 16
Introducción
Sugerencia:
Consejos de grabación
El grabador permite grabar audio con un nivel de calidad superior ajustando el modo de grabación, la función ALC (control de nivel automático), la sensibilidad del micrófono, el limitador de
pico de grabación y otras funciones. Para obtener información sobre el resto de funciones, consulte el manual de ref er encia (archivo PDF).
■ Modo de grabación
El grabador graba audio en formato MP3 o PCM (WAV). En general, seleccione el modo de grabación “PCM 44,1kHz/16 bit” (mejor calidad de sonido) para grabar actuaciones musicales. Seleccione el modo “MP3 128kbps” (menor tamaño de datos) para grabar ensayos musicales o conferencias. Si desea grabar audio con un nivel de calidad del sonido más, seleccione “PCM 96kHz.”
· En modo PCM, se grabarán datos de audio no comprimidos. En modo MP3, se grabarán datos de audio
comprimidos. Si elige una opción que ofrece mejor calidad del sonido, el tamaño de los datos será mayor
y el tiempo de grabación restante se reducirá. Seleccione un modo de grabación adecuado a sus fines de
acuerdo con sus prioridades (mejor calidad del sonido o más tiempo de grabación).
· Si va a crear u n CD de audio a partir de las grabaciones, seleccione “PCM 44,1k Hz/16 bit”.
Grabación de act uacio nes mus icales, creación de una grabación
master, creación de un CD o grabación de otras fuentes de sonido
originales
Grabación de alt a ca lidad de ensayos musicales, conferencias, etc.
comprimidos en un archivo de
menor tamaño
Grabaciones en las que una larga
duración es más importante que la
calidad del sonido ( “32k bps”
indica una grabación monoaural)
Mayor calidad
de sonido
Calidad de
sonido estándar
Mayor tie mpo
de grabación
100
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
Page 17
Introducción
Tiempo de grabación disponible estimado (con memoria interna de 2 GB)
Modo de
grabación
24 bits
PCM
16 bits
* Si graba distintos archivos, el tiempo de grab ación disponible total será menor que el arriba indicado.
* Al comprar el grabador, los manuales están almacenados en formato PDF en la memoria interna. Por eso, el tiempo
de grabación disponible real es menor que el tiempo estimado arriba.
* El espacio de grabación máximo disp onible en un archivo (para la grabación continua) es de 2 GB.
96 kHz Aprox. 55 m inutos
88,2kHz Aprox . 1 hora192 kb ps Ap rox. 22 ho ras y 30 minut os
44,1kHz Aprox. 2 horas64 kbps Ap rox. 68 horas
96 kHz Ap rox. 1 hora y 25 minutos32 kbps Aprox. 13 6 horas
88,2kHz Aprox . 1 hora y 30 minut os
44,1kHz Aprox. 3 horas
Tiempo de grabación
disponible (estimado)
48kHz Ap rox. 1 hora y 50 minutos128 kb ps Ap rox. 34 horas
48kHz Ap rox. 2 horas y 50 minutos
Modo de
grabación
320 kb ps Ap rox. 13 ho ras y 30 minut os
MP3
Tiempo de grabación
disponible (estimado)
■ Acerca de la función ALC (control de nivel automático)
La función de control de nivel automático (ALC, Auto Level Control) ajusta automáticamente el
nivel de grabación en respuesta al nivel de la fuente, de manera que la grabación resultante sea
dinámicamente más compacta.
ALC OFFALC ON
Se ajustarán las dinámicas de grabación. Los sonidos más
altos re bajarán y los sonidos más bajos se subirán. Este
ajuste reduce la distorsión y es mejor para grabar dictados.
Ensayos musicales, conferencias y entrevistas
Característica
Aplicación
La grabación representará fielme nte e l sonido o rigin al, mante niendo las dinámicas del sonido
tal cual.
Actuaciones musicales y grabaciones naturales
■ Sensibilidad del micrófono
Puede ajustar el nivel de sensibilidad del micrófono a alto o bajo para adaptarse al entorno de grabación.
Si el nivel del audio grabado es demasiado alto o bajo, cambie el ajuste de sensibilidad del micrófono.
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
Pulse el botón [MENU/FOLDER] mientras se muestra la pantalla principal, seleccione [REC MENU] → [MIC
SENS] y, a continuación, sele ccione [HIGH] o [LOW]. Si el vo lumen es demasiado bajo, seleccione [HIGH]. Si el
volu men es demasiado alto, ajuste [MIC SENS] a [LO W].
■ Limitador de pico de grabación
Si el limitador de pico de grabación está activado, el grabador reduce la distorsión del sonido ajustando automáticamente los picos excesivos. Se recomienda activar el limitador (posición ON) al grabar audio.
Ajuste del limitador de pico de grabación
Pulse el botón [MENU/FOLDER] mientras se muestra la pantalla principal, seleccione [REC MENU] → [REC
LIMITER] y, a continuación, seleccione [ON]. El limitador de pico sólo está disponible si la función ALC está
desactivada.
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
101
Page 18
Guía rápida
1. Abra la cubierta de
la pila.
2. Inserte la pila alcalina suminis-
trada.
Nota:
· Inserte la pila con los polos + y –
orientados correctamente.
· Puede utilizar una pila de níquel e
hidruro metálico de tamaño AAA. Sin
embargo, no podrá cargar la pila de
níqu el e hidruro m etálico con esta
unid ad.
3. Cierre la cubierta de
la pila.
1 pila alcalina AAA
Va cíaLlena
Pila restante
1. Inserción de una pila
Pila restante
Si la cantidad de pila restante cae por debajo de determinado nivel, el grabador mostrará el mensaje “LOW BATTERY!”. En ese momento, sustituya la pila con otra nueva.
Duración de la pila (pila a lcalina utilizada para grabar
en la me moria interna)
* La estimación anterior se basa en los siguientes supuestos: LED
apagado, retroiluminación apagada, sin vigilancia de grabación, fu nc ión ALC acti vada.
* La duración de la pila v aría según e l tipo de fabricante, las condi-
ciones de almacenamiento, el uso, la temperatura ambiente, etc.
102
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
Page 19
2. Encendido y apagado
Nota:
al
menos 2
Encendido
Deslice el interruptor [POWER] a la posición [ON] (en la
dirección de la flecha gruesa que aparece en la figura).
· Si dej a el graba dor encendid o du rante un tiempo determinado sin utilizarlo, el grabador se apagará automáticamente (el ajus te pred eterminado es “15 min”).
· Al encender la unidad por primera vez, ajuste el calendario
(consulte l a página 112).
· Si se inserta una tarjeta microSD de gran capacidad (p. ej.,
de 16 GB) en el grabador, éste tardará algún tiempo en iniciarse.
Apagado
Deslice el interruptor [POWER] a la posición [ON] (en la
dirección de la flecha gruesa que aparece en la figura) y
manténgalo durante al menos dos (2) segundos.
Prevención de funcionamiento accidental (función de bloqueo)
Si coloca el interruptor [POWER] en posición [HOLD], la
unidad mostrará “HOLD ON” y los botones de control
quedarán bloqueados.
Si coloca el interruptor [POWER] en su posición original,
la unidad mostrará “HOLD OFF” y la función de bloqueo se cancelará.
Guía rápida
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
103
Page 20
Guía rápida
Nota:
ALC activado
3. Grabación
Para más información sobre los preparativos para la grabación, co nsulte “Consejos de gr abación” en la página 100. Para obtener información sobre la grabación de interpretaciones musicales o a través de un micrófono externo, consulte el manual de referencia (archivo PDF).
Inicio de grabación
1. Pulse el botón [ALC/DELETE] para mostrar en la pantalla LCD.
La función ALC está activada.
· La función de control de nivel automático (ALC, Auto Level Control) ajusta automáticamente el nivel de
grabación de acuerdo con el volumen de entrada del micrófono durante la grabación.
2. Pulse el botón [REC].
El LED REC se ilumina en rojo y la grabaci ón
comienza.
Interrupción de la grabación
Pulse el botón [REC] durante la grabación.
Vuelva a pulsar el botón [R EC] para reanudar la grabación.
Detención de la grabación
Presione el botón [STOP].
104
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
Page 21
4. Reproducir
Nota:
Número de archivo
Nombre de la
carpeta
Nú mer o to ta l de
archivos
Nombre de archivo
Inicio de la reproducción
Pulse el botón [PLAY].
El graba dor comenzará a reproducir el archivo.
Guía rápida
· Para se leccionar un a rchivo en la carpeta (consulte la
página 96), pulse el botón [
grabador está detenido.
t
Ajuste del volumen
Pulse los botones [VOLUME] +/–.
Detención de la reproducción
Presione el botón [STOP].
Vuelva a pulsar el botón [PLAY] para reanudar la
reproducción desde ese punto.
]/[Y] mient ra s e l
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
105
Page 22
Guía rápida
Nota:
al menos
2 s
5. Borrado
Borrado de un archivo seleccionado
1. Seleccione un archivo para borrarlo (consulte la
página 107) y, a continuación, mantenga presionado el botón [ALC/DELETE] situado en el panel lateral durante al menos dos (2) segundos.
2. Cuando aparezca la pantalla [DELETE MENU]
(menú de borrado), pulse los botones [PLAY] o [STOP] para
seleccionar [FILE] (archivo) y, a continuación, pulse el botón
[REC].
3. Cuando se muestre la pantalla [DELETE FILE], pulse los botones
[]/[] para seleccionar [DELETE] (borrar) y, a continuación, pulse el botón [REC].
La unidad mostrará el mensaje “DELETING…” (borrando) y el
archivo se borrará.
Si la función de papelera de reciclaje está activa (ajuste predeterminado de fábrica), el archivo se moverá a la papelera (consulte la
página 107). Cuando la unidad muestre “MOVED TO RECYCLE
BIN” (movido a la papelera de reciclaje), pulse el botón [REC] para regresar a la pantalla
principal.
· Para borrar todos los archivos junto con su carpeta, seleccione [FOLDER] (carpeta) en lugar de [FILE] en
el pas o 2.
106
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
Page 23
Selección de una carpeta o archivo
Nota:
Número de archivo
Número total de
archivos
Nombre de archivo
1. Mantenga presionado el botón [MENU/FOLDER] durante al menos dos (2) segundos.
2. Pulse los botones [PLAY], [STOP] o []/[] para seleccionar una carpeta en la
que eliminar el archivo y, a continuación, pulse el botón [REC].
· Para más información sobre las carpetas , co nsulte “Acerca de los archivos, carpetas y memori a” en la
página 96.
3. Pulse los botones []/[] para selec-
cionar el archivo que desee borrar.
■ Gestión de la papelera de reciclaje
Si borra un archivo del grabador mientras está activa la función de papelera de reciclaje, el
archivo se trasladará temporalmente a la carpeta Recycle Bin ( ), de manera que, en caso
necesario, podrá restaurarlo después. De esta forma, no tendrá que preocuparse si borra un
archivo acc ident almente.
Al comprar el grabador, la función de papelera de reciclaje ya está activada.
• La papelera de reciclaje puede albergar hasta 199 archivos. Si la carpeta de reciclaje está
llena, no podrá borrar más archivos. En tal caso, traslade algunos archivos de la papelera de
reciclaje a su carpeta original (consulte el manual de referencia en PDF) o vacíe la carpeta de
la papelera de reciclaje.
• Si la papelera de reciclaje está llena, deberá vaciarla para aumentar el tiempo de grab ación restante. De lo contrario, si la capacidad de la memoria disponible es insuficiente,
es posible que no pueda grabar. Vacíe la papelera de reciclaje regularmente (consulte el
manual de referencia en PDF).
• No es posible mover archivos desde la carpeta M a la papelera de recic laje, independientemente de si la función de papelera d e reciclaje está activada o no. La operación
de borrado eliminará completamente estos archivos.
Guía rápida
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
107
Page 24
Pantallas y ajustes de menú
Nota:
Acerca de las pantallas
[Pantalla principal]
Apar ece al encender el dispositivo.
Pulse el botón [STOP] repetidam ente pa ra
seleccionar uno de los indicadores del archivo
en el siguie nte orden (si el archivo de reproducción existe).
• Si está seleccionada una de las carpetas
A a D:
Pantalla principal → [REC DATE & TIME]
(fecha y hora de grabación) → [REC
REMAIN TIME] (tiempo de grabación restante) → [DATE & TIME] (hora actual) →
[TOTAL TIME] (tiempo de reproducción
total) → Pantalla principal
• Si está selecciona la carpeta M:
Pantalla principal → [DATE & TIME] (hora
actual) → [TOTAL TIME] (tiempo de reproducción total) →Pantalla principal
108
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
[Pantalla de menú]
Aparece al pulsar el botón [MENU/FOLDER]
cuando está visible la pantalla principal.
Esta pantalla permite cambiar el modo de
grabación, ajustar la fecha y la hora, restablecer el grabador y efectuar otros ajustes. Para
obtener inform ación, cons ult e las páginas
109 y 112.
· Presione el botón [MENU/FOLDER] para volver a
la pantalla principal.
Page 25
Pantal las y ajuste s de menú
Acerca de los ajustes de menú
Lista de menús y elementos de menú
Los elementos de menú se clasifican en seis menús: [TUNER] (ajustes de afinador), [METRONOME] (ajustes de metrónomo), [REC MENU] (ajustes de grabación), [PLAY MENU] (ajustes de
reproducción), [COMMON MENU] (ajustes globales) y [EDIT MENU] (ajustes de edición).
[TUNER] (ajustes de afinador)
Elementos de menúDescripción
[START]Inicia el análisis de tono del afinador.
[CALIBRATE]Aju sta el tono están dar ( fr ecuenc ia).
[METRONOME] (ajustes de metrónomo)
Elementos de menúDescripción
[START]Inicia el metrónomo.
[TEMPO]Aju sta el te mpo del m etrón omo.
[BEAT]Aju sta el rit mo del metrónomo.
[RECORD]Ajusta el sonido del metrónomo utilizado para la grabación.
[REC MENU] (ajustes de grabación)
Elementos de menúDescripción
[REC MODE] Ajusta la calidad de grabación.
[MIC SENS]Ajusta a alta o baja la sensibilidad del micrófono.
[HPF]Activa o desactiva el filtro de paso alto (recorte low).
[REC LIMITER]Activa o desactiva el limitador de pic o de grabación.
[REC PEAK HOLD]Aju sta el tiemp o de ret ención d el pico de grabac ión.
[EXTERNAL MIC] Selecc ion a una fuente con ect ada a la toma de en trada exter na.
[AUTO DIVIDE]
[SELF TIMER]Ajusta la hora para la grabación con temporizador automático.
[VAS]Activa o desactiva VAS (activación de sistema por voz).
Divide el arc hiv o automáticam ente tr as un dete rminado periodo de sile ncio dura nte la grabación.
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
109
Page 26
Pantallas y aj ustes de menú
[PLAY MENU] (ajustes de reproducción)
Elementos de menúDescripción
[TIME SEARCH] Especifica el momento en que comienza la reproducción.
[REPEAT] Ajusta el modo de repetición.
[PHRASE PLAY]
[SKIP PLAY]
[SOUND EQ]Ajus ta el t ono.
Ajusta el tiempo de reproducción de frases (el punto de reproducción se
retrasará según el número de segundos).
Ajusta el tiempo de salto de reproducción (el punto de reproducción saltará se gún el tiempo ajustado) .
[COMMON MENU] (ajustes globales)
Elementos de menúDescripción
[BEEP SOUND]Ajusta el pitid o.
[REC LED]Ajusta el in di cador de graba ción .
[DATE & TIME]Ajusta el calendario (fecha y hora).
[TIMER & ALARM]
[AUTO OFF]Aj usta la función de desconexión automática.
[BACKLIGHT]Ajusta la retroiluminación de la pantalla LCD.
[CONTRAST]Ajusta el contraste de la pantalla LCD.
[RECYCLE BIN]Activa o desactiva la función de pa pele ra de reciclaje.
[FORMAT]
[MENU RESET]Restablece los ajustes de menú.
[VERSION]Muestra la información de la versión de firmware.
Ajusta el temporizador de grabación y el temporizador de reproducción
(alarma ).
Formatea la memoria interna a una tarjeta microSD (borra todos los
datos).
[EDIT MENU] (ajustes de edición)
Elementos de menúDescripción
[DIVIDE]Divide un archivo en dos en un punto especificado.
[FADE IN]Aplic a un efecto de fundido de apertur a al a rchivo grab ado.
[FADE OUT]Aplica un efecto de fundido de cierre al archivo grabado.
110
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
Page 27
Pantal las y ajuste s de menú
Ajuste de los elementos de menú
La siguiente sección muestra cómo ajustar los elementos de menú. Este ejemplo describe cómo
seleccionar el modo de grabación “MP3 128kbps”.
1. Desde la pantalla princi-
pal, pulse el botón
[MENU/FOLDER].
2. Pulse los botones [PLAY]
o [STOP] para seleccionar [REC MENU]
(menú de grabación); a continuación,
pulse el botón [REC].
3. Pulse los botones [PLAY] o [STOP] para
seleccionar [REC MODE] (modo de grabación); a continuación, pulse el botón
[REC].
4. Pulse los botones [PLAY], [STOP] o
[]/[] para seleccionar [MP3] y,
a continuación, pulse el botón [REC].
5. Pulse los botones [PLAY] o [STOP] para
seleccionar [128 kbps]; a continuación,
pulse el botón [REC].
6. Pulse dos veces el botón
[MENU/FOLDER].
La unidad mostrará la
pantalla principal.
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
111
Page 28
Pantallas y aj ustes de menú
Ajuste del calendario
1. Desde la pantalla princi-
pal, pulse el botón
[MENU/FOLDER].
2. Pulse los botones [PLAY] o [STOP] para
seleccionar [COMMON MENU] (menú
común); a continuación, pulse e l botón
[REC].
3. Pulse los botones [PLAY] o [STOP] para
seleccionar [DATE & TIME] (fecha y
hora); a continuación, pulse el botón
[REC].
4. Pulse los botones [PLAY] o [STOP] para
ajustar el año y, a continuación, pulse el
botón [].
5. De esta misma forma, ajuste el mes, el
día, el indicador de 24 ó 12 horas (24H
o AM/PM), la hora y el minuto; después, pulse el botón [REC].
El ajuste del calendario habrá finalizado.
6. Pulse dos veces el botón [MENU/FOL-
DER].
La unidad mostrará la pantalla principal.
112
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
Page 29
Uso del grabador con un ordenador
Nota:
Puede transferir archivo s de audio alm acenad os en la me moria interna o en una tarjeta m icroSD
a un ordenador conectando el grabador al ordenador directamente. Los archivos transferidos
son compatibles para la reproducción con Windows Media Player e iTunes. Puede editar archivos utilizando el software DAW “Cubase AI” incluido. También pu ede tr ansferi r archivos de
audio desde un ordenador al grabador para reproducirlos.
Requisitos de sistema del ordenador
Windows
Ordenador: ordenador basado en Windows con interfaz USB integrada
Sistema operativo: Windows 7, Vista, XP Professional/Home Edition
Macintosh
Ordenador: ordenador Macintosh con interfaz USB integrada
Sistema operativo: Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6
· Visite el siguiente sitio web para obtener información actualizada sobre los requisitos del sistema:
http://www.yamahasynth.com/
· Es posible que las pantallas, los elementos de los menús y los botones que aparecen en la pantalla del
ordenador no se correspondan exactamente con lo que se muestra en este manual, pues depende de la
versión del sistema operativo o de la marca del ordenador. (Este manual utiliza Windows XP y Mac OS X
a modo de ejemplos).
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
113
Page 30
Uso del grabador con un ordenador
1 Seleccionar
2 Hacer clic
Conexión del grabador al ordenador
1. Abra la cubierta del compartimento del
conector USB y deslice el interruptor
del conector USB hacia abajo (sentido
de la flecha) para que salga el conector
USB.
2. Asegúrese de que el grabador está apa-
gado y enchufe el conector USB al termina l USB del ordena dor.
Si en la pantalla del ordenador no aparece
nada, siga estos pasos:
• Salga de (cierre) todas las aplicaciones.
• Desconecte todos los dispositivos USB
exte rnos (a excepción del ratón y el
teclado si funcionan correctamente) y, a
continuación, conecte únicamente el grabador.
• Si el ordenador cuenta con múltiples terminales USB, utilice otro terminal USB para
conectar el grabador.
• Si el grabador está conectado a través de
un concentrador USB alimentado por bus,
conecte el grabador directamente a un terminal USB del ordenador.
Precauciones al utilizar el conector USB
Observe imperativamente los puntos siguientes
cuando realice la conexión al puerto USB del
ordenador.
Si no observa estos puntos, corre el riesgo de que
el ordenador se bloquee, dañándose o perdiéndose los datos. Si el ordenador o el grabador se
bloquea, reinicie el software de aplicación, ya sea
Windows Media Player o el sistema operativo.
• Nunca desconecte el conector USB mientras
se estén transfiriendo los datos.
• Si el ordenador se encuentra en estado de
hibernación/suspensión/espera, reactívelo
antes de realizar cualquier conexión en el
terminal USB.
• Antes de conectar o desconectar el conector
USB cierre todas las aplicaciones que estén
abiertas en el ordenador.
Acerca del cuadro de diálogo
Reproducción automática
Si el sistema muestra el cuadro de diálogo
Reproducción automática al conectar el grabador al ordenador, seleccione [Abrir carpeta
para ver archivos] y haga clic en [Aceptar]. El
sistema mostrará las carpetas del grabador.
114
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
Page 31
Uso del grabador con un ordenador
Carga de archivos de audio
Windows:
1. Conecte el grabador al ordenador.
2. Abra [Mi PC] desde el menú [Inicio].
3. Haga doble clic en [PRC24] o [PRC24SD].
4. Haga doble clic en la carpeta que contenga el archivo que desee cargar en su ordenador.
5. Copie el archivo en la ubicación deseada del ordenador.
Macintosh:
1. Conecte el grabador al ordenador.
2. Haga doble clic en el icono de la unidad [PRC24] o [PRC24SD] del grabador que aparecerá
en el escritorio.
3. Haga doble clic en la carpeta que contenga el archivo que desee cargar en su ordenador.
4. Copie el archivo en la ubicación deseada del ordenador.
Transfe rencia de archivos de audio desde el ordenador al grabador
En el paso 4 (para Windows) o el paso 3 (para Macintosh), arrastre y suelte los archivos de
audio que desee transferir (como archivos MP3 o WMA) en la carpeta [MUSIC]. La carpeta
MUSIC (M) almacena música y otros archivos de audio transferidos desde un ordenador
conectado.
Antes de transferir archivos de audio a las carpetas MIC (A–D) o LINE (L), cambie sus nombres siguiendo las normas de nomenclatura de archivos (consulte la página 97). La unidad
no reproducirá archivos que no cumplen las normas de nomenclatura, a menos que se
encuentren en la carpeta MUSIC (M).
Desconexión del grabador del ordenador
Windows:
1. Haga clic en “” en la barra de tareas
inferior derecha en la pantalla de Windows
y, a continuación, en [Quitar hardware de
forma segura].
2. Cuando el ordenador muestre el mensaje
de la derecha, desconecte el conector USB.
Macintosh:
1. Arrastre y suelte el icono de unidad [PRC24] o [PRC24SD] del grabador del escritorio en la
papelera.
2. Cuando el icono de la unidad [PRC24] o [PRC24SD] desaparezca del escritorio, desconecte
el conector USB.
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
115
Page 32
Acerca del disco complementariok
AVISO ESPECIAL
• El software que se incluye en el disco complementario y los derechos de copyright correspondientes al mismo son propiedad exclusiva
de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Está terminantemente prohibida la copia del
software o la reproducción total o parcial de
este manual por cualquier medio sin la autorizaci ón por escrito d el fabricant e.
• Yamaha no ofrece garantía o declaración
alguna en relación con el uso del software y de
la documentación, y no se resp onsabiliza de los
resultados del uso de este manual ni del software.
• Este disco NO está pensado para una reproducción audio/visual. No intente reproducirlo
en un re productor de CD/DVD audio/visual, ya
que se podrían causar daños irreparables en el
reproductor.
• Para obtener detalles acerca de los requisitos
mínimos del sistema y la información más
reciente sobre el software incluido en el disco,
visite el siguiente sitio Web.
<http://www.yamahasynth.com/>
^
• Tenga presente que Yamaha no ofrece asistencia técnica para el software DAW incluido en el
disco complementario.
Acerca del software DAW incluido en el disco
complementario
El disco complem entario contiene software DAW
para Windows y Macintosh.
NOTA:
· Asegúrese de que instala el software DAW con
la cuenta de administrador.
· Para usar de forma continua el software DAW
del disco complementario, incluida asistencia
técnica y otras ventajas, deberá registrarlo y
activar s u licencia i niciándolo con el orden ador
conectado a Internet. Haga clic en el botón
”Register Now” (registrar ahora) que aparece
cuando se inicia el software, luego rellene
todos los campos requeridos para el registro. Si
no registra el software, no podrá usarlo después de un periodo limitado de tiempo.
Para ob tener detalles acerca de los requisitos
mínimos del sistema y la inf ormación más
reciente sobre el software incluido en el disco,
visite el siguiente sitio Web.
<http://www.yamahasynth.com/>
Acerca de la asistencia para el software
La asistencia para el software DAW incluido en el
disco complementario la presta Steinberg en su
sitio Web en la dirección siguiente.
http://www.steinberg.net
También puede visitar el sitio de Steinberg desde
el menú Ayuda del software DAW incluido. (El
menú Ayuda también incluye el manual en formato PDF y otra información sobre el software.)
116
POCKETRAK C24 Manual de instrucciones
Page 33
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.