Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
EN
DE
FR
ES
RU
ITALIANOESPAÑOL
IT
Page 2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority,
granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could
void your FCC authorization to use this product in
the USA.
3. NOTE:
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result
in harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according
to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
2
POCKETRAK 2G Owner’s Manual
When connecting this product to
This product has been tested and found to
regulations does not guarantee that interference
will not occur in all installations. If this product is
found to be the source of interference, which can
be determined by turning the unit “OFF” and “ON”,
please try to eliminate the problem by using one of
the following measures:
Relocate either this product or the device that is
being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch
(circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300
ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial
type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic
Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America
or its subsidiaries.
Page 3
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena
Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : POCKET RECORDER
Model Name : POCKETRAK 2G
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference,
and
2) this device must accept any interference received
including interference that may cause undesired
operation.
See user manual instructions if interference to radio
reception is suspected.
*This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
(FCC DoC)
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada
Music Ltd.
•Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha
Canada Musique Ltée.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the
space below.
Model
Serial No.
The serial number is located inside the battery
compartment of the unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for
future reference.
* This applies only to products distributed
by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
POCKETRAK 2G Owner’s Manual
(class B)
(Ser.No)
3
Page 4
4
About WMDRM
• This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft. Use or distribution
of such technology outside of this product is
prohibited without a license from Microsoft.
• Content owners use Windows Media digital
rights management technology (WMDRM) to
protect their intellectual property, including
copyrights. This device uses WMDRM software
to access WMDRM-protected content. If the
WMDRM software fails to protect the content,
content owners may ask Microsoft to revoke the
software’s ability to use WMDRM to play or copy
protected content. Revocation does not affect
unprotected content. When you download
licenses for protected content, you agree that
Microsoft may include a revocation list with the
licenses. Content owners may require you to
upgrade WMDRM to access their content. If you
decline an upgrade, you will not be able to
access content that requires the upgrade.
POCKETRAK 2G Owner’s Manual
About MP3
• Supply of this product does not convey a license
nor imply any right to distribute content created
with this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or
other distribution channels), streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other content distribution systems (payaudio or audio-on-demand applications and the
like) or on physical media (compact discs, digital
versatile discs, semiconductor chips, hard drives,
memory cards and the like). An independent
license for such use is required. For details,
please visit http://mp3licensing.com.
•MPEG Layer-3 audio coding technology
licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Page 5
¡Enhorabuena!
Gracias por adquirir el GRABADOR DE BOLSILLO Yamaha POCKETRAK 2G. El POCKETRAK 2G le permite grabar, almacenar archivos, escuchar música y mezclar datos de audio de forma divertida con el DVD-ROM del
software Cubase AI 4 incluido. A fin de obtener el máximo partido de su nuevo POCKETRAK 2G y sus sofisticadas funciones, le recomendamos que lea este manual en su totalidad y que lo guarde en un lugar seguro.
Conexión de la unidad al ordenador ............125
Desconexión de la unidad del ordenador .....127
Acerca de la carpeta en Disco extraíble.........128
Acerca de Cubase AI 4.................................. 131
Acerca del disco complementario................. 136
ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE .......137
Recarga de la batería eneloop ......................139
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
DEUTSCHENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANOESPAÑOL
107
Page 6
Acerca del manual en PDF
La memoria flash de la unidad contiene el Manual
de referencia de POCKETRAK 2G (PDF), que ofrece
información avanzada sobre el grabador POCKETRAK 2G, solución de errores y otras explicaciones
no incluidas en este manual de instrucciones. Consulte dicho manual para obtener información completa y detallada.
Puede ver el manual en PDF en su ordenador con
sólo conectar la unidad al ordenador y abrir el
archivo de la carpeta de idioma deseada dentro de
la carpeta ”Manual”. Para obtener información
detallada sobre la conexión al ordenador y las carpetas, consulte las páginas 125 a 130.
Para poder ver los archivos PDF, debe tener Adobe
Reader instalado en su ordenador. Adobe Reader
puede descargarse en el siguiente sitio web:
http://www.adobe.com/
108
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
AVISOS ESPECIALES
• La copia de música disponible comercialmente
está estrictamente prohibida salvo para su uso
personal.
• Este manual es copyright exclusivo de Yamaha
Corporation.
• Las ilustraciones y pantallas que se muestran en
este manual sólo tienen propósitos ilustrativos y
pueden ser diferentes de las del dispositivo.
•Windows es una marca registrada de Microsoft®
Corporation en los Estados Unidos y otros países.
• Apple y Macintosh son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países.
•Eneloop® es una marca registrada de SANYO
Electric Co., Ltd.
•Los nombres de empresas y de productos que
aparecen en este manual son marcas comerciales
o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Page 7
Accesorios incluidos
•Cable de conexión USB
• Auriculares
• DVD-ROM
•Manual de instrucciones (este documento)
•Batería Eneloop (batería Ni-MH recargable)
•Funda blanda con orificios para un trípode
• Adaptador para pie de micrófono
Cómo utilizar la funda blanda con
orificios para un trípode
Nota:
·El trípode es un accesorio no incluido.
· Los orificios tienen un tamaño de un cuarto de pulgada (6,35 mm).
·Con un adaptador para pie de micrófono
(incluido), puede instalar la funda del pie de micrófono (el diámetro del cable del adaptador es de 3/8
pulgadas, o 9,525 mm).
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
DEUTSCHENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANOESPAÑOL
109
Page 8
Principales características
•Memoria flash de gran capacidad (2 GB)
incorporada
La memoria flash almacena hasta 136 horas
aproximadamente (en modo SP) de datos de
grabación estereofónica.
•Batería recargable ”eneloop”, ecológica y de
larga duración, incluida
La batería ”eneloop” permite grabar en sonido
estereofónico durante unas 19 horas; una batería
alcalina AAA/LR03/HP16 permite grabar en
sonido estereofónico durante unas 25 horas (en
modo SP, con el LED de grabación y la retroiluminación DESCONECTADOS).
•Software Cubase AI 4 DAW (DVD-ROM)
incluido
Cubase AI4 permite grabar, editar y mezclar
datos de audio de forma divertida. (página 131)
•Ajuste de dirección (inclinación) para los
micrófonos incorporados
La dirección de los micrófonos incorporados se
puede ajustar según la situación. (página 116)
• Control de nivel automático (MIC ALC)
La función de control de nivel automático permite ajustar la sensibilidad de los micrófonos en
respuesta al entorno de grabación. (página 120).
110
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
•Grabación directa desde un reproductor de
CD (entrada LINE)
Puede conectar la unidad a un reproductor de
CD o MD, y grabar música en la unidad. (Véase
el manual de referencia en PDF).
•Función de reproducción de archivos de audio
(MP3/WMA)
Puede transferir archivos de audio desde un
ordenador a la unidad y disfrutar de la unidad
como reproductor de música. (Véase el manual
de referencia en PDF).
