This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
When connecting this product to accessories and/
This product has been tested and found to comply with the
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the rear/top of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(98-6500)
This product contains a high intensity lamp that contains
a small amount of mercury. Disposal of this material
may be regulated due to environmental considerations.
For disposal information in the United States, refer to
the Electronic Industries Alliance web site:
www.eiae.org
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(mercury)* This applies only to the PM5D (PM5D-RH) distributed by
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected
to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the
safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning
må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte
batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller
en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo
ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty
paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het
moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur afdankt
of de volgende Yamaha Service Afdeiing:
• For the removal of the battery at the moment of the disposal at the
end of the service life please consult your retailer or Yamaha Service
Center as follows:
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
(3 wires)• This applies only to the DSP5D distributed by
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical
waste.
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing
Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Tel. 030-2828425
Yamaha Music Nederland Service Center
Address : Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Tel: 030-2828425
(lithium disposal)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Mixing System
Model Name : DSP5D
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference
that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to the DSP5D distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
This product contains a battery that contains perchlorate material.
Perchlorate Material—special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(Perchlorate)
(FCC DoC)
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte
conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre,
quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per il dispositivo. La tensione
necessaria è indicata sulla piastrina del nome del dispositivo.
• Utilizzare solo l'adattatore specificato (PW800W o un prodotto equivalente
consigliato da Yamaha).
• (Solo DSP5D) Utilizzare solo il cavo di alimentazione in dotazione.
Se si intende utilizzare il dispositivo in un paese diverso da quello di acquisto, il
cavo di alimentazione fornito potrebbe non essere utilizzabile. Per ulteriori
informazioni, contattare il rivenditore Yamaha.
• Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore, quali
radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non
posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe
essere calpestato.
• (Solo DSP5D) Collegare il cavo a una presa appropriata dotata di messa a terra.
Una messa a terra non corretta potrebbe causare scosse elettriche.
Non aprire
• Non aprire il dispositivo né smontare o modificare in alcun modo i componenti
interni. Il dispositivo non contiene componenti riparabili dall'utente. In caso di
malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza di un
tecnico autorizzato Yamaha.
ATTENZIONE
Esposizione all'acqua
• Non esporre il dispositivo alla pioggia, né utilizzarlo in prossimità di acqua o in
condizioni di umidità. Non posizionare sullo strumento contenitori con liquidi.
Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture dello
strumento.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
Anomalie
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, di
improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo o di presenza di odori insoliti
o fumo, spegnere immediatamente il dispositivo, scollegare la spina elettrica
dalla presa e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• In caso di caduta o danneggiamento del dispositivo o dell'alimentatore,
spegnere immediatamente il dispositivo, scollegare la spina dalla presa e
richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni al dispositivo o ad
altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un lungo periodo di tempo o in
caso di temporali, rimuovere la spina dalla presa elettrica.
• Per scollegare il cavo di alimentazione dal dispositivo o dalla presa elettrica,
afferrare sempre la spina e non il cavo, per evitare di danneggiarlo.
• Spegnere e accendere il PM5D utilizzando esclusivamente l'interuttutore
POWER dell'alimentatore PW800W. L'accensione e lo spegnimento del PM5D
mediante l'inserimento o la rimozione del cavo di alimentazione, mediante
l'interruttore di una presa multipla, di un impianto salvavita o mezzi simili
potrebbe causare dei danni.
Posizionamento
• Le operazioni di trasporto o di spostamento del dispositivo devono essere
eseguite da almeno quattro persone (PM5D) o da almeno due persone
(DSP5D). Il sollevamento del dispositivo da parte di una sola persona potrebbe
causare lesioni alla schiena, altri tipi di lesioni o danni al dispositivo stesso.
• Prima di spostare il dispositivo, scollegare tutti i cavi.
• Durante il montaggio del DSP5D, accertarsi che l'interruttore del pannello
frontale possa essere acceso e spento in modo agevole. In caso di problemi o
malfunzionamenti, spegnere immediatamente il dispositivo e scollegare la spina
dalla presa elettrica.
• Se il DSP5D viene montato in un rack EIA standard, lasciare aperta la parte
posteriore del rack e assicurarsi che questo sia posizionato ad almeno 10 cm di
distanza dalle pareti o dalle altre superfici. Inoltre, se il DSP5D viene montato
con apparecchiature che tendono a generare calore, come ad esempio gli
amplificatori, assicurarsi che la distanza fra il DSP5D e tali apparecchiature sia
adeguata oppure installare sistemi di ventilazione per evitare lo sviluppo di alte
temperature all'interno del DSP5D.
Una ventilazione non adeguata può causare surriscaldamento, con conseguenti
danni al dispositivo o incendi.
• Non utilizzare il DSP5D in locali angusti e scarsamente ventilati. Se il DSP5D
viene utilizzato in uno spazio ristretto diverso dal rack EIA standard, assicurarsi
che la distanza fra il DSP5D e le pareti, le superfici circostanti o gli altri
dispositivi sia sufficiente: almeno 10 cm nella parte posteriore e 10 cm nella
parte superiore. Una ventilazione non adeguata può causare surriscaldamento,
con conseguenti danni al dispositivo o incendi.
(5)-4
1/2
PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni
4
• Non impostare al livello massimo tutti i controlli dell'equalizzatore e i fader. In
base alle condizioni dei dispositivi collegati, potrebbe verificarsi un ritorno del
segnale con conseguente danneggiamento degli altoparlanti.
• Per evitare di deformare il pannello o di danneggiare i componenti interni, non
esporre il dispositivo a un'eccessiva quantità di polvere, a vibrazioni o a
condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare lo strumento sotto la
luce diretta del sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di una
vettura nelle ore diurne.
• Non collocare il dispositivo in posizione instabile, per evitare che cada.
• Non ostruire le prese d'aria. Il dispositivo presenta alcuni fori di ventilazione
sulla parte anteriore e posteriore per evitare l'aumento eccessivo della
temperatura interna. In particolare, non appoggiare il dispositivo sui lati, né in
posizione capovolta. Una ventilazione non adeguata può causare
surriscaldamento, con conseguenti danni al dispositivo o incendi.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo,
telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici, per evitare la produzione di disturbi
audio nel dispositivo stesso e nell'apparecchio televisivo o nella radio.
Collegamenti
• Prima di collegare il dispositivo ad altre apparecchiature, spegnere tutti i
dispositivi interessati. Prima di accendere o spegnere i dispositivi, impostare al
minimo i livelli del volume.
Precauzioni di utilizzo
• Quando si accende il sistema audio, accendere sempre l'amplificatore PER
ULTIMO, per evitare danni all'altoparlante. Analogamente, quando si spegne il
sistema audio, l'amplificatore deve essere spento PER PRIMO.
• Non introdurre le dita o le mani nelle aperture del dispositivo (nelle prese d'aria
e così via).
• Non inserire né lasciare cadere corpi estranei (carta, plastica, metallo e così via)
nelle aperture del dispositivo (prese d'aria e così via). Se ciò dovesse accadere,
spegnere immediatamente il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• (Solo PM5D) Non applicare olio, grasso o detergenti direttamente sui fader. Ciò
può causare problemi ai contatti elettrici o al movimento dei fader.
• Non utilizzare le cuffie per periodi prolungati o a livelli di volume eccessivi.
Tali pratiche potrebbero causare una perdita permanente dell'udito. In caso di
perdita dell'udito o se si percepiscono fischi nelle orecchie, consultare un
medico.
• Non appoggiarsi al dispositivo, né posizionarvi sopra oggetti pesanti. Non
esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
Batteria di backup
• Il dispositivo include una batteria per il backup. Quando si scollega il cavo di
alimentazione dalla presa CA, i dati interni della scena corrente vengono
mantenuti. Tuttavia, se la batteria di backup si dovesse scaricare
completamente, tali dati andranno persi. Quando la batteria di backup del
sistema è prossima all'esaurimento durante l'utilizzo del PM5D o di PM5D/
DSP5D Editor, ciascun display LCD riporta il messaggio "Low Battery!" durante
l'utilizzo o "NO BATTERY!" durante l'avvio del sistema (il campo BATTERY
riporta anche il messaggio "LOW" o "NO BATTERY" nella schermata
PREFERENCE2).
Durante l'utilizzo di solo il DSP5D, messaggi come "Low Battery!" non vengono
visualizzati poiché il DSP5D non dispone di un display LCD. Se il DSP5D è
collegato a cascata al PM5D o in linea r a DSP5D Editor, tali messaggi verranno
visualizzati. In questo caso rivolgersi ad un tecnico autorizzato dell'assistenza
Yamaha per la sostituzione della batteria di backup.l
I connettori di tipo XLR sono cablati come mostrato di seguito (standard IEC60268): pin 1: terra, pin 2: caldo (+) e pin 3: freddo (-).
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate al dispositivo, nonché per la perdita o la
distruzione di dati.
Spegnere sempre il dispositivo quando non è utilizzato.
Le prestazioni dei componenti con contatti mobili, come ad esempio gli interruttori, i controlli del volume e i connettori, peggiorano con il passare del tempo. Contattare un
tecnico autorizzato dell'assistenza Yamaha per la sostituzione dei componenti difettosi.
Accessori in dotazione
PM5D/PM5D-RH
• Manuale di istruzioni dell'unità (il presente fascicolo)
• Spie Gooseneck x 3
• Cavo di collegamento dell'alimentatore PW800W
DSP5D
• Manuale di istruzioni dell'unità (il presente fascicolo)
PM5D/PM5D-RH – Diagramma a blocchi..Fine del manuale
DSP5D – Diagramma a blocchi..................Fine del manuale
PM5D – Diagramma dei livelli ...................Fine del manuale
PM5D-RH – Diagramma dei livelli..............Fine del manuale
DSP5D – Diagramma dei livelli ..................Fine del manuale
• Le immagini e le schermate riportate in questo
manuale di istruzioni hanno solo scopo informativo
e potrebbero differire da quanto visualizzato sul
dispositivo.
• I nomi di società e prodotti presenti in questo
Manuale di istruzioni sono marchi o marchi registrati
delle rispettive società.
PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni Sommario9
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
Sezione operativa
1Introduzione
Ringraziamenti
Grazie per aver acquistato la console di missaggio digitale Yamaha PM5D e/o il sistema di missaggio digitale Yamaha DSP5D.
Per sfruttare al massimo le funzionalità avanzate della console PM5D/DSP5D e per utilizzarla a lungo e senza problemi, è
opportuno leggere con attenzione il presente manuale prima di utilizzare il prodotto. Conservare il manuale, dopo averlo
letto, in un luogo sicuro.
Panoramica del sistema PM5D
L'unità PM5D è una console di missaggio digitale espandibile con le caratteristiche riportate di seguito.
Sistema di missaggio SR interamente
digitale
L'unità PM5D è una console di missaggio SR interamente
digitale che utilizza la tecnologia di elaborazione audio digitale
più all'avanguardia. Per fornire ben 110 dB di gamma
dinamica e un'eccellente qualità del suono vengono utilizzati
convertitori lineari AD/DA a 24 bit. Come canali di ingresso,
offre 48 canali mono, quattro canali stereo e quattro canali
stereo per il ritorno degli effetti. Come canali di uscita è dotata
di 24 canali MIX (MISSAGGIO), otto canali MATRIX
(MATRICE) e due canali STEREO. È possibile utilizzare la
console PM5D per una vasta gamma di applicazioni. È
possibile assegnare i canali desiderati per il controllo da parte
degli otto fader DCA sul pannello e utilizzarli come fader di
gruppo.
