Manual de InstruccionesManual de InstruccionesManual de Instrucciones
Page 2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
The above warning is located on the rear of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(98-6500)
Page 3
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning
må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte
batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller
en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo
ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty
paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het
moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur afdankt
of de volgende Yamaha Service Afdeiing:
• For the removal of the battery at the moment of the disposal at the
end of the service life please consult your retailer or Yamaha Service
Center as follows:
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical
waste.
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing
Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Tel. 030-2828425
Yamaha Music Nederland Service Center
Address : Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Tel: 030-2828425
(lithium disposal)
This product contains a high intensity lamp that contains
a small amount of mercury. Disposal of this material
may be regulated due to environmental considerations.
For disposal information in the United States, refer to
the Electronic Industries Alliance web site:
www.eiae.org
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(mercury)* This applies only to products distributed by
Page 4
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Utilice únicamente la fuente de alimentación especificada (PW800W u otra
equivalente recomendada por Yamaha).
• Utilice la tensión correcta para el dispositivo. La tensión requerida se encuentra
impresa en la placa identificatoria del dispositivo.
• No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• No abra el dispositivo ni intente desmontar los componentes ni modificarlos en
modo alguno. El dispositivo contiene componentes cuyo mantenimiento no
puede realizar el usuario. Si surgiera un mal funcionamiento, interrumpa
inmediatamente su uso y pida al personal cualificado de Yamaha que lo
inspeccione.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del dispositivo, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del dispositivo o si se detecta olor a
quemado o humo a causa de ello, apague el dispositivo inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el dispositivo por
personal de servicio cualificado de Yamaha.
• Si este dispositivo o la fuente de alimentación se cayeran o resultaran dañados,
apague inmediatamente el interruptor de alimentación, desconecte el enchufe
eléctrico de la toma y pida al personal cualificado de Yamaha que inspeccione el
dispositivo.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes
puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentaciónUbicación
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente cuando no
vaya a utilizar el dispositivo por períodos de tiempo prolongados y durante
tormentas eléctricas.
• Cuando desenchufe el cable del dispositivo o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• No apague (OFF) y encienda (ON) el interruptor POWER (alimentación) del
PW800W en rápida sucesión. Si lo hace, podría producirse un pico de corriente
que produjera daños. Tras apagarlo, espere al menos 5 segundos antes de
volverlo a encender.
• Cuando transporte o mueva el dispositivo, pida siempre ayuda a más de cuatro
personas.
• Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables.
• Evite ajustar todos los faders y controles del ecualizador al máximo. Si se hace
esto, en función del estado de los dispositivos conectados, se podría producir
una realimentación que podría dañar los altavoces.
• No exponga el dispositivo a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante
el día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
• No ponga el dispositivo sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
accidente.
• No bloquee los conductos de ventilación. Este dispositivo cuenta con orificios
de ventilación en la parte anterior y posterior para evitar que la temperatura
interior se eleve excesivamente. Concretamente, no coloque el dispositivo sobre
el lateral ni boca abajo, ni en cualquier otro lugar con poca ventilación, como
una estantería o un armario.
• No utilice el dispositivo cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el dispositivo, aparato de TV o radio podría generar ruido.
(5)-1 1/2
Page 5
Conexiones
• Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos, desconecte la
alimentación de todos ellos. Antes de apagar o encender los dispositivos, baje
el volumen al mínimo.
Atención: manejo
• No inserte los dedos o la mano en ninguno de los huecos o aberturas del
dispositivo (ranuras de ventilación, etc.).
• No inserte ni deje caer objetos extraños (papel, plástico, metal, etc.) en ninguno
de los huecos o aberturas del dispositivo (ranuras de ventilación, etc.) Si esto
sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de
Yamaha que revise el dispositivo.
• No aplique aceite, grasa ni limpiador de contacto a los faders. Si lo hiciera,
podrían surgir problemas en el contacto eléctrico o en el movimiento del fader.
• No utilice el los auriculares por mucho tiempo a niveles de volumen
excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente.
Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
• No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos pesados sobre él, y no ejerza
una presión excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
Pila de reserva
• Este dispositivo cuenta con una pila de reserva incorporada. Cuando
desenchufe el cable de la corriente de una toma de CA, se conservarán los datos
internos de la escena actual. No obstante, si la pila de reserva se descarga
totalmente, estos datos se perderán. Cuando la pila de reserva está baja, en el
LCD aparece “Low Battery!” mientras se está utilizando el sistema o “No
Battery!” cuando se inicia. Si sucediera esto, solicite al personal cualificado del
servicio técnico de Yamaha que sustituya la pila de reserva.
Los conectores de tipo XLR se conectan de la siguiente manera (norma IEC60268): patilla 1: conexión a tierra, patilla 2: positivo (+), y patilla 3: negativo (-).
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el dispositivo cuando no lo use.
El rendimiento de los componentes con contactos móviles, como interruptores, controles de volumen y conectores, se reduce progresivamente. Consulte al personal
cualificado de Yamaha sobre la sustitución de los componentes defectuosos.
Diagrama del bloque del PM5D/PM5D-RH ..Final del manual
Diagrama de niveles del PM5D.....................Final del manual
Diagrama de niveles del PM5D-RH...............Final del manual
• Las ilustraciones y las capturas de pantalla que se
muestran en este manual de instrucciones sólo tienen
fines ilustrativos y pueden ser diferentes de las del
dispositivo.
• Los nombres de empresas y de productos que aparecen
en este manual son marcas comerciales o registradas de
sus respectivas compañías.
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Contenido9
Page 10
Seccción de operaciones
1Introducción
Agradecimiento
Quisiéramos agradecerle la compra de la mesa de mezclas digital Yamaha PM5D. Para sacar el máximo partido a las funciones
avanzadas del PM5D y disfrutar de muchos años de uso sin problemas, le pediríamos que leyera este manual antes de utilizar
el producto. Cuando lo haya leído, guárdelo en un lugar seguro.
Descripción general del PM5D
El PM5D es una mesa de mezclas digital que cuenta con las características siguientes.
❏ Sistema de mezcla SR completamente
digital
El PM5D es una mesa de mezclas SR completamente digital
que aprovecha la tecnología vanguardista del procesamiento
de audio digital. Los conversores AD/DA lineales de 24 bits
se utilizan para proporcionar hasta 110 dB de rango
dinámico y una calidad de sonido sorprendente. En lo que se
refiere a los canales de entrada, cuenta con 48 canales
monoaurales, cuatro canales estéreo y cuatro canales estéreo
para el retorno de efectos. En lo que se refiere a los canales de
salida, cuenta con 24 canales MIX, ocho canales MATRIX y
dos canales STEREO. El PM5D puede utilizarse con una
amplia gama de aplicaciones. Puede asignar los canales que
quiera para que se controlen mediante los ocho deslizadores
DCA del panel y utilizarlos como deslizadores de grupo.
❏ El modelo PM5D y el modelo PM5D-RH
Además del modelo PM5D estándar, que proporciona un
control manual del amplificador principal para cada
entrada, también está disponible el modelo PM5D-RH,
que cuenta con un control programable de los ajustes de la
sensibilidad de entrada y la alimentación phantom del
amplificador principal. Puede elegir el modelo que mejor
se ajuste a sus necesidades y presupuesto.
❏ Interfaz de usuario de vanguardia
Se proporcionan bandas de canal dedicadas a los canales de
entrada y canales STEREO A/B, en las que puede utilizar el
deslizador, el efecto panorámico, cue (escucha) y controles
de activación y desactivación. Los codificadores también
permiten controlar el nivel de envío y el nivel principal de los
canales MIX y MATRIX. El PM5D permite un uso tan
rápido e intuitivo como el de una mesa de mezclas analógica.
Además, puede utilizar la sección SELECTED CHANNEL
para controlar manualmente los parámetros principales
(retardo, EQ, puerta, compresor) del canal que desee.
❏ Ocho módulos de efectos/doce módulos
de EQ gráfico
Se encuentran incorporados ocho módulos multiefectos de
alta calidad. Se pueden dirigir los efectos, como la
reverberación, el retardo, el compresor multibanda y varios
efectos de modulación, a través de los buses internos o
insertarlos en el canal que desee. También se puede insertar
el EQ gráfico de 31 bandas en cualquier canal o salida.
❏ Memorias y bibliotecas de escenas
Se pueden guardar los parámetros de mezcla y los ajustes
de efectos internos en la memoria, en forma de 500 escenas
de recuperación inmediata. Los efectos, la asignación de
patches de entrada/salida, los ajustes del canal de entrada/
canal de salida, los ajustes del amplificador principal
interno (sólo en el modelo PM5D-RH) o del amplificador
principal externo se pueden guardar en varias bibliotecas,
con independencia de las escenas.
❏ Conexión en cascada digital
Se pueden conectar en cascada hasta cuatro unidades
PM5D, o una PM5D y una Yamaha DM2000/02R96 para
compartir los buses del dominio digital. De hecho, cuando
las unidades PM5D se encuentran en cascada, se pueden
vincular las operaciones como el almacenamiento y la
recuperación de escenas.. También se pueden utilizar
dispositivos externos compatibles como inserciones o
como procesadores de señal extendidos mediante una
conexión en cascada.
❏ Efecto panorámico surround
La función del efecto panorámico surround permite la
utilización de sistemas de reproducción multicanal,
dejándole situar la señal del canal de entrada en un espacio
bidimensional o mover la imagen del sonido hacia delante/
atrás y hacia la izquierda/derecha. Están disponibles los
modos surround 3-1 ch, 5.1 ch y 6.1 ch.
❏ Expansión de tarjetas E/S
El panel posterior proporciona cuatro ranuras en las que se
pueden instalar las tarjetas mini-YGDAI que se venden por
separado. Es posible instalar en estas ranuras tarjetas AD,
DA, o E/S digitales para añadir entradas y salidas.
❏ Add-On Effects que proporcionan tipos
de efectos adicionales
Se pueden instalar los paquetes Add-On Effects que se
venden por separado para añadir tipos de efectos nuevos a
los efectos internos. Se incluye como estándar el efecto de
reverberación REV-X que se vende como Add-On Effect
para el DM2000 o 02R96.
10Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 11
Diferencias entre el modelo PM5D y el modelo PM5D-RH
El PM5D está disponible como modelo PM5D estándar o como modelo PM5D-RH que permite la programación de los
ajustes del amplificador principal interno. Estos modelos difieren de la siguiente manera.
1
❏ Modelo PM5D
• Los ajustes del amplificador principal (ajustes de la
sensibilidad de entrada, activación/desactivación de la
alimentación phantom (+48V)) de las entradas
analógicas (tomas INPUT 1–48, tomas ST IN 1–4) se
realizan manualmente mediante los controles del panel
superior.
❏ Modelo PM5D-RH
• Los ajustes del amplificador principal (ajustes de la
sensibilidad de entrada, activación/desactivación de la
alimentación phantom (+48V)) de las entradas
analógicas se controlan desde la pantalla mediante
software. Por esta razón, el panel superior no tiene
controles del amplificador principal; en cambio, cuenta
con indicadores de presencia o ausencia de señal. Los
ajustes del amplificador principal se pueden guardar en
una biblioteca y recuperarse en cualquier momento.
Introducción
• Las tomas de inserción (tomas INSERT IN/OUT) de
las entradas analógicas monoaurales (tomas INPUT
1–48) se encuentran en el panel posterior, permitiendo
la inserción de procesadores de efectos externos en el
dominio analógico.
• Las tomas ST IN 1–4 son únicamente para el nivel
de línea.
• No hay un conmutador +48V MASTER.
Tomas INPUT 1–48Tomas ST IN 1–4
Tomas INSERT IN/OUT 1–48
• No cuenta con tomas de inserción para las entradas
analógicas.
• Las tomas ST IN 1–4 admiten niveles de micrófono
mediante los niveles de línea. También se puede
proporcionar la alimentación phantom a las tomas
ST IN 1–4.
• El conmutador +48V MASTER activa/desactiva toda la
alimentación phantom (+48V).
Tomas ST IN 1–4
Tomas INPUT 1–48
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones11
Page 12
2 Introducción
Acerca de la estructura de canal
del PM5D
El PM5D cuenta con los canales de entrada y canales de
salida siguientes.
❏ Canales de entrada
Esta sección procesa las señales de entrada y las envía al bus
STEREO o a los buses MIX. Hay tres tipos de canales de
entrada.
• Canales de entrada 1–48
Estos canales se utilizan para procesar las señales
monoaurales. Las señales de entrada de las tomas de
entrada analógicas monoaurales (tomas INPUT 1–48)
se asignan a estos canales de manera predeterminada.
• Canales ST IN 1–4
Estos canales se utilizan para procesar las señales
estéreo. Las señales de entrada de las tomas de entrada
analógicas estéreo (tomas ST IN 1-4) se asignan a estos
canales de manera predeterminada.
• Canales FX RTN 1–4
Estos canales se utilizan principalmente para procesar
las señales de retorno (estéreo) de los efectos internos.
Los canales de salida izquierdo/derecho de los efectos
internos 1 a 4 se asignan de manera predeterminada a
estos canales.
Sugerencia
La asignación de señales a los canales de entrada se puede
modificar en cualquier momento.
❏ Canales de salida
Esta sección mezcla las señales enviadas desde los canales
de entrada, etc., y las envía a las tomas de salida o buses de
salida correspondientes. Hay tres tipos de canales de salida.
• Canales MIX 1–24
Procesan las señales que se envían desde los canales de
entrada a los buses MIX y las extrae desde las tomas
MIX OUT 1 a 24. Estos canales se utilizan
principalmente como limitación automática o como
envíos a efectos externos. Las señales de los canales
MIX 1–24 también se pueden enviar al bus STEREO o
a los buses MATRIX.
• Canales MATRIX 1–8
Procesan las señales enviadas desde los canales MIX o
los canales STEREO A/B a los buses MATRIX y las
extraen desde las tomas MATRIX OUT. Permite que
los canales MIX o los canales STEREO A/B se mezclen
con el balance de salida que se desee.
• Canales STEREO A/B
Procesan las señales enviadas desde los canales de
entrada o canales MIX y las extraen a las tomas
STEREO OUT A/B. Estos canales se utilizan como
salidas estéreo principales. Normalmente, se envía la
misma señal desde los canales STEREO A y B. Sin
embargo, también se puede utilizar el canal STEREO B
como canal central de la reproducción L/C/R de tres
canales.
Acerca de la sincronización word clock (reloj)
La señal que se utiliza para sincronizar el procesamiento de
la señal de audio digital se llama “word clock”.
Normalmente, un dispositivo transmite una señal word
clock de referencia y los demás reciben esta señal word
clock y se sincronizan con ella.
Para transmitir o recibir señales de audio digitales a o
desde un dispositivo externo mediante las tomas de
entrada/salida digitales del PM5D o mediante una tarjeta
E/S digital instalada en una ranura, word clock debe estar
sincronizado entre los dispositivos. Tenga en cuenta que si
word clock no está sincronizado, las señales no se
transmitirán correctamente y se producirá un ruido
desagradable.
Sugerencia
• Para obtener detalles sobre la sincronización de word clock
en el PM5D y en los dispositivos externos, consulte las
explicaciones sobre word clock en la Sección de
operaciones, “Capítulo 4. Conexiones y ajustes” (
en la Sección de referencia, “Pantalla WORD CLOCK”
➥
p. 199).
(
• De manera excepcional, las señales digitales que no estén
sincronizadas con el PM5D pueden introducirse mediante
una tarjeta E/S digital que contenga un convertidor de
frecuencia de muestreo o mediante las tomas 2TR IN/OUT
DIGITAL.
➥
p. 31), y
12Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 13
Como está organizado este manual
Este manual de instrucciones se divide en las tres secciones
siguientes.
❏ Sección de operaciones
En esta sección se explican los elementos de los paneles
frontal y trasero, las conexiones y los ajustes y cómo
utilizar las funciones básicas del PM5D. Si no ha utilizado
antes una mesa digital, le recomendamos que lea los
capítulos 2 a 7 en primer lugar.
❏ Sección de referencia
En esta sección se explican las funciones y operaciones de
todas las pantallas del PM5D. Consulte esta sección cuando
quiera conocer más cosas sobre los elementos de las
pantallas.
❏ Apéndices
Contiene información diversa, como las listas de
biblioteca, las listas de parámetros de los efectos internos, el
formato de los datos MIDI y las listas de mensajes de
advertencia y de error.
1
Introducción
Convenciones de este manual
En este manual, los interruptores que al pulsarlos no
bloquean el panel se llaman “teclas” y los que cambian su
estado de activado a desactivado cuando se pulsan (tipos
que bloquean) se llaman “conmutadores” o
“interruptores”. De los controles del panel, los que se giran
desde un valor mínimo a uno máximo se llaman
“mandos”, mientras que los que giran sin fin se llaman
“codificadores”.
Los controles que se encuentran en el panel se mencionan
entre corchetes [ ] (p.e., tecla [CUE], interruptor [PAD])
para distinguirlos de los botones y mandos de la pantalla.
En algunos controles, los nombres de la sección aparecen
después de [ ], precedidos de la preposición de (p.e., tecla
[ON] de CH, codificador [FREQUENCY] de EQ).
Mientras no se especifique lo contrario, las referencias al
PM5D tienen validez tanto para el modelo PM5D como
para el PM5D-RH. Si las especificaciones son diferentes
entre el modelo PM5D y el modelo PM5D-RH, estas
diferencias se indicarán cada vez que se produzcan.
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones13
Page 14
2 Paneles superior, frontal y posterior
2
En este capítulo se explican los nombres y funciones de cada parte del PM5D. Los detalles de cada
sección del panel superior se explican en los capítulos posteriores de esta sección de
funcionamiento. Consulte el capítulo correspondiente para obtener más información.
Paneles superior, frontal y posterior
Panel superior
Sugerencia
En el modelo PM5D-RH, la sensibilidad de entrada y la
activación/desactivación de la alimentación phantom se
controlan desde la pantalla (➥ p. 36).
(Modelo PM5D)
1
68
A Sección AD IN (entrada analógica/digital)
(modelo PM5D)
En esta sección puede ajustar la sensibilidad de las
señales analógicas que entran desde las tomas INPUT
1–48 y las tomas ST IN 1–4 del panel posterior y
activar/desactivar el pad, la inserción y la alimentación
phantom (+48 V) (➥ p. 35).
(Modelo PM5D-RH)
2
B Sección AD IN (entrada analógica/digital)
(modelo PM5D-RH)
Este área indica la presencia, nivel de pico y el estado
activado/desactivado de la alimentación phantom
(+48V) de la señal de entrada de las tomas INPUT 1–
48 y las tomas ST IN 1–4 del panel posterior.