•Función de seguridad
La función de seguridad permite proteger con
una contraseña archivos de audio o datos importantes. (Véase el manual de referencia en PDF).
• Conexión USB directa y de velocidad
(USB 2.0) a un ordenador (página 125)
• Conector UBS incorporado
Un conector USB incorporado permite utilizar la
unidad para almacenar documentos de empresa
y materiales de presentación.
Page 9
Precauciones
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia
futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo
para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u
otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se
limitan, a los siguientes puntos:
No abrir
• No abra el dispositivo ni intente desmontar los componentes ni modifi carlos en modo alguno. El dispositivo contiene componentes cuyo
mantenimiento no puede realizar el usuario. Si surgiera un mal funcionamiento, interrumpa inmediatamente su uso y pida al personal cualificado de Yamaha que lo inspeccione.
Advertencia relativa al agua
•o exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan
líquido encima del dispositivo, ya que puede derramarse y penetrar en
el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el
instrumento, apáguelo de inmediato. Seguidamente, pida al personal de
asistencia de Yamaha que revise el dispositivo.
Si observa cualquier anormalidad
•Si este dispositivo se cae o resulta dañado, apague inmediatamente el
interruptor de alimentación y pida al personal cualificado de Yamaha
que inspeccione el dispositivo.
Atención: manejo
• No maneje el dispositivo ni utilice auriculares mientras conduce un
automóvil o monta en bicicleta o motocicleta, ya que podría producirse
un accidente grave.
(5)-51/3
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo
para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Ubicación
• Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables.
• No exponga el dispositivo a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de
automóviles durante el día) para evitar así la posibilidad de que se
deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• No ponga el dispositivo sobre superficies inestables, donde pueda
caerse por accidente.
Atención: manejo
• No utilice el dispositivo o los auriculares por mucho tiempo a niveles
de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de
audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los
oídos, consulte a un médico.
• No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos pesados sobre él, y no
ejerza una presión excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
Almacenamiento de datos
• Los datos guardados podrían perderse debido a un fallo de funcionamiento o a una operación incorrecta. Para protegerse contra posibles
pérdidas de datos, recomendamos que almacene los datos de importancia en un dispositivo externo, como un ordenador.
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
DEUTSCHENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANOESPAÑOL
111
Page 10
Precauciones
Acerca de la batería
PELIGRO
Asegúrese de observar en todo momento las precauciones
básicas indicadas abajo para evitar la posibilidad de lesiones
graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otras contingencias.
Estas precauciones incluyen, aunque sin limitarse a ellos, los
puntos siguientes:
•Si detecta cualquier fuga, decoloración, deformación u
olor extraño en la unidad, retire inmediatamente la
batería de la unidad y detenga su funcionamiento;
además, aleje la unidad del fuego.
Si sigue manejando la unidad, podría provocar que la batería se
incendie, explote, sufra un escape del electrolito o humos. Si la
batería con fugas está cerca de una llama, el electrolito podría
prenderse fuego, provocando el incendio en la batería, explosiones, escapes del electrolito o humos.
PELIGRO sobre la batería eneloop (batería Ni-MH
recargable)
•Utilice únicamente una batería ”eneloop”.
No utilice ninguna batería recargable distinta de la eneloop. Por su
seguridad, no utilice baterías recargables de imitación o falsificadas. El uso de baterías distintas de la batería eneloop podría provocar incendios, explosiones y fugas de fluido, lo que resultaría en
fuego, daños personales, quemaduras químicas o contaminación
ambiental.
112
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
• Recargue la batería únicamente con este producto o el
cargador especificado.
Si carga la batería con otro cargador podría producirse un flujo de
corriente excesivo o anormal durante la carga, lo que provocaría
reacciones químicas anormales dentro de la batería que podrían
resultar en incendios, explosiones, fugas del electrolito o sobrecalentamiento.
• Deje de cargar la batería si la carga no termina una vez
transcurrido el tiempo de carga especificado
Si continúa cargando la batería, podría prenderse fuego, explotar,
sufrir fugas de electrolito o sobrecalentarse.
PELIGRO: sobre la batería eneloop (batería Ni-MH
recargable)
ADVERTENCIA sobre la batería alcalina AAA/LR03/HP16
• No deforme, desmonte ni modifique la batería.
Cualquier modificación, como deformación, desmontaje o soldadura directa de los terminales de la batería podría provocar incendios, explosiones, fugas o salidas del electrolito.
• No permita que ningún cable conecte los terminales
positivos y negativos, y no porte ni guarde la batería
junto con objetos metálicos como collares u horquillas.
De hacerlo, podría provocar un cortocircuito de la batería, provocando un flujo excesivo de corriente que probablemente resultaría
en incendios, explosiones y fugas o salidas del electrolito. Esto
también podría provocar que el metal de la horquilla o collar se
calentase.
• No arroje la batería al fuego, ni la caliente o exponga a
la luz solar durante mucho tiempo.
De hacerlo podría derretirse el aislante, dañarse el mecanismo de
seguridad o quemarse el electrolito, provocando incendios o
explosiones.
(5)-52/3
Page 11
Precauciones
• No retire ni dañe la cubierta externa.
Si se retira la cubierta externa, se perfora con agujas o cualquier
otro objeto en punta, se golpea con un martillo o se pisa, se puede
provocar un cortocircuito en la batería, lo que resultaría en incendios, explosiones, fugas o salidas del electrolito, o sobrecalentamiento.
•Inserte la batería de acuerdo con las instrucciones.
Asegúrese siempre de que la batería se inserta siguiendo las marcas de polaridad +/-. De no hacerlo, podría provocar una reacción
química anormal durante la recarga o un flujo de corriente eléctrica
anormal en la batería, lo que resultaría en incendios, explosiones,
fugas o salidas del electrolito, o sobrecalentamiento durante el
uso.
ADVERTENCIA
• No retire la batería mientras la unidad esté en uso.
No retire la batería mientras la unidad se esté utilizando. De
hacerlo, podría dañar los datos o provocar fallos de funcionamiento.
• No deje la batería instalada durante mucho tiempo.
Si la batería se agota o si no utiliza el dispositivo durante mucho
tiempo (una semana), retire la batería del dispositivo y consérvela
en un lugar fresco y seco para evitar posibles fugas de líquido de
la batería.
ATENCIÓN
• Compruebe la capacidad de la batería antes de grabar o
borrar material grabado.
Si la indicación de capacidad restante de la batería baja durante la
grabación, deténgala inmediatamente y recargue la batería o
inserte una nueva.
Si la batería se agota durante el borrado, será imposible borrar el
material grabado.
ATENCIÓN: sobre la batería eneloop (batería recarga-
ble Ni-MH)
• Carga antes del uso
Si la batería eneloop se agota, deberá cargarla antes de su uso. La
batería puede calentarse durante la carga, pero no se trata de un
fallo.