Modello PM5D e modello PM5D-RH
Oltre al modello PM5D standard che consente il controllo
manuale dell'head amplifier per ciascun ingresso, è disponibile
anche il modello PM5D-RH che consente il controllo
programmabile delle impostazioni di sensibilità di ingresso
dell'head amplifier e dell'alimentazione phantom. È possibile
selezionare il modello più adeguato alle specifiche situazioni e
al budget.
Interfaccia utente all'avanguardia
Per i canali di ingresso e i canali STEREO A/B, sono
disponibili channel strip dedicate nelle quali è possibile
utilizzare fader, pan, segnale di attivazione e controlli di
attivazione/disattivazione. Per i canali MIX e i canali
MATRIX, gli encoder consentono di controllare il livello di
mandata e il livello master. La console PM5D consente un
utilizzo rapido e intuitivo, proprio come se si trattasse di un
mixer analogico. Inoltre, è possibile utilizzare la sezione
SELECTED CHANNEL (CANALE SELEZIONATO) per
controllare manualmente i parametri principali (ritardo,
equalizzatore, gate, compressore) del canale desiderato.
Otto moduli effetto/dodici moduli
dell'equalizzatore grafico
Sono disponibili otto moduli multi-effetto integrati ad alta
qualità. Effetti come riverbero, ritardo, compressore multibanda e vari effetti di modulazione possono essere instradati
tramite bus interni o inseriti nel canale desiderato. È possibile
anche inserire l'equalizzatore grafico a 31 bande (in
alternativa, equalizzatore parametrico a 8 bande) in qualsiasi
canale o uscita.
Add-on Effects offerti come standard
Come tipi di effetto, il pacchetto channel strip (COMP276/
276S, COMP260/260S, EQ601), il pacchetto dell'area master
(OPEN DECK – LETTORE APERTO) e il pacchetto Reverb
(REV-X) sono standard.
Memorie scene e librerie
I parametri di missaggio e le impostazioni degli effetti interni
possono essere salvati in memoria per un massimo di 500
scene da richiamare immediatamente. Gli effetti,
l'assegnazione dei segnali di input/output, le impostazioni per
i canali di ingresso/uscita, le impostazioni per l'head amplifier
interno (solo modello PM5D-RH) o per l'head amplifier
esterno possono essere salvati in diverse librerie,
indipendentemente dalle scene.
Collegamento digitale in cascata
È possibile collegare in cascata fino a quattro unità PM5D, o
un'unità PM5D e un'unità Yamaha DM2000/02R96, per la
condivisione dei bus nel dominio digitale. In particolare
quando si collegano in cascata unità PM5D, è possibile
collegare anche operazioni come il salvataggio e il richiamo di
una scena. È inoltre possibile utilizzare l'unità DME64N come
inserto o come processore di segnale esteso tramite un
collegamento in cascata.
Pan surround
La funzionalità di pan surround consente di utilizzare sistemi
di playback multi-canale, posizionando il segnale di un canale
di ingresso in uno spazio bidimensionale o spostando
l'immagine audio in avanti/indietro e a sinistra/destra. Sono
disponibili le modalità surround 3-1ch, 5.1ch e 6.1ch.
Espansione scheda I/O
Il pannello posteriore è dotato di quattro slot in cui è possibile
installare schede mini-YGDAI acquistabili separatamente. È
possibile installare in questi slot schede AD, DA o di I/O
digitali per aggiungere ingressi e uscite.
Espansione tramite l'unità DSP5D
È possibile collegare in cascata fino a due sistemi di missaggio
digitale DSP5D a un'unità PM5D per espandere gli ingressi e
le uscite. È anche possibile collegare un'unità di cablaggio
digitale Yamaha DCU5D tra le console PM5D e DSP5D,
posizionando la console DSP5D in remoto.
10
PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni
Sezione operazioni
Differenze tra il modello PM5D e il modello PM5D-RH
L'unità PM5D è disponibile come modello PM5D standard o come modello PM5D-RH che consente di programmare le
impostazioni dell'head amplifier interno. Di seguito sono riportate le differenze tra i due modelli.
1
❏ Modello PM5D
• Le regolazioni dell'head amplifier (impostazioni di
sensibilità di ingresso, attivazione/disattivazione
dell'alimentazione phantom, +48V) per gli ingressi
analogici, come i jack INPUT (INGRESSO) 1–48 e i
jack ST IN 1–4 (INGRESSO STEREO), vengono gestite
manualmente utilizzando i controlli del pannello
superiore.
❏ Modello PM5D-RH
• Le regolazioni dell'head amplifier (impostazioni di
sensibilità di ingresso, attivazione/disattivazione
dell'alimentazione phantom, +48V) per gli ingressi
analogici vengono gestite dall'interno dello schermo
tramite software. Per questo motivo, sul pannello
superiore non sono presenti controlli dell'head
amplifier, ma sono presenti dei LED che indicano la
presenza o l'assenza di un segnale. È possibile
memorizzare le impostazioni dell'head amplifier in una
libreria per richiamarle in qualsiasi momento.
Introduzione
• I jack di inserimento (jack INSERT IN/OUT –
INGRESSO/USCITA INSERIMENTO) per gli ingressi
analogici mono (jack INPUT 1–48) si trovano sul
pannello posteriore e consentono di inserire i processori
di effetti esterni nel dominio analogico.
• I jack ST IN 1–4 sono solo a livello di linea.
• Non è presente alcuno switch +48V MASTER.
Jack INPUT 1–48Jack ST IN 1–4
Jack INSERT IN/OUT 1–48
• I jack di inserimento per gli ingressi analogici non sono
forniti.
• I jack ST IN 1–4 supportano i livelli dei microfoni
attraverso i livelli di linea. Inoltre è possibile fornire
l'alimentazione phantom ai jack ST IN 1–4.
• Lo switch +48V MASTER consente di attivare e
disattivare l'alimentazione phantom (+48V).
Jack ST IN 1–4
Jack INPUT 1–48
PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni Sezione operazioni11
1 Introduzione
Informazioni sulla struttura
dei canali della console PM5D
Nell'unità PM5D sono disponibili i seguenti canali di
ingresso e di uscita.
❏ Canali di ingresso
Questa sezione elabora i segnali di input e li invia al bus
STEREO o ai bus MIX. Esistono tre tipi di canali di ingresso,
come indicato di seguito.
• Canali di ingresso 1–48
Questi canali vengono utilizzati per elaborare i segnali
mono. Per default, i segnali di input provenienti dai jack
di ingresso mono analogici (jack INPUT 1-48) vengono
assegnati a questi canali.
• Canali ST IN 1–4
Questi canali vengono utilizzati per elaborare i segnali
stereo. Per default, i segnali di input provenienti dai jack
di ingresso stereo analogici (jack ST IN 1–4) vengono
assegnati a questi canali.
• Canali FX RTN (RITORNO EFFETTO) 1–4
Questi canali vengono utilizzati soprattutto per elaborare i
segnali di ritorno (stereo) dagli effetti interni. Per default, i
canali di uscita destro/sinistro degli effetti interni da 1 a 4
vengono assegnati a questi canali.
Suggerimento
Le assegnazioni dei segnali ai canali di ingresso possono
essere modificate secondo le esigenze.
❏ Canali di uscita
In questa sezione è possibile eseguire il missaggio dei segnali
inviati dai canali di ingresso ecc. che vengono trasmessi ai jack
di uscita o ai bus di uscita corrispondenti. Esistono tre tipi di
canali di uscita, come indicato di seguito.
• Canali MIX 1–24
Questi canali elaborano i segnali inviati dai canali di
ingresso ai bus MIX. Nello stato iniziale, i segnali di
output vengono assegnati ai jack MIX OUT (USCITA
MISSAGGIO) 1-24. Questi canali vengono utilizzati
soprattutto per foldback o come mandate agli effetti
esterni. I segnali dei canali MIX 1–24 possono anche
essere inviati al bus STEREO o ai bus MATRIX.
• Canali MATRIX 1-8
Questi canali elaborano i segnali inviati dai canali MIX o
STEREO A/B ai bus MATRIX e li trasmettono dai jack
MATRIX OUT. In questo modo i canali MIX o STEREO
A/B possono essere missati al bilanciamento desiderato
per l'output.
• Canali STEREO A/B
Questi canali elaborano i segnali inviati dai canali di
ingresso o dai canali MIX e li inviano ai jack STEREO
OUT A/B. Vengono utilizzati come uscite stereo
principali. In genere, dai canali STEREO A e B viene
inviato lo stesso segnale. Tuttavia, è possibile utilizzare il
canale STEREO B anche come canale centrale per il
playback L/C/R a tre canali.
Informazioni sull'unità DSP5D
L'unità DSP5D è un sistema di elaborazione di segnali digitali
(digital signal processing, DSP) che espande gli ingressi e le
uscite della console PM5D.
• La sua capacità di elaborazione audio è equivalente a
quella dell'unità PM5D-RH. Come jack di ingresso/
uscita audio analogiche, fornisce i jack INPUT 1–48, ST
IN 1–4 e OMNI OUT (USCITA OMNI) 1–24.
• È possibile collegare in cascata fino a due unità DSP5D a
un'unità PM5D. Con il collegamento alle unità DSP5D,
è possibile espandere il sistema PM5D fino a un
massimo di 168 canali di ingresso (144 canali + 12 ST).
• Cambiando la destinazione dei controlli sull'unità
PM5D, è possibile controllare la console DSP5D stesso
modo dell'unità PM5D.
• È possibile utilizzare il software di applicazioni DSP5D
Editor per controllare e modificare in remoto i
parametri della console DSP5D. Sono supportati solo
i computer Windows.
• È possibile collegare l'unità DSP5D a un'unità di
cablaggio digitale Yamaha DCU5D, collocandola sul
palco, e gestirla in remoto dalla console PM5D.
• Il pannello frontale è dotato di due slot in cui è possibile
installare schede mini-YGDAI acquistabili
separatamente per aggiungere ingressi e uscite in una
serie di formati digitali.
Differenze con l'unità PM5D
❏ Connettori e interfacce non presenti
sull'unità DSP5D
• Jack INSERT IN/OUT, jack MIX OUT, jack LAMP
(SPIA), jack MONITOR OUT (USCITA MONITOR),
jack CUE OUT (USCITA SEGNALE DI ATTIVAZ.),
jack STEREO OUT A/B, jack MATRIX OUT, jack 2TR
IN ANALOG, jack TIME CODE INPUT (INGRESSO
TIME CODE), connettore USB TO HOST (USB A
HOST), connettore GPI, connettore RS422 REMOTE,
connettore HA REMOTE (REMOTO HA), connettori
MIDI IN/THRU/OUT (INGRESSO/PASSANTE/
USCITA MIDI), jack 2TR OUT DIGITAL, jack 2TR IN
DIGITAL, SLOT 3–4, slot MEMORY CARD (SCHEDA
DI MEMORIA), connettore MOUSE, connettore
KEYBOARD (TASTIERA), jack PHONES (CUFFIE)
• Controller come i fader, dispositivi di visualizzazione
come gli indicatori. Display LCD, switch MASTER
+48V (PM5D-RH), switch ON/OFF 75Ω
❏ Connettori e interfacce presenti solo
sull'unità DSP5D
• Jack OMNI OUT, connettori CASCADE IN/OUT
(INGRESSO/USCITA IN CASCATA) RJ-45, connettore
NETWORK (RETE), connettore AC IN
• Switch POWER, switch modalità, switch FAN
(VENTOLA)
Informazioni sui connettori: poiché l'unità DSP5D non
dispone di funzionalità per i connettori di cui non è
fornita, queste funzioni e questi connettori non vengono
illustrati nella schermata dell'unità PM5D o di DSP5D
Editor.
12PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni Sezione operazioni
Informazioni sull'interfaccia: poiché l'unità DSP5D non
dispone di controller come i fader o il display LCD, viene
utilizzata tramite PM5D o DSP5D Editor.
Nota
• Le spiegazioni contenute nel capitolo 5 e successivi del
presente Manuale di istruzioni si basano sulle funzionalità e
le procedure operative dell'unità PM5D. Ulteriori spiegazioni
sulla console DSP5D vengono aggiunte solo nei casi in cui
esiste una differenza significativa nelle funzionalità o nelle
procedure operative. Tuttavia, nei casi in cui è ovvio che le
differenze sopra descritte comportino delle chiare diversità di
funzionamento o nel display visualizzato, le spiegazioni per
l'unità DSP5D saranno omesse.
• Esistono alcune differenze tra le unità PM5D e DSP5D in
termini di schede I/O supportate. Per informazioni più
aggiornate sulle schede di I/O, visitare il seguente sito Web
Yamaha.
http://www.yamahaproaudio.com/
❏ Collegamento a un computer
È possibile collegare la console PM5D a un computer tramite
un cavo USB tramite il connettore USB TO HOST, mentre
l'unità DSP5D può essere collegata a un computer tramite un
cavo Ethernet CAT5 tramite il connettore NETWORK.
Collegamento in cascata tra le unità
PM5D e DSP5D
Collegando in cascata in modo bidirezionale le unità PM5D e
DSP5D, è possibile condividere i bus MIX 1–24, i bus
STEREO A/B e i bus CUE (SEGNALE DI ATTIVAZIONE).
Per ulteriori informazioni sui collegamenti in cascata, fare
riferimento alla sezione p. 153.
Nota
• Il collegamento in cascata con l'unità DSP5D è possibile
solo con la console PM5D V2.0 o successive. Se si utilizza
una versione precedente alla V2.0, sarà necessario
aggiornarla a PM5D V2.0 o successiva. È possibile
scaricare la versione più recente del firmware dal seguente
sito Web di Yamaha.
http://www.yamahaproaudio.com/
• I connettori e le interfacce non presenti sull'unità DSP5D
non possono essere controllati dall'unità PM5D. Ad
esempio, le manopole MONITOR [LEVEL] (LIVELLO) e
MONITOR [PHONES] (CUFFIE) presenti sul pannello
superiore dell'unità PM5D vengono sempre utilizzate a
livello dell'unità PM5D.
❏ Controllo dell'unità DSP5D
• Come destinazione del controllo dal pannello e dallo
schermo dell'unità PM5D, è possibile richiamare la
macchina 1 (PM5D), la macchina 2 (prima DSP5D) o la
macchina 3 (seconda DSP5D) secondo le esigenze. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento, fare
riferimento alla sezione p. 153.
• È possibile utilizzare le funzioni assegnate ai tasti
definiti dall'utente o la sezione FADER MODE
(MODALITÀ FADER) per selezionare la console
DSP5D come macchina di destinazione (➥ p. 148, 149).
È possibile eseguire operazioni dal pannello dell'unità
PM5D o da DSP5D Editor collegato all'unità DSP5D.
❏ Funzionamento durante il collegamento
in cascata
• Canali di uscita
In generale, le operazioni per i canali di uscita dei bus
collegati in cascata saranno collegate tra le macchine.
È anche possibile scegliere di non collegarle. Ciò significa
che il sistema può essere utilizzato come una console
singola con un numero ampliato di ingressi. Tuttavia, dal
momento che anche gli inserimenti sui canali di uscita
saranno duplicati, i moduli GEQ e gli effetti inseriti
potranno essere utilizzati come duplicati o triplicati
(i moduli GEQ o gli effetti separati vengono inseriti nei
bus collegati su ciascuna macchina).
• Memorie scene e librerie
I dati della memoria scene e della libreria vengono salvati
su ciascuna macchina. Quando una scena o una libreria
viene salvata o richiamata, lo stesso numero di scena/
libreria viene salvato/richiamato su tutte le macchine.
Se il collegamento in cascata diventa attivo, i dati della
libreria PM5D verranno inviati a ciascuna unità DSP5D
per sincronizzare le librerie. I dati presenti sulle macchine
collegate in cascata vengono salvati anche su una scheda di
memoria.
• Effetti
La console DSP5D è dotata di moduli GEQ ed effetti
equivalenti a quelli della console PM5D, ma poiché i
collegamenti tra le macchine sono collegamenti in cascata
ai bus, gli inserimenti nei canali di ingresso sono limitati a
ogni singola macchina.
• Gruppi DCA/Gruppi di esclusione
Funzionano insieme alle macchine PM5D/DSP5D
collegate in cascata (➥ p. 156)
• Funzione CH JOB (PROCESSO CANALE)
Le operazioni di copia canale tra le unità PM5D/DSP5D
possono essere effettuare dal pannello frontale dell'unità
PM5D. Tuttavia, è possibile spostare i canali utilizzando la
funzione INPUT VIEW (VISTA INPUT) solo all'interno
di ciascuna macchina (➥ p. 274, 314)
1
Introduzione
Informazioni su PM5D Editor e DSP5D Editor
Questi programmi sono software applicativi per l'utilizzo delle
funzionalità di PM5D/DSP5D da un computer. È possibile
utilizzare questi programmi software per controllare e
modificare in remoto i parametri della console PM5D/
DSP5D.
Il driver USB-MIDI (per la console PM5D) o il driver DME-N
Network (per la console DSP5D) necessari per la connessione
a un computer, così come l'editor di PM5D/DSP5D, possono
essere scaricati dal seguente sito Web di Yamaha.
http://www.yamahaproaudio.com/
Nota
DSP5D Editor supporta solo computer Windows.
PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni Sezione operazioni13
1 Introduzione
Versioni del firmware
È possibile scaricare la versione più recente del firmware dal seguente sito Web di Yamaha.
http://www.yamahaproaudio.com/
Per l'unità PM5D o DSP5D, è possibile controllare la versione del firmware nella schermata PREFERENCE 2
(PREFERENZA 2) della funzione UTILITY (➥ p. 207).
Nuove funzionalità principali nel firmware PM5D V2.0
Le nuove funzionalità e i miglioramenti principali aggiunti insieme all'aggiornamento alla versione firmware V2.0 sono
illustrati di seguito.
❏ Funzionalità di base e operazioni con
i pannelli
• È ora possibile controllare la console DSP5D dal
pannello dell'unità PM5D (➥ p. 153)
• Le operazioni di attivazione/disattivazione del canale
selezionato nella sezione FADER MODE possono essere
ora effettuate mediante il tasto DCA [MUTE]
(ESCLUSIONE).
• Anche se il tasto FADER [FLIP] è attivo, è possibile
utilizzare gli encoder per controllare il pan del segnale
inviato ai bus MIX, il guadagno dell'head amplifier o gli
attenuatori (➥ p. 49)
• Se non esiste alcun numero di libreria vuota quando si
desidera memorizzare la scena selezionata NEW
(NUOVA), sarà ora impossibile salvare la scena, per
evitare che l'elemento di una libreria esistente venga
sovrascritto.
• Il controllo remoto dell'unità DME64N/24N
(firmware V2.0 e successivi) è ora più veloce. In
particolare, il funzionamento è più rapido quando il
collegamento viene effettuato tramite una scheda
MY16-C o MY16-CII (supportata da V1.2).
• Come parametri da utilizzare sullo schermo, sono stati
aggiunti MONITOR LEVEL (LIVELLO
MONITORAGGIO) e CUE LEVEL (LIVELLO
SEGNALE DI ATTIVAZIONE). È ora possibile
assegnare questi parametri ai fader dell'area DCA per
poter regolare i livelli di monitoraggio o del segnale di
attivazione (➥ p. 149)
❏ Funzioni EFFECT (EFFETTO)
• Sono stati aggiunti ulteriori effetti (COMP276/276S,
COMP260/260S, EQ601, OPEN DECK) e DE-ESSER.
• Un'opzione DSP CONFIGURATION
(CONFIGURAZIONE DSP) è stata aggiunta alla
schermata EFFECT ASSIGN (ASSEGNAZ. EFFETTI) e
alla schermata GEQ ASSIGN (ASSEGNAZ. EQ
GRAFICO) della funzione GEQ (EQ GRAFICO), in
modo che sia possibile utilizzare gli effetti interni 1–8
come equalizzatore grafico o parametrico.
(➥ p. 168, 173)
• Quando si preme il tasto [SEL] (SELEZIONA) del
pannello nella schermata EFFECT PARAM
(PARAMETRO EFFETTI) o quando si attiva un tasto
[SEL] mediante un'impostazione di collegamento, il
modulo effetti inserito in quel canale verrà selezionato
automaticamente.
• Se si è utilizzata la funzione Tap Tempo (Battuta
tempo) per specificare il tempo nella schermata
EFFECT PARAM ed è stato poi modificato il parametro
DELAY (RITARDO), il tempo resterà invariato.
❏ Funzioni GEQ
• Sono state aggiunte delle opzioni alla schermata GEQ
PARAM, che consentono di passare da un equalizzatore
grafico a uno parametrico (➥ p. 170)
• Non solo quando si preme il tasto [SEL] del pannello
nella schermata GEQ PARAM ma anche quando si
attiva un tasto [SEL] mediante un'impostazione di
collegamento, il modulo GEQ inserito in quel canale
verrà selezionato automaticamente.
• Quando si inserisce un GEQ nella schermata GEQ
PARAM, l'inserimento verrà automaticamente attivato
per quel canale e verrà automaticamente disattivato con
la rimozione del GEQ.
❏ Funzioni SCENE (SCENA)
• Nella schermata SCENE, è ora possibile indicare le
scene di "sola lettura" che non verranno sovrascritte
quando si caricano delle scene da una scheda di
memoria (➥ p. 175)
• Nella schermata SCENE, è stato aggiunto un campo
DELAY in cui è possibile indicare i tempi degli eventi
program change o MIDI trasmessi quando la scena
viene richiamata (➥ p. 175)
• Nella schermata SELECTIVE RECALL (RICHIAMO
SELETTIVO) e nella schermata RECALL SAFE
(BLOCCO RICHIAMO), il parametro ON è stato
aggiunto come parametro di canale da includere o
escludere dalle operazioni di richiamo (➥ p. 180, 182)
•
Nelle schermate SELECTIVE RECALL e RECALL SAFE,
a parte la funzionalità Recall Safe tipica, è stato aggiunto
il campo OUTPUT ISOLATION (ISOLAMENTO
OUTPUT), che consente di salvare i canali di uscita e i
parametri esclusi dalle operazioni di richiamo nella
memoria SETUP (CONFIGURAZIONE) (non
interessata dalle operazioni di caricamento dalla scheda
di memoria
) (➥ p. 180, 182)
❏ Funzione SYS/W.CLOCK
(SISTEMA/W.CLOCK)
• Nella schermata MIXER SETUP (CONFIGURAZIONE
MIXER), è stato aggiunto un pulsante VIRTUAL
SOUNDCHECK (CONTROLLO AUDIO VIRTUALE)
che consente di modificare temporaneamente
l'assegnazione di input per una prova.