45
7
3
C Sección de banda de canal INPUT (entrada)
Esta sección controla los parámetros principales de los
canales de entrada 1–48 (➥ p. 37).
D Sección FADER FLIP (conmutador de
deslizadores)/ENCODER MODE (modo de
codificadores)
Aquí se pueden seleccionar los parámetros controlados
por los deslizadores/codificadores de la banda de canal
INPUT (3) (➥ p. 40).
E Sección MIX (mezcla)
Esta sección controla el estado activado/desactivado y
envía el nivel de las señales emitidas desde los canales
de entrada a los buses MIX, ajustando también el nivel
principal de los canales MIX (➥ p. 49).
F Sección MATRIX (matriz)
Esta sección controla el nivel de envío de las señales
emitidas desde los canales MIX a los buses MATRIX,
ajustando también el nivel principal de los canales
MATRIX (➥ p. 55).
14Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 15
G Sección SELECTED CHANNEL (canal
seleccionado)
En esta sección puede ver y controlar los parámetros de
mezcla del canal de entrada o el canal de salida
seleccionados en ese momento (➥ p. 57).
H Sección de contadores
Esta sección contiene los contadores de los niveles de
pico que indican los niveles de entrada de los canales de
entrada y los niveles de salida de los canales de salida,
así como la monitorización de cue (escucha), según se
seleccione mediante las funciones de tecla (➥ p. 100).
8
9
NOP
Q
J
R
R
KML
I Pantalla
Esta pantalla muestra la información necesaria para
utilizar el PM5D y permite configurar todo el sistema y
controlar los parámetros de mezcla de los canales de
entrada y salida (➥ p. 19).
Sugerencia
Se puede ajustar el ángulo de la pantalla moviendo la parte
superior de la misma hacia delante o hacia atrás.
ST
L Sección de banda de canal de ST IN/FX
RTN (entrada estéreo/retorno de efecto)
Esta sección controla los parámetros principales de los
canales ST IN 1–4 o los canales FX RTN 1–4 (➥ p. 39).
M Sección de banda STEREO (estéreo)
Esta sección controla los parámetros principales de los
canales STEREO A/B (➥ p. 53).
N Sección SCENE MEMORY (memoria de
escena)
Esta sección almacena/recupera los parámetros de
mezcla como memorias de escena (➥ p. 80). En esta
sección también se realizan las operaciones de
silenciamiento de los grupos de mutes 1–8 (➥ p. 75).
O Sección CUE/MONITOR (escucha/control)
Esta sección selecciona la fuente de monitorización que
sale de las tomas MONITOR OUT y ajusta los niveles.
Esta sección también determina el punto de cue y
método de monitorización que se utilizará cuando se
pulse la tecla [CUE] de un canal (➥ p. 91).
P Sección OSCILLATOR/TALKBACK
(oscilador/interfono)
Esta sección activa/desactiva el oscilador o talkback y
ajusta el nivel de talkback (➥ p. 97).
Q Sección DISPLAY ACCESS (acceso a
pantalla)
Esta sección selecciona las funciones o pantallas que se
mostrarán en el monitor (➥ p. 20).
R Secciones USER DEFINED KEYS (teclas
definidas por el usuario)
Esta sección ejecuta las funciones que se han asignado a
las teclas definidas por el usuario [1]–[25] (➥ p. 138).
S Sección Data Entry (introducción de datos)
Esta sección le permite mover el puntero (la flecha que
aparece en pantalla) o el cursor (el marco rojo que
indica una selección) en la pantalla y editar el valor del
parámetro (➥ p. 20).
T Sección ASSIGN MODE (modo de
asignación)
Esta sección le permite asignar los grupos de mutes y
los grupos DCA para controlarlos desde el panel
(➥ p. 73).
2
Paneles superior, frontal y posterior
Nota
Antes de mover el PM5D, debe bajar la pantalla
desplazándola por completo hacia atrás hasta que quede fija
en su posición.
J Sección FADER MODE (modo deslizador)
Aquí puede seleccionar la combinación de canales o
grupos DCA que controlarán los deslizadores de la
sección de banda DCA (
K) (➥ p. 73).
K Sección de banda DCA
Desde esta sección puede controlar los canales
asignados a los grupos 1–8 de DCA (➥ p. 73).
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones15
Page 16
2 Paneles superior, frontal y posterior
Panel posterior
31
2
(Modelo PM5D)
A Tomas INPUT (entrada) 1–48 (modelo
PM5D)
Son tomas de entrada del tipo XLR-3-31 balanceado de
las señales de entrada de audio analógico desde
dispositivos de nivel de línea o micrófonos. El nivel de
entrada nominal es de –60 dBu a +10 dBu.
46
(Modelo PM5D-RH)
5
Conector XLR macho
1 (masa)
3 (inactivo)
2 (activo)
B Tomas INSERT IN/OUT (entrada/salida de
inserción) 1–48 (sólo el modelo PM5D)
Son tomas de entrada/salida de tipo phone TRS
balanceado para insertar efectos externos, procesadores
dinámicos, etc. en las tomas INPUT 1–48. El nivel de
entrada/salida nominal es +4 dBu.
Conector phone
TRS de 1/4"
Funda (masa)
Anillo
Punta (activo)
C Tomas ST IN (entrada estéreo) 1–4
(modelo PM5D)
Estas tomas son de entrada del tipo XLR-3-31
balanceado de las señales de entrada de audio analógico
desde dispositivos de nivel de línea. El nivel de entrada
nominal es de –34 dBu a +10 dBu.
Conector XLR macho
1 (masa)
3 (inactivo)
D Interruptor +48V MASTER (principal +48V)
(sólo el modelo PM5D-RH)
Es el interruptor de alimentación phantom principal
(+48V) de las tomas INPUT 1–48 y las tomas ST IN
1–4. Si el interruptor está desactivado, los botones
+48V que aparecen en la pantalla están inactivos.
E Tomas INPUT (entrada) 1–48 (modelo
PM5D-RH)
Son tomas de entrada del tipo XLR-3-31 balanceado de
las señales de entrada de audio analógico desde
dispositivos de nivel de línea o micrófonos. El nivel de
entrada nominal es de –62 dBu a +10 dBu.
Conector XLR macho
1 (masa)
3 (inactivo)
2 (activo)
F Tomas ST IN (entrada estéreo) 1–4
(modelo PM5D-RH)
Son tomas de entrada del tipo XLR-3-31 balanceado de
las señales de entrada de audio analógico desde
dispositivos de nivel de línea o micrófonos. El nivel de
entrada nominal es de –62 dBu a +10 dBu.
Conector XLR macho
1 (masa)
3 (inactivo)
2 (activo)
16Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
2 (activo)
Page 17
7
G Tomas MIX OUT (salida de mezcla)
Son las tomas XLR-3-32 (balanceado) que extraen las
señales analógicas de los canales MIX 1–24. El nivel de
salida nominal es +4 dBu.
Conector XLR hembra
2 (activo)
3 (inactivo)
8
K Tomas STEREO OUT (salida estéreo) A/B
Son las tomas XLR-3-32 (balanceado) que extraen las
señales analógicas de los canales STEREO A/B. El nivel
de salida nominal es +4 dBu.
Conector XLR hembra
2 (activo)
1 (masa)
3 (inactivo)
L Tomas MATRIX OUT (salida de matriz)
Son las tomas XLR-3-32 (balanceado) que extraen las
señales analógicas de los canales MATRIX 1-8. El nivel
de salida nominal es +4 dBu.
Conector XLR hembra
2 (activo)
1 (masa)
3 (inactivo)
2
1 (masa)
H Conector LAMP (lámpara)
Es una toma de salida XLR hembra de 4 patillas para
suministrar corriente a una lámpara de cuello de cisne.
(Estas tomas se encuentran en tres lugares). Estas
tomas se encuentran en lugares diferentes en los
modelos PM5D y PM5D-RH.
MJ9KL
RLRL
C
RLRL
87654321
I Tomas MONITOR OUT (salida de monitor)
Son las tomas XLR-3-32 (balanceado) que extraen la
señal de monitor seleccionada en la sección
MONITOR del panel superior. El nivel de salida
nominal es +4 dBu.
Conector XLR hembra
2 (activo)
3 (inactivo)
M Conector DC POWER INPUT (entrada de
corriente continua)
Se utiliza para conectar la fuente de alimentación
PW800W. Para realizar la conexión, utilice el cable que
se incluye con el PM5D.
NXYVUT
R
IN
SMPTE
R
L
USB
L
OUTIN
THRU OUT IN
75
ON OFF
21
3
COAXIALCOAXIALAES/EBU AES/EBUAES/EBU AES/EBU
3
21
QRSZaWPO
N Tomas 2TR IN ANALOG (analógicos de
entrada de dos pistas) 1/2
Son las tomas XLR-3-31 (balanceadas) que introducen
las señales analógicas en estéreo desde una fuente
externa. El nivel de entrada nominal es +4 dBu.
Conector XLR macho
1 (masa)
3 (inactivo)
Paneles superior, frontal y posterior
1 (masa)
Nota
Aunque las tomas de salida y las tomas 2TR IN ANALOG
tienen un nivel de entrada/salida nominal de +4 dBu (el nivel
máximo es +24 dBu), un conmutador interno permite que se
cambie a –2 dBu (el nivel máximo es +18 dBu) si fuera
necesario. Para conocer los detalles, póngase en contacto
con el distribuidor de Yamaha.
J
Tomas CUE OUT (salida de cue)
Son las tomas XLR-3-32 (balanceado) que extraen la
señal del monitor de cue del canal seleccionado en su
tecla [CUE]. El nivel de salida nominal es +4 dBu.
Conector XLR hembra
2 (activo)
1 (masa)
3 (inactivo)
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones17
2 (activo)
O Toma TIME CODE INPUT (entrada de
código de tiempo)
Es una toma XLR-3-31 (balanceado) que recibe el
código de tiempo SMPTE (LTC) desde una fuente
externa.
Conector XLR macho
1 (masa)
3 (inactivo)
2 (activo)
P Conector [TO HOST] (a host)
Es un conector USB (tipo B) que permite la
comunicación con un ordenador.
Page 18
2 Paneles superior, frontal y posterior
Q Conector GPI
Es un conector hembra D-sub de 25 patillas que
permite la comunicación con un dispositivo externo
dotado de GPI.
R Conector RS422 REMOTE (remoto)
Es un conector hembra D-sub de 9 patillas para
controlar remotamente un dispositivo externo que
admita el protocolo RS422.
S Conector HA REMOTE (amplificador
principal remoto)
Es un conector macho D-sub de 9 patillas para
controlar remotamente un dispositivo amplificador
principal externo (p.e., Yamaha AD8HR o AD824) que
admita un protocolo especial.
T Conector WORD CLOCK IN (entrada de
word clock (reloj))
Es un conector BNC que proporciona un word clock al
PM5D procedente de un dispositivo externo.
U Interruptor 75Ω ON/OFF (activado/
desactivado 75Ω)
Este interruptor desconecta la conexión del word clock.
Normalmente se deja en ON. Si no se puede recibir
correctamente el word clock cuando está conectado un
dispositivo de otro fabricante, intente desactivar el
word clock.
V Conector WORD CLOCK OUT (salida de
word clock (reloj))
Es un conector BNC que proporciona un word clock a
un dispositivo externo desde el PM5D.
W Conectores MIDI IN/THRU/OUT (entrada/
paso/salida MIDI)
Estos conectores se utilizan para transmitir y recibir
mensajes MIDI a y desde dispositivos MIDI externos.
El conector MIDI IN recibe los mensajes desde un
dispositivo externo y el conector MIDI OUT transmite
los mensajes desde el PM5D. Los mensajes recibidos en
el conector MIDI IN se vuelven a transmitir sin realizar
ningún cambio desde el conector MIDI THRU.
X Tomas 2TR OUT DIGITAL (digitales de
salida de 2 pistas) 1–3
Estas tomas extraen digitalmente las señales de los
canales STEREO A/B. Se incorporan dos tipos: tomas
AES/EBU (XLR-3-32) (1/2) que extraen señales en
formato AES/EBU, y una toma COAXIAL (phono
RCA ) (3) que extrae señales de formato de
consumidor (IEC60958).
Y Tomas 2TR IN DIGITAL (digitales de
entrada de 2 pistas) 1–3
Estas tomas introducen el sonido digital a partir de
dispositivos externos, como los reproductores de CD.
Se incorporan dos tipos: tomas AES/EBU (XLR-3-31)
(1/2) que reciben señales en formato AES/EBU, y una
toma COAXIAL (phono RCA ) (3) que recibe señales
de formato de consumidor (IEC60958).
Z Conector CASCADE OUT (salida en
cascada)
Es un conector hembra de medio tono D-sub de 68
patillas que se puede conectar a otro PM5D para
transmitir o recibir señales de control y transmitir
señales de audio.
a Conector CASCADE IN (entrada en
cascada)
Es un conector hembra de medio tono D-sub de 68
patillas que se puede conectar a otro PM5D para
transmitir o recibir señales de control y recibir señales
de audio.
cb
b Rejilla del ventilador
Es una rejilla de salida del ventilador que refrigera el
interior de la mesa (dos ubicaciones). Tenga cuidado
de no obstruir la salida del ventilador.
c SLOT (ranura) 1-4
Estas ranuras permiten instalar las tarjetas miniYGDAI I/O, que se venden por separado, para
expandir los puertos de entrada/salida.
Panel frontal
las tarjetas PCMCIA Type II flash ATA o las tarjetas
CompactFlash insertadas en un adaptador de tarjetas
MEMORY CARD
MOUSE
PHONES
56
56
43
43
12
12
KEYBOARD
1234
KEYBOARD
MOUSE
MEMORY CARD
PHONES
A Ranura MEMORY CARD (tarjeta de
memoria)
Se puede utilizar una tarjeta de memoria que se inserte
en esta ranura para guardar o cargar memorias de
escenas o información de la biblioteca. Puede utilizar
18Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
de PC.
B Conector MOUSE (ratón)
Se puede conectar un ratón PS/2 y utilizarlo para
realizar las operaciones de la pantalla.
C Conector KEYBOARD (teclado)
Se puede conectar un teclado PS/2 y utilizarlo para
introducir texto o realizar las operaciones de la
pantalla.
D Toma PHONES (auriculares)
Esta toma de auriculares permite monitorizar las
señales MONITOR OUT o CUE.
Page 19
3Funcionamiento básico del PM5D
En este capítulo se explican los distintos tipos de interfaz de usuario que se utilizan con el PM5D.
Acerca de los distintos tipos de interfaz de usuario.
Los parámetros básicos, como la mezcla y edición del sonido de cada canal, se pueden controlar con los deslizadores y
codificadores del panel superior. Sin embargo, para realizar unos ajustes más detallados, deberá acceder a la “función”
correspondiente y modificar los valores del parámetro en la pantalla. La sección siguiente explica los distintos componentes de
la interfaz de usuario que se muestran en la pantalla y cómo se utilizan.
3
Interfaz de usuario en la pantalla
La interfaz de usuario de la pantalla del PM5D utiliza los
componentes siguientes.
❏ Puntero
La flecha que aparece en la pantalla se denomina
“puntero”. Utilice el puntero para seleccionar el parámetro
que desea controlar a continuación.
❏ Cursor
El marco rojo que aparece en la pantalla se
denomina “cursor”. Si el cursor comprende a
un parámetro en la pantalla, ése es el
parámetro que se selecciona en la operación.
Cursor
❏ Mandos/Deslizadores/Recuadros
Los mandos/deslizadores de la pantalla se utilizan para
modificar los valores del parámetro. El valor actual se
muestra en el recuadro Los recuadros en los que aparecen
los botones / a la izquierda y a la derecha permiten
modificar el parámetro utilizando estos botones. (De no
poder modificarse, los botones aparecen de color gris.)
Funcionamiento básico del PM5D
Mando
Recuadro
Deslizador
Recuadro
Botones / para
modificar el valor
Si desea asignar un nombre a un canal o escena, introduzca
los caracteres, números o símbolos en el recuadro.
❏ Fichas
Los nombres de pantalla
que aparecen en la parte
superior izquierda del
monitor se llaman “fichas”.
Las fichas se utilizan para
cambiar de pantalla dentro
de la misma función.
❏ Botones
Los botones de la pantalla se
utilizan para activar o
desactivar los parámetros o
seleccionar una de las
múltiples opciones. Los
botones que están activados
aparecen de color verde
(algunos botones se
muestran en rojo o azul);
los botones que están
apagados se muestran de color gris.
Botones
encendidos
(verde)
Ficha
Botones
apagados
(gris)
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones19
Se trata de un teclado “virtual” que se utiliza para
introducir caracteres, números y símbolos en un recuadro
de introducción de texto.
❏ Paleta de caracteres
Page 20
3 Funcionamiento básico del PM5D
❏ Barra de desplazamiento
Si los elementos que se muestran son demasiados como
para que entren en una sola pantalla, podrá utilizar la barra
de desplazamiento para ver la parte de texto que está
oculta.
Barra de desplazamiento
Sección DISPLAY ACCESS
(acceso de pantalla)
La sección DISPLAY ACCESS contiene las teclas con las
que se accede a las funciones o pantallas en el monitor.
Sección Data Entry
(introducción de datos)
Los controladores que se utilizan para modificar los ajustes
y valores de la pantalla se reúnen en la sección de
introducción de datos.
7
1
2
6
3
1
2
3
A Funciones generales
Estas teclas dan acceso a las funciones que afectan a
todo el PM5D.
B Funciones de salida
Esta teclas dan acceso a las funciones de los canales de
salida.
C Funciones de entrada
Esta teclas dan acceso a las funciones de los canales de
entrada.
Cuando pulsa la tecla de la función que desea, en el
monitor aparece la pantalla de esa función. Si pulsa varias
veces una tecla, puede avanzar por las distintas pantallas de
esa función.
Sugerencia
Si mantiene pulsada la tecla [SHIFT] y pulsa una tecla de la
sección DISPLAY ACCESS, las pantallas de esta función
aparecerán en orden inverso (función Page Back). También
puede utilizar la función Page Back manteniendo pulsada una
tecla de la sección DISPLAY ACCESS. Si pulsa dos veces
rápidamente una tecla, volverá a la primera pantalla de esa
función.
4
5
A Teclas [DEC/CANCEL] (disminuir/cancelar)/
[INC/OK] (aumentar/aceptar)
Utilice estas teclas para aumentar o disminuir el valor
del parámetro en el que se encuentra el cursor. Si el
PM5D ha mostrado una ventana en la que se le pide
que confirme una operación, como la recuperación o
almacenamiento, se pueden utilizar estos botones en
lugar de los botones CANCEL y OK que aparecen en la
ventana.