No recargue baterías convencionales (alcalinas).
Para cargar la batería sin este producto, utilice un cargador que
admita baterías eneloop y siga las indicaciones acerca del cargador del ”manual de instrucciones”.
•Si se producen fugas de líquido de la batería
Si se producen fugas de líquido de la batería, evite el contacto con
dicho líquido. Si el líquido de la batería entra en contacto con los
ojos, boca, piel o ropa, lávelos inmediatamente y consulte a un
médico. El líquido de la batería es corrosivo y podría provocar
ceguera o quemaduras químicas. Además, consulte a un médico si
su piel se inflama al entrar en contacto con el líquido de la batería.
(5)-53/3
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
DEUTSCHENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANOESPAÑOL
113
Page 12
Precauciones
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo, ni tampoco por datos perdidos o
destruidos.
Siempre apague el dispositivo cuando no lo use.
El rendimiento de los componentes con contactos móviles, como interruptores, controles de volumen y conectores, se reduce progresivamente. Con-
sulte al personal cualificado de Yamaha sobre la sustitución de los componentes defectuosos.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar.
Para Francia, los auriculares incluidos han sido probados y cumplen el requisito de nivel de presión acústica indicado
en la norma NF EN 50332-1:2000, tal y como exige el Artículo L. 5232-1.
Voltaje máximo de salida: 150 mV
Voltaje característico de banda ancha para los auriculares incluidos: 75 mV o superior
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías
usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud
humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el
método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para
el elemento químico involucrado.
114
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
Page 13
Presentación
Mandos
9
10
11
12
13
20
1 Micrófonos incorporados (L, R)
2 REC/PEAK LED
1
2
3
4
5
6
7
8
3 Micrófono estereofónico externo/toma de
línea ( )
4 Botón de omisión/búsqueda (Y)
5 Botón de reproducción/selección (W)
6 Botón de omisión/búsqueda (T)
7 Botones de volumen (VOL +, –)
8 Botón de carpeta/índice (FOLDER/INDEX)
9 Pantalla LCD
10 Botón de borrado (DEL)
11 Botón de pausa/grabación (PAUSE/REC)
14
12 Botón de menú/detención (MENU/STOP)
15
13 Altavoz
14 Toma de auriculares ( )
16
15 Interruptor de encendido/bloqueo (POWER/
HOLD)
16 Interruptor de control de la velocidad de
17
18
reproducción (PLAY SPEED)
17 Tapa del compartimento de las baterías
18 Interruptor deslizante para terminal USB
19 Cubierta de terminal USB (puede rotarse)
20 Terminal USB
DEUTSCHENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANOESPAÑOL
19
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
115
Page 14
Presentación
Pantalla LCD
1
2345678 9
14
13
1 Modo de reproducción: repetición/al azar/
5 segundos (ONE, ALL, RND, 5SEC)
2 Indicador de batería
3 Ajuste de batería (e: eneloop, A: alcalina)
4 Modo de grabación (XHQ, HQ, SP, LP, PCM)
5 VAS (sistema de activación por voz)
6 Sensibilidad del micrófono
7 Modo de grabación externa (MIC, LINE)
8 Bloqueo/desbloqueo de reproducción
9 Temporizador/alarma
10 Número de archivo
11 Número total de archivos
12
Información (hora/mensaje/modo, etc.)
13 Ajuste de seguridad activado/desactivado (solo
carpeta S)
14 Carpeta (A, B, C, D, S, L, M)
116
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
Ajuste de la dirección de los
micrófonos incorporados
(inclinación)
10
11
12
Puede ajustar la dirección de los micrófonos incorporados. Por ejemplo, si coloca la unidad sobre una
mesa para grabar, puede girar el micrófono hacia
arriba para evitar ruido de la mesa. Ajuste la dirección del micrófono para adecuarse a las circunstancias de grabación.
Nota:
·No ajuste el ángulo del micrófono durante la grabación. De lo contrario, se grabará un indeseable
ruido de manipulación.
Page 15
Presentación
Inserción de una batería
Apague la unidad antes de sustituir la batería.
Instale una batería eneloop
(suministrada) o alcalina
AAA/LR03/HP16.
Nota:
·Si utiliza una batería alcalina, mantenga presionado
el botón MENU/STOP durante al menos dos segundos para acceder al menú COMMON (común) y, a
continuación, seleccione ”ALKALINE” (alcalina) en
BATTERY SETTING (ajuste de la batería).
Indicador de batería
ompruebe en el indicador de batería de la pantalla
LCD la batería restante.
: buen estado
: poca batería
: batería agotada: recargue la batería ”ene-
loop” (página 139) o sustituya la batería
alcalina por una nueva. Si sigue utilizando el
grabador sin recargar la batería ”eneloop” o
sustituirla, aparecerá el mensaje ”LOW BATTERY PLEASE CHARGE A BATTERY” (batería
baja, cargue una batería) o ”LOW BATTERY”
(batería baja). La pantalla LCD se oscurecerá.
Consejo:
Al encender el grabador por primera vez tras su compra, ajuste la fecha y la hora. Para ello, mantenga
presionado el botón MENU/STOP durante al menos
dos segundos para acceder al menú COMMON y, a
continuación, utilice los ajustes DATE & TIME (fecha y
hora).
Nota:
·Deshágase de las baterías usadas de forma segura
y de acuerdo con la legislación vigente.
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
DEUTSCHENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANOESPAÑOL
117
Page 16
Operaciones básicas
Selección de un elemento de
menú
Mantenga presionado el botón
MENU/STOP durante al menos
dos segundos.
Pulse el botón Y o T: subirá o bajará la marca
del cursor.
Pulse el botón W: seleccionará el elemento de
menú.
Para cancelar la operación o regresar a la pantalla anterior:
Pulse el botón MENU/STOP: regresará a la
pantalla anterior.
Uso de los auriculares
Conecte los altavoces a la toma . El altavoz se
desconectará automáticamente.
118
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
Encendido y apagado
Accione el interruptor POWER/
HOLD hacia la derecha.
”HELLO!” (¡hola!) aparecerá brevemente en la pantalla y la unidad se
encenderá; a continuación aparecerá el último número de archivo seleccionado
(función de reanudación).
Accione el interruptor POWER/HOLD hacia la
izquierda. ”SEE YOU!” (¡hasta pronto!) aparecerá
en la pantalla y la unidad se apagará.
Función de apagado automático
•Si deja la unidad encendida durante 15 minutos
sin utilizarla, ésta se apagará automáticamente.
•Si deja la unidad encendida con una grabación
detenida durante más de 15 minutos, se apagará
tras crear el archivo grabado.
Page 17
Operaciones básicas
Función de bloqueo
La función de bloqueo puede ayudarle a evitar
detener una operación (reproducción o grabación)
al pulsar accidentalmente un botón.
Accione el interruptor POWER/
HOLD hacia la izquierda mientras
la unidad está en funcionamiento.