• Nella schermata OUTPUT ATT PORT (PORTA DI
USCITA ATTENUATORE), è stato aggiunto un
pulsante ø (fase) che consente di alternare la fase tra
normale e inversa per ciascun canale di uscita o porta di
uscita del canale I/O.
❏ Funzione UTILITY
• Nella schermata PREFERENCE 1, è stata aggiunta
un'opzione DCA MUTE TARGET (DESTINAZ.
ESCLUSIONE DCA) con cui è possibile specificare che
il tasto DCA [MUTE] escluderà la mandata al bus MIX.
(➥ p. 205)
• Nella schermata PREFERENCE 1, è stata aggiunta
un'opzione ATT OPERATION ON PANEL (ATTIVAZ.
ATTENUATORE SU PANNELLO) con cui è possibile
evitare che gli attenuatori vengano comandati dagli
encoder del pannello (➥ p. 206)
14PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni Sezione operazioni
• Nella schermata PREFERENCE 1, è stata aggiunta
un'opzione MIX SEL/ENCODER MODE LINK
(COLLEGAM. MODALITÀ SELEZ MISSAGGIO/
ENCODER) che consente di collegare la selezione dei
canali MIX con la selezione dei tasti MIX SEND
SELECT (SELEZIONE MANDATA MIX) (➥ p. 206)
• Nella schermata USER DEFINE (DEFINIZ. UTENTE),
funzioni come DSP5D CONTROL e ENCODER
MODE KEY (TASTO MODALITÀ ENCODER) sono
state aggiunte alle funzioni che è possibile assegnare ai
tasti definiti dall'utente (➥ p. 208)
• Nella schermata FADER ASSIGN (ASSEGNAZ.
FADER), sono state aggiunte delle opzioni che
consentono di utilizzare la sezione dell'area STEREO/
DCA per controllare il livello di monitoraggio/segnale
di attivazione e lo stato di attivazione/disattivazione
(➥ p. 217)
• Nella schermata FADER ASSIGN, è ora possibile
assegnare anche i canali desiderati dell'unità DSP5D
(➥ p. 217)
• Nella schermata SECURITY (SICUREZZA), è stata
aggiunta una funzione LOAD LOCK (BLOCCO
CARICAM.) che consente di disabilitare il caricamento
per ciascun tipo di file (➥ p. 218)
• Nella schermata SECUTIRY, è stata aggiunta
un'opzione RECALL LOCK (BLOCCO RICHIAMO)
con cui è possibile bloccare i parametri in modo che
non vengano modificati quando viene richiamata una
scena o una libreria (➥ p. 218)
❏ Funzioni di input/output
• Nella schermata OUTPUT PATCH (ASSEGNAZ.
OUTPUT) della funzione OUTPUT PATCH, è ora
possibile modificare l'assegnazione dei canali di uscita ai
jack MIX OUT 1–24 (➥ p. 243)
• Nella schermata INSERT POINT (PUNTO DI
INSERIMENTO) della funzione OUTPUT PATCH e
nella schermata INSERT/DIRECT OUT POINT
(PUNTO DI INSERIMENTO/OUTPUT DIRETTO)
della funzione INPUT PATCH (ASSEGNAZ. INPUT),
sono stati aggiunti i pulsanti SET ALL (IMPOSTA
TUTTO) e CLEAR ALL (DESELEZIONA TUTTO) che
consentono di attivare/disattivare tutti i canali in una
sola operazione. (➥ p. 246, 281)
• Nella funzione OUTPUT PATCH, è stata aggiunta una
schermata NAME (NOME), che consente di assegnare
dei nomi ai canali di uscita per la visualizzazione in più
schermate (supportata da V1.2) (➥ p. 247)
• Nella schermata CH JOB della funzione INPUT VIEW,
è ora possibile spostare e anche copiare le impostazioni
dei canali (➥ p. 314)
• Nella schermata INSERT/DIRECT OUT POINT della
funzione INPUT PATCH, è stato aggiunto PRE ATT
come posizione di trasmissione output diretto (➥ p.
282)
• Nella schermata MIX SEND VIEW (VISTA
MANDATA MIX) della funzione PAN/ROUTING
(PAN/INSTRADAMENTO), la posizione di mandata
(PRE/POST) del segnale inviato al bus MIX è ora
indicata dal colore del grafico a barre (➥ p. 306)
• È possibile impostare la Q (larghezza banda) fino a un
massimo di 16 per l'equalizzatore parametrico nei canali
di ingresso, nei canali di uscita e nei moduli GEQ.
• È ora possibile impostare un livello di soglia fino a
–72 dB per il GATE di un canale di ingresso.
1
Introduzione
Informazioni sulla sincronizzazione del word clock
Il segnale utilizzato per sincronizzare l'elaborazione del
segnale audio digitale è chiamato "word clock". In genere un
dispositivo trasmette un segnale word clock di riferimento,
mentre un altro dispositivo riceve il segnale e si sincronizza su
di esso.
Per trasmettere o ricevere segnali audio digitali a/da un
dispositivo esterno tramite i jack di ingresso/uscita digitale
dell'unità PM5D/DSP5D o tramite una scheda I/O digitale
installata in uno slot, è necessario che il word clock sia
sincronizzato tra i dispositivi. Se il word clock non è
sincronizzato, i segnali non verranno trasmessi in modo
corretto e si potrebbero sentire spiacevoli rumori.
Suggerimento
• Per ulteriori informazioni sulla sincronizzazione del word
clock delle unità PM5D/DSP5D e dei dispositivi esterni, fare
riferimento alla spiegazione di word clock nella sezione
operativa "Capitolo 4. Collegamento e configurazione"
➥
p. 38), e alla sezione di riferimento "Schermata WORD
(
CLOCK" (
• Come eccezione, i segnali digitali che non sono sincronizzati
con l'unità PM5D/DSP5D possono essere immessi tramite
una scheda digitale I/O che contiene un convertitore della
frequenza di campionamento o tramite i jack 2TR IN/OUT
DIGITAL.
➥
p. 219).
Struttura del presente manuale
Questo manuale di istruzioni è suddiviso nelle tre sezioni
seguenti.
❏ Sezione operativa
In questa sezione sono illustrati gli elementi dei pannelli
frontale e posteriore, i collegamenti e la configurazione e come
utilizzare le funzionalità di base della console PM5D. In
particolare se si tratta del primo utilizzo di una console
digitale, si consiglia di leggere prima i capitoli da 2 a 7.
❏ Sezione di riferimento
In questa sezione sono illustrate le funzionalità e l'utilizzo di
tutte le schermate dell'unità PM5D. Fare riferimento a questa
sezione se si desiderano informazioni sugli elementi presenti
nelle schermate.
❏ Appendici
Contengono diverse informazioni come gli elenchi delle
librerie, gli elenchi dei parametri per gli effetti interni, il
formato dati MIDI e gli elenchi dei messaggi di avviso e di
errore.
Convenzioni utilizzate nel manuale
In questo manuale, gli switch del pannello che è possibile
premere e che non hanno funzione di blocco vengono
denominati "tasti" mentre quelli dei quali si modifica lo stato di
attivazione/disattivazione quando li si preme (con funzione di
blocco) sono denominati "switch". Le manopole di controllo del
pannello che ruotano da un valore minimo a uno massimo
vengono definite "manopole" mentre quelle che ruotano senza
interruzioni sono denominate "encoder".
I controlli posizionati sul pannello sono racchiusi in parentesi
quadre [ ] (ad esempio, tasto [CUE], switch [PAD]) in modo
da distinguerli dai pulsanti e dalle manopole visualizzati sullo
schermo. Nel caso di alcuni controlli, il nome della sezione viene
riportato prima delle [ ] (ad esempio tasto CH [ON], encoder
EQ [FREQUENCY]).
A meno che non sia diversamente indicato, i riferimenti alla
console PM5D si applicano sia al modello PM5D che al modello
PM5D-RH. Se le specifiche cambiano per i modelli PM5D e
PM5D-RH, le differenze verranno indicate di volta in volta.
PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni Sezione operazioni15
2 Pannello superiore, frontale e posteriore
2Pannello superiore, frontale
e posteriore
In questo capitolo sono illustrati i nomi e le funzioni delle parti dell'unità PM5D/DSP5D. I dettagli
di ogni sezione del pannello superiore sono riportati nei capitoli successivi di questa sezione
operativa; per ulteriori informazioni consultare il capitolo specifico.
Pannello superiore
Suggerimento
Per il modello PM5D-RH, la sensibilità di ingresso e
l'attivazione/disattivazione dell'alimentazione phantom sono
controllate da operazioni sul display (➥ p. 44).
(Modello PM5D)
1
A Sezione AD IN (INGRESSO AD)
(modello PM5D)
In questa sezione è possibile regolare la sensibilità dei
segnali analogici trasmessi dai jack INPUT (INGRESSO)
1–48 e ST IN (INGRESSO STEREO) 1–4 del pannello
posteriore, e attivare o disattivare pad, inserimento e
alimentazione phantom (+48 V) (➥ p. 43).
(Modello PM5D-RH)
2
B Sezione AD IN (modello PM5D-RH)
In questa area vengono visualizzati la presenza, il livello
di picco e lo stato di attivazione o disattivazione
dell'alimentazione phantom (+48V) del segnale di
input proveniente dai jack INPUT 1-48 e dai jack
ST IN 1-4.
68
45
7
3
C Sezione area canali INPUT
Questa sezione consente di controllare i parametri
principali dei canali di ingresso 1–48 (➥ p. 45).
D Sezione FADER FLIP/ENCODER MODE
(FLIP FADER/ MODALITÀ ENCODER)
In questa sezione è possibile selezionare i parametri
controllati dai fader/encoder dell'are dei canali INPUT
3) (➥ p. 48).
(
E Sezione MIX (MISSAGGIO)
Questa sezione consente di controllare lo stato di
attivazione/disattivazione e il livello di mandata dei
segnali inviati dai canali di ingresso ai bus MIX, in più
è possibile regolare il livello principale dei canali MIX
(➥ p. 57).
F Sezione MATRIX (MATRICE)
Questa sezione consente di controllare il livello di
mandata dei segnali inviati dai canali MIX ai bus
MATRIX e di regolare il livello principale dei canali
MATRIX (➥ p. 63).
16PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni Sezione operazioni
G Sezione SELECTED CHANNEL
(CANALE SELEZIONATO)
In questa sezione è possibile visualizzare e controllare i
parametri di missaggio dei canali di ingresso o di uscita
correntemente selezionati ➥ p. 65).
H Sezione Meter (Indicatore)
In questa sezione sono riportati gli indicatori del livello
di picco che illustrano i livelli di input dei canali di
ingresso e i livelli di output dei canali di uscita e il
monitoraggio del segnale di attivazione, secondo
quanto selezionato tramite i tasti (➥ p. 108).
8
9
NOP
Q
J
R
R
KML
I Display
In questo display sono visualizzate le informazioni
necessarie per utilizzare l'unità PM5D ed è possibile
configurare impostazioni a livello di sistema e
controllare i parametri di missaggio per i canali di
ingresso e di uscita (➥ p. 23).
Suggerimento
È possibile regolare l'angolazione del display spostando in
avanti o indietro la parte superiore della cornice del display.
ST
L Sezione area canale ST IN/FX RTN
(INGRESSO STEREO/RITORNO EFFETTI)
Questa sezione consente di controllare i parametri
principali dei canali ST IN 1–4 o dei canali FX RTN 1-4
(➥ p. 47).
M Sezione area STEREO
Questa sezione consente di controllare i parametri
principali dei canali STEREO A/B (➥ p. 61).
N Sezione SCENE MEMORY
(MEMORIA SCENE)
Questa sezione consente di memorizzare/richiamare i
parametri di missaggio come memorie scene (➥ p. 88).
In questa sezione vengono inoltre eseguite operazioni
di esclusione per i gruppi di esclusione 1–8 (➥ p. 83).
O Sezione CUE/MONITOR (SEGNALE DI
ATTIVAZIONE/MONITORAGGIO)
Questa sezione consente di selezionare la sorgente di
monitoraggio che viene emessa dai jack MONITOR
OUT e di regolare i livelli. Questa sezione consente
inoltre di determinare il punto del segnale di
attivazione e il metodo di monitoraggio che verrà
utilizzato quando si preme un tasto [CUE] per un
canale (➥ p. 99).
P Sezione OSCILLATOR/TALKBACK
(OSCILLATORE/TALLBACK)
In questa sezione è possibile attivare o disattivare
l'oscillatore o il talkback, oltre che regolare il livello di
talkback (➥ p. 105).
Q Sezione DISPLAY ACCESS
(ACCESSO AL DISPLAY)
Questa sezione consente di selezionare le funzioni o la
schermata visualizzata sul display (➥ p. 24).
R Sezioni USER DEFINED KEYS
(TASTI DEFINITI DALL'UTENTE)
Questa sezione consente di eseguire le funzioni
assegnate ai tasti definiti dall'utente [1]–[25]
(➥ p. 148).
S Sezione Data entry (Immissione dati)
Questa sezione consente di spostare il puntatore (la
freccia visualizzata sullo schermo) o il cursore (il
riquadro rosso che indica una selezione) sul display e
modificare il valore di un parametro (➥ p. 24).
T Sezione ASSIGN MODE
(MODALITÀ ASSEGNAZIONE)
Questa sezione consente di assegnare gruppi di
esclusione e gruppi DCA per il controllo dal pannello
(➥ p. 81).
2
Pannello superiore, frontale e posteriore
Nota
Prima di spostare l'unità PM5D, è necessario spingere
all'indietro il display fino a quando è fissato in posizione.
J Sezione FADER MODE (MODALITÀ FADER)
È possibile selezionare la combinazione di canali o
gruppi DCA che saranno controllati dai fader della
sezione dell'area DCA (
K) (➥ p. 149).
K Sezione area DCA
Da questa sezione è possibile controllare i canali
assegnati ai gruppi DCA 1–8 (➥ p. 81).
PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni Sezione operazioni17
2 Pannello superiore, frontale e posteriore
Pannello posteriore
31
2
(Modello PM5D)
A Jack INPUT 1–48 (modello PM5D)
Jack di ingresso XLR-3-31 bilanciati per l'immissione
di segnali audio analogici provenienti dai dispositivi a
livello di linea o dai microfoni. Il livello di input
nominale è –60 dBu - +10 dBu.
Spina XLR
maschio
B Jack INSERT IN/OUT 1–48
(solo modello PM5D)
Jack di ingresso/uscita bilanciati di tipo presa cuffie
TRS per l'inserimento di effetti esterni o processori
dinamici e così via, nei jack INPUT 1-48. Il livello di
input/output nominale è pari a +4 dBu.
Presa cuffie
TRS da 1/4"
1 (messa a terra)
Anello (freddo)
3 (freddo)
2 (caldo)
Punta (caldo)
46
(Modello
PM5D-RH)
5
D Switch MASTER +48V
(solo modello PM5D-RH)
Switch principale per l'alimentazione phantom (+48V)
per i jack INPUT 1–48 e ST IN 1–4. Se lo switch è
disattivato, i pulsanti +48V indicati sul display non
sono disponibili.
E Jack INPUT 1–48 (modello PM5D-RH)
Jack di ingresso XLR-3-31 bilanciati per l'immissione
di segnali audio analogici provenienti dai dispositivi a
livello di linea o dai microfoni. Il livello di input
nominale è –62 dBu - +10 dBu.
Spina XLR
maschio
1 (messa a terra)
3 (freddo)
Manicotto (messa a terra)
C Jack ST IN 1–4 (modello PM5D)
Jack di ingresso XLR-3-31 bilanciati per l'immissione
di segnali audio analogici provenienti dai dispositivi a
livello di linea. Il livello di input nominale è compreso
nell'intervallo –34 dBu - +10 dBu.
Spina XLR
maschio
1 (messa a terra)
3 (freddo)
2 (caldo)
2 (caldo)
F Jack ST IN 1–4 (modello PM5D-RH)
Jack di ingresso XLR-3-31 bilanciati per l'immissione
di segnali audio analogici provenienti dai dispositivi a
livello di linea o dai microfoni. Il livello di input
nominale è
–62 dBu - +10 dBu.
Spina XLR
maschio
1 (messa a terra)
3 (freddo)
2 (caldo)
18PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni Sezione operazioni
7
G Jack MIX OUT (USCITA MISSAGGIO)
Jack bilanciati XLR-3-32 che trasmettono segnali
analogici come quelli inseriti dai canali MIX 1-24. Il
livello di output nominale è pari a +4 dBu.
Spina XLR
femmina
2 (caldo)
3 (freddo)
8
K Jack STEREO OUT A/B (USCITA STEREO)
Jack bilanciati XLR-3-32 che emettono i segnali
analogici dei canali STEREO A/B. Il livello di output
nominale è pari a +4 dBu.
Spina XLR
femmina
2 (caldo)
1 (messa a terra)
3 (freddo)
L Jack MATRIX OUT (USCITA MATRICE)
Jack bilanciati XLR-3-32 che emettono i segnali
analogici dei canali MATRIX 1-8. Il livello di output
nominale è pari a +4 dBu.
Spina XLR
femmina
2 (caldo)
1 (messa a terra)
3 (freddo)
2
1 (messa a terra)
H Connettore LAMP
Jack di uscita XLR femmina a quattro pin per
l'alimentazione di una spia a collo d'oca (questi jack
sono disponibili in tre posizioni). La posizione dei jack
è diversa a seconda che si tratti del modello PM5D o
del modello PM5D-RH.
RLRL
C
RLRL
87654321
I Jack MONITOR OUT
Jack bilanciati XLR-3-32 che emettono il segnale di
monitoraggio selezionato nella sezione MONITOR del
pannello superiore. Il livello di output nominale è pari
a +4 dBu.
Spina XLR
femmina
2 (caldo)
1 (messa a terra)
3 (freddo)
Nota
Anche se i vari jack di uscita e i jack 2TR IN ANALOG
(INGRESSO ANALOGICO 2TR) hanno un livello di input/
output nominale pari a +4 dBu (il livello massimo è +24 dBu),
uno switch interno consente di modificare questo valore su
–2 dBu (livello massimo +18 dBu) se necessario. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al rivenditore Yamaha.
M Connettore DC POWER INPUT
(INGRESSO ALIMENTAZ. CC)
Connettore che collega l'alimentatore PW800W.
Utilizzare il cavo dedicato fornito con l'unità PM5D
per effettuare il collegamento.
Pannello superiore, frontale e posteriore
NXYVUT
MJ9KL
IN
SMPTE
R
R
L
USB
L
OUTIN
ON OFF
THRU OUT IN
75
21
3
COAXIALCOAXIALAES/EBU AES/EBUAES/EBU AES/EBU
3
21
QRSZaWPO
N Jack 2TR IN ANALOG 1/2
Jack bilanciati XLR-3-31 che immettono segnali stereo
analogici provenienti da una sorgente esterna. Il livello
di input nominale è pari a +4 dBu.
Spina XLR
maschio
1 (messa a terra)
3 (freddo)
2 (caldo)
O Jack TIME CODE INPUT
(INGRESSO TIME CODE)
Jack bilanciato XLR-3-31 che riceve un time code
SMPTE (LTC) da una sorgente esterna.
Spina XLR
maschio
1 (messa a terra)
3 (freddo)
J Jack CUE OUT
(USCITA SEGNALE DI ATTIVAZ.)
Jack bilanciati XLR-3-32 che emettono il segnale di
monitoraggio del segnale di attivazione dal canale
selezionato dal relativo tasto [CUE]. Il livello di output
nominale è pari a +4 dBu.
Spina XLR
femmina
2 (caldo)
1 (messa a terra)
3 (freddo)
PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni Sezione operazioni19
2 (caldo)
P Connettore TO HOST (VERSO HOST)
Connettore USB (di tipo B) che consente la
comunicazione con un computer.
Nota
PM5D Editor e il driver USB-MIDI necessari per la
connessione al computer sono scaricabili dal sito Web
Yamaha riportato di seguito.
http://www.yamahaproaudio.com/
2 Pannello superiore, frontale e posteriore
Q Connettore GPI
Connettore femmina D-sub a 25 pin che consente la
comunicazione con un dispositivo esterno provvisto
di GPI.
R Connettore RS422 REMOTE
Connettore femmina D-sub a 9 pin che consente di
controllare in remoto un dispositivo esterno che
supporta il protocollo RS422.
S Connettore HA REMOTE
(Head Amplifier remoto)
Connettore maschio D-sub a 9 pin che consente di
controllare in remoto un dispositivo head amplifier
esterno (ad esempio, Yamaha AD8HR o AD824) che
supporta un protocollo speciale.
T Connettore WORD CLOCK IN
(INGRESSO WORD CLOCK)
Connettore BNC in grado di trasmettere un word clock
proveniente da un dispositivo esterno all'unità PM5D.
U Switch 75Ω ON/OFF
Questo switch consente di terminare il collegamento
del word clock. In genere resta su ON (ATTIVATO). Se
viene connesso un dispositivo di un altro produttore e
il word clock non viene ricevuto correttamente, provare
a spostare questo switch su OFF (DISATTIVATO).
V Connettore WORD CLOCK OUT
(USCITA WORD CLOCK)
Connettore BNC in grado di trasmettere un word clock
dall'unità PM5D a un dispositivo esterno.
W Connettori MIDI IN/THRU/OUT
(INGRESSO/PASSANTE/USCITA MIDI)
Connettori utilizzati per trasmettere e ricevere
messaggi MIDI a/da dispositivi MIDI esterni. Il
connettore MIDI IN riceve messaggi da un dispositivo
esterno mentre il connettore MIDI OUT li trasmette
dall'unità PM5D. I messaggi ricevuti sul connettore
MIDI IN vengono ritrasmessi senza modifiche dal
connettore MIDI THRU.
X Jack 2TR OUT DIGITAL
(uscite digitali a 2 tracce) 1-3
Questi jack emettono in digitale i segnali dei canali
STEREO A/B. Sono disponibili due tipi, jack AES/EBU
(XLR-3-32) (1/2) che emettono segnali in formato
AES/EBU e un jack COAXIAL (COASSIALE, RCA
phono) (3) che emette segnali in formato IEC60958.
Y Jack 2TR IN DIGITAL
(ingressi digitali a 2 tracce) 1-3
Questi jack immettono l'audio digitale da dispositivi
esterni come lettori CD. Sono disponibili due tipi, jack
AES/EBU (XLR-3-31) (1/2) che ricevono segnali in
formato AES/EBU e un jack COAXIAL (RCA phono)
(3) che riceve segnali in formato IEC60958.