B Teclas [√]/[®]/[π]/[†] del CURSOR
Estas teclas se utilizan para desplazar el cursor al
parámetro deseado.
C Tecla [SHIFT]
Esta tecla se puede utilizar junto con las teclas [√]/
[®]/[π]/[†] del CURSOR para mover rápidamente
el cursor, o junto con el codificador [DATA] o las
teclas [DEC]/[INC] para modificar rápidamente el
valor del parámetro.
Si mantiene pulsada la tecla [SHIFT] y pulsa la tecla
[ENTER], aparecerá la ventana JOB SELECT,
permitiéndole configurar varios parámetros con una
sola operación. (Cuando desplaza el cursor a un
parámetro que posee una ventana JOB SELECT,
aparecerá la indicación “Job Select = [SHIFT] +
[ENTER]”.)
D Tecla [ENTER] (intro)
Utilice esta tecla para activar o desactivar un botón de
la ubicación del cursor o abrir una ventana.
20Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 21
E Codificador [DATA] (datos)
Utilícelo para aumentar o disminuir el valor del
parámetro en el que se encuentra el cursor. El valor del
parámetro cambiará con mayor rapidez si modifica el
Interfaz de usuario externa
Si lo desea, puede añadir los siguientes componentes de la
interfaz de usuario externa.
codificador [DATA] mientras mantiene pulsada la tecla
[SHIFT].
F Almohadilla táctil y botones izquierda/
derecha
Se utilizan para desplazar el puntero o seleccionar el
parámetro deseado. Para ajustar un parámetro de tipo
❏ Ratón
Se puede conectar un ratón compatible con PS/2 al
conector MOUSE que se encuentra en el panel frontal del
PM5D y utilizarlo de la misma manera que la almohadilla
táctil.
mando en la pantalla, mantenga pulsado el botón
izquierdo o el botón derecho de la almohadilla táctil
mientras la utiliza.
G Toma PHONES (auriculares)
Es una toma estéreo para conectar los auriculares.
❏ Teclado
Se puede conectar un teclado compatible con PS/2 al
conector KEYBOARD que se encuentra en el panel frontal
del PM5D y utilizarlo para introducir caracteres, números
y símbolos de la misma manera que la paleta de caracteres
de la pantalla. El teclado numérico se puede utilizar para
introducir valores numéricos o recuperar escenas.
Cada tecla (o combinación de teclas) tiene la función
siguiente.
Teclado completoTeclado numérico
TeclaFunción
<PageUp>
<PageDown>
<←>, <→>,
<↑>, <↓>
<Alt> +
<PageUp>
<Alt> +
<PageDown>
<Enter>La misma función que la tecla [ENTER]
<Shift>La misma función que la tecla [SHIFT]
<Ctrl> + <←>,
<Ctrl> + <→>
<Ctrl> + <x>
<Ctrl> + <c>
<Ctrl> + <v>
<Insert>
<Delete>
<Home>
<End>
<BackSpace>
<Tab>
<Shift> + <Tab>
<Esc>
<Alt> +
<0>–<9>
La misma función que la tecla [INS/OK] de la
sección Data Entry
La misma función que la tecla [DEC/
CANCEL] de la sección Data Entry
La misma función de las teclas [√]/[®]/[π]/
[†] del CURSOR
La misma función que mover el codificador
[DATA] en el sentido de las agujas del reloj
La misma función que mover el codificador
[DATA] en el sentido contrario al de las agujas
del reloj
La misma función que los botones de
la paleta de caracteres
Copia la cadena de texto del recuadro y
elimina la cadena de caracteres que se está
copiando (Cortar)
La misma función que el botón COPY de la
paleta de caracteres
La misma función que el botón PASTE de la
paleta de caracteres
La misma función que el botón INS de la
paleta de caracteres
La misma función que el botón DEL de la
paleta de caracteres
Desplaza al principio la ubicación de entrada
del recuadro
Desplaza la ubicación de entrada del
recuadro a la posición siguiente al último
carácter introducido
Elimina el carácter anterior que se ha
introducido en el recuadro (Retroceso)
Pasa a la siguiente pantalla dentro de la
misma función
Pasa a la pantalla anterior dentro de la misma
función
Accede al menú de funciones (si el menú de
funciones ya está en la pantalla, vuelve a la
pantalla mostrada anteriormente)
Cambia de pantalla dentro de la misma
función
TeclaFunción
Introduce un número de escena (si está
activado el elemento USE NUMERIC-
<0>–<9>
<.>
<+>
<->
</>, <*>Sin uso
<Enter>
KEYPAD de la pantalla PREFERENCE 1) o
introduce valores numéricos (si está
desactivado)
Devuelve el número de selección de escena
al último número de escena que se recuperó
o almacenó
La misma función que la tecla [π] de la
sección SCENE MEMORY
La misma función de la tecla [†] de la
sección SCENE MEMORY
La misma función que la tecla [RECALL] de la
sección SCENE MEMORY (si está activado el
elemento USE NUMERIC-KEYPAD de la
pantalla PREFERENCE 1), o la misma
función que la tecla [ENTER] (cuando está
desactivado)
3
Funcionamiento básico del PM5D
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones21
Page 22
3 Funcionamiento básico del PM5D
Funcionamiento básico
Esta sección explica los procedimientos básicos que puede realizar en la pantalla del PM5D. Normalmente, realizará las
operaciones en la pantalla del PM5D combinando las operaciones que se describen a continuación.
Hacer clic
Al hecho de mover el puntero hacia un parámetro concreto
de la pantalla y pulsar el botón izquierdo/derecho de la
almohadilla táctil (o el botón izquierdo/derecho del ratón)
se le llama “hacer clic”. Normalmente se hace clic para
activar o desactivar un botón de la pantalla, mover el
cursor o hacer un ajuste fino de un valor.
• Almohadilla táctil• Ratón
Hacer clic
Hacer clic
Utilizar las teclas [√]/[®]/[π]/[†] del CURSOR de la
sección de introducción de datos para mover el cursor a un
parámetro concreto y pulsar a continuación la tecla
[ENTER] es lo mismo que hacer clic. Si utiliza un teclado
PS/2, puede realizar la misma acción mediante las teclas de
flecha y la tecla <Intro>.
En lo sucesivo, en este manual, a esta operación se la
denominará “hacer clic”.
Sugerencia
Cuando utilice una almohadilla táctil,
puede mover el puntero al parámetro
que desee y, a continuación, pulsar en
la almohadilla táctil para conseguir el
mismo resultado que cuando pulsa el
botón izquierdo. (Esto se denomina
función Pulsación). Si quiere utilizar la
función de pulsación, debería activarla
en la pantalla PREFERENCE 2
(función UTILITY) (➥ p. 188).
• Almohadilla
táctil
Pulsación
Arrastrar
Al hecho de mover el puntero hacia un parámetro concreto
de la pantalla y mantener pulsado el botón izquierdo/
derecho de la almohadilla táctil (o el botón izquierdo/
derecho del ratón) mientras se desplaza hacia arriba/abajo/
izquierda/derecha se le llama “arrastre”. El arrastre se
utiliza principalmente para ajustar el valor de un mando o
deslizador.
• Almohadilla táctil• Ratón
Arrastrar
Mientras se
mantiene pulsado
Arrastrar
Utilizar las teclas [√]/[®]/[π]/[†] del CURSOR de la
sección de introducción de datos para desplazar el cursor a
un parámetro concreto y activar el codificador [DATA] (o
pulsar las teclas [DEC/CANCEL]/[INC/OK]) es lo mismo
que arrastrar. Si utiliza un teclado PS/2, puede realizar la
misma acción utilizando las teclas de flecha y las teclas <Re
Pág>/<Av Pág> (o las teclas que tienen la misma función).
En lo sucesivo, en este manual, a esta operación se la
denominará “arrastrar”.
Arrastrar y soltar
A mover el puntero del ratón hasta un parámetro concreto
de la pantalla, arrastrándolo a otro lugar de la misma, y
soltar el dedo se le conoce como “arrastrar y soltar”. La
función arrastrar y soltar se utiliza para copiar los ajustes
del ecualizador o del compresor a otro canal. No se puede
arrastrar y soltar con las teclas CURSOR o con el teclado.
En lo sucesivo, en este manual, a esta operación se la
denominará “arrastrar y soltar”.
22Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 23
Acceso a una pantalla concreta
Se puede acceder a una pantalla/función concreta del
monitor mediante uno de los métodos siguientes.
❏ Uso de las teclas de la sección DISPLAY
ACCESS (acceso de pantalla)
En las teclas de la sección DISPLAY ACCESS,
1
pulse la tecla correspondiente a la función que
desee.
Aparecerá la última pantalla que se haya utilizado en
esa función.
Si desea cambiar a otra pantalla de la misma
2
función, pulse la misma tecla que pulsó en el
paso 1.
Si pulsa varias veces una tecla de la sección DISPLAY
ACCESS, o mantiene pulsada la techa [SHIFT] de la
sección de introducción de datos y pulsa la misma tecla
del paso 1, volverá a la pantalla precedente de la misma
función.
Haga clic en una ficha de la pantalla para
3
seleccionar la pantalla que desee.
Haga clic en una ficha
Sugerencia
Al hacer clic en los botones que se
encuentran debajo del área del nombre de función, puede
retroceder por las pantallas que se hayan mostrado
anteriormente durante al menos dos segundos (no se incluye
la del menú de funciones). Se recuperan las ocho últimas
pantallas.
3
❏ Uso de los botones de la pantalla
En cualquier pantalla, haga clic en el área del
1
nombre de función que se encuentra en la
parte superior izquierda de la pantalla.
Cuando haga clic en el área del nombre de función,
aparecerá la pantalla del menú de funciones. Esta
pantalla es el punto de partida desde el que puede
acceder a la pantalla que desee mediante las
operaciones que se muestran.
Haga clic en el área del nombre de la función
En la pantalla del menú de funciones, haga clic
2
en el botón correspondiente a la función que
desee.
Aparecerá la última pantalla que se haya utilizado en
esa función.
Desplazamiento del cursor
Para seleccionar un parámetro, utilice los controladores de
la sección de introducción de datos o un teclado PS/2 para
desplazar el cursor (el recuadro rojo).
Sugerencia
Si utiliza un ratón o la almohadilla táctil, el cursor se
desplazará cuando haga clic en el botón o mando del
parámetro que desee.
Utilice las teclas [√]/[®]/[π]/[†] del CURSOR
1
para desplazar el cursor.
El cursor de la pantalla se desplazará en la dirección de
la tecla pulsada. Sin embargo, no se moverá si no hay
ningún parámetro en la dirección de esa tecla.
Funcionamiento básico del PM5D
Movimiento a la rejilla
adyacente
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones23
Page 24
3 Funcionamiento básico del PM5D
Para desplazarse rápidamente al límite exterior
2
de la ventana actual o a una ventana diferente,
mantenga pulsada la tecla [SHIFT] y utilice las
teclas [√]/[®]/[π]/[†] del CURSOR.
Se moverá desde la ventana de desplazamiento en la
que se encuentre el cursor en ese momento siguiendo
la dirección de la tecla pulsada.
Desplazamiento de la pantalla
Aparece una barra de desplazamiento cuando en una
pantalla hay más elementos de los que se pueden mostrar.
Para desplazar la pantalla, arrastre el recuadro que aparece
en la barra.
Tecla [SHIFT]
+
Tecla [®] del CURSOR
Sugerencia
Si el cursor se encuentra en una rejilla, como la de una
pantalla PATCH, y gira el codificador [DATA] en el sentido de
las agujas del reloj, el cursor se moverá hacia la derecha y, si
lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj, se
moverá hacia la izquierda. Si mantiene pulsada la tecla
[SHIFT] y gira el codificador [DATA] en el sentido de las
agujas del reloj, el cursor se moverá hacia abajo, y si lo gira
en el sentido contrario al de las agujas del reloj, se moverá
hacia arriba.
➠
Arrastrar
También puede desplazar la pantalla haciendo clic en la
zona vacía de la barra de desplazamiento o en los botones
/ o en los botones / que se encuentran en los
extremos de la barra de desplazamiento.
Haga clic en estos botones para
mover lentamente el recuadro de la
barra de desplazamiento en la
dirección indicada. Si hace clic en
los botones / el
desplazamiento será mayor que si
lo hace en los botones /.
Haga clic en estas áreas
para que el recuadro de la
barra de desplazamiento
se mueva más rápido en la
dirección correspondiente
y la pantalla se desplazará
en la misma medida.
Si mueve el cursor hasta la barra de
desplazamiento y pulsa la tecla [DEC/
CANCEL] o gira el codificador [DATA]
en el sentido contrario al de las agujas del
reloj, la pantalla se desplazará hacia la
izquierda (o hacia arriba, en el caso de
un desplazamiento vertical). Si pulsa la tecla [INC/OK] o
gira el codificador [DATA] en el sentido de las agujas del
reloj, la pantalla se desplazará hacia la derecha (o hacia
abajo, en el caso de un desplazamiento vertical).
Sugerencia
Cuando el cursor se encuentra en el recuadro de la barra de
desplazamiento, si mantiene pulsada la tecla [SHIFT] y gira el
codificador [DATA], obtendrá el mismo resultado que si hace
clic en el botón o en el botón , dependiendo de la
dirección en la que gire el codificador.
24Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 25
Funcionamiento de los botones
Los botones de la pantalla se utilizan para activar o
desactivar los parámetros o seleccionar una de las múltiples
opciones.
Ajuste de los parámetros de un
mando o deslizador
Los mandos y deslizadores de la pantalla se utilizan para
ajustar el valor de unos parámetros concretos.
Si se hace
clic
Off On
Desplace el puntero hasta el botón que desee
1
y utilice los botones izquierda/derecha de la
➠
almohadilla táctil (o ratón) para hacer clic en
el botón.
El botón se activará o desactivará (o se seleccionará el
botón correspondiente).
Sugerencia
Puede utilizar las teclas [√]/[®]/[π]/[†] del CURSOR y la
tecla [ENTER] (o las teclas de flecha y la tecla <Intro> de un
teclado PS/2) para realizar la operación equivalente.
Sugerencia
Cuando utilice la almohadilla táctil, también puede hacer clic
pulsándola si tiene activada la pulsación en la pantalla
PREFERENCE 2 (función UTILITY
el resultado será el mismo que si pulsa el botón izquierdo de
la almohadilla táctil (o ratón).
➥
p. 188). En este caso,
Ajuste del
valor del
mando
Ajuste del
valor del
deslizador
Desplace el puntero hasta el mando/
1
deslizador que desee y utilice los botones
izquierda/derecha de la almohadilla táctil (o
ratón) para hacer clic en el mando/deslizador.
El cursor se moverá a esa posición.
Para aumentar o disminuir el valor del paso 1,
2
haga clic en el botón derecho o en el botón
izquierdo de la almohadilla táctil (o ratón).
Cuando se hace clic con el botón derecho, se aumenta
el valor en un paso, y cuando se hace clic en el botón
izquierdo, se disminuye el valor en un paso.
Para aumentar o disminuir el valor de una
3
manera continua, utilice la almohadilla táctil (o
ratón) para girar o arrastrar el mando/
deslizador.
El valor cambiará cuando gire el mando o arrastre el
deslizador. En un parámetro cuyo mando tiene un
rango de ajuste amplio, si mantiene pulsado el botón
derecho de la almohadilla táctil (o ratón) mientras lo
gira hará que se produzca un cambio mayor que
cuando utiliza el botón izquierdo.
Sugerencia
También puede ajustar el valor utilizando las teclas
[DEC/CANCEL]/[INC/OK], el codificador [DATA], o las teclas
<Re Pág>/<Av Pág> del teclado PS/2. Cuando ajuste un
parámetro que tenga un rango de ajuste amplio, puede
aumentar el ritmo del cambio manteniendo pulsada la tecla
[SHIFT] mientras pulsa las teclas [DEC/CANCEL]/[INC/OK]
(o gira el codificador [DATA]).
3
Funcionamiento básico del PM5D
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones25
Page 26
3 Funcionamiento básico del PM5D
Asignación de un nombre
En el PM5D puede asignar un nombre de cuatro caracteres
a cada canal de entrada o grupo DCA y asignar un título a
los datos de la escena o biblioteca cuando los guarda.
Por ejemplo, la ventana que se muestra a continuación es
la ventana LIBRARY STORE que aparece cuando se asigna
un nombre a la biblioteca INPUT EQ. Para introducir
caracteres en esta pantalla, utilice el procedimiento
siguiente.
Utilice la paleta de caracteres (o un teclado
1
PS/2) para introducir un carácter.
Cuando haga clic en la paleta de caracteres, se
introducirá un carácter en el recuadro y el área
resaltada se desplazará hacia la derecha.
Cuando haya terminado de introducir el
3
nombre, haga clic en el botón STORE.
Se almacenará el nombre que haya introducido.
Sugerencia
• Normalmente, este proceso se utiliza en las pantallas en la
que introduzca nombres de escenas o de otros elementos
de biblioteca.
• Si está conectado un teclado PS/2, puede utilizarlo para
introducir los caracteres.
• Si desplaza el cursor al cuadro de introducción de texto
siguiente y pulsa (o hace clic en) la tecla [ENTER], la
posición de introducción de texto se desplazará a ese punto.
Si el cursor se encuentra en el recuadro de introducción de
texto, puede pasar a través de los caracteres disponibles
girando el codificador [DATA]. Si el cursor se encuentra en
otro lugar, al girar el codificador [DATA] se moverá a la
posición seleccionada. Las teclas [INC]/[DEC] mueven la
posición seleccionada independientemente de la ubicación
del cursor.
Nota
El número de caracteres que se puede introducir dependerá
del tipo de datos (escena/biblioteca) que almacene. No puede
introducir más caracteres de los especificados o desplazar la
zona resaltada más allá de ese rango.
Introduzca los caracteres siguientes de la
2
misma manera.
Cuando introduzca los caracteres, puede utilizar los
botones siguientes de la paleta de caracteres.
Inserta un espacio (blanco) en la
Botón INS
Botón DEL
Botón CLEAR
Botones
Botón PASTE
Botón COPY
Botón CAPS LOCK
posición que está resaltada. Pulsar la
tecla <Insert> de un teclado PS/2
tendrá el mismo efecto.
Borra el carácter que está en la
posición resaltada. Pulsar la tecla
<Del> de un teclado PS/2 tendrá el
mismo efecto.
Borra todos los caracteres que se
hayan introducido en el cuadro de
introducción de texto.
Desplazan la zona resaltada hacia la
izquierda o la derecha.