Se activará la función de bloqueo.
•Si se pulsa un botón mientras la función de bloqueo está activada, en la pantalla aparecerá
”HOLD ON” (bloqueado) y no se producirá ninguna acción.
Accione el interruptor POWER/HOLD hacia la
derecha. En la pantalla aparecerá ”HOLD OFF”
(desbloqueado) y la función de bloqueo se desactivará.
•Si la operación (reproducción o grabación) termina mientras la función de bloqueo está activada, la unidad se apagará automáticamente.
Ajuste del volumen
Pulse el botón VOL + o VOL –. El
nivel de volumen aparecerá en la
pantalla (VOLUME 0 a VOLUME 20).
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
DEUTSCHENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANOESPAÑOL
119
Page 18
Guía rápida
Grabación
No extraiga la batería durante la grabación.
Puede ajustar la dirección de los micrófonos incorporados para adaptarse a la situación de grabación
(página 116).
1. Pulse el botón FOLDER/INDEX para seleccio-
nar una carpeta (A, B, C, D o S).
Al activar la función ALC (Control de nivel
automático) en la página 110), el nivel de grabación se ajustará automáticamente para
adaptarse al volumen de la fuente (ensayos de
música o reuniones) en la página 121. Esta función está desactivada por defecto.
120
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
Consejo:
·Mantenga presionado el botón FOLDER/INDEX
durante al menos dos segundos para seleccionar la
carpeta S.
· Para ver una explicación detallada de las carpetas,
consulte la página 128.
Con MIC ALC ”OFF”
2. Pulse el botón PAUSE/REC
para activar el modo de
espera de grabación.
3. Pulse el botón Y o T para
ajustar la sensibilidad del
micrófono mientras comprueba el indicador de nivel.
La sensibilidad del micrófono se
puede ajustar a 31 niveles (nivel
0 a nivel 30).
SP 20 MIC
SP 15 MIC
Page 19
Guía rápida
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
El indicador de nivel se desplaza a la izquierda o a la
derecha con las variaciones del volumen de la
fuente de sonido.
Si el nivel de sensibilidad es
bajo:
Si el indicador de nivel solo se
mueve ligeramente, aumente
la sensibilidad del micrófono
pulsando el botón Y para que
el indicador se desplace moderadamente a la derecha.
Si el nivel de sensibilidad es
alto:
Si el indicador de nivel se
mueve con frecuencia al máximo hacia la derecha y los LED
REC/PEAK de grabación se iluminan, es posible que los sonidos grabados presenten distorsión. Pulse el botón
T para reducir la sensibilidad del micrófono.
Si el nivel de sensibilidad es
óptimo:
La sensibilidad del micrófono es
óptima cuando el indicador muestra un nivel ”-6” constante, sin
desplazarse al máximo a la derecha con los sonidos
intensos.
SP 15 MIC
SP 23 MIC
SP 23 MIC
4. Pulse el botón PAUSE/REC para iniciar
la grabación.
El LED REC/PEAK se iluminará y comenzará la grabación.
Con MIC ALC ”ON”
2. Mantenga presionado el botón MENU/STOP
durante al menos dos segundos para acceder
al menú VOICE y, a continuación, pulse el
botón W.
3. Pulse el botón Y o T para seleccionar
”MIC ALC” y, a continuación, pulse el botón
W.
4. Pulse el botón Y o T para
seleccionar ”ON” y, a continuación, pulse el botón W.
Consejo:
Para ajustar la sensibilidad del micrófono, pulse el botón Y o T para
seleccionar ”HIGH,” ”MIDDLE” o
”LOW” para MIC SENS.; a continuación, pulse el botón W.
HIGH: Sensibilidad alta
MIDDLE: Sensibilidad media
LOW: Sensibilidad baja
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
DEUTSCHENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANOESPAÑOL
121
Page 20
Guía rápida
5. Pulse el botón MENU/STOP dos veces para
salir del modo de ajuste de menús.
6. Pulse el botón PAUSE/REC para iniciar la gra-
bación.
Tiempo de graba-
ción transcurrido
Tiempo de grabación restante
Nota:
·Con ciertos archivos, el tiempo transcurrido mostrado en la pantalla LCD puede ser distinto del
tiempo real transcurrido.
122
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
Número de
archivo
Número total
de archivos
Detención de la grabación
Pulse el botón MENU/STOP.
Interrupción de la grabación
Pulse el botón PAUSE/REC. Vuelva
a pulsarlo para reanudar la grabación.
Inserción de marcas de índice
Solo puede insertar marcas de índice en los archivos de la carpeta VOICE.
Para insertar una marca de índice, pulse el botón
FOLDER/INDEX durante la grabación.
”INDEX SETTING 1/32” (ajuste de índice 1/32)
aparecerá brevemente y la grabación continuará.
Nota:
· Puede insertar hasta 32 marcas de índice en cada
archivo. Si intenta insertar más marcas de índice,
”INDEX FULL” (índice lleno) aparecerá brevemente
en la pantalla. Puede eliminar todas las marcas de
índice en grupo, pero no es posible eliminar marcas
de índice individualmente.
Page 21
Guía rápida
Reproducción
1. Pulse el botón FOLDER/INDEX para seleccio-
nar una carpeta (A, B, C, D, L o M).
2. Pulse el botón Y o T para
seleccionar un archivo.
3. Pulse el botón W.
La reproducción comenzará.
Número de
Tiempo de
reproducción
transcurrido
Tiempo de repro-
ducción total
Detención de la reproducción
Pulse el botón MENU/STOP.
Pulse el botón W para reanudar la
reproducción.
archivo
Número total
de archivos
Nota:
· La reproducción de un archivo o de un número muy
grande de archivos puede tardar unos segundos.
·Dependiendo del archivo MP3/WMA, el tiempo de
reproducción mostrado puede ser distinto del
tiempo de reproducción real.
· Es posible que ciertos archivos MP3/WMA no puedan reproducirse en la unidad.
Cambio de la velocidad de reproducción
Utilice el interruptor de control
de la velocidad de reproducción
para cambiar la velocidad de
reproducción.
• SLOW (reproducción lenta)
•NORMAL (reproducción normal)
•FAST (reproducción rápida)
Nota:
· Es posible que esta función no funcione con ciertos
archivos.
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
DEUTSCHENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANOESPAÑOL
123
Page 22
Guía rápida
Borrado
El archivo borrado no se puede recuperar.
Borrado del archivo seleccionado
1. Pulse el botón FOLDER/INDEX para seleccio-
nar una carpeta.
2. Pulse el botón DEL.
3. Pulse los botones Y o T para seleccionar
”FILE” (archivo) y, a continuación, pulse el
botón W.
4. Pulse los botones Y o T
para seleccionar el archivo
que desee borrar y, a continuación, pulse el botón W.
5. Pulse los botones Y o T
para seleccionar ”YES” (sí) y,
a continuación, pulse el
botón W.