Z Connettore CASCADE OUT
(USCITA IN CASCATA)
Connettore femmina D-sub half-pitch a 68 pin che
può essere collegato a un'altra console PM5D, DSP5D,
DCU5D o DME64N per trasmettere/ricevere segnali di
controllo e per la trasmissione di segnali audio.
a Connettore CASCADE IN
(INGRESSO IN CASCATA)
Connettore femmina D-sub half-pitch a 68 pin che
può essere collegato a un'altra console PM5D, DSP5D,
DCU5D per trasmettere/ricevere segnali di controllo e
per la ricezione di segnali audio.
cb
b Ventola di raffreddamento
Apertura per la ventola di raffreddamento interna alla
console (due posizioni). Quando si posiziona la
console, prestare attenzione a non ostruire questa
apertura.
c SLOT 1–4
In questi slot è possibile installare schede I/O miniYGDAI acquistabili separatamente per espandere le
porte di ingresso e di uscita.
Pannello frontale
B Connettore MOUSE
È possibile collegare un mouse PS/2 a questo
MEMORY CARD
MOUSE
PHONES
56
56
43
43
12
12
KEYBOARD
1234
KEYBOARD
MOUSE
MEMORY CARD
PHONES
A Slot MEMORY CARD
(SCHEDA DI MEMORIA)
Una scheda di memoria inserita in questo slot può
essere utilizzata per salvare o caricare memorie scene o
dati della libreria. È possibile utilizzare le schede ATA
flash PCMCIA Type II o le schede CompactFlash
inserite in un adattatore schede PC.
20PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni Sezione operazioni
connettore e utilizzarlo per eseguire operazioni sul
display.
C Connettore KEYBOARD (TASTIERA)
È possibile collegare una tastiera PS/2 a questo
connettore e utilizzarla per inserire del testo o per
eseguire operazioni sul display.
D Jack PHONES (Cuffia)
Questo jack per cuffie consente di monitorare i segnali
MONITOR OUT o CUE.
12
A
B
C
D
E
F
G
➥
H
I
J
K
L
M
Pannello frontale DSP5D
CASCADE IN
75Ω
OUTOUT
TERMINATED
564
75Ω
OUTOUT
TERMINATED
ININ
OUT
IN
TXRXTXRX
7KJ
ININ
OUT
IN
TX RX TX RX
89 LM
Jack INPUT 1–48 / ST IN 1–4
Jack di ingresso XLR-3-31 bilanciati per l'immissione
di segnali audio analogici provenienti dai dispositivi a
livello di linea o dai microfoni. Il livello di input
nominale è compreso nell'intervallo –62 dBu e +10Bu.
Tutti i jack sono dotati di head amplifier reimpostabili
e la configurazione di questi ultimi può essere
memorizzata nella memoria scene.
Jack OMNI OUT 1–24
Jack bilanciati XLR-3-32 per l'emissione di segnali
audio analogici. Vengono utilizzati principalmente per
l'emissione di segnali di canali A/B di tipo MIX/
MATRIX/STEREO. Il livello di output nominale è pari
a +4 dBu.
Nota
Il livello di output nominale dei jack OMNI OUT 1-24 è pari a
+4 dBu (il livello massimo è +24 dBu) tuttavia in caso di
necessità è possibile portarlo, mediante uno switch interno, su
-2 dBu mentre il livello massimo è +18 dBu (questa modifica
comporta dei costi). Per ulteriori informazioni, rivolgersi al
rivenditore Yamaha.
Connettori CASCADE IN/OUT
Connettori femmina D-sub half-pitch a 68 pin che
consentono la connessione di unità DSP5D, PM5D,
DCU5D e DME64N in modo che sia possibile
trasmette e ricevere segnali audio e segnali di controllo.
Connettore NETWORK (RETE)
Questo connettore consente di collegare l'unità DSP5D
a un computer Windows tramite un cavo Ethernet
CAT5.
Si utilizza principalmente per il controllo o la modifica
in remoto dell'unità DSP5D dall'applicazione dedicata
"DSP5D Editor".
3
Nota
• Utilizzare un cavo CAT5 STP (Shielded Twisted Pair,
doppino ritorto schermato di categoria 5) per evitare
interferenze elettromagnetiche.
• DSP5D Editor e il driver DME-N di rete necessari per la
connessione al computer sono scaricabili dal sito Web
Yamaha riportato di seguito.
http://www.yamahaproaudio.com/
Connettori WORD CLOCK IN/OUT
Connettori BNC utilizzati per trasmettere e ricevere
segnali di word clock da e verso un dispositivo esterno.
Il connettore di ingresso viene terminato su un valore
di 75 ohms.
Connettori CASCADE IN/OUT
Connettori RJ-45 che possono essere collegati tramite
un cavo Ethernet CAT5 a un'unità DSP5D o DCU5D
in modo che sia possibile trasmettere e ricevere segnali
audio e segnali di controllo.
Nota
• Come connettori utilizzare connettori di tipo RJ-45
compatibili con Neutrik’s EtherCon
• Come cavi, utilizzare cavi CAT5 STP (doppino ritorto
schermato di categoria 5).
• Per evitare interferenze elettromagnetiche, utilizzare nastro
conduttore e così via per fissare saldamente la parte in
metallo del connettore all'esterno del cavo.
• Questi connettori utilizzano la tecnologia Ethernet, ma
vengono impiegati solo per il sistema PM5D e non possono
essere connessi ad altri strumenti EtherSound. Per ulteriori
informazioni sulla lunghezza dei cavi che è possibile
utilizzare, consultare il seguente sito Web:
http://www.ethersound.com/technology/compatibility.php
®
.
LED IN/OUT[TX]/[RX] (LED INGRESSO/
USCITA RICEZIONE/TRASMISSIONE)
Quando i segnali vengono trasmessi (TX) o ricevuti
(RX) attraverso i connettori [CASCADE IN]/
[CASCADE OUT], il LED corrispondente si illumina.
Quando si utilizza lo switch della modalità del pannello
posteriore per impostare l'ID della macchina, il
numero di LED corrispondenti all'ID della macchina si
illuminano per cinque secondi (
p. 153).
SLOT 1–2
È possibile espandere le porte di ingresso e uscita
installando in questi slot delle schede mini-YGDAI I/O
acquistabili separatamente.
Connettore DC POWER INPUT
È possibile collegare alla console un alimentatore
PW800W acquistabile separatamente come
alimentatore di backup esterno. Utilizzare un cavo di
collegamento per l'alimentatore (PSL360) per
effettuare questa operazione.
LED POWER (ALIMENTAZIONE)
Si illumina quando viene fornita alimentazione
all'unità DSP5D.
Switch POWER (ALIMENTAZIONE)
Consente di attivare e disattivare l'alimentazione.
Connettore AC IN
Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per
fornire alimentazione a questo connettore.
Vite di messa a terra
Per un funzionamento sicuro, verificare che l'unità
DSP5D abbia una corretta messa a terra. Il cavo di
alimentazione in dotazione dispone di una spina a tre
pin, pertanto se la presa CA è collegata a terra, anche la
messa a terra dell'unità DSP5D risulterà idonea. Se la
presa CA utilizzata non ha la messa a terra, è necessario
collegare questa vite per ottenere una messa a terra
valida. Una messa a terra corretta eliminerà
efficacemente rumori e interferenze.
2
Pannello superiore, frontale e posteriore
PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni
Sezione operazioni
21
2 Pannello superiore, frontale e posteriore
1
Pannello posteriore dell'unità DSP5D
FAN
POWER
HIGHLOW
5
FAN
HIGHLOW
23 4
POWER
A Aperture per ventole di raffreddamento
Aperture per le ventole di raffreddamento interne
dell'unità DSP5D (due posizioni). Quando si posiziona
la console, prestare attenzione a non ostruire queste
aperture.
B Switch FAN (VENTOLA)
Consente di passare la velocità di rotazione delle
ventole di raffreddamento interne della console DSP5D
da HIGH (ALTA) a LOW (BASSA) e viceversa.
Per un utilizzo normale, impostare su LOW. Tuttavia,
se la console DSP5D si trova in una postazione con
temperatura elevata o all'esterno, alla luce solare
diretta, impostare su HIGH. Impostare lo switch su
HIGH anche se il pannello risulta più caldo del
normale.
C Switch Mode (Modalità)
Questo switch viene utilizzato quando si inizializzano
le impostazioni della memoria interna, durante gli
aggiornamenti successivi del firmware e quando si
imposta il numero ID della macchina.
D LED POWER
Si illumina quando viene fornita alimentazione
all'unità DSP5D.
E Vite di messa a terra
Per un funzionamento sicuro, verificare che l'unità
DSP5D abbia una corretta messa a terra. Il cavo di
alimentazione in dotazione dispone di una spina a tre
pin, pertanto se la presa CA è collegata a terra, anche la
messa a terra dell'unità DSP5D risulterà idonea. Se la
presa CA utilizzata non ha la messa a terra, è necessario
collegare questa vite per ottenere una messa a terra
valida. Una messa a terra corretta eliminerà
efficacemente rumori e interferenze.
22PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni Sezione operazioni
3Funzionamento di base
C
della console PM5D
In questo capitolo vengono descritti i vari tipi di interfaccia utente utilizzati per il funzionamento
dell'unità PM5D.
Informazioni sui vari tipi di interfaccia utente
I parametri di base come il missaggio e la modifica dell'audio di ciascun canale possono essere controllati tramite i fader e gli
encoder del pannello superiore. Tuttavia per effettuare impostazioni più dettagliate, sarà necessario accedere alla "funzione"
appropriata e modificare i valori dei parametri sul display. Nella sezione riportata di seguito vengono descritti i vari
componenti dell'interfaccia utente visualizzati sul display e le relative modalità di utilizzo.
Interfaccia utente sul display
L'interfaccia utente sul display dell'unità PM5D utilizza i
seguenti componenti.
❏ Puntatore
La freccia visualizzata sul display viene chiamata
"puntatore". Utilizzare il puntatore per selezionare il
parametro successivo da controllare.
❏ Manopole/fader/caselle
Le manopole e i fader presenti sul display vengono
utilizzati per modificare i valori dei parametri. Il valore
corrente viene riportato nella casella. Nelle caselle per le
quali sono visualizzati i pulsanti / a sinistra e a destra
è possibile modificare i parametri utilizzando questi
pulsanti. Se la modifica non è possibile, i pulsanti saranno
grigi.
Manopola
Casella
Fader
3
Funzionamento di base della console PM5D
Casella
❏ Cursore
Il riquadro rosso visualizzato sul display è
denominato "cursore". Se il cursore
racchiude un parametro a video, quel
parametro è selezionato per un'operazione.
❏ Tab
I nomi delle schermate
riportati nella parte
superiore sinistra del display
vengono definiti "tab". I tab
si utilizzano per passare da
una schermata all'altra
nell'ambito della stessa funzione.
❏ Pulsanti
I pulsanti sullo schermo
vengono utilizzati per
attivare o disattivare
parametri o per selezionare
una delle varie opzioni. I
pulsanti correntemente
attivati vengono visualizzati
in verde (alcuni in rosso o in
blu); i pulsanti disattivati
vengono visualizzati in
grigio.
Pulsanti
attivati (verde)
Ta b
Pulsanti
disattivati (grigio)
ursore
Pulsanti / per la
modifica del valore
Se si desidera assegnare un nome a un canale o una scena,
immettere caratteri, numeri e simboli all'interno della
casella.
❏ Tavolozza dei caratteri
In questa tastiera "virtuale" è possibile inserire caratteri,
numeri e simboli in una casella di immissione testo.
PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni Sezione operazioni23
3 Funzionamento di base della console PM5D
❏ Barra di scorrimento
Se gli elementi visualizzati sono troppo numerosi per
adattarli a una sola schermata, è possibile utilizzare la barra
di scorrimento per vedere la parte che al momento non è
visualizzata.
Barra di scorrimento
Sezione DISPLAY ACCESS
(ACCESSO DISPLAY)
La sezione DISPLAY ACCESS contiene i tasti con cui è
possibile accedere alla funzione o alla schermata desiderata
sul display.
Sezione Data Entry (Immissione dati)
I controller utilizzati per modificare impostazioni e valori
sul display sono raccolti nella sezione Data Entry.
7
1
2
6
3
1
2
3
A Funzioni generali
Questi tasti consentono di accedere alle funzioni che
riguardano l'intera console PM5D.
B Funzioni di output
Questi tasti consentono di accedere alle funzioni che
riguardano i canali di uscita.
C Funzioni di input
Questi tasti consentono di accedere alle funzioni che
riguardano i canali di ingresso.
Quando si preme il tasto per la funzione desiderata, viene
visualizzata sul display la schermata per quella funzione.
Premendo più volte un tasto è possibile scorrere tutte le
schermate comprese in quella funzione.
Suggerimento
Se si tiene premuto il tasto [SHIFT] (MAIUSC) e si preme un
tasto della sezione DISPLAY ACCESS, le schermate
comprese in quella funzione verranno visualizzate nell'ordine
inverso (funzione Page Back – Pagina precedente).
È possibile utilizzare la funzione Page Back anche tenendo
premuto un tasto nella sezione DISPLAY ACCESS. Se si
preme un tasto due volte di seguito in rapida successione,
si tornerà alla prima schermata della funzione.
4
5
A Tasti [DEC/CANCEL] (RIDUCI/ANNULLA) /
[INC/OK] (AUMENTA/OK)
Utilizzare questi tasti per aumentare o ridurre il valore
del parametro nel punto in cui è posizionato il cursore.
Se nell'unità PM5D viene visualizzata una finestra in
cui si richiede di confermare operazioni come il
richiamo o il salvataggio, questi pulsanti potranno
essere utilizzati al posto del pulsante CANCEL e del
pulsante OK riportati nella finestra.
B
Tasti CURSOR (CURSORE) [√]/[®]/[π]/[†]
Si utilizzano per spostare il cursore sul valore del
parametro desiderato.
C Tasto [SHIFT]
Questo tasto può essere utilizzato insieme ai tasti
CURSOR [√]/[®]/[π]/[†] per spostare
rapidamente il cursore o insieme all'encoder [DATA]
(DATI) o ai tasti [DEC]/[INC] per modificare
rapidamente il valore di un parametro.
Se si tiene premuto il tasto [SHIFT] e si preme il tasto
[ENTER], verrà visualizzata la finestra JOB SELECT
(SELEZIONE PROCESSO) che consente di impostare
più parametri con una sola operazione. Quando si
sposta il cursore su un parametro per cui esiste una
finestra JOB SELECT, viene visualizzata l'indicazione
"Job Select = [SHIFT] + [ENTER]".
D Tasto [ENTER] (INVIO)
Utilizzare questo tasto per attivare o disattivare un
pulsante nella posizione del cursore o per aprire una
finestra.
E Encoder [DATA]
Si utilizza per aumentare o ridurre il valore del
parametro nel punto in cui è posizionato il cursore.
Il valore del parametro cambia più rapidamente se si
attiva l'encoder [DATA] tenendo premuto il tasto
[SHIFT].
24PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni Sezione operazioni
F Track pad e pulsanti destro/sinistro
Si utilizzano per spostare il puntatore o per selezionare
il parametro desiderato. Per regolare un parametro di
tipo manopola sul display, tenere premuto il pulsante
sinistro o destro del track pad mentre si utilizza il track
pad.
G Jack PHONES (Cuffia)
Si tratta di un jack stereo per il collegamento di una
cuffia.
Interfaccia utente esterna
Se necessario, è possibile aggiungere i seguenti componenti
per l'interfaccia utente esterna.
❏ Mouse
È possibile collegare un mouse PS/2 compatibile al
connettore MOUSE situato sul pannello frontale dell'unità
PM5D e utilizzarlo allo stesso modo del track pad.
❏ Tastiera
È possibile collegare una tastiera PS/2 compatibile al
connettore KEYBOARD (TASTIERA) situato sul pannello
frontale dell'unità PM5D e utilizzarla come la tavolozza
caratteri sul display per inserire caratteri, numeri e simboli.
Il tastierino numerico della tastiera può essere utilizzato
per inserire valori numerici o per richiamare delle scene.
Ad ogni tasto (o combinazione di tasti) corrisponde la
funzione indicata di seguito.
3
Funzionamento di base della console PM5D
Tastiera completa
TastoFunzioni
<PageUp
(PgSu)>
<PageDown
(PgGiù)>
<←>, <→>,
<↑>, <↓>
<Alt> +
<PageUp>
<Alt> +
<PageDown>
<Enter>Stessa funzione del tasto [ENTER]
<Shift>Stessa funzione del tasto [SHIFT]
<Ctrl> + <←>,
<Ctrl> + <→>
<Ctrl> + <x>
<Ctrl> + <c>
<Ctrl> + <v>
<Insert
(Inserisci)>
<Delete
(Elimina)>
<Home>
<End (Fine)>
<BackSpace>
Stessa funzione del tasto [INS/OK] della
sezione Data Entry
Stessa funzione del tasto [DEC/CANCEL]
della sezione Data Entry
Stessa funzione dei tasti CURSOR [√]/[®]/
[π]/[†]
Stessa funzione della rotazione dell'encoder
[DATA] in senso orario
Stessa funzione della rotazione dell'encoder
[DATA] in senso antiorario
Stessa funzione dei pulsanti della
tavolozza caratteri
Consente di copiare la stringa di testo nella
casella eliminando la stringa di carattere
origine della copia (Cut)
Stessa funzione del pulsante COPY (COPIA)
della tavolozza caratteri
Stessa funzione del pulsante PASTE
(INCOLLA) della tavolozza caratteri
Stessa funzione del pulsante INS
(INSERISCI) della tavolozza caratteri
Stessa funzione del pulsante DEL (ELIMINA)
della tavolozza caratteri
Consente di spostare il punto di inserimento
nella casella all'inizio della stessa
Consente di spostare il punto di inserimento
nella casella subito dopo l'ultimo carattere
inserito
Consente di eliminare il carattere precedente
immesso nella casella (Backspace)
TastoFunzioni
<Tab>
<Shift> + <Tab>
<Esc>
<Alt> +
<0>–<9>
Consente di passare alla schermata
successiva nell'ambito della stessa funzione
Consente di passare alla schermata
precedente nell'ambito della stessa funzione
Consente di accedere al menu delle funzioni
(se questo menu è già visualizzato, richiama
l'ultima schermata visualizzata)
Consente di alternare fra le schermate della
stessa funzione
Tastierino numerico
TastoFunzioni
Consentono di inserire un numero di scena,
<0>–<9>
<.>
<+>
<->
</>, <*>Non utilizzati
<Enter>
se l'elemento USE NUMERIC-KEYPAD
(UTILIZZA TAST. NUMER.) della schermata
PREFERENCE 1 è attivato, o di inserire valori
numerici (se è disattivato)
Consente di riportare il numero di selezione
scena al numero dell'ultima scena richiamata
o salvata
Stessa funzione del tasto [π] della sezione
SCENE MEMORY (MEMORIA SCENE)
Stessa funzione del tasto [†] della sezione
SCENE MEMORY
Stessa funzione del tasto [RECALL]
(RICHIAMO) della sezione SCENE MEMORY
(se l'elemento USE NUMERIC-KEYPAD nella
schermata PREFERENCE 1 è attivato),
stessa funzione del tasto [ENTER] (se è
disattivato)
PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni Sezione operazioni25
3 Funzionamento di base della console PM5D
Funzionamento di base
In questa sezione sono illustrate le procedure di base che è possibile eseguire sul display dell'unità PM5D. In generale, è
possibile eseguire operazioni sul display dell'unità PM5D combinando le azioni descritte di seguito.
Fare clic
Spostare il puntatore su un parametro specifico nella
schermata e premere il pulsante sinistro o destro del track
pad (o il pulsante sinistro/destro del mouse), è
un'operazione cui viene fatto riferimento come "fare clic".
Fare clic è un'operazione eseguita soprattutto per attivare/
disattivare un pulsante della schermata, per spostare il
cursore o per regolazioni fini di un valore.
• Track pad• Mouse
Fare clic
Fare clic
Utilizzare i tasti CURSOR [√]/[®]/[π]/[†] della
sezione Data Entry per spostare il cursore su un parametro
desiderato e premere il tasto [ENTER] equivale a fare clic.
Se si utilizza una tastiera PS/2, è possibile eseguire la stessa
operazione utilizzando i tasti freccia e il tasto <Enter>.
Più avanti in questo manuale, l'operazione verrà chiamata
anche "selezione".
Suggerimento
Quando si utilizza il track pad, è
possibile spostare il puntatore sul
parametro desiderato, quindi battere
leggermente sul track pad per avere lo
stesso risultato ottenuto premendo il
pulsante sinistro del mouse. Questa
funzione viene chiamata "tocco". Se si
desidera utilizzare la funzione di tocco
è necessario abilitarla nella schermata
PREFERENCE 2 (funzione UTILITY)
(➥ p. 206).
• Track pad
Tocco
Trascinare
Spostare il puntatore su un parametro specifico nella
schermata e si tiene premuto il pulsante sinistro o destro
del track pad (o del mouse) mentre ci si sposta verso l'alto,
il basso, a destra o a sinistra è un'operazione chiamata
"trascinamento". Il trascinamento si utilizza soprattutto per
regolare il valore di una manopola o di un fader.
• Track pad• Mouse
Trascinare
Tenendo
premuto
Trascinare
Utilizzare i tasti CURSOR [√]/[®]/[π]/[†] della
sezione Data Entry per spostare il cursore su un parametro
desiderato e ruotare l'encoder [DATA] (o premere i tasti
[DEC/CANCEL]/[INC/OK]) equivale all'operazione di
trascinamento. Se si utilizza una tastiera PS/2, è possibile
eseguire la stessa operazione utilizzando i tasti freccia e i
tasti <PageUp>/<PageDown> (o altri tasti con la stessa
funzione).
Più avanti in questo manuale, l'operazione verrà chiamata
semplicemente "trascinamento".
Trascinare e rilasciare
Spostare il puntatore del mouse su un parametro specifico
nella schermata, trascinando verso un'altra posizione sullo
schermo e rilasciare la pressione è un'operazione chiamata
"trascinamento e rilascio". Il trascinamento e rilascio si
utilizza per copiare impostazioni dell'equalizzatore o del
compressore su un altro canale. Non è possibile trascinare
e rilasciare utilizzando i tasti CURSOR o la tastiera.
Più avanti in questo manuale, l'operazione verrà chiamata
semplicemente "trascinamento e rilascio".
26PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni Sezione operazioni
Accesso alla schermata desiderata
È possibile accedere alla funzione/schermata desiderata sul
display utilizzando uno dei due metodi seguenti.
❏ Utilizzo dei tasti della sezione DISPLAY
ACCESS
Utilizzando i tasti della sezione DISPLAY
1
ACCESS, premere il tasto corrispondente alla
funzione desiderata.