Pega la cadena de caracteres que se
copió en la memoria del búfer
mediante el botón COPY. Mantener
pulsada la tecla <Ctrl> y pulsar la
tecla <V> de un teclado PS/2 tendrá
el mismo efecto
Copia la cadena de caracteres del
recuadro en una memoria del búfer
temporal. Mantener pulsada la tecla
<Ctrl> y pulsar la tecla <C> de un
teclado PS/2 tendrá el mismo efecto
Alterna entre los caracteres
alfabéticos en mayúsculas y
minúsculas. Mientras este botón está
activado, los caracteres se
introducen en mayúsculas.
Nota
Las funciones de copiado y pegado no están disponibles en
algunas pantallas. También se puede dar el caso de que no se
pueda realizar la operación de pegado debido al tipo de cadena
de caracteres que se ha copiado en la memoria del búfer.
26Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 27
4Conexiones y ajustes
En este capítulo se explica cómo se establecen las conexiones de entrada y salida y cómo se realiza la
configuración cuando se inicia el PM5D por primera vez.
Conexiones de audio
Conexiones de audio analógico
4
Modelo PM5D
SintetizadorMicrófono
Procesador de efectos
Las tomas INPUT 1–48 se utilizan principalmente para
conectar los micrófonos o dispositivos de nivel de línea
monoaurales. Las tomas ST IN 1–4 se utilizan
principalmente para conectar los dispositivos de nivel de
línea estéreo.
La sensibilidad de la señal, la activación/desactivación del
pad y la activación/desactivación de la alimentación
phantom (+48V) se controlan desde la sección AD IN del
panel superior (➥ p. 36).
Modelo PM5D-RH
Sintetizador
MicrófonoMicrófono
Se pueden utilizar tanto las tomas INPUT 1–48 como las
tomas ST IN 1–4 para conectar micrófonos o dispositivos
de nivel de línea.
La sensibilidad de la señal de entrada y la activación/
desactivación de la alimentación phantom (+48V) se
controlan desde la pantalla (➥ p. 36). Sin embargo, se
puede activar/desactivar la alimentación phantom por
completo desde el interruptor [+48V MASTER] del panel
posterior.
Conexiones y ajustes
En ambos modelos, el estado predeterminado es que las
señales de entrada desde las tomas INPUT 1–48 se asignan
a los patches de los canales de entrada 1–48 y que las
señales de entrada de las tomas ST IN 1–4 se asignan a los
patches de los canales ST IN. Sin embargo, si se desea, se
puede modificar. (Para obtener información sobre cómo
devolver las asignaciones de patches a su estado
predeterminado ➥ p. 32)
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones27
Page 28
4 Conexiones y ajustes
A
Conexiones de salida analógica
MonitoresMonitores
MONITOR OUTDC POWER INPUTCUE OUT
RLRL
C
Fuente de alimentación
PW800W
MIX OUTMATRIX OUT
Grabador, vehículo
de transmisión, etc.
Monitores
(limitación automática)
Las tomas MIX OUT 1–24, las tomas MATRIX OUT 1–8 y
las tomas STEREO OUT A/B extraen la señal,
respectivamente, de los canales MIX 1–24, los canales
MATRIX 1–8 y los canales STEREO A/B.
Las tomas MONITOR OUT extraen la señal de monitor
que se seleccione en la sección MONITOR del panel
superior.
Las tomas CUE OUT extraen la señal de monitor de cue
del canal que se haya seleccionado con la tecla [CUE].
RLRL
87654321
Altavoces principales
L
STEREO OUT
28Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 29
Conexiones de entrada/salida digital
N
R
SMPTE
2TR IN
ANALOG
R
L
USB
L
OUTIN
THRU OUT IN
75
ON OFF
21
3
COAXIALCOAXIALAES/EBU AES/EBUAES/EBU AES/EBU
2TR OUT
DIGITAL
00.00.00.00
3
DAT
21
2TR IN
DIGITAL
Reproductor de CDGrabador DAT
Utilice las tomas 2TR IN DIGITAL 1–3 para conectar
fuentes digitales, como los reproductores de CD o los
grabadores DAT. (Para introducir señales analógicas
extraídas de un reproductor de CD o un grabador DAT,
utilice las tomas 2TR IN ANALOG 1/2.)
Utilice las tomas 2TR OUT DIGITAL 1–3 para enviar las
señales del canal STEREO A/B a un grabador DAT u otro
dispositivo digital.
Instalando las tarjetas mini-YGDAI I/O, que se venden por
separado, en las ranuras 1–4 puede añadir tomas de
entrada y salida analógicas al PM5D o permitir la conexión
de dispositivos digitales, como las unidades MTR o HDR
digitales.
Se pueden utilizar los siguientes tipos de tarjeta E/S.
Tipo de
tarjeta
Tarjeta AD
Tarjeta DA
Tarjeta
AD/DA
Tarjeta E/S
digital
Tarjeta
CobraNet
Tarjeta
DSP plugin de
Waves
Modelo
Número de
canales
MY4-AD4
MY8-AD
MY8-AD24
MY8-AD96
MY4-DA4
MY8-DA96824 bits
MY8ADDA96
MY8-AE
MY8-AE96
MY8AE96S
MY16-AE16
MY8-AEB8
MY8-AT8
MY16-AT16
MY8-TD8
MY16-TD16
MY16-C16CobraNet24 bits
Y96K8ADAT24 bits
Formato
digital
Profundi-
dad en bits
24 bits
8
—
—
20 bits
24 bits
20 bits
8—24 bits
8
AES/EBU
24 bits
ADAT
TASCAM
SLOT
Tarjeta E/S digital
MTR/HDR digital
Nota
• Para enviar o recibir audio digital mediante las tomas 2TR
IN DIGITAL, las tomas 2TR OUT DIGITAL o las ranuras
1–4, se deben sincronizar los datos de word clock (reloj) de
las señales respectivas (
• Para asignar las señales de entrada de las tomas 2TR IN
DIGITAL, las tomas 2TR IN ANALOG o las ranuras 1–4 a
los canales de entrada o canales ST IN, deberá modificar la
asignación de patches de entrada (➥ p. 66).
➥
p. 31).
4
Conexiones y ajustes
Consulte el sitio web mundial de Yamaha Pro Audio para
obtener información más reciente sobre las tarjetas E/S.
http://www.yamahaproaudio.com
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones29
Page 30
4 Conexiones y ajustes
21
COAXIAL
AES/EBU
AES/EBU AES/EBU
21
3
2
1
COAXIAL
AES/EBU
AES/EBU
AES/EBU
21
3
Instalación de una tarjeta opcional
Antes de instalar una tarjeta, debe consultar el sitio web de
Yamaha para asegurarse de que el dispositivo es
compatible con la tarjeta y comprobar el número de
tarjetas que se pueden instalar simultáneamente con otras
tarjetas de Yamaha u otros fabricantes.
Sitio web de Yamaha: http://www.yamahaproaudio.com
Para instalar una tarjeta mini-YGDAI opcional, realice lo
siguiente.
Asegúrese de que no está conectada la
1
corriente.
Afloje los tornillos que sujetan la tapa de la
2
ranura y retírela.
Coloque la tapa en un lugar seguro.
Alinee los extremos de la tarjeta con los rieles
3
de la ranura e inserte la tarjeta en la ranura.
Empuje la tarjeta dentro de la ranura hasta que el
conector que está al final de la tarjeta coincida
correctamente con el que conector que se encuentra
dentro de la ranura.
Utilice los tornillos que acompañan a la tarjeta
4
para fijarla en su lugar.
Si no se fija la tarjeta, puede no funcionar o hacerlo
incorrectamente.
30Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 31
Conexiones y ajustes del word clock (reloj)
En esta sección se explican los ajustes de word clock necesarios para enviar o recibir audio digital entre el PM5D y un
dispositivo digital externo.
Acerca de word clock (reloj)
Cuando se envían o reciben señales de audio digital entre
varios dispositivos, éstos deben procesarlas y sincronizarlas. Por ejemplo, si el procesamiento de las señales de audio
no está sincronizado, éstas no se transmitirán correctamente y se producirá un ruido desagradable aunque los
dos dispositivos tengan la misma frecuencia de muestreo.
La señal que se utiliza para sincronizar el procesamiento de
la señal de audio digital se llama “word clock”.
Normalmente, un dispositivo transmite una señal de word
clock de referencia y los demás reciben esta señal de word
clock y se sincronizan con ella. (El dispositivo transmisor
se llama “word clock principal” y los dispositivos
receptores se llaman “word clock esclavos”.)
La sincronización de word clock entre el PM5D y los
dispositivos externos se puede hacer de dos maneras:
puede enviar/recibir una señal de word clock por sí mismo
o utilizar los datos de reloj que se incluyen en una señal de
audio digital.
Los conectores WORD CLOCK IN/OUT del panel
posterior del PM5D se utilizan para enviar/recibir una
señal de word clock por sí mismo. Normalmente, las
conexiones de word clock se pueden realizar de las dos
maneras siguientes.
Mediante conexiones en cadena de tipo
margarita
En este método, la señal se distribuye secuencialmente: el
conector WORD CLOCK OUT del primer dispositivo se
conecta al conector WORD CLOCK IN del segundo y así
sucesivamente. Active todos los interruptores 75Ω ON/
OFF. Este método no se recomienda en los sistemas
grandes.
Si un dispositivo externo no tiene conectores WORD
CLOCK IN/OUT, se utilizan los datos de reloj que incluye
la señal de audio digital. En este caso, tanto la señal de
audio digital como los datos de reloj se envían desde la
toma DIGITAL OUT del word clock principal a la toma
DIGITAL IN del word clock esclavo.
DIGITAL
OUT
Dispositivo A
Word clock
principal
Señal de audio digital
+
Datos de reloj
DIGITAL
IN
Dispositivo B
Word clock
esclavo
Selección del word clock (reloj)
principal
Cuando conecte digitalmente el PM5D a un dispositivo
externo, debe seleccionar la fuente que será el word clock
principal del sistema.
Pulse varias veces la tecla [SYS/W.CLOCK] de
1
la sección DISPLAY ACCESS hasta que aparezca
la pantalla WORD CLOCK.
WORD CLOCKÁrea MASTER CLOCK SELECT
4
Conexiones y ajustes
Word clock
principal
75Ω ON/OFF= ON
WC OUT (BNC)
WC IN
WC OUT
(BNC)
(BNC)
Dispositivo A
Word clock
esclavo
75Ω ON/OFF= ON
WC IN
(BNC)
Dispositivo B
Word clock
75Ω ON/OFF= ON75Ω ON/OFF= ON
esclavo
WC OUT
(BNC)
WC IN
(BNC)
Dispositivo C
Word clock
esclavo
Uso de la casilla de distribución de word
clock (reloj)
En este método se utiliza una casilla de distribución de
word clock especial para distribuir la señal desde el word
clock principal a varios word clock esclavos. Active todos
los interruptores 75Ω ON/OFF.
Word clock
principal
75Ω ON/OFF= ON
WC IN (BNC)WC IN (BNC)WC IN (BNC)WC IN (BNC)
Dispositivo A
Word clock
esclavo
75Ω ON/OFF= ON75Ω ON/OFF= ON75Ω ON/OFF= ON75Ω ON/OFF= ON
WC OUT
(BNC)
Dispositivo B
Word clock
esclavo
Casilla de
distribución de
word clock
Dispositivo C
Word clock
esclavo
Dispositivo D
Word clock
esclavo
En esta pantalla puede seleccionar el reloj principal y
comprobar el estado de la sincronización de la señal de
entrada de cada ranura o toma.
Nota
Cuando se conecta la fuente de word clock, se puede
producir un ruido como consecuencia de la pérdida de
sincronización. Debe reducir el nivel del equipo de monitor
antes de realizar la operación siguiente.
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones31
Page 32
4 Conexiones y ajustes
Utilice el área MASTER CLOCK SELECT que se
encuentra en la parte superior de la pantalla para
seleccionar la fuente del reloj principal. Puede
seleccionar una de las fuentes siguientes.
Estos ajustes seleccionan el reloj
interno del PM5D. Si selecciona un
INT 96, INT 88.2,
INT 48, INT 44.1
W.CLOCK IN
CASCADE IN
2TR IN D1–D3
SLOT 1-4
ajuste de éstos, el PM5D funcionará
como word clock principal. Si fuera
necesario, ajuste los parámetros de los
dispositivos externos para que
funcionen como word clock esclavos.
El PM5D seguirá la señal del word
clock que se introduzca desde el
conector WORD CLOCK IN del panel
posterior.
El PM5D seguirá los datos de reloj que
se envíen desde otro PM5D acoplado
al conector CASCADE IN.
El PM5D seguirá los datos de reloj que
se incluyan en la señal de entrada de
las tomas 2TR IN DIGITAL 1–3.
El PM5D seguirá los datos del reloj
que se incluyan en la señal de entrada
procedente de una tarjeta E/S digital
instalada en las ranuras 1–4. (Puede
seleccionar un par concreto de canales
pares/impares adyacentes.)
Nota
No se pueden seleccionar las fuentes cuyo símbolo que se
encuentra a la izquierda del botón sea rojo (UNLOCK) o
amarillo (UNKNOWN), puesto que no se está introduciendo
un reloj válido o no se puede detectar el reloj.
En el área MASTER CLOCK SELECT que se
2
encuentra en la parte superior de la pantalla,
haga clic en un botón para seleccionar la
fuente del word clock principal que desee.
Aparecerá una ventana en la que se le pedirá que
confirme que quiere activar el reloj principal.
Haga clic en el botón OK.
3
Se activará el word clock principal seleccionado. Se
recordará el word clock principal seleccionado aunque
desconecte la corriente. Mientras no cambie las
conexiones, no tendrá que volver a realizar este ajuste.
Nota
• Si en las ranuras 1-4 se instala una tarjeta E/S digital (como
MY8-AE96S) que contenga un SRC (Sampling Rate
Converter – convertidor de frecuencia de muestro)
incorporado, podrá activar o desactivar el SRC en grupos de
dos canales. Las señales de entrada procedentes de
canales cuyo SRC esté activado no tienen que
sincronizarse con el word clock del PM5D.
• Cuando transfiera señales de frecuencia de muestreo altas
(88,2 kHz/96 kHz) entre el PM5D y un dispositivo externo,
deberá seleccionar el método de transmisión. (Para más
detalles, consulte la p. 200)
Devolución de la escena actual al estado predeterminado
Cuando el PM5D se encuentra en su estado
predeterminado, las señales de entrada de las tomas
INPUT 1–48 se asignan a los patches de los canales de
entrada 1–48, y las señales de entrada de las tomas ST IN
1–4 se asignan a los patches de los canales ST IN y pueden
extraerse mediante el bus STEREO o los buses MIX.
Sin embargo, si los ajustes de los parámetros de mezcla
internos del PM5D (a los que nos referiremos como
“escena actual) se han modificado, es posible que no se
envíe la señal de una entrada concreta a un canal de
entrada, o que el ecualizador o los procesadores dinámicos
se configuren para producir efectos extremos.
Para iniciar los parámetros de mezcla a partir de dicho
estado, realice estos pasos.
Utilice las teclas SCENE [π]/[†] de la sección
1
SCENE MEMORY para que el indicador del
número de escena muestre “000”.
El número de escena “000” es una memoria de escena
que contiene los ajustes predeterminados.
Indicador del
número de
escena
Pulse la tecla [RECALL] de la sección SCENE
2
MEMORY.
Se cargará el número de escena “000” y la escena actual
volverá al estado predeterminado.
Nota
Tenga en cuenta que cuando se carga el número de escena
“000”, los ajustes del patch de entrada, del patch de salida,
del efecto interno y del HA (amplificador principal) también
volverán a su estado predeterminado. (Sin embargo, la
selección del word clock principal no se verá afectada.)
Teclas SCENE
[π]/[†]
32Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 33
5
Operaciones de los canales de entrada
En este capítulo se explican las funciones y operaciones de cada sección relacionada con los canales
de entrada.
Acerca de los canales de entrada
La sección de los canales de entrada procesa las señales que entran a través de la sección del patch de entrada y las extrae a los
buses STEREO o buses MIX. Hay tres tipos de canales de entrada.
Canales de entrada 1-48
Estos canales se utilizan para procesar las señales monoaurales. Cuando la asignación de patches de entrada se encuentra en el
estado predeterminado, se asignan a estos canales las señales de entrada de las tomas INPUT 1–48.
Canales ST IN (entrada estéreo) 1–4
Estos canales se utilizan para procesar las señales estéreo. Cuando la asignación de patches de entrada se encuentra en el estado
predeterminado, se asignan a estos canales las señales de entrada de las tomas ST IN 1-4.
5
Operaciones de los canales de entrada
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones33
Page 34
5 Operaciones de los canales de entrada
Canales FX RTN (retorno de efecto) 1–4
Estos canales se utilizan principalmente para procesar las señales de retorno (estéreo) de los efectos internos. Cuando la
asignación de patches de entrada se encuentra en el estado predeterminado, se asignan a estos canales los canales izquierdo/
derecho de los efectos internos 1–4.
• INPUT PATCH
Asigna una señal de entrada al canal de entrada.
• ø (Fase)
Activa la fase de la señal de entrada.
• MS DECODE (sólo canales de entrada/canales ST
IN)
Activa y desactiva el procesamiento de la
decodificación MS cuando está conectado un
micrófono MS.
• ATT (atenuador)
Atenúa/aumenta el nivel de la señal de entrada.
• HPF (filtro pasa altos)
Es un filtro pasa altos que corta la región que está por
debajo de la frecuencia especificada.
• 4 BAND EQ (ecualizador de 4 bandas)
Un EQ paramétrico dispone de cuatro bandas: HIGH,
HIGH MID, LOW MID y LOW.
• GATE (sólo canales de entrada y canales ST IN)
Es un procesador dinámico que se puede utilizar para
la activación de puerta o el ducking.
• COMP (compresor) (sólo canales de entrada y
canales ST IN)
Es un procesador de dinámicas que se puede utilizar
como compresor, expansor o limitador.
• INPUT DELAY (sólo canales de entrada y canales ST
IN)
Retrasa la señal de entrada. Se puede utilizar para hacer
los ajustes finos de la sincronización relativa entre
canales.
• LEVEL/DCA 1-8
Ajusta el nivel de entrada del efecto.
• ON (activar/desactivar)
Activa o desactiva el canal de entrada. Cuando está
desactivado, el canal está silenciado.
• PAN
Ajusta la panorámica de la señal enviada desde el canal
de entrada al bus STEREO. Si fuera necesario, este
ajuste de efecto panorámico se puede aplicar también a
las señales enviadas a dos buses MIX emparejados.
• LCR (izquierda/centro/derecha)
Envía la señal de tres canales (canales izquierdo/
derecho y un canal central) al bus STEREO.