El archivo seleccionado se
borrará.
124
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
Consejo:
Para eliminar todos los archivos de la carpeta seleccionada, pulse el botón Y o T para seleccionar
”FOLDER” (en lugar de ”FILE”) en el paso 3 y, a continuación, seleccione la carpeta que desee eliminared.
Nota:
·Una vez borrado un archivo, los archivos restantes
se volverán a numerar automáticamente. (Por
ejemplo, si borra el archivo 2 de un conjunto formado por los archivos 1, 2 y 3; el archivo 3 pasará
a ser el archivo 2).
Page 23
Conexión a un ordenador
Requisitos de sistema del ordenador
Windows
OrdenadorOrdenador basado en Windows con
Sistema
operativo
OtrosAltavoces o auriculares
Macintosh
OrdenadorOrdenador Macintosh con interfaz
Sistema
operativo
OtrosAltavoces o auriculares
Nota:
· Para obtener la última y más actualizada información sobre los requisitos mínimos del sistema,
consulte el sitio que aparece a continuación.
<http://www.yamahasynth.com/>
interfaz USB integrada
Windows Vista, XP
Función de reproducción de sonido
USB integrada
Mac OS X 10.4, 10.5
Función de reproducción de sonido
Conexión de la unidad al
ordenador
Puede conectar el terminal USB del grabador directamente a un conector USB de su ordenador. Abra
la cubierta del terminal USB del grabador, accione
el interruptor deslizante del terminal USB para
extender el terminal USB e inserte el terminal
extendido en el sentido correcto en un conector
USB de su ordenador.
No manipule el terminal con fuerza. De lo contrario, podría romperse. En caso necesario, utilice el
cable USB suministrado.
Observe la orientación del
terminal.
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
DEUTSCHENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANOESPAÑOL
125
Page 24
Conexión a un ordenador
Precauciones al utilizar el terminal
USB
Al conectar el terminal USB al ordenador, asegúrese
de seguir estas indicaciones. De no hacerlo, corre el
riesgo de que el ordenador se bloquee y se dañen o
pierdan datos. Si el ordenador o la unidad se bloquea(n), reinicie el software de aplicación o el sistema operativo, o bien apague y vuelva a encender
la unidad.
ATENCIÓN
• Antes de conectar el terminal USB al ordenador,
salga de cualquier modo de ahorro de energía
del ordenador (como los modos suspendido, de
hibernación o de espera).
• Haga lo siguiente antes de encender/apagar la
unidad o insertar/extraer el terminal USB.
·Asegúrese de que no hay en curso ninguna
operación de lectura o escritura.
·Con precaución, retire la unidad del ordena-
dor tras cerrar todas las ventanas de acceso a
la unidad.
126
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
•Mientras que la unidad esté conectado al ordenador, deberá esperar unos seis segundos o más
entre estas operaciones: (1) apagar y volver a
encender la unidad, o bien (2) conectar/desconectar de forma alterna el terminal USB.
Nota:
·Cuando conecte el grabador por primera vez al
ordenador, ciertos ordenadores no reconocen inmediatamente la unidad como disco extraíble. En tal
caso, desconecte la unidad y vuelva a conectarla.
·Mientras la unidad esté conectada al ordenador,
funcionará sin consumir alimentación de la batería.
Page 25
Conexión a un ordenador
Desconexión de la unidad del
ordenador
Antes de desconectar la unidad del ordenador,
asegúrese de que no se están transfiriendo
datos.
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en
el icono del dispositivo en la barra de herramientas situada en la esquina inferior derecha de la pantalla de Windows para abrir la
opción de menú [Quitar hardware con seguridad].
Si el icono no aparece, consulte la ayuda de
Windows.
2. Haga clic en [Quitar hardware con seguridad].
3. Seleccione [Dispositivo de almacenamiento
masivo USB] y haga clic en [Detener].
4. Asegúrese de que [Dispositivo USB Yamaha
Pocketrak] aparece en la lista, seleccione
[Dispositivo de almacenamiento masivo USB]
y haga clic en [Aceptar].
5. Desconecte la unidad del ordenador.
Es posible que las pantallas, los elementos de los
menús y los botones que aparecen en la pantalla
del ordenador no se correspondan exactamente
con lo que se muestra en este manual, pues
depende de la versión del sistema operativo o de
la marca del ordenador. (Las pantallas que se
muestran en este manual corresponden a Windows XP.)
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
DEUTSCHENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANOESPAÑOL
127
Page 26
Conexión a un ordenador
Acerca de la carpeta en Disco
extraíble
Al conectar el grabador al ordenador, en el
directorio Mi PC de Windows aparecerán iconos
de discos extraíbles.
El sistema muestra dos discos extraíbles si el bloqueo de seguridad se ha
cancelado.
128
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
Carpetas [VOICE] y [VOICE_S]
Estas carpetas almacenan los archivos grabados
por la unidad.
La carpeta [VOICE] contiene las subcarpetas A-D
(VOICE).
•Los archivos grabados y almacenados en la subcarpeta A de la carpeta VOICE se denominan
”IC_A_XXX (número de archivo).MP3” o
”IC_A_XXX (número de archivo).WAV”.
• La misma regla de nomenclatura se aplica a las
carpetas B, C y D.
•Cada una de las carpetas A, B, C, D y S alberga
99 archivos.
•Solo se pueden reproducir los archivos (de la carpeta VOICE) que cumplan las reglas de nomenclatura de las carpetas A a D.
Por ejemplo, si mueve el archivo IC_B_001.MP3
de la carpeta B a la carpeta A, no podrá reproducir el archivo. Además, tenga en cuenta que si
cambia el nombre de un archivo, no podrá
reproducirlo en la unidad.
Page 27
Conexión a un ordenador
Carpeta [MUSIC]
Esta carpeta alberga archivos transferidos desde
el ordenador.
• No hay reglas de nomenclatura para los archivos
transferidos desde un ordenador. No obstante,
los archivos deben estar en formato MP3 o
WMA.
• La secuencia de reproducción puede variar si
agrega archivos a la carpeta MUSIC o si crea una
subcarpeta en la carpeta MUSIC.
•Puede crear subcarpetas en la carpeta MUSIC y
mover archivos a esas subcarpetas.
Carpetas [DATA] y [DATA_S]
Estas carpetas almacenan archivos de datos
(Excel, Word, etc.) como disco extraíble.
El sistema muestra la carpeta DATA_S si el bloqueo
de seguridad se ha cancelado.
Carpeta [Manual]
Esta carpeta guarda los archivos del manual en
PDF en cada una de las carpetas de idioma
(inglés/alemán/francés/español/italiano/ruso).
•Cada una de estas carpetas contiene el manual
de instrucciones (suministrado) y el manual de
referencia (solo en PDF).
• Para poder ver los archivos PDF, debe tener
Adobe Reader instalado en su ordenador. (Véase
página 108).
Nota:
·Si formatea la unidad, la carpeta Manual se
borrará. Puede descargar los archivos de manual
en PDF más actuales en el siguiente sitio web de
Yamaha.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Carpeta [ALARM]
Esta carpeta alberga archivos MP3/WMA (salvo
los contenidos DRM) que se pueden reproducir
como alarma.
•Si la carpeta ALARM está vacía, se utilizará un
pitido como alarma.
• No puede utilizarse más que un archivo como
alarma cada vez.
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
DEUTSCHENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANOESPAÑOL
129
Page 28
Conexión a un ordenador
Carpeta [LINE]
Esta carpeta guarda archivos grabados desde
dispositivos externos.
•Los archivos grabados y guardados en la carpeta
LINE se denominan ”IC_L_XXX (número de
archivo).MP3”.
• La carpeta LINE tiene capacidad para un máximo
de 199 archivos.
•Solo puede reproducir los archivos (de la carpeta
LINE) que cumplan las reglas de nomenclatura.
130
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
Page 29
Conexión a un ordenador
Acerca de Cubase AI 4
El DVD-ROM incluido contiene el software Cubase
AI 4 DAW, que permite grabar, editar y mezclar
datos de audio.
En esta sección se explica cómo instalar Cubase AI
4 y cómo importar datos de audio para su edición y
mezcla.
Para tratar esta sección, también es útil consultar el
manual en PDF suministrado con el software
Cubase AI 4.
Para más información sobre los requisitos mínimos
de sistema y los datos más actualizados sobre el
software en el disco, consulte el siguiente sitio web.
<http://www.yamahasynth.com/>
Antes de instalar Cubase AI 4, lea también “Acerca
del disco complementario” en la página 136.
Paso 1. Instalación de Cubase AI 4
IMPORTANTE
El acuerdo de licencia de usuario final de software
(EUSLA) que aparece en la pantalla del ordenador
durante la instalación del programa ”DAW” queda
sustituido por el acuerdo que figura al final de esta
sección; por tanto, debe ignorar el EUSLA. Lea atentamente el acuerdo de licencia del software que
figura al final de esta sección y, si está conforme
con dicho acuerdo, instale el software.
1. Inicie el ordenador como Administrador.
2. Introduzca el DVD-ROM que se suministra en
la unidad DVD-ROM del ordenador.
3. Pulse dos veces sobre el icono
”CubaseAI4.msi” en la carpeta ”Cubase AI 4
for Windows” (usuarios de Windows), o
”CubaseAI4.mpkg” en la carpeta ”Cubase AI
4 for MacOS X” (usuarios de Macintosh).
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla
para instalar el programa Cubase AL 4.
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
DEUTSCHENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANOESPAÑOL
131
Page 30
Conexión a un ordenador
Nota:
· Para poder utilizar de forma continuada Cubase
AI 4, incluida la asistencia técnica y otras ventajas,
deberá registrar el programa y activar su licencia;
para ello, inícielo mientras el ordenador esté conectado a Internet. Pulse el botón ”Registrar ahora”
que aparece cuando se inicia el programa y, a continuación, rellene todos los campos necesarios para
el registro. Si no registra el producto, después de un
periodo determinado ya no podrá utilizarlo.
Paso 2. Conexión de la unidad al
ordenador
Conecte la unidad directamente al ordenador
utilizando el terminal USB.
página 125).
132
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
(Consulte también la
Paso 3. Importación de datos de
audio en Cubase AI 4
1. Inicie Cubase AI 4.
Windows:
Pulse [Inicio] ^ [Todos los programas] ^ [Stein-
berg Cubase AI 4] ^ [Cubase AI 4] para iniciar
el programa.
Nota:
·Si aparece el cuadro de diálogo de ”ASIO Multimedia”, haga clic en [Sí].
Macintosh:
Pulse dos veces en [Aplicación] ^ [Cubase AI 4].
Nota:
·Si especificó una ubicación de archivo al instalar
Cubase AI 4, inicie la aplicación desde allí.
·Cree un acceso directo a Cubase AI 4 o un alias en
el escritorio para poder abrir el programa fácilmente cuando lo necesite.
Page 31
Conexión a un ordenador
2. Seleccione [Nuevo Proyecto] en el menú
[Archivo] para crear un nuevo archivo de proyecto.
Se abrirá el cuadro de diálogo Nuevo Proyecto.
En este ejemplo, seleccione [CAI4 - 4 Stereo
8 Mono Audio Track Recorder] y pulse [Aceptar].
Nota:
· Los datos de Cubase AI 4 se guardan en un
”archivo de proyecto”.
3. Cuando aparezca el cuadro de diálogo de
selección de directorios, seleccione la carpeta
en la que desee guardar los archivos de proyecto y de audio, y pulse [Aceptar].
Se abre una ventana de proyecto vacía con
4 pistas estereofónicas y 8 pistas monoaurales.
Ventana Proyecto
Barra de Transporte
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
Ventana Mezclador
DEUTSCHENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANOESPAÑOL
133
Page 32
Conexión a un ordenador
4. Pulse en la lista de pistas (el área en que se
muestran los nombres de las pistas) para
seleccionar la pista en la que importar los
datos de audio.
Los distintos ajustes de la pista seleccionada
están disponibles en el Inspector de la parte
izquierda de la pantalla.
Lista de pistas
Inspector
134
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
5. Acceda al menú [Archivo] ^ [Importar] ^
[Archivo de audio] ^ [Mi PC].
Cuando aparezca la siguiente ventana, seleccione ”Disco extraíble” y haga clic en [Abrir].
Nota:
· Las capturas de pantalla corresponden a Windows
XP. La pantalla puede presentar un aspecto distinto
si utiliza otro sistema operativo.
Page 33
Conexión a un ordenador
6. Seleccione un archivo de audio para su
importación desde la carpeta y haga clic en
[Abrir].
Nota:
·Si aparece el cuadro de diálogo ”Opciones de
importación”, seleccione las opciones deseadas y
haga clic en [Aceptar].
7. Para guardar el archivo del proyecto, selec-
cione [Guardar] en el menú [Archivo] e introduzca un nombre de archivo antes de
guardarlo.
Guarde el archivo de proyecto con frecuencia
para evitar perder una gran cantidad de datos
en caso de que se produzca un problema.
Consejo:
Para obtener más información, por ejemplo, sobre
cómo agregar efectos o realizar mezclas, consulte el
manual en PDF suministrado con el software.
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
DEUTSCHENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANOESPAÑOL
135
Page 34
Conexión a un ordenador
Acerca del disco complementario
AVISO ESPECIAL
•El software que se incluye en el disco complementario y los derechos de copyright correspondientes al
mismo son propiedad exclusiva de Steinberg Media
Technologies GmbH.
• La utilización del software y de este manual debe
ajustarse al acuerdo de licencia con el que el comprador manifiesta su total conformidad al abrir el
paquete de software. (Lea detenidamente el
Acuerdo de licencia de software que se incluye al
final de este manual antes de instalar la aplicación.)
•Está terminantemente prohibida la copia del software o la reproducción total o parcial de este
manual por cualquier medio sin la autorización por
escrito del fabricante.
•Yamaha no ofrece garantía o declaración alguna en
relación con el uso del software y de la documentación, y no se responsabiliza de los resultados del uso
de este manual ni del software.
•Este disco NO está pensado para una reproducción
audio/visual. No intente reproducirlo en un reproductor de CD/DVD audio/visual, ya que se podrían
causar daños irreparables en el reproductor.
• Para obtener detalles acerca de los requisitos mínimos del sistema y la información más reciente sobre
el software incluido en el disco, visite el siguiente
sitio Web.
<http://www.yamahasynth.com/>
•Tenga presente que Yamaha no ofrece asistencia
técnica para el software DAW incluido en el disco
136
complementario.
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
Acerca del software DAW incluido en el disco complementario
El disco complementario contiene software DAW para
Windows y Macintosh.
NOTA:
·Asegúrese de que instala el software DAW con la
cuenta de administrador.
· Para usar de forma continua el software DAW del
disco complementario, incluida asistencia técnica y
otras ventajas, deberá registrarlo y activar su licencia
iniciándolo con el ordenador conectado a Internet.
Haga clic en el botón ”Register Now” (registrar
ahora) que aparece cuando se inicia el software,
luego rellene todos los campos requeridos para el
registro. Si no registra el software, no podrá usarlo
después de un periodo limitado de tiempo.
·Si está utilizando un equipo Macintosh, haga doble
clic en el archivo ”***.mpkg” para iniciar la instalación.
Para obtener detalles acerca de los requisitos mínimos
del sistema y la información más reciente sobre el software incluido en el disco, visite el siguiente sitio Web.
<http://www.yamahasynth.com/>
Acerca de la asistencia para el software
La asistencia para el software DAW incluido en el disco
complementario la presta Steinberg en su sitio Web en
la dirección siguiente.
http://www.steinberg.net
También puede visitar el sitio de Steinberg desde el
menú Ayuda del software DAW incluido. (El menú
Ayuda también incluye el manual en formato PDF y
otra información sobre el software.)
Page 35
Conexión a un ordenador
ATENCIÓN
ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE
LEA DETENIDAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE (”ACUERDO”) ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ UTILIZAR
ESTE SOFTWARE DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL PRESENTE ACUERDO LE VINCULA A USTED
(COMO PARTICULAR O PERSONA JURÍDICA) Y A YAMAHA CORPORATION (”YAMAHA”).
AL ROMPER EL PRECINTO DE ESTE ENVOLTORIO SE COMPROMETE A CUMPLIR LOS TÉRMINOS DE ESTA LICENCIA. SI NO ACEPTA LOS TÉRMINOS
DE ESTE ACUERDO, NO INSTALE, COPIE NI UTILICE ESTE SOFTWARE.
EN ESTE ACUERDO SE ESTIPULAN LAS CONDICIONES DE USO DEL SOFTWARE ”DAW” DE STEINBERG MEDIA TECHNOLOGIES GMBH (”STEINBERG”)
QUE SE INCLUYE CON ESTE PRODUCTO. PUESTO QUE ESTE ACUERDO SUSTITUYE AL ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE PARA EL USUARIO FINAL
(ALSUF) MOSTRADO EN LA PANTALLA DEL PC AL INSTALAR EL SOFTWARE ”DAW”, DEBE HACER CASO OMISO DEL ALSUF. ES DECIR, DURANTE EL PROCESO DE INSTALACIÓN DEBE SELECCIONAR ”ACEPTO” EL ALSUF SIN PRONUNCIARSE SOBRE EL MISMO PARA PODER PASAR A LA PÁGINA SIGUIENTE.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA Y COPYRIGHT
Por el presente acuerdo, Yamaha le otorga el derecho a utilizar una
copia del programa y de los datos del software (”SOFTWARE”) que
acompañan a este acuerdo. El término SOFTWARE abarca todas las
actualizaciones del software y de la información adjunta. Steinberg es
el propietario del SOFTWARE, que está protegido por las leyes de
copyright oportunas y por todas las disposiciones de los tratados
internacionales aplicables. Yamaha ha adquirido el derecho de sublicencia para autorizarle a utilizar el SOFTWARE. Si bien el usuario tiene
derecho a declararse propietario de los datos creados mediante el uso
del SOFTWARE, dicho SOFTWARE seguirá estando protegido por las
leyes de copyright oportunas.
• Puede utilizar el SOFTWARE en un solo ordenador.
• Puede realizar una copia del SOFTWARE en formato legible por
máquina exclusivamente con fines de copia de seguridad, si el
SOFTWARE se encuentra en soportes en los que dicha copia de
seguridad está permitida. En la copia de seguridad, debe reproducirse el aviso de copyright de Yamaha y cualquier otra inscripción
de marca que conste en la copia original del SOFTWARE.
• Puede transferir de forma permanente a un tercero todos sus dere-
chos relativos al SOFTWARE únicamente cuando transfiere este
producto a la vez, siempre y cuando no conserve ninguna copia y
el destinatario haya leído y aceptado los términos y condiciones
del presente acuerdo.
2. RESTRICCIONES
• No puede someter el SOFTWARE a tareas de ingeniería inversa
con el fin de investigar el secreto de fabricación, ni desensamblar,
descompilar u obtener de cualquier otra manera el código fuente
del SOFTWARE por ningún método.
• No puede reproducir, modificar, cambiar, alquilar, arrendar ni dis-
tribuir el SOFTWARE, en su totalidad o en parte, ni crear obras
derivadas del SOFTWARE.
• No puede transmitir electrónicamente el SOFTWARE de un orde-
nador a otro, ni compartir el SOFTWARE con otros ordenadores
conectados a una red.
• No puede utilizar el SOFTWARE para distribuir información ilícita o
que vulnere la política pública.
• No puede iniciar servicios basados en el uso del SOFTWARE sin la
autorización de Yamaha Corporation.
• La información protegida por copyright, incluidos sin limitación
los datos MIDI para canciones, obtenida por medio del SOFTWARE, está sujeta a las restricciones que se indican a continuación
y que el usuario debe acatar.
• La información recibida mediante el SOFTWARE no podrá utilizarse
para fines comerciales sin la autorización del propietario del
copyright.
• La información recibida mediante el SOFTWARE no puede duplicarse, transferirse ni distribuirse, ni reproducirse ni interpretarse
para ser escuchada en público, sin la autorización del propietario
del copyright.
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
DEUTSCHENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANOESPAÑOL
137
Page 36
Conexión a un ordenador
•El cifrado de la información recibida mediante el SOFTWARE no
podrá eliminarse ni tampoco podrá modificarse la marca de agua
electrónica sin la autorización del propietario del copyright.
3. FINALIZACIÓN
El presente acuerdo entrará en vigor el día en que el usuario reciba el
SOFTWARE y seguirá vigente hasta su finalización. En caso de vulnerarse las leyes de copyright o las disposiciones contenidas en este
documento, el presente acuerdo se dará por finalizado de forma automática e inmediata, sin previo aviso de Yamaha. Una vez finalizado el
acuerdo, el usuario deberá destruir inmediatamente el SOFTWARE
adquirido bajo licencia, así como la documentación escrita adjunta y
todas sus copias.
4. GARANTÍA LIMITADA DEL SOPORTE
Con respecto al SOFTWARE vendido en soportes tangibles, Yamaha
garantiza que el soporte tangible en el que está grabado el SOFTWARE
no presentará ningún defecto material y de fabricación en condiciones normales de uso y por un período de catorce (14) días a partir de
la fecha de recepción, demostrada por una copia del recibo. La responsabilidad de Yamaha, y su vía de recurso exclusiva, consistirá en la
sustitución del soporte defectuoso si se devuelve a Yamaha o a un distribuidor autorizado de Yamaha dentro del período de catorce días
con una copia del recibo. Yamaha no se responsabiliza de la sustitución de soportes dañados por accidente, abuso o uso indebido. EN LA
MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, YAMAHA RECHAZA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS CON RESPECTO AL
SOPORTE TANGIBLE, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
5. EXCLUSIÓN DE GARANTÍA DEL SOFTWARE
Usted reconoce y acepta expresamente que utilizará el SOFTWARE por
su cuenta y riesgo. El SOFTWARE y la documentación correspondiente
se suministran ”TAL CUAL” y sin ninguna clase de garantía. SIN PERJUICIO DE CUALQUIER OTRA DISPOSICIÓN CONTENIDA EN EL PRESENTE ACUERDO, YAMAHA RECHAZA EXPRESAMENTE TODAS LAS
GARANTÍAS CON RESPECTO AL SOFTWARE, TANTO EXPRESAS
COMO IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO Y NO INFRACCIÓN DE LOS DERECHOS DE TERCE-
138
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
ROS. CONCRETAMENTE, PERO SIN QUE ELLO LIMITE LO DISPUESTO
ANTERIORMENTE, YAMAHA NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE
SATISFAGA SUS REQUISITOS, QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SEA ININTERRUMPIDO Y SIN ERRORES, O QUE LOS DEFECTOS
DEL SOFTWARE PUEDAN SER CORREGIDOS.
6. RESPONSABILIDAD LIMITADA
LAS OBLIGACIONES DE YAMAHA EN VIRTUD DEL PRESENTE
ACUERDO SERÁN LAS DE PERMITIR EL USO DEL SOFTWARE DE
ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS. YAMAHA NO SE RESPONSABILIZARÁ EN NINGÚN CASO ANTE USTED NI ANTE OTRAS PERSONAS
POR DAÑOS Y PERJUICIOS, INCLUIDOS SIN LIMITACIÓN DAÑOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS O EMERGENTES, NI POR GASTOS, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE DATOS O CUALESQUIERA
OTROS DAÑOS DERIVADOS DEL USO, USO INDEBIDO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL SOFTWARE, AUNQUE YAMAHA O UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO HAYAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD
DE QUE SE PRODUZCAN TALES DAÑOS. La responsabilidad total de
Yamaha en concepto de todos los daños, pérdidas y derechos de
acción (contractuales, por agravio o de cualquier otra índole) no superará en ningún caso la suma pagada por el SOFTWARE.
7. CLÁUSULAS GENERALES
Este acuerdo se interpretará y regirá de acuerdo con las leyes japonesas, sin hacer referencia a los principios de conflicto de leyes. Cualquier desacuerdo relacionado con el presente acuerdo se someterá al
dictamen del Tribunal de Distrito de Tokio, Japón. Si por cualquier
motivo un tribunal competente dictaminase que alguna de las cláusulas del presente acuerdo no puede aplicarse, el resto de las cláusulas
mantendrán su plena vigencia.
8. ACUERDO COMPLETO
El presente acuerdo constituye el acuerdo completo entre las partes
con respecto al uso del SOFTWARE y de los materiales impresos que
acompañan al mismo, y sustituye a todos los demás acuerdos o contratos previos o contemporáneos, tanto escritos como verbales, que
puedan existir en relación con el contenido del presente acuerdo. Las
modificaciones o revisiones del presente acuerdo no serán vinculantes
a menos que se efectúen por escrito y estén firmadas por un representante autorizado de Yamaha.
Page 37
Conexión a un ordenador
Recarga de la batería eneloop
•Asegúrese de insertar y recargar la batería eneloop. No intente recargar baterías alcalinas. De
lo contrario, podrían producirse fugas de líquido
que dañarían la unidad.
•Recargue la batería eneloop a una temperatura
ambiente de entre 5 y 35 grados Celsius (41 y
95 grados Fahrenheit).
Antes de recargar la batería eneloop
•Asegúrese de que BATTERY SETTING está ajustado a ”eneloop.”
• No olvide cerrar la cubierta de la batería antes de
iniciar la recarga.
Recarga de la batería eneloop
1. Conecte la unidad al ordenador.
(página 125)
2. Mientras la panta-
lla LCD del grabador indica que la
unidad está conectada al ordenador,
pulse el botón Y
durante al menos
dos segundos.
El LED REC/PEAK se iluminará y comenzará la
recarga. Cuando la batería se está recargando, el
indicador de batería en la pantalla LCD cambia
según la siguiente secuencia:
Una vez se haya completado la recarga, el LED de
grabación se apagará.
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
DEUTSCHENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANOESPAÑOL
139
Page 38
Conexión a un ordenador
Nota:
· La recarga tarda aproximadamente 90 minutos.
·El tiempo de recarga es un valor aproximado
basado en una recarga completa de una batería
eneloop completamente descargada. El tiempo de
recarga variará en función de la alimentación que
quede en la batería y de la temperatura ambiente.
· Puede recargar la batería eneloop mientras se
transfieren datos. No obstante, dependiendo del
uso que haga de la unidad, la batería podría agotarse con mayor rapidez.
•La batería podría calentarse durante la recarga,
pero eso es normal.
•Si la batería se agota con relativa rapidez incluso
después de haberla cargado totalmente, dicha
batería estará gastada.
140
POCKETRAK 2G Manual de instrucciones
Es posible que la operación de recarga no se inicie por una de las siguientes razones. En tales
casos, aparecerá un icono con una batería
tachada.
• Se ha cargado una batería que no es eneloop.
• No hay ninguna batería en la unidad.
• La unidad se ha sobrecalentado.
3. Desconecte la unidad del ordenador.
(página 127)
Cancelación de la operación de
recarga
Para cancelar la operación de recarga, pulse el
botón Y durante al menos dos segundos durante
la recarga.
Page 39
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.