Verrà visualizzata l'ultima schermata utilizzata per
quella funzione.
Per passare a un'altra schermata all'interno
2
della funzione, premere lo stesso tasto
utilizzato al punto 1.
Se si preme più volte un tasto nella sezione DISPLAY
ACCESS o si tiene premuto il tasto [SHIFT] della
sezione Data Entry e si preme lo stesso tasto del punto
1, si tornerà alla schermata precedente della stessa
funzione.
Fare clic su un tab nella schermata per
3
selezionare la finestra desiderata.
Fare clic su un tab
Suggerimento
Scegliendo i pulsanti sotto l'area del
nome della funzione, è possibile tornare alle schermate
visualizzate in precedenza per almeno due secondi (senza
considerare il menu della funzione). Restano in memoria le
ultime otto schermate visualizzate.
3
❏ Utilizzo dei pulsanti sul display
In qualsiasi schermata, fare clic sull'area del
1
nome della funzione nella parte superiore
sinistra della schermata.
Facendo clic sull'area del nome della funzione, verrà
visualizzata la schermata con il menu della funzione.
Questa schermata costituisce il punto di partenza da
cui è possibile accedere alla schermata desiderata
utilizzando il display.
Fare clic nell'area del nome della funzione
Nella schermata del menu della funzione, fare
2
clic sul pulsante corrispondente alla funzione
desiderata.
Verrà visualizzata l'ultima schermata utilizzata per
quella funzione.
Spostamento del cursore
Per selezionare un parametro, utilizzare i controller della
sezione Data Entry oppure una tastiera PS/2 per spostare il
cursore (riquadro rosso).
Suggerimento
Se si utilizza un mouse o il track pad, il cursore si sposta
quando si fa clic su un pulsante o una manopola del
parametro desiderato.
Utilizzare i tasti CURSOR [√]/[®]/[π]/[†] per
1
spostare il cursore.
Il cursore sul display si sposterà nella direzione del
tasto premuto. Ma non si sposterà se non è presente
alcun parametro nella direzione di quel tasto.
Spostamento nella
griglia adiacente
Funzionamento di base della console PM5D
PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni Sezione operazioni27
3 Funzionamento di base della console PM5D
Per spostarsi rapidamente al margine esterno
2
della finestra corrente o in una finestra
diversa, tenere premuto il tasto [SHIFT] e
utilizzare i tasti CURSOR [√]/[®]/[π]/[†].
Il cursore si sposterà dalla finestra di scorrimento in cui
si trova correntemente, nella direzione del tasto
premuto.
Scorrimento della schermata
Viene visualizzata una barra di scorrimento se sono
presenti più elementi che è possibile visualizzare in una
sola schermata. Per scorrere all'interno della schermata,
trascinare la casella riportata sulla barra.
Tasto [SHIFT]
+
Tasto CURSOR [®]
Suggerimento
Se il cursore si trova su una griglia come nella schermata
PATCH (ASSEGNAZIONE), ruotando l'encoder [DATA] in
senso orario il cursore si sposterà verso destra e ruotandolo in
senso antiorario si sposterà verso sinistra. Se si tiene premuto
il tasto [SHIFT], ruotando l'encoder [DATA] in senso orario il
cursore si sposterà verso il basso mentre ruotandolo in senso
antiorario si sposterà verso l'alto.
➠
Trascinare
È possibile scorrere la schermata anche facendo clic sulla
parte vuota della barra di scorrimento o sui pulsanti /
o / alle estremità della barra.
Fare clic su questi pulsanti per
spostare di piccoli passi la barra di
scorrimento nella direzione
indicata. Facendo clic sui pulsanti
/ è possibile effettuare uno
spostamento maggiore rispetto ai
pulsanti /.
Fare clic in queste aree per
ottenere uno spostamento
maggiore della casella
della barra di scorrimento
nella direzione
corrispondente; la
schermata scorrerà di
conseguenza.
Se si sposta il cursore sulla barra di
scorrimento e si preme il tasto [DEC/
CANCEL] o si ruota l'encoder [DATA]
in senso antiorario, la schermata scorrerà
verso sinistra (o verso l'alto in caso di
scorrimento verticale). Se si preme il
tasto [INC/OK] o si ruota l'encoder [DATA] in senso
orario, la schermata scorrerà verso destra (o verso il basso
in caso di scorrimento verticale).
Suggerimento
Se il cursore si trova sulla casella della barra di scorrimento,
tenendo premuto il tasto [SHIFT] e ruotando l'encoder [DATA]
si avrà lo stesso risultato ottenuto selezionando i pulsanti
o , a seconda della direzione in cui si ruota l'encoder.
28PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni Sezione operazioni
Utilizzo dei pulsanti
I pulsanti sullo schermo vengono utilizzati per attivare o
disattivare parametri o per selezionare una delle varie
opzioni.
Regolazione dell'impostazione di
una manopola o un fader
Le manopole e i fader presenti sul display vengono
utilizzati per regolare il valore di parametri specifici.
Fare clic
DisattivatoAttivato
Spostare il puntatore sul pulsante desiderato e
1
utilizzare i pulsanti sinistro/destro del track
➠
pad (o del mouse) per fare clic sul pulsante.
Il pulsante verrà attivato/disattivato (o verrà
selezionato il pulsante corrispondente).
Suggerimento
È possibile utilizzare i tasti CURSOR [√]/[®]/[π]/[†] e il tasto
[ENTER] (oppure i tasti freccia e il tasto <Enter> di una
tastiera PS/2) per effettuare l'operazione equivalente.
Suggerimento
Se si utilizza la tastiera, è possibile anche fare clic battendo
leggermente sul track pad se è stato abilitato il tocco nella
schermata PREFERENCE 2 (funzione UTILITY
questo caso, il risultato sarà uguale alla pressione del
pulsante sinistro del track pad (o del mouse).
➥
p. 206). In
Regolazione
del valore della
manopola
Regolazione
del valore
del fader
Spostare il puntatore sulla manopola/fader
1
desiderato e utilizzare i pulsanti sinistro/destro
del track pad (o del mouse) per fare clic sulla
manopola o sul fader.
Il cursore si sposterà nella posizione specificata.
Per aumentare o ridurre il valore in incrementi
2
di 1, fare clic sul pulsante sinistro o destro del
track pad (o del mouse).
Facendo clic sul pulsante destro il valore aumenterà di
un numero e facendo clic sul pulsante sinistro il valore
diminuirà di un numero.
Per aumentare o ridurre il valore in modo
3
continuativo, utilizzare il track pad (o il
mouse) per trascinare la manopola o il fader.
Il valore verrà modificato mentre si trascina la
manopola o il fader verso sinistra/destra o verso l'alto/il
basso. Se la manopola di un parametro dispone di
un'ampia gamma di regolazioni, tenendo premuto il
pulsante destro del track pad (o del mouse) durante il
trascinamento sarà possibile effettuare una serie
maggiore di modifiche rispetto a quando si utilizza il
pulsante sinistro.
Suggerimento
Per regolare il valore è possibile anche utilizzare i tasti
[DEC/CANCEL]/[INC/OK], l'encoder [DATA] o i tasti
<PageUp>/<PageDown> di una tastiera PS/2 Quando si
modifica un parametro che dispone di un'ampia gamma di
regolazioni, è possibile aumentare la velocità della modifica
tenendo premuto il tasto [SHIFT] mentre si premono i tasti
[DEC/CANCEL]/[INC/OK] (o si ruota l'encoder [DATA]).
3
Funzionamento di base della console PM5D
PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni Sezione operazioni29
3 Funzionamento di base della console PM5D
Assegnazione di un nome
Nell'unità PM5D, è possibile assegnare un nome di quattro
caratteri a ciascun canale di ingresso o gruppo DCA,
nonché assegnare un titolo ai dati di una scena o di una
libreria quando li si salva.
Ad esempio, la schermata riportata di seguito è la finestra
LIBRARY STORE (ARCHIVIO LIBRERIA) visualizzata
quando si assegna un nome alla libreria INPUT EQ (EQ DI
INGRESSO). Per inserire dei caratteri in questa schermata,
utilizzare la procedura riportata di seguito.
Utilizzare la tavolozza caratteri (o una tastiera
1
PS/2) per inserire un carattere.
Quando si seleziona la tavolozza dei caratteri, nella
casella viene immesso un carattere e l'area evidenziata
si sposta a destra.
Nota
Le operazioni di copia/incolla non sono possibili in alcune
schermate. Esistono casi in cui l'operazione Incolla non può
essere effettuata a causa del tipo di stringa di caratteri copiata
nella memoria buffer.
Dopo aver inserito il nome, fare clic sul
3
pulsante STORE (MEMORIZZA).
Il nome immesso verrà memorizzato.
Suggerimento
• In generale, la stessa procedura si applica per le schermate
in cui vengono specificati nomi per scene o altri elementi
delle librerie.
• Se è collegata una tastiera PS/2, sarà possibile utilizzarla
per inserire i caratteri.
• Se si sposta il cursore sulla casella di immissione testo e
si preme il tasto [ENTER] (o si fa clic), la posizione di
inserimento si sposterà in quel punto. Se il cursore è
posizionato nella casella di immissione testo, sarà possibile
visualizzare i caratteri disponibili ruotando l'encoder [DATA].
Se il cursore si trova in una posizione diversa, ruotando
l'encoder [DATA] la posizione selezionata si sposterà.
Con i tasti [INC]/[DEC] è possibile spostare la posizione
selezionata a prescindere dalla posizione del cursore.
Nota
Il numero di caratteri che è possibile inserire dipende dal tipo
di dati (scena/libreria) che si intende salvare. Non è possibile
inserire più del numero specificato di caratteri o spostare
l'area evidenziata oltre quell'intervallo.
Immettere i successivi caratteri allo stesso
2
modo.
Durante l'immissione di caratteri, è possibile utilizzare
i seguenti pulsanti della tavolozza caratteri.
Consente di inserire uno spazio
(vuoto) nel punto evidenziato.
Pulsante INS
Pulsante DEL
Pulsante CLEAR
(CANCELLA)
Pulsanti
Pulsante PASTE
Pulsante COPY
Pulsante CAPS
LOCK (BLOCCO
MAIUSC.)
Premendo il tasto <Insert> su una
tastiera PS/2 si otterrà lo stesso
risultato.
Consente di cancellare il carattere
nella posizione evidenziata.
Premendo il tasto <Delete> su una
tastiera PS/2 si otterrà lo stesso
risultato.
Consente di eliminare tutti i caratteri
immessi nella casella di immissione
testo.
Consentono di spostare l'area
evidenziata a sinistra o a destra.
Consente di incollare la stringa di
caratteri copiata nella memoria buffer
dal pulsante COPY. Tenendo
premuto il tasto <Ctrl> e premendo il
tasto <V> su una tastiera PS/2 si
otterrà lo stesso risultato.
Consente di copiare la stringa di
caratteri della casella in una memoria
buffer temporanea. Tenendo premuto
il tasto <Ctrl> e premendo il tasto
<C> su una tastiera PS/2 si otterrà lo
stesso risultato.
Consente il passaggio dai caratteri
alfabetici minuscoli a quelli maiuscoli
e viceversa. Quando il pulsante è
attivato, vengono immessi caratteri
maiuscoli.
30PM5D/PM5D-RH V2/DSP5D – Manuale di istruzioni Sezione operazioni
Loading...
+ 378 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.