• MIX 1-24 (nivel de envío de mezcla 1-24)
Ajusta el nivel de envío de la señal emitida desde el
canal de entrada a los buses MIX 1–24. Puede elegir
una de las posiciones siguientes desde la que se envía la
señal al bus MIX: inmediatamente antes del EQ de 4
bandas, pre-fader o post-fader.
• INSERT (sólo canales de entrada y canales ST IN)
Puede asignar patches a puerto de salida y de entrada
que desee a salida de inserción/entrada de inserción,
permitiendo que se inserte un procesador de efectos
externo u otro dispositivo. Puede alternar entre las
ubicaciones de salida de inserción y de entrada de
inserción.
• DIRECT OUT (sólo canal de entrada y canales ST
IN)
Puede asignarse los patches a un puerto de salida y
enviar la señal de entrada directamente desde ese
puerto de salida.
• METER
Mide el nivel del canal de entrada. Puede activarse el
punto de detección del nivel.
Nota
Las asignaciones de señales desde el patch de entrada al
canal de entrada pueden modificarse en la pantalla INPUT
PATCH de la función INPUT PATCH.
Para modificar los parámetros de un canal de entrada
puede utilizar los controladores del panel (p.e., la banda de
canal INPUT, la banda de canal ST IN/FX RTN, la sección
SELECTED CHANNEL) o acceder a la pantalla
correspondiente y modificar los parámetros de la pantalla.
34Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 35
Sección AD IN (entrada analógica/digital)
La sección AD IN convierte en AD las señales que se introducen desde las tomas INPUT 1–48 y las tomas ST IN 1–4 del panel
posterior y las envía a la sección del patch de entrada. La estructura de esta sección es diferente en los modelos PM5D y
PM5D-RH.
Modelo PM5D
Modelo PM5D-RH
Elementos de la sección AD IN
(entrada analógica/digital)
Modelo PM5D
1
2
3
4
5
A Interruptor [+48V ON/OFF] (activar/
desactivar +48V)
Cuando el interruptor está activado, se suministran
+48V al micrófono de condensador o caja directa que
esté conectado a la toma INPUT 1–48.
B Interruptor [PAD] (almohadilla)
Cuando este interruptor está activado, el nivel de
entrada se atenúa en 26 dB.
C Mando [GAIN] (ganancia)
Ajusta la sensibilidad de entrada del canal de entrada.
El rango de ajuste es de –34 dBu a +10 dBu (cuando el
interruptor PAD está activado) o de –60 dBu a –16 dBu
(cuando el interruptor PAD está desactivado).
D LED [PEAK] (pico)/[SIGNAL] (señal)
El LED [SIGNAL] se encenderá cuando el nivel de
entrada llegue a 14 dB por debajo del nivel nominal
(p.e., 34 dB por debajo del nivel de saturación). El
indicador [PEAK] se encenderá cuando la señal llegue
a 3 dB por debajo del nivel de saturación.
E Interruptor [INSERT ON/OFF] (inserción
activada/desactivada)
Este interruptor activa/desactiva la toma INSERT IN/
OUT que se encuentra en el panel posterior.
F Mando [GAIN] (ganancia) de ST IN
(entrada estéreo)
Ajusta la sensibilidad de entrada del canal ST IN. El
rango de ajuste es de –34 dBu a +10 dBu.
G LED [PEAK] (pico) de ST IN (entrada
estéreo)/ [SIGNAL](señal) de ST IN
(entrada estéreo)
El LED [SIGNAL] de ST IN se encenderá cuando el
nivel de entrada del canal ST IN llegue a 14 dB por
debajo del nivel nominal (34 dB por debajo del nivel de
saturación). El indicador [PEAK] de ST IN se
encenderá cuando la señal llegue a 3 dB por debajo del
nivel de saturación.
6
7
5
8
Operaciones de los canales de entrada
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones35
Page 36
5 Operaciones de los canales de entrada
H Mando [LAMP DIMMER] (atenuador de
luminosidad)
Ajusta el brillo de la lámpara acoplada al conector LAMP.
Modelo PM5D-RH
1
2
A
LED [+48V ON/OFF] (activar/desactivar +48V)
Este LED se encenderá cuando se suministre la alimentación phantom (+48V) a las tomas INPUT 1–48 o a
las tomas ST IN 1–4 correspondientes. Sin embargo,
no se suministrarán los +48V si el interruptor [+48V
MASTER] del panel posterior no está activado.
B LED [PEAK] (pico)/[SIGNAL] (señal)
El LED [SIGNAL] se encenderá cuando el nivel de
entrada llegue a 14 dB por debajo del nivel nominal
(p.e., 34 dB por debajo del nivel de saturación). El
indicador [PEAK] se encenderá cuando la señal llegue
a 3 dB por debajo del nivel de saturación.
C Mando [LAMP DIMMER] (atenuador de
luminosidad)
Ajusta el brillo de la lámpara acoplada al conector LAMP.
En el modelo PM5D-RH, la sensibilidad de la señal de
entrada AD IN y la activación o desactivación de la
alimentación phantom (+48V) de cada canal se controlan
en la pantalla. Sin embargo, el interruptor [+48V
MASTER] del panel posterior es el interruptor principal de
la alimentación phantom.
3
• Para suministrar la alimentación phatom (+48V) a una
toma INPUT 1–48, active el interruptor [+48V]
correspondiente a esa toma.
• Para activar un dispositivo externo que esté insertado
en las tomas INSERT IN/OUT, active el interruptor
[INSERT] correspondiente a esa toma.
Modelo PM5D-RH
En el modelo PM5D-RH, los ajustes del amplificador principal se realizan mediante las operaciones de la pantalla.
Pulse varias veces la tecla [SYS/W.CLOCK] de
1
la sección DISPLAY ACCESS hasta que aparezca
la pantalla HA.
HA
En esta pantalla, haga clic en el botón
2
INTERNAL HA.
Aparecerán los ajustes internos del amplificador
principal de las tomas INPUT 1–48 y de las tomas
ST IN 1–4.
Utilice los mandos y botones de la pantalla
3
para modificar los ajustes del amplificador
principal.
1
2
Control de la sensibilidad de entrada y
la alimentación phantom (+48V) del
amplificador principal
A Botón +48V
Puede ajustar la sensibilidad de entrada y activar/desactivar
la alimentación phantom (+48V) de las señales
procedentes de las tomas INPUT 1–48 y de las tomas ST
IN 1–4. Estas operaciones se realizan de una manera
diferente en el modelo PM5D y en el modelo PM5D-RH.
Sugerencia
Aunque los canales de entrada estén emparejados, los
ajustes del amplificador principal debe realizarse
individualmente.
Modelo PM5D
En el modelo PM5D, los ajustes del amplificador
principal se realizan mediante los controles de la sección
AD IN del panel (➥ p. 35).
• La sensibilidad de entrada se ajusta mediante la
combinación de la configuración del mando [GAIN] y
la configuración de activación/desactivación de [PAN]
de esa toma.
Haga clic en este botón para activar o desactivar la
alimentación phantom (+48V) de esa toma.
B Mando GAIN (ganancia)
Desplace este mando para ajustar la sensibilidad de
entrada de esa toma en un rango que vaya de +10 dB a
–62 dB.
C Botón GANG
Si este botón está activado, la sensibilidad de entrada de
dos canales par/impar adyacentes cambiará
simultáneamente, manteniendo el valor de
desplazamiento actual.
Cuando se establecen estos ajustes, los LED de la
sección AD IN del panel indicarán el nivel de la señal
de entrada y el estado de la alimentación phantom
(+48V).
36Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
3
Page 37
Nota
• En el modelo PM5D-RH, los ajustes del amplificador
principal también se pueden realizar desde la pantalla
CH 1-24, la pantalla CH 25-48 o la pantalla ST IN/FX RTN
de la función HA/INSERT (
• Los ajustes de un dispositivo de amplificación principal
externo (AD8HR) también se pueden realizar desde la
pantalla del mismo modo que si se tratara de unos
amplificadores principales internos.
➥
p. 258).
Banda de canal INPUT (entrada)
La banda de canal INPUT es la sección en la que puede controlar los parámetros principales de los canales de entrada.
Esta sección tiene varias capas, como se muestra en el diagrama siguiente: seleccione la capa CH 1-24 cuando quiera controlar
los canales de entrada 1–24, o la capa CH 25-48 cuando quiera controlar los canales de entrada 25–48.
Capa CH 1-24
Capa CH 25-48
5
Elementos de la banda de canal
INPUT (entrada)
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
L
M
N
O
P
1
A Teclas [CH 1-24] (canales 1-24)/[CH 25-48]
(canales 25-48)
Estas teclas seleccionan la capa (CH 1-24 o CH 25-48)
que controla la banda de canal INPUT. Se iluminará el
LED de la capa que esté seleccionada.
B Tecla [PRE]
Selecciona la ubicación de salida de la señal cuando el
nivel de envío al bus MIX 1–24 está seleccionado como
función del codificador. La señal pre-fader se envía al
bus MIX correspondiente si esta tecla está activada,
enviándose la señal post-fader si esta tecla está
desactivada.
C Tecla [ON] (activado) de ENCODER
(codificador)
Activa o desactiva la función que tenga asignada el
codificador en ese momento. De manera
predeterminada, activa o desactiva la señal enviada
desde el canal de entrada a los buses MIX 1–24.
D Codificador
Dependiendo de la selección realizada en la sección
ENCODER MODE/sección FADER FLIP (➥ p. 40),
este codificador ajusta el nivel de envío desde el canal
de entrada a los buses MIX 1–24, el efecto panorámico
del canal de entrada o el nivel del canal de entrada de la
capa que no esté seleccionada en ese momento. De
manera predeterminada, ajusta el nivel de envío a los
buses MIX 1–24.
E Tecla [SEL] (selección)
Selecciona el canal de entrada que se controlará desde
la sección SELECTED CHANNEL o desde la pantalla.
F Indicador del nombre
Muestra el nombre que se ha asignado al canal de
entrada.
Operaciones de los canales de entrada
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones37
Page 38
5 Operaciones de los canales de entrada
G Tecla [ON] (activado) de CH (canal)
Activa o desactiva el canal de entrada. Si esta tecla está
desactivada (LED apagado), no se envía ninguna señal
desde ese canal de entrada al bus STEREO o a los buses
MIX.
H Deslizador
Este deslizador de 100 mm ajusta el nivel de entrada del
canal de entrada.
I Tecla [CUE] (escucha)
Esta tecla le permite monitorizar la escucha del canal
de entrada.
J LED [TO ST] (a estéreo)
Este LED se iluminará cuando esté activada la señal
enviada desde el canal de entrada al bus STEREO.
K LED [COMP] (compresor)
Indica el estado de funcionamiento del compresor del
canal de entrada. Estará apagado cuando la reducción
de ganancia sea de 0 dB, emitirá una luz tenue cuando
sea de 0–10 dB y estará completamente encendido
cuando sea superior a 10 dB.
L LED [GATE] (puerta)
Indica el estado de funcionamiento de la puerta del
canal de entrada. Estará apagado cuando la reducción
de ganancia sea de 0 dB, emitirá una luz tenue cuando
sea de 0–30 dB (o de 0-10 dB cuando se hace ducking)
y estará completamente encendido cuando sea superior
a esta cifra.
M LED de los contadores
Es un contador LED de seis puntos que indica el nivel
de entrada del canal de entrada. OVER indica el nivel
de saturación, y de –6 a –60 indican el nivel de la señal
en relación al nivel de saturación (0 dB). Puede
activarse el punto de detección del nivel.
N LED de asignación de DCA
Se iluminará el LED del grupo DCA al que se haya
asignado ese canal de entrada.
O LED de asignación de MUTE
(silenciamiento)
Se iluminará el LED del grupo de mutes al que se haya
asignado ese canal de entrada.
P LED [RCL SAFE] (seguridad de
recuperación)/[MUTE SAFE] (protección de
mutes)
Se iluminarán los LED correspondientes cuando esté
activada la seguridad de recuperación o la protección
de mutes del canal de entrada.
38Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 39
Banda de canal ST IN (entrada estéreo)/FX RTN (retorno de
efecto)
En esta sección puede controlar los canales ST IN y los canales FX RTN.
Esta sección tiene varias capas, como se muestra en la figura siguiente: seleccione la capa ST IN cuando quiera controlar los
canales ST IN, o la capa FX RTN cuando quiera controlar los canales FX RTN.
Capa ST IN 1-4
Capa FX RTN 1-4
Elementos de la banda de canal ST IN
(entrada estéreo)/FX RTN (retorno
de efecto)
5
1
5
6
7
8
9
3
2
4
J
K
L
M
N
O
P
A Teclas [ST IN 1-4] (entrada estéreo 1-4)/[FX
RTN 1-4] (retorno de efecto 1-4)
Estas teclas seleccionan la capa que se controlará
mediante la banda de canal ST IN/FX RTN. Pulse la
tecla [ST IN 1-4] para controlar los canales ST IN 1–4 o
pulse la tecla [FX RTN 1-4] para controlar los canales
FX RTN 1–4.
Los elementos
la banda de canal INPUT (➥ p. 37). Sin embargo, como
los canales FX RTN no tienen una puerta o compresor, no
se utilizan el LED [GATE] (
B Tecla [PRE]
C Tecla [ON] (activado) de ENCODER
(codificador)
D Codificador
E Tecla [SEL] (selección)
F Indicador del nombre
G Tecla [ON] (activado) de CH (canal)
H Deslizador
I Tecla [CUE] (escucha)
J LED [TO ST] (a estéreo)
K LED [COMP] (compresor)
L LED [GATE] (puerta)
M LED de los contadores
N LED de asignación de DCA
O LED de asignación de MUTE
(silenciamiento)
P LED [RCL SAFE] (seguridad de
recuperación)/[MUTE SAFE] (protección de
mutes)
2–P siguientes son los mismos que los de
L) ni el LED [COMP] (K).
Operaciones de los canales de entrada
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones39
Page 40
5 Operaciones de los canales de entrada
Sección FADER FLIP (conmutador de deslizadores)/ENCODER
MODE (modo de codificadores)
En la sección FADER FLIP/ENCODER MODE puede cambiar el parámetro que se ha asignado a los codificadores e
intercambiar los parámetros asignados a los deslizadores y codificadores.
Elementos de la sección FADER FLIP
(conmutador de deslizadores)/
ENCODER MODE (modo del
codificador)
A Tecla [FLIP] (conmutador) de FADER
(deslizador)
Si esta tecla está activada, se intercambiarán los
parámetros que controlan los deslizadores y
codificadores.
B Indicador de modo del codificador
Indica el número del bus MIX (1–24) seleccionado con
6) o la función del
3–5.
1
6
las teclas MIX SEND SELECT (
codificador seleccionada con las teclas
5432
C Tecla [PAN] (efecto panorámico)
Esta tecla selecciona el efecto panorámico (balance)
como el parámetro controlado por los codificadores. El
indicador de modo del codificador mostrará “Pn”
mientras esta tecla esté activa.
D Tecla [GAIN/ATT] (ganancia/atenuación)
Esta tecla selecciona la sensibilidad de entrada del
amplificador principal interno (sólo en el modelo
PM5D-RH) o del dispositivo de amplificación
principal externo (AD8HR o AD824) o la atenuación
posterior a la conversión AD para que sea el parámetro
controlado por los codificadores. Mientras la tecla esté
activada, el indicador de modo del codificador
mostrará “HA” (si está seleccionada la sensibilidad de
entrada al amplificador principal) o “At” (si se ha
seleccionado el atenuador).
E Tecla [ALT LAYER] (otra capa)
Esta tecla selecciona el “nivel de entrada del canal que
no esté incluido en la capa seleccionada” como
parámetro controlado por los codificadores. El
indicador de modo del codificador mostrará “AL”
mientras esta tecla esté activa.
F Teclas MIX SEND SELECT (selección de
envío de mezcla) [1]–[24]
Estas teclas seleccionan el bus MIX (1–24) cuyo nivel
de envío controlarán los codificadores. Cuando pulse
una de estas teclas, se iluminará el LED de esa tecla y el
indicador de modo del codificador mostrará el número
del bus MIX.
Sugerencia
Cuando se activa cualquier tecla 3–6, el resto de las teclas
se desactiva automáticamente.
40Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 41
Operaciones de los canales de entrada
Selección de la función de los
codificadores
Cuando el PM5D se encuentra en el estado predeterminado, los codificadores de la banda de canal INPUT y de la
banda de canal ST IN/FX RTN se asignan para controlar
los niveles de envío a los buses MIX 1–24. Sin embargo,
puede utilizar las teclas ENCODER MODE para seleccionar una de las siguientes funciones de los codificadores.
TeclaFunción del codificadorPantalla
Teclas MIX SEND
SELECT [1]–[24]
Tecla [PAN]Efecto panorámico (balance)Pn
Tecla [GAIN/ATT]
Tecla [GAIN/ATT]AtenuadorAt
Tecla [ALT LAYER]
*1. La banda de canal INPUT, la capa CH 1-24 y la capa CH
25-48 tienen una relación “anterior/posterior”. La banda de
canal ST IN/FX RTN, la capa ST IN 1-4 y la capa FX RTN
tienen una relación “anterior/posterior”.
La función que está seleccionada se muestra mediante la
tecla, que está encendida, y el indicador de modo del
codificador.
Pulsando varias veces la tecla [PAN] o la tecla [ALT
LAYER] se alterna entre la función seleccionada por esa
tecla y el nivel de envió del bus MIX. Pulsando varias veces
la tecla [GAIN/ATT] se alterna entre las tres opciones
siguientes: sensiblidad de entrada al amplificador principal
interno → atenuador → nivel de envío del bus MIX.
Sugerencia
Si la tecla [FLIP] de la sección FADER está activada, se
intercambiarán las funciones que controlan los deslizadores y
codificadores.
Niveles de envío a los buses
MIX 1-24
Sensibilidad de entrada del
amplificador principal
Nivel de entrada de la capa
que no está seleccionada
*1
1-24
HA
AL
Intercambio de las funciones del
deslizador y el codificador
Puede utilizar la tecla [FLIP] de FADER para intercambiar
las funciones asignadas a los deslizadores y codificadores de
la banda de canal.
Por ejemplo, con los ajustes predeterminados (tecla [FLIP]
de FADER desactivada), los deslizadores controlan los
niveles de entrada del canal de entrada y los codificadores
controlan los niveles de envío a los buses MIX. Si a
continuación pulsa la tecla [FLIP] de FADER para que se
ilumine el LED, los deslizadores controlarán los niveles de
envío a los buses MIX y los codificadores controlarán los
niveles de entrada del canal de entrada.
Controla el nivel de envío y
activa o desactiva el estado de
la señal enviada desde el canal
a los buses MIX
Controla el nivel de
entrada del canal y el
estado de activado/
desactivado
➠
Controla el nivel de
entrada del canal y el
estado de activado/
desactivado
Controla el nivel de envío y
activa o desactiva el estado de
la señal enviada desde el canal
a los buses MIX
5
Operaciones de los canales de entrada
La función asignada a los controles cuando la tecla [FLIP] está activada (LED encendido) dependerá del modo que tenga el
codificador en ese momento, tal como se muestra a continuación.
Tecla
[FLIP]
Off
(desacti-
vada)
On (acti-
vado)
Modo del
codificador
MIX SEND
PAN
(panorá-
mica)
GAIN/ATT
ALT LAYER
MIX SEND
PAN
(panorá-
mica)
GAIN/ATT
ALT LAYER
CodificadorTecla [ON] de ENCODERDeslizadorTecla [ON] de CH
Envía el nivel del canal al bus
MIX
Efecto panorámico (balance)
Sensibilidad de entrada del
amplificador principal/atenuador
Nivel de entrada del canal
(capa no seleccionada)
Nivel de entrada del canal
(capa seleccionada)
————
Envía el nivel de canal (capa
no seleccionada) al bus MIX
Estado activado o desactivado de la señal enviada
desde el canal al bus MIX
Estado activado o desactivado de la señal enviada
desde el canal al bus STEREO
Sin función
Canal (capa no seleccionada) activado o desactivado
Canal (capa seleccionada)
activado o desactivado
Estado activado o desactivado de la señal enviada
desde el canal (capa no
seleccionada) al bus MIX
Función de cada control
Nivel de entrada del canal
(capa seleccionada)
Envía el nivel de canal (capa
seleccionada) al bus MIX
Envía el nivel de canal (capa
seleccionada) al bus MIX
Canal (capa seleccionada)
activado o desactivado
Estado activado o desactivado de la señal enviada
desde el canal (capa seleccionada) al bus MIX
Estado activado o desactivado de la señal enviada
desde el canal (capa seleccionada) al bus MIX
Nota
• A la banda del canal DCA y a la banda del canal STEREO A/B no les afecta que la tecla [FLIP] esté activada o desactivada.
• La función de conmutación no se puede utilizar si PAN o GAIN/ATT están seleccionados como modo del codificador. Si activa la tecla
[FLIP] en estos modos, MIX SEND se seleccionará automáticamente como modo del codificador y, a continuación, se intercambiarán los
parámetros del deslizador y el codificador.
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones41
Page 42
5 Operaciones de los canales de entrada
Envío de una señal desde un canal de
entrada al bus STEREO (estéreo)
A continuación se explica el uso de la banda de canal
INPUT o la banda del canal ST IN/FX RTN para enviar
una señal de canal de entrada al bus STEREO. En la
explicación siguiente se utiliza el ejemplo de un canal de
entrada, pero el procedimiento es prácticamente idéntico
cuando se utiliza un canal ST IN o un canal FX RTN.
Asegúrese de que se ha asignado
1
correctamente una fuente de entrada al canal
de entrada y que la ganancia del amplificador
principal está configurada correctamente.
Asegúrese de que la tecla [ON] de CH
2
correspondiente está activada en la banda de
canal INPUT, y pulse la tecla [SEL] de ese canal
para que se active.
Las teclas [SEL] se utilizan para seleccionar el canal que
desea controlar.
Suba el deslizador correspondiente de la
4
banda de canal INPUT.
El nivel de la señal de entrada se muestra mediante el
contador de nivel que se encuentra a la derecha de la
tecla [ON] de CH.
Active la tecla [PAN] de la sección ENCODER
5
MODE.
Utilice el codificador de la banda de canal
6
INPUT para ajustar el efecto panorámico del
canal de entrada.
Nota
Si envía la señal desde un canal ST IN/canal FX RTN al bus
STEREO, puede pulsar varias veces la tecla [SEL] para
alternar entre los canales I/D y hacer los ajustes del efecto
panorámico de cada canal.
En la banda de canal STEREO A/B, active la
7
tecla [ON] de STEREO A y la tecla [ON] de
STEREO B (se ilumina el LED).
Tecla [SEL]
Tecla [ON] de
En la sección SELECTED CHANNEL, pulse la
3
tecla [TO STEREO] para que se ilumine.
En la sección SELECTED CHANNEL puede hacer los
ajustes detallados de los parámetros del canal que esté
seleccionado por su tecla [SEL]. (Para obtener detalles
sobre la sección SELECTED CHANNEL ➥ p. 57.)
Cuando se activa la tecla [TO STEREO], se activa la
señal enviada desde ese canal de entrada al bus
STEREO. En ese momento, se iluminará el LED [TO
ST] de la banda de canal INPUT.
Vúmetro
Tecla [TO STEREO]
Tecla [ON]
de STEREO A
Deslizador
STEREO A
Suba los deslizadores [STEREO A]/[STEREO B]
8
de la banda de canal STEREO A/B.
La señal que se envíe al bus estéreo se dirigirá mediante
los canales STEREO A/B y se extraerá de las tomas
STEREO OUT A/B.
Tecla [ON] de
STEREO B
Deslizador
STEREO B
Codificador [PAN] de STEREO
42Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 43
Envío de la señal desde el canal de
entrada al bus MIX (mezcla)
Las señales de los canales de entrada o canales ST IN/FX
RTN pueden enviarse al bus MIX que se desee. Esto se
puede hacer especificando el nivel de envío procedente de
todos los canales de entrada hacia un bus MIX concreto o
especificando el nivel de envío procedente de un canal de
entrada concreto hacia todos los buses MIX.
La explicación siguiente utiliza un canal de entrada como
fuente de envío, pero el procedimiento es el mismo cuando
se utiliza el canal ST IN o el canal FX RTN.
Envío de señales desde todos los canales
de entrada a un bus MIX (mezcla)
Utilice las teclas MIX SEND SELECT [1]–[24] de
1
la sección ENCODER MODE para seleccionar el
bus MIX de destino.
Se encenderá la tecla seleccionada y el indicador de
modo del codificador mostrará el número del bus MIX
de destino. En este estado, los codificadores de la banda
de canal ajustan el nivel de envío al bus MIX. Compruebe que la tecla [FLIP] de FADER está desactivada.
Gire los codificadores de la banda de canal
2
INPUT.
Cuando se selecciona MIX SEND como modo del
codificador, es posible utilizar los codificadores de la
banda de canal INPUT para ajustar el nivel de la señal
que se envía desde el canal de entrada correspondiente
al bus MIX que está seleccionado.
Los LED que rodean el codificador indican el nivel de
envío aproximado.
Bus MIX
Para desactivar la señal enviada desde un canal
3
concreto al bus MIX, pulse la tecla [ON] de
ENCODER para desactivar ese canal.
Vuelva a pulsar la misma tecla para activarlo.
Nota
Si el bus MIX de destino de envío se establece en modo
➥
FIXED (
la señal sólo se puede activar o desactivar mediante la tecla
[ON] de ENCODER.
Seleccione del mismo modo un bus MIX de
4
destino de envío diferente y utilice los
p. 44), los codificadores no tienen ningún efecto y
codificadores de la banda de canal INPUT para
ajustar los niveles de envío.
Envío de señales desde un canal de
entrada concreto a todos los buses MIX
(mezcla)
Pulse una tecla [SEL] de la banda de canal
1
INPUT para seleccionar el canal fuente de
envío.
En la sección MIX, pulse la tecla [MIX SEND]
2
para que se ilumine.
La sección MIX le permite controlar las señales
enviadas a los buses MIX 1–24 y las señales procedentes
de los canales MIX 1–24. (Para conocer los detalles,
consulte la ➥ p. 49)
Cuando la tecla [MIX SEND] está iluminada, puede
utilizar los codificadores de la sección MIX para
controlar los niveles de envío desde el canal de entrada
que está seleccionado a los buses MIX 1–24.
5
Operaciones de los canales de entrada
Activa o
desactiva la
señal enviada
desde el canal de
entrada al bus
MIX.
Canales de
Ajusta el nivel de
envío de la señal
procedente del
canal de entrada
al bus MIX.
Tecla [MIX SEND]Tecla [MIX MASTER]
Sugerencia
Cuando la tecla [MIX MASTER] de la sección MIX está
iluminada, puede mantener pulsada la tecla [SEL] de un canal
de entrada para que se ilumine la tecla [MIX SEND] (la tecla
[MIX MASTER] se apagará). En este estado, puede utilizar
los codificadores de la sección MIX para ajustar los niveles de
envío desde el canal seleccionado a los buses MIX 1–24.
Gire los codificadores MIX para ajustar los
3
niveles de envío a los buses MIX.
Los LED que rodean el codificador indican el nivel de
envío aproximado.
Tecla [ON] de MIX
Codificador MIX
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones43
Page 44
5 Operaciones de los canales de entrada
Activa o
desactiva la
señal enviada
desde el canal de
entrada al bus
MIX.
Ajusta el nivel de
envío de la señal
procedente del
canal de entrada
al bus MIX.
Bus MIX
Para desactivar la señal enviada desde ese
4
canal al bus MIX, pulse la tecla [ON] de MIX
para desactivarla.
Vuelva a pulsar la tecla [ON] de MIX para volver a
activarla.
Nota
Los buses MIX pueden alternarse (en unidades de dos buses
MIX pares/impares adyacentes) entre tipo VARI (los niveles
de envío son variables) y tipo FIXED (los niveles de envío son
fijos). (Para conocer los detalles del cambio de tipo
❏
Cuando se envía una señal desde un canal de entrada
a un bus MIX (mezcla) de tipo VARI (variable)
➥
p. 274)
Canales de entrada
INPUT CHANNEL 1
FADER
ON
PAN
MIX1 (VARI)
LEVEL
LEVEL
MIX2 (VARI)
ON
ON
MIX1
……
MIX2
……
INPUT CHANNEL 2
FADER
❏
Cuando se envía una señal desde un canal de entrada
ON
PAN
MIX1 (VARI)
LEVEL
LEVEL
MIX2 (VARI)
ON
ON
a un bus MIX (mezcla) de tipo FIXED (fijo)
STEREO L
STEREO R
INPUT CHANNEL 1
FADER
ON
PAN
MIX1 (FIX)
MIX2 (FIX)
ON
ON
MIX1
……
MIX2
……
INPUT CHANNEL 2
FADER
Si el bus MIX de destino de envío se establece en modo
FIXED, los codificadores MIX no tienen ningún efecto y la
señal sólo se puede activar o desactivar mediante la tecla
[ON] de MIX.
ON
PAN
MIX1 (FIX)
MIX2 (FIX)
ON
ON
STEREO L
STEREO R
44Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 45
Activación/desactivación del
emparejamiento
Se pueden emparejar los canales de entrada monoaurales
para conectar sus parámetros principales. Hay dos tipos de
emparejamiento; pero sólo se puede utilizar uno.
• Modo de par horizontal
Este modo empareja los canales pares/impares
adyacentes (ajustes predeterminados).
Par horizontal
❏ Uso del emparejamiento horizontal
A continuación se explica cómo se activa o anula el
emparejamiento de los canales pares/impares adyacentes.
Para activar el emparejamiento, mantenga
1
pulsada la tecla [SEL] de uno de los canales
pares/impares adyacentes y pulse la tecla [SEL]
del otro canal.
Los parámetros del canal que pulsó en primer lugar se
copiarán en el canal que pulsó después.
Sugerencia
El canal origen de la copia queda determinado por el orden en
el que se pulsan las teclas [SEL]. Por ejemplo, si mantiene
pulsada la tecla [SEL] del canal 1 y pulsa la tecla [SEL] del
canal 2, se copiarán los parámetros del canal 1 en el canal 2.
Para anular el emparejamiento, mantenga
2
pulsada la tecla [SEL] de uno de los canales
emparejados y pulse la tecla [SEL] del otro
canal.
Nota
Si no puede activar o anular el emparejamiento con el
procedimiento anterior, asegúrese de que está activado PAIR
SHORTCUT de la pantalla PREFERENCE 1 de la función
UTILITY (➥ p. 187).
5
• Modo de par vertical
Este modo empareja los canales de capas diferentes que
comparten el mismo deslizador.
Par vertical
Sugerencia
Los canales de entrada emparejados tendrán sus parámetros
conectados, excepto el amplificador principal, retardo, efecto
panorámico, atenuación y fase.
❏ Uso del emparejamiento vertical
A continuación se explica cómo se activa o desactiva el
emparejamiento de canales de capas diferentes que
comparten el mismo deslizador.
Pulse varias veces la tecla [SYS/W.CLOCK] de
1
la sección DISPLAY ACCESS hasta que aparezca
la pantalla MIXER SETUP.
MIXER SETUP
Botón VERTICAL PAIR
Operaciones de los canales de entrada
Área PAIR MODE
Haga clic en el botón VERTICAL PAIR del área
2
PAIR MODE para activarlo.
Aparecerá una ventana en la que se le pedirá que
confirme que quiere cambiar el modo de
emparejamiento.
Haga clic en el botón OK.
3
Ahora puede utilizar el modo del “par vertical”.
Cuando cambie al modo del “par vertical”, se
asignarán unos números nuevos a los canales de
entrada. Para obtener más detalles, consulte la p. 200.
Puede volver al “modo del par horizontal” haciendo
clic en el botón HORIZONTAL PAIR para activarlo.
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones45
Page 46
5 Operaciones de los canales de entrada
Sugerencia
Cuando alterna entre el modo del par vertical y el del par
horizontal, los números del canal de entrada cambian, pero
los nombres del canal y los valores del parámetro no
cambian.
Mantenga pulsada la tecla [SHIFT] de la
4
sección de introducción de datos y pulse la
tecla [SEL] de uno de los canales que quiera
emparejar.
Aparecerá una ventana que le permitirá seleccionar
cómo se va a gestionar el emparejamiento.
Haga clic en el botón correspondiente para
5
elegir el origen/destino de los parámetros que
se van a copiar.
Los canales se emparejarán tal como lo especifique.
Sugerencia
Si hace clic en el botón RESET BOTH, los parámetros de los
dos canales recuperarán sus valores predeterminados.
Para anular el emparejamiento, mantenga
6
pulsada la tecla [SHIFT] y pule la tecla [SEL] de
uno de los canales.
Aparecerá una ventana emergente que le pedirá que
confirme que desea anular el emparejamiento. Haga
clic en el botón OK para anular el emparejamiento.
46Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 47
6
En este capítulo se explican las funciones y operaciones de cada sección relacionadas con los canales
de salida.
Operaciones de los canales de salida
Acerca de los canales de salida
Los canales de salida mezclan las señales enviadas desde los canales de entrada, etc., y las envían a las tomas de salida o buses
de salida correspondientes.
Hay tres tipos de canales de salida.
Canales MIX (mezcla) 1–24
Las señales enviadas desde los canales de entrada a los buses MIX se envían a través de estos canales a las tomas MIX OUT 1–
24 o a los buses STEREO/MATRIX.
6
Canales STEREO A/B (stereo A/B)
Las señales enviadas desde los canales de entrada o los canales MIX se envían mediante estos canales a las tomas STEREO
OUT A/B.
Operaciones de los canales de salida
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones47
Page 48
6 Operaciones de los canales de salida
Canales MATRIX (matriz) 1–8
Las señales enviadas desde los canales MIX o desde los canales STEREO A/B a los buses MATRIX se envían a través de estos
canales a las tomas MATRIX OUT.
• 8 BAND EQ (ecualizador de 8 bandas) (canales MIX
y canales STEREO A/B)
Se trata de un EQ paramétrico de ocho bandas (cuatro
bandas superiores + cuatro bandas inferiores).
• 4 BAND EQ (ecualizador de 4 bandas) (canales
MATRIX)
Es un EQ paramétrico de cuatro bandas (HIGH, HIGH
MID, LOW MID, LOW).
• COMP (compresor)
Es un procesador de dinámicas que se puede utilizar
como compresor, expansor o limitador.
• LEVEL
Ajusta el nivel de salida del canal.
• ON (activar/desactivar)
Activa o desactiva el canal. Si está desactivado, el canal
se silenciará.
• OUTPUT DELAY
Retrasa la señal de salida. Se puede utilizar para hacer
los ajustes finos de la sincronización relativa entre
canales.
• OUT ATT. (atenuador de salida)
Atenúa o aumenta el nivel de la señal de salida del
canal.
• METER
Este contador indica el nivel de salida del canal de
salida. Puede activarse el punto de detección del nivel.
• MIX a STEREO (canales MIX)
Es un interruptor de la señal enviada desde el canal
MIX al bus STEREO.
• a MATRIX (canales MIX y canales STEREO A/B)
Es un interruptor de la señal enviada desde el canal
MIX al bus MATRIX.
• PAN (canales MIX)
Ajusta el efecto panorámico de la señal enviada desde el
canal MIX al bus STEREO.
• BAL (balance) (canales STEREO)
Ajusta el balance del volumen I/D de canal STEREO.
• LCR (izquierda/centro/derecha) (canales MIX)
Envía la señal de tres canales (canales izquierdo/
derecho y un canal central) al bus STEREO.
• INSERT
Puede asignar patches al puerto de salida y de entrada
que desee a salida de inserción/entrada de inserción,
permitiendo que se inserte un procesador de efectos
externo u otro dispositivo. Puede alternar entre las
ubicaciones de salida de inserción y de entrada de
inserción.
Sugerencia
Los canales MIX 1–24, los canales STEREO A/B, y los
canales MATRIX 1–8 están conectados siempre a las tomas
MIX OUT 1–24, las tomas STEREO OUT A/B y las tomas
MATRIX OUT 1–8, respectivamente. Sin embargo, también
puede configurar el patch de salida para enviar las señales de
estos canales de salida a las ranuras 1–4 o a las tomas 2TR
OUT DIGITAL.
48Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 49
Sección MIX (mezcla)
La sección MIX ajusta el nivel de envío de las señales transmitidas desde los canales de entrada a los buses MIX y ajusta el nivel
de salida de los canales MIX.
de la señal que se envía desde el canal de entrada que
Elementos de la sección MIX (mezcla)
3
124
5
6
9
7
8
A LED [TO ST] (a estéreo)
Este LED se iluminará cuando esté activada la señal
enviada desde el canal MIX al bus STEREO.
B LED [TO MTRX] (a matriz)
Este LED se iluminará cuando esté activada la señal
enviada desde el canal MIX al bus MATRIX.
C LED del grupo DCA
Se iluminarán los LED del grupo DCA al que se haya
asignado ese canal MIX.
D LED [PAIR] (emparejamiento) de MIX
(mezcla)
Este LED se iluminará si los canales MIX pares/impares
adyacentes están emparejados.
E Tecla [ON] (activar) de MIX (mezcla)
Si la tecla [MIX SEND] (9) está activada, activa o
desactiva la señal enviada desde el canal de entrada al
bus MIX. Si la tecla [MIX MASTER] (
activa o desactiva el canal MIX.
F Codificador MIX (mezcla)
Si la tecla [MIX SEND] (9) está activada, ajusta el
nivel de envío al bus MIX. Si la tecla [MIX MASTER]
J) está activada, ajusta el nivel de salida del canal
(
MIX.
G Tecla [CUE] (escucha) de MIX (mezcla)
Se utiliza para monitorizar un canal MIX mediante la
función Monitorización de cue (escucha)/Solo.
H Tecla [SEL] (seleccionar) de MIX (mezcla)
Selecciona el canal MIX en el que tendrán efecto las
operaciones de la sección SELECTED CHANNEL o de
la pantalla.
I Tecla [MIX SEND] (envío de mezcla)
J Tecla [MIX MASTER] (master de mezcla)
Estas teclas seleccionan la operación de la sección MIX.
Cuando la tecla [MIX SEND] está activada, puede utilizar los controles de la sección MIX para modificar el
nivel de envío y el estado de activación o desactivación
J
J) está activada,
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones49
esté seleccionado a los buses MIX. Los controles que no
4–6 no tendrán ningún efecto.
sean
Cuando la tecla [MIX MASTER] está activada, puede
utilizar los controles de la sección MIX para modificar
el nivel de salida y el estado de activación o
desactivación de los canales MIX.
Operaciones de la sección MIX (mezcla)
❏ Envío de señales desde los canales MIX
(mezcla) a las tomas de salida
A continuación se explica cómo una señal enviada desde
un canal de entrada a un bus MIX puede enviarse desde la
toma MIX OUT correspondiente.
Asegúrese de que se está enviando la señal
1
correcta desde un canal de entrada al bus MIX.
Pulse la tecla [MIX MASTER] de la sección MIX.
2
Cuando la tecla está activada, se puede utilizar la
sección MIX para controlar las señales que se envíen
desde los canales MIX a las tomas MIX OUT.
Active la tecla [ON] de MIX del canal MIX cuya
3
señal quiera extraer.
Gire el codificador MIX para ajustar el nivel de
4
salida del canal MIX correspondiente.
La señal de dicho canal MIX se enviará desde la toma
MIX OUT correspondiente.
Si desea que los contadores del panel indiquen
5
el nivel de salida de los canales MIX, pulse la
tecla [MIX/MATRIX] de la sección del
contador.
El nivel de salida de los canales MIX aparecerá en los
contadores [INPUT/MIX].
Contadores INPUT/MIX
24
2322212019181716151413121110987654321
MIX
MATRIX
PEAK
HOLD
OVER
-12
-15
-18
-24
-30
-40
-50
-60
OVER
-3
-6
-9
-12
-15
-18
-24
-30
-40
-50
-60
CH 1-24
ST IN/
/ST IN
Tecla [MIX/MATRIX]
Sugerencia
Si se desea, se puede cambiar el punto de detección (punto
de medición) de los niveles de las señales que se muestran
en los contadores. Para obtener más detalles, consulte la
p. 101.
-3
-6
-9
6
Operaciones de los canales de salida
Page 50
6 Operaciones de los canales de salida
❏ Envío de señales desde los canales MIX
(mezcla) a los buses MATRIX (matriz)
A continuación se explica cómo una señal enviada desde
un canal de entrada a un bus MIX puede extraerse a un bus
MATRIX. Esto se puede hacer especificando el nivel de
envío emitido desde todos los canales MIX a un bus
MATRIX concreto o especificando el nivel de envío
emitido desde un canal MIX concreto a todos los buses
MATRIX.
Para enviar señales desde todos los
canales MIX (mezcla) a un bus MATRIX
(matriz):
Compruebe que se envían las señales correctas
1
desde los canales de entrada a los buses MIX.
Pulse varias veces la tecla [MATRIX/ST] de la
2
sección DISPLAY ACCESS para acceder a la
pantalla MATRIX/ST ROUTING que se muestra
a continuación.
MATRIX/ST ROUTING
Siga manteniendo pulsada la tecla [SEL] de
6
MATRIX y gire los codificadores MIX 1–24 para
ajustar el nivel de la señal enviada desde cada
canal MIX al bus MATRIX que esté
seleccionado.
Los LED que rodean el codificador MIX indican el
nivel de envío aproximado. Cuando retire la mano de
la tecla [SEL] de MATRIX, los codificadores volverán a
su función anterior.
Utilice los codificadores la sección MIX
para ajustar los niveles de envío
Sugerencia
Puede fijar los codificadores en este estado pulsando dos
veces con rapidez la tecla [SEL] de MATRIX. Para volver al
estado anterior, pulse cualquier tecla [SEL] de MIX o la tecla
[SEL] de MATRIX.
MATRIX ON/OFF
Utilice la barra de desplazamiento izquierda/
3
derecha para mostrar el canal MIX que quiera
enviar al bus MATRIX y haga clic en el botón
MIX TO MATRIX ON/OFF para activarlo.
Se envía al bus MATRIX la señal del canal MIX
correspondiente.
Sugerencia
Puede utilizar los botones PRE FADER/POST FADER del
área MIX TO MATRIX para cambiar el punto de envío (prefader/post-fader) de la señal enviada desde el canal MIX al
bus MATRIX.
Pulse la tecla [MIX MASTER] de la sección MIX.
4
Pulse y mantenga pulsada la tecla [SEL] de
5
MATRIX para el bus MATRIX de destino del
envío.
Parpadearán todas las teclas [SEL] de MIX. Mientras
mantenga pulsada la tecla [SEL] de MATRIX, los
codificadores MIX 1–24 ajustarán respectivamente los
niveles de envío desde los canales MIX al bus MATRIX
que esté seleccionado.
Canales MIXBotones MIX TO
Para enviar de un canal MIX (mezcla)
concreto a todos los buses MATRIX
(matriz):
Realice los ajustes para que se envíe una señal
1
desde el canal MIX que desee a un bus
MATRIX, tal como se describe en los pasos 1-3
de “Envío de señales desde todos los canales
MIX a un bus MATRIX”.
Pulse la tecla [MIX MASTER] de la sección MIX.
2
Pulse y mantenga pulsada la tecla [SEL] de MIX
3
para el canal MIX de origen del envío.
Parpadearán todas las teclas [SEL] de MATRIX.
Mientras mantenga pulsada la tecla [SEL] de MIX, los
codificadores MATRIX 1–8 ajustarán los niveles de
envío emitidos desde el canal MIX seleccionado a cada
bus MATRIX.
Siga manteniendo pulsada la tecla [SEL] de
4
MIX y gire los codificadores MATRIX 1-8 para
ajustar el nivel de la señal enviada desde el
canal MIX seleccionado a los buses MATRIX.
Los LED que rodean el codificador MATRIX indican el
nivel de envío aproximado. Cuando retire la mano de
la tecla [SEL] de MIX, los codificadores volverán a su
función anterior.
50Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 51
Utilice los codificadores la sección MATRIX
para ajustar el nivel de envío
Sugerencia
Puede fijar los codificadores en este estado pulsando dos
veces con rapidez la tecla [SEL] de MIX. Para volver al estado
anterior, pulse cualquier tecla [SEL] de MIX o la tecla [SEL] de
MATRIX.
Si desea que los contadores del panel indiquen
5
el nivel de salida de los canales MIX, pulse la
tecla [MIX/MATRIX] de la sección del
contador.
Sugerencia
Los niveles de envío desde los canales MIX a los buses
MATRIX también se pueden modificar en la pantalla. Para
obtener más detalles, consulte la p. 238.
❏ Envío de señales desde los canales MIX
(mezcla) al bus STEREO (estéreo)
A continuación se explica cómo pueden extraerse al bus
STEREO las señales enviadas desde los canales de entrada a
los buses MIX.
Compruebe que se envían las señales correctas
1
desde los canales de entrada a los buses MIX.
Pulse la tecla [MIX MASTER] de la sección MIX.
2
Active la tecla [ON] de MIX de los canales MIX
3
cuya señal quiera enviar al bus STEREO.
Pulse la tecla [SEL] de MIX del canal cuya señal
4
quiera enviar al bus STEREO y active la tecla
[TO STEREO] de la sección SELECTED
CHANNEL.
Tecla [TO STEREO]
Para ajustar el efecto panorámico de la señal
5
enviada desde el canal MIX al bus STEREO,
pulse la tecla [SEL] de MIX del canal MIX que
desee y gire el codificador [PAN] de STEREO
de la sección SELECTED CHANNEL.
Gire el codificador MIX para ajustar el nivel de
6
la señal que se envíe al bus STEREO.
Sugerencia
También puede activar o desactivar la salida al bus STEREO
y ajustar el efecto panorámico desde la pantalla MATRIX/ST
ROUTING (función MATRIX/ST). Si lo desea, también se
puede modificar en esta pantalla la posición de envío (post
fader o posterior a la tecla ON) de la señal enviada desde el
canal MIX al bus STEREO (➥ p. 239).
En la banda de canal STEREO A/B, active la
7
tecla [ON] de STEREO A y la tecla [ON] de
STEREO B (se ilumina el LED).
Suba los deslizadores [STEREO A]/[STEREO B]
8
de la banda de canal STEREO A/B.
La señal enviada desde el canal MIX al bus STEREO se
enviará desde las tomas STEREO OUT A/B.
El nivel de la salida de señal desde los canales STEREO
A/B se muestra en los contadores [MASTER] de la
sección del contador.
❏ Emparejamiento de canales MIX
(mezcla)
Los canales MIX pares/impares adyacentes se pueden
emparejar. Cuando se emparejan dos canales MIX, sus
parámetros (con la excepción del efecto panorámico y el
retardo) se vinculan.
Active la tecla [MIX MASTER] de la sección
1
MIX.
De los dos canales MIX pares/impares
2
adyacentes que desee, mantenga pulsada la
tecla [SEL] de MIX de uno y pulse la tecla [SEL]
de MIX del otro.
Se iluminará el LED [PAIR] y los canales MIX se
emparejarán. En ese momento, los parámetros del
canal cuya tecla [SEL] de MIX ha pulsado en primer
lugar se copiarán al canal cuya tecla [SEL] de MIX
pulsó después.
Por ejemplo, si pulsó las teclas siguiendo el orden canal
MIX 1 → canal MIX 2, los parámetros del canal MIX 1
se copiará en el canal MIX 2.
Para anular el emparejamiento, mantenga
3
pulsada la tecla [SEL] de MIX de uno de los
canales MIX emparejados y pulse la tecla [SEL]
de MIX del otro canal.
Cuando los canales MIX están emparejados, el flujo de
la señal cambia del siguiente modo.
6
Operaciones de los canales de salida
Codificador [PAN] de STEREO
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones51
Page 52
6 Operaciones de los canales de salida
Señales enviadas desde un canal de
entrada a un bus MIX (mezcla) de tipo
VARI (variable)
• Si el bus MIX de tipo VARI no está emparejado
Cuando la tecla [MIX SEND] está activada, los
codificadores MIX ajustarán el nivel de envío de las
señales emitidas al bus MIX correspondiente desde el
canal de entrada seleccionado.
SEND LEVEL
del bus MIX 1
INPUT CHANNEL
FADER
ON
PAN
MIX1 (VARI)
LEVEL
ON
SEND LEVEL
del bus MIX 2
……
MIX1
MIX2
……
STEREO L
STEREO R
Señales de salida de los canales MIX
(mezcla)
• Si los canales MIX no están emparejados
Cuando la tecla [MIX MASTER] está activada, los
codificadores MIX ajustarán el nivel de salida de los
canales MIX correspondientes.
OUTPUT
LEVEL del
canal MIX 1
MIX CHANNEL
OUTPUT LEVEL
MIX 1
OUTPUT LEVEL
MIX 2
ON
ON
OUTPUT
LEVEL del
canal MIX 2
MIX OUT 1
MIX OUT 2
LEVEL
MIX2 (VARI)
LEVEL
ON
• Si el bus MIX de tipo VARI está emparejado
Cuando la tecla [MIX SEND] está activada, los
codificadores MIX de los canales impares ajustarán el
efecto panorámico de la señal enviada a los dos buses
MIX. Los codificadores MIX de los canales pares
ajustarán el nivel de envío compartido de los dos buses
MIX.
SEND PAN
del bus
MIX 1/2
INPUT CHANNEL
FADER
ON
PAN
MIX1/2 (VARI)
LEVEL
PAN
ON
SEND LEVEL
del bus
MIX 1/2
……
MIX1
MIX2
……
STEREO L
STEREO R
• Si los canales MIX están emparejados
Cuando la tecla [MIX MASTER] está activada, los
codificadores MIX de los canales impares ajustarán el
balance de volumen de los canales MIX emparejados.
Los codificadores MIX de los canales pares ajustarán el
nivel compartido de los dos canales emparejados.
BALANCE del
canal MIX
1/2
MIX CHANNEL
OUTPUT LEVEL
MIX 1
MIX 2
ON
OUTPUT
LEVEL del
canal MIX
1/2
MIX OUT 1BALANCE
MIX OUT 2
Sugerencia
El estado del emparejamiento y los ajustes del nivel/balance
de salida de los canales MIX también se pueden modificar en
la pantalla CH to MIX (
(➥ p. 238).
52Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
➥
p. 274) o en la pantalla MATRIX/ST
Page 53
Banda de canal STEREO A/B (estéreo A/B)
La banda de canal STEREO A/B permite enviar la señal de los canales STEREO A/B al bus MATRIX y ajustar el nivel de salida
de los canales STEREO A/B.
Elementos de la banda de canal
STEREO A/B (estéreo A/B)
A LED [TO MTRX] (a matriz)
Este LED se iluminará cuando esté activada la señal
enviada desde el canal STEREO al bus MATRIX.
B LED [COMP] (compresor)
Indica el estado de funcionamiento del compresor del
canal STEREO. Estará apagado cuando la reducción de
ganancia sea de 0 dB, emitirá una luz tenue cuando sea
de 0–10 dB y estará completamente encendido cuando
1
2
3
4
5
6
sea superior a 10 dB.
C Tecla [SEL] (selección) de STEREO A/B
(estéreo A/B)
Selecciona los canales I/D de STEREO A o STEREO B
para realizar modificaciones en la sección o pantalla
SELECTED CHANNEL. Los canales I/D alternarán
cada vez que pulse la tecla.
D Tecla [MONO] de STEREO (estéreo)
Cambia el canal STEREO B a monoaural. El estado
alternará entre monoaural y estéreo cada vez que pulse
la tecla.
E Tecla [ON] (activar) de STEREO (estéreo)
Activa o desactiva el canal STEREO. Si la tecla está
apagada (el LED está oscuro), no se extraerá ninguna
señal de ese canal STEREO.
F Deslizador de STEREO (estéreo)
Este deslizador de 100 mm ajusta el nivel de salida del
canal STEREO.
G Tecla [CUE] (escucha) de STEREO (estéreo)
Se utiliza para monitorizar el canal STEREO A/B
mediante la función Monitorización de cue/Solo.
6
Operaciones de los canales de salida
7
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones53
Page 54
6 Operaciones de los canales de salida
Operaciones de la banda de canal
STEREO A/B (estéreo A/B)
❏ Envío de señales desde los canales
STEREO A/B (estéreo A/B) a las tomas
de salida
A continuación se explica cómo se pueden extraer de las
tomas STEREO OUT A/B las señales enviadas al bus
STEREO desde los canales de entrada o canales MIX.
Compruebe que se envían las señales correctas
1
desde los canales que desee al bus STEREO.
Active la tecla [ON] de STEREO de la banda de
2
canal STEREO A/B.
Suba los deslizadores [STEREO A]/[STEREO B].
3
La señal de los canales STEREO A/B se extraerá de las
tomas STEREO OUT A/B. El nivel de salida de los
canales STEREO A/B se muestra en los contadores
[MASTER] de la sección del contador.
Contadores MASTER
❏ Envío de señales desde los canales
STEREO A/B (estéreo A/B) a los buses
MATRIX (matriz)
A continuación se explica cómo se puede enviar la señal de
los canales STEREO A/B a los buses MATRIX.
Compruebe que se introduce la señal correcta
1
en el bus STEREO.
Pulse varias veces la tecla [MATRIX/ST] de la
2
sección DISPLAY ACCESS para acceder a la
pantalla MATRIX/ST ROUTING.
MATRIX/ST ROUTING
Sugerencia
Normalmente, se extrae la misma señal desde los canales
STEREO A y B. Sin embargo, también puede utilizar el canal
STEREO B como canal central para reproducir tres canales
I/C/D (➥ p. 201, 242).
Botones MIX TO
MATRIX ON/OFF
Utilice la barra de desplazamiento izquierda/
3
derecha para mostrar los canales STEREO A/B
y haga clic en el botón MIX TO MATRIX ON/
OFF para activarlo.
Con estos ajustes, la señal de los canales STEREO A/B
se enviará a los canales MATRIX.
Asegúrese de que las teclas [ON] de STEREO
4
A/B están activadas en la banda de canal
STEREO A/B y, a continuación, mantenga
pulsada la tecla [SEL] de STEREO A o la tecla
[SEL] de STEREO B.
Mientras mantenga pulsada la tecla, parpadearán todas
las teclas [SEL] de MATRIX. En este estado, puede
utilizar los codificadores MATRIX para ajustar los
niveles de la señal enviada desde el canal STEREO A o
B a los buses MATRIX.
Mientras mantiene pulsada la tecla [SEL] de
5
STEREO A o la tecla [SEL] de STEREO B, gire los
codificadores MATRIX 1–8 para ajustar el nivel
de la señal enviada a los buses MATRIX.
Los LED que rodean el codificador MATRIX indican el
nivel de envío aproximado. Cuando retire la mano de
la tecla [SEL] de STEREO A o la tecla [SEL] de
STEREO B, los codificadores MATRIX volverán a su
función anterior.
Sugerencia
• Puede pasar al estado anterior pulsando rápidamente dos
veces la tecla [SEL] de STEREO A o la tecla [SEL] de
STEREO B. Para volver al estado anterior, pulse cualquier
botón [SEL].
• Los niveles de envió desde los canales STEREO A/B a los
buses MATRIX también se pueden ajustar en la pantalla
(➥ p. 238).
54Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 55
Sección MATRIX (matriz)
En la sección MATRIX se pueden ajustar los niveles de envío desde los canales MIX a los buses MATRIX y el nivel de salida de
los canales MATRIX.
Compruebe que se están enviando las señales
Elementos de la sección MATRIX (matriz)
12
3
4
5
6
A LED del grupo DCA
Se iluminarán los LED del grupo DCA al que se haya
asignado ese canal MATRIX.
B LED [PAIR] (emparejado) de MATRIX
(matriz)
Este LED se iluminará si los canales MATRIX pares/
impares adyacentes están emparejados.
C Tecla [ON] (activar) de MATRIX (matriz)
Activa o desactiva el canal MATRIX.
D Codificador MATRIX (matriz)
Ajusta el nivel de salida del canal MATRIX.
E Tecla [CUE] (escucha) de MATRIX (matriz)
Se utiliza para monitorizar un canal MATRIX
mediante la función Monitorización de cue/Solo.
F Tecla [SEL] (seleccionar) de MATRIX
(matriz)
Selecciona el canal MATRIX en el que tendrán efecto
las operaciones de la sección SELECTED CHANNEL o
de la pantalla.
Operaciones de la sección MATRIX (matriz)
❏ Envío de señales desde la sección
MATRIX (matriz) a las tomas de salida
A continuación se explica cómo se pueden enviar a las
tomas MATRIX OUT las señales enviadas a los buses
MATRIX desde los canales MIX o los canales
STEREO A/B.
1
correctas desde los canales MIX o los canales
STEREO A/B a los buses MATRIX.
En la sección MATRIX, pulse los botones [ON]
2
de MATRIX para activar los canales MATRIX
que desee.
Gire los codificadores de la sección MATRIX
3
para ajustar el nivel de salida de los canales
MATRIX.
Las señales enviadas a los buses MATRIX se enviarán
desde las tomas MATRIX OUT correspondientes.
Para comprobar el nivel de salida de los
4
canales MATRIX, pulse la tecla [MIX/MATRIX]
de la sección del contador.
Los contadores [ST IN/MATRIX] mostrarán los niveles
de salida.
Contadores ST/IN MATRIX
1L 1R 2L 2R 3L 3R 4L 4R
Tecla [MIX/MATRIX]
/ST IN
MIX
MATRIX
PEAK
HOLD
CH 1-24
ST IN/
1 2 3 4 5 6 7 8
OVER
-3
-6
-9
-12
-15
-18
-24
-30
-40
-50
-60
ST IN / /
MATRIX
OVER
-3
-6
-9
-12
-15
-18
-24
-30
-40
-50
-60
Sugerencia
Si se desea, se puede cambiar el punto de detección (punto
de medida) de los niveles de las señales que se muestran en
los medidores (➥ p. 101).
❏ Emparejamiento de la sección MATRIX
(matriz)
Los canales MATRIX pares/impares adyacentes se pueden
emparejar, si se desea. Cuando se emparejan dos canales,
sus parámetros (con la excepción del efecto panorámico y
el retardo) se vinculan.
En la sección MATRIX, mantenga pulsada la
1
tecla [SEL] de MATRIX de uno de los dos
canales pares/impares adyacentes y pulse la
tecla [SEL] de MATRIX del otro canal.
Se iluminará el LED [PAIR] y los canales MATRIX se
emparejarán. En ese momento, los parámetros del
canal cuya tecla [SEL] de MATRIX pulsó en primer
lugar se copiarán al canal cuya tecla [SEL] de MATRIX
pulsó después.
Por ejemplo, si pulsó las teclas siguiendo el orden canal
MATRIX 1 → canal MATRIX 2, los parámetros del
canal MATRIX 1 se copiará en el canal MATRIX 2.
Para anular el emparejamiento, mantenga
2
pulsada la tecla [SEL] de uno de los canales
MATRIX emparejados y pulse la tecla [SEL] del
otro canal MATRIX.
Cuando los canales MATRIX están emparejados, el
flujo de la señal cambia del siguiente modo.
6
Operaciones de los canales de salida
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones55
Page 56
6 Operaciones de los canales de salida
Señales enviadas desde los canales MIX
(mezcla) y los canales STEREO A/B
(estéreo A/B) a los buses MATRIX (matriz)
• Si los canales MATRIX no están emparejados
Cuando mantiene pulsada la tecla [SEL] de un canal
MIX o de un canal STEREO A/B concretos para ajustar
los niveles de envío desde ese canal a todos los buses
MATRIX, los codificadores MATRIX ajustarán el nivel
de envío del bus MATRIX correspondiente.
Codificador
MATRIX 1
LEVEL
MIX CHANNEL
FADER
ON
a
MATRIX1
LEVEL
a
MATRIX2
LEVEL
ON
ON
Codificador
MATRIX 2
LEVEL
……
MATRIX1
MATRIX2
Señales de salida desde los canales
MATRIX (matriz)
• Si los canales MATRIX no están emparejados
Los codificadores MATRIX ajustan el nivel de salida
del canal MATRIX correspondiente.
Codificador
OUTPUT
LEVEL del
canal MATRIX 1
MATRIX CHANNEL
OUTPUT LEVEL
MATRIX 1
OUTPUT LEVEL
MATRIX 2
ON
ON
Codificador
OUTPUT
LEVEL del canal
MATRIX 2
OUTPUT PATCH
• Si los canales MATRIX están emparejados
Cuando mantiene pulsada la tecla [SEL] de un canal
MIX o de un canal STEREO A/B concretos para ajustar
los niveles de envío desde ese canal a todos los buses
MATRIX, el codificador MATRIX del canal impar
ajustará el efecto panorámico de la señal enviada a los
dos buses MATRIX. El codificador MATRIX del canal
par ajustará el nivel de envió compartido por los dos
buses MATRIX.
Codificador
MATRIX 1/2
PA N
MIX CHANNEL
FADER
a MATRIX 1/2
LEVEL
ON
PAN
Codificador
MATRIX1/2
LEVEL
ON
ON
……
MATRIX1
MATRIX2
• Si los canales MATRIX están emparejados
Los codificadores MIX de los canales impares ajustan el
balance de volumen de los canales MATRIX
emparejados. Los codificadores MATRIX de los canales
pares ajustarán el nivel compartido de los dos canales
emparejados.
Codificador
BALANCE
del canal
MATRIX 1/2
MATRIX CHANNEL
OUTPUT LEVEL
BALANCEON
MATRIX 1
MATRIX 2
Codificador
OUTPUT
LEVEL del
canal
MATRIX 1/2
OUTPUT PATCH
Sugerencia
Para obtener los detalles sobre cómo enviar la señal de un
canal MIX concreto a todos los buses MATRIX, consulte la
p. 50. Para obtener los detalles sobre cómo enviar la señal
desde cualquier canal STEREO A o B a todos los buses
MATRIX, consulte la p. 54.
Sugerencia
Puede acceder a la pantalla MATRIX/ST ROUTING (función
MATRIX/ST) para ver una lista de los canales MATRIX de la
pantalla y modificar el emparejamiento y demás parámetros.
Para conocer los detalles, consulte la p. 238 de la Sección de
referencia.
56Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 57
7Uso la sección Selected Channel
(canal seleccionado)
En este capítulo se explica cómo puede utilizar la sección SELECTED CHANNEL para controlar los
canales de entrada y los de salida.
Acerca de la sección SELECTED CHANNEL (canal seleccionado)
La sección SELECTED CHANNEL le permite modificar los parámetros de mezcla del canal de entrada o de salida que esté
seleccionado. Se corresponde con un módulo de canal de una mesa de mezclas analógica convencional.
Esta sección controla el canal que se seleccionó por última vez pulsando su tecla [SEL]. (En el caso de un canal ST IN, un canal
FX TRN o un canal STEREO A/B, seleccionará el canal I o el canal D.) Sin embargo, mediante los controles del panel podrá
modificar esencialmente todos los parámetros de mezcla (configuración del amplificador principal, ajustes de EQ/compresor/
puerta, salida al bus STEREO, grupo DCA y asignaciones de grupo de mutes, etc.).
Elementos de la sección SELECTED CHANNEL (canal seleccionado)
GROUP (grupo)
Aquí puede asignar el canal que está seleccionado a los
grupos DCA y a los de mutes. (Para obtener información
sobre los grupos DCA y los grupos de mutes ➥ p. 74, 75)
A Teclas DCA [1]–[8]
Estas teclas asignan el canal seleccionado a los grupos
3
4
5
12
DCA 1–8. Se iluminará el LED de las teclas de los
grupos DCA asignados.
Los canales de entrada pueden utilizar los grupos DCA
1–8 y los canales de salida pueden utilizar los grupos
DCA 7/8. Para los grupos DCA 7/8, los canales de
entrada y los de salida pueden coexistir en el mismo
número de grupo.
B Teclas MUTE (silenciamiento) [1]–[8]
Estas teclas asignan el canal seleccionado a los grupos
de mutes 1–8. Se iluminará el LED de las teclas de los
grupos de mutes asignados.
Los grupos de mutes 1–8 le permiten mezclar canales
de entrada y de salida.
C Tecla [RECALL SAFE] (seguridad de
recuperación)
Esta tecla activa o desactiva la seguridad de
recuperación del canal seleccionado. Si la tecla está
activada, los parámetros del canal correspondiente no
se verán afectados cuando se recupere una escena. Los
parámetros aplicables se pueden especificar en la
pantalla RECALL SAFE (función SCENE) (➥ p. 166).
D Tecla [MUTE SAFE] (protección de mutes)
Esta tecla activa o desactiva la Protección de mutes del
canal seleccionado. Si la tecla está activada, el canal
correspondiente se excluirá temporalmente de los
grupos de mutes.
E Contador de nivel
Indica el nivel de entrada/salida del canal seleccionado.
7
Uso la sección Selected Channel (canal seleccionado)
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones57
Page 58
7 Uso la sección Selected Channel (canal seleccionado)
CHANNEL SELECT (selección de canal)
Aquí puede seleccionar o copiar los canales.
1
2
5
4
A Indicadores INPUT/OUTPUT (entrada/
salida)
Estos indicadores muestran si está seleccionado un
canal de entrada o de salida.
B Indicador del nombre
Indica el nombre del canal seleccionado.
C Indicador del número
Es el número del canal seleccionado. En los canales
estéreo (ST IN, FX TRN, STEREO A/B), aparecerán el
número y un carácter “L” o “r”, dependiendo de si está
seleccionado el canal I o D. Si un canal está
emparejado, se iluminará la coma decimal del lugar
más bajo. En un canal FX RTN, se iluminará el LED del
lugar más alto.
CanalPantalla
Canal ST IN1L./1r. – 4L./4r.
Canal FX RTN1.L./1.r. -4.L./4.r.
Canal STEREO AAL./Ar.
Canal STEREO BBL./Br.
D Tecla [PASTE] (pegar)
E Tecla [COPY] (copiar)
Estas teclas se utilizan para copiar y pegar los datos del
canal. Cuando pulse la tecla [COPY], los datos del
canal que esté seleccionado se copiarán en un búfer de
la memoria y, cuando pulse la tecla [PASTE], los datos
del búfer de la memoria se pegarán en el canal que esté
seleccionado. Puede especificar los parámetros que se
copiarán en la pantalla CH COPY de la función INPUT
VIEW (para los canales de entrada) o la pantalla CH
COPY de la función OUTPUT VIEW (para los canales
de salida).
Nota
• Si la memoria del búfer no contiene datos, o los datos de la
memoria del búfer son de un tipo diferente a los del canal
seleccionado, aparecerá un mensaje de advertencia y no se
podrá ejecutar la operación de pegado.
• Los datos de la memoria del búfer se pierden cuando se
desconecta la corriente.
3
6
7
F Tecla [DEC] (disminuir) de CH (canal)
G Tecla [INC] (aumentar) de CH (canal)
La tecla [DEC] de CH disminuye el número del canal
que está seleccionado y la tecla [INC] de CH, lo
aumenta.
• Canales de entrada 1-48
• Canales ST IN 1L/1R–4L/4R
• Canales FX RTN 1L/1R–4L/4R
• Canales MIX 1–24
• Canales MATRIX 1–8
• Canales STEREO A L/R
• Canal STEREO B L/R
DELAY (retardo)
Aquí puede modificar los parámetros de retardo del canal
que está seleccionado.
1
3
2
A Indicador [TIME] (tiempo) de DELAY
(retardo)
Indica el tiempo de retardo que está especificado en
mseg. Sin embargo, si fuera un segundo, el indicador
mostrará “1...”.
B Codificador [TIME] (tiempo) de DELAY
(retardo)
Controla el tiempo de retardo del canal seleccionado.
C Tecla [ON] (activado) de DELAY (retardo)
Esta tecla activa o desactiva el retardo del canal
seleccionado.
58Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 59
GAIN/ATTENUATION/ø
(ganancia/atenuación/fase)
Aquí puede modificar el amplificador principal, el atenuador de conversión post AD y los parámetros de fase del
canal que está seleccionado. Se puede acceder a esta sección únicamente si está seleccionado un canal de entrada.
1
2
3
NOISE GATE (puerta de ruido)
Aquí puede modificar los parámetros de la puerta de ruido
del canal seleccionado. Esta sección es válida únicamente si
está seleccionado un canal de entrada o canal ST IN.
3
1
2
4
5
6
7
8
A Tecla [GAIN/ATT] (ganancia/atenuador)
Esta tecla selecciona el parámetro que controla el
codificador [GAIN/ATT] (
• Se ilumina la tecla [GAIN/ATT] (ganancia)
El codificador ajusta la sensibilidad de entrada del
amplificador principal interno asignado al patch del
canal de entrada (sólo con el PM5D-RH) o de un
amplificador principal externo que admita el protocolo
dedicado (Yamaha AD8HR, AD824, etc.). El rango de
ajuste es de +10 a –62.
• Se apaga la tecla [GAIN/ATT] (atenuador)
El codificador controla el atenuador de conversión post
AD del canal de entrada. El rango de ajuste es
de –96 a +24.
Nota
La ganancia no se puede seleccionar en los canales que no
tengan asignados un patch de amplificador principal interno o
externo.
2).
B Codificador [GAIN/ATT] (ganancia/
atenuador)
Según la configuración de la tecla [GAIN/ATT] (1),
este codificador controla tanto la sensibilidad de
entrada del amplificador principal interno o externo
asignado al patch del canal de entrada, como el
atenuador que sigue a la conversión de AD.
Los LED que rodean la periferia se modificarán de la
manera siguiente.
• Se ilumina la tecla [GAIN/ATT] (ganancia)
➠
• Se apaga la tecla [GAIN/ATT] (atenuador)
➠
–
(atenuación)
C Tecla [ø]
Cambia la fase del canal de entrada seleccionado. Si la
tecla está activada, la fase se invierte.
0
➠
+
(aumento)
9
J
A Contador GATE GR (reducción de ganancia
de puerta)
Este contador indica la cantidad de reducción
producida por la puerta del canal seleccionado.
B Tecla [ON] (activar) de GATE (puerta)
Activa o desactiva la puerta del canal seleccionado.
C
Indicador [ATTACK] (ataque) de GATE (puerta)
Indica el tiempo de ataque de la puerta en mseg.
D
Codificador [ATTACK] (ataque) de GATE (puerta)
Especifica el tiempo de ataque de la puerta (el tiempo
desde el momento en que la señal supera el umbral
hasta que se abre la puerta).
E
Indicador [HOLD] (retención) de GATE (puerta)
Indica el tiempo de retención de la puerta en mseg o
seg (se iluminará el indicador de la unidad que se
muestra).
F Codificador [HOLD] (retención) de GATE
(puerta)
Especifica el tiempo de retención de la puerta (el
tiempo desde el momento en que la señal cae por
debajo del umbral hasta que se cierra la puerta).
G Indicador [DECAY] (disminución) de GATE
(puerta)
Indica el tiempo de caída de la puerta en mseg o seg.
H Codificador [DECAY] (disminución) de
GATE (puerta)
Especifica el tempo de retención de la puerta (el tiempo
en el que la puerta se cerrará después de que haya
transcurrido el tiempo de retención).
I Codificador [THRESHOLD] (umbral) de
GATE (puerta)
Especifica el nivel de umbral de la puerta (el nivel en el
que la puerta se abrirá o cerrará). La puerta se abrirá
cuando la señal supere este nivel y se cerrará cuando
sea inferior al mismo.
J
Codificador [RANGE] (rango) de GATE (puerta)
Especifica la cantidad de atenuación mientras la puerta
está cerrada.
7
Uso la sección Selected Channel (canal seleccionado)
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones59
Page 60
7 Uso la sección Selected Channel (canal seleccionado)
STEREO (estéreo)
Aquí puede activar o desactivar el estado de la señal
enviada desde el canal seleccionado al bus STEREO y
ajustar el efecto panorámico.
1
A Codificador [PAN] de STEREO (estéreo)
La función de este codificador depende del canal que
esté seleccionado, tal como se indica a continuación.
Canal seleccionadoFunción
Canal de entrada
Canal ST IN
Canal FX RTN
Canal MIX
Canales STEREO A/B
Canal MATRIXSin función.
Ajusta el efecto panorámico de la
señal enviada desde el canal al
bus STEREO.
Ajusta el balance izquierdo/
derecho de la señal enviada
desde los canales STEREO A/B.
B Tecla [TO STEREO] (a estéreo)
La función de esta tecla depende del canal que esté
seleccionado, tal como se indica a continuación.
Canal seleccionadoFunción
Canal de entrada
Canal ST IN
Canal FX RTN
Canal MIX
Canales STEREO A/B
Canal MATRIX
Funciona como un conmutador de
la señal enviada desde ese canal
al bus STEREO.
Sin función.
2
COMPRESSOR (compresor)
Aquí puede modificar los parámetros del compresor del
canal seleccionado. Esta sección está disponible únicamente
si está seleccionado un canal diferente al canal FX RTN.
3
1
2
9
A Contador COMP GR (reducción de
ganancia del compresor)
Este contador indica la cantidad de reducción
producida en el compresor del canal seleccionado.
B
Tecla [ON] (activado) de COMP (compresor)
Activa o desactiva el compresor del canal seleccionado.
C Indicador [ATTACK] (ataque) de COMP
(compresor)
Indica el tiempo de ataque del compresor en mseg.
D Codificador [ATTACK] (ataque) de COMP
(compresor)
Especifica el tiempo de ataque del compresor (el
tiempo desde el momento en que la señal supera el
nivel de umbral hasta que empieza la compresión).
E Indicador [RELEASE] (liberación) de COMP
(compresor)
Indica el tiempo de liberación del compresor en mseg o
seg (se iluminará el indicador de la unidad que se
muestra).
F Codificador [RELEASE] (liberación) de
COMP (compresor)
Especifica el tiempo de liberación del compresor (el
tiempo desde el momento en que la señal cae por debajo
del nivel de umbral hasta que se elimina la compresión).
G
Indicador [RATIO] (índice) de COMP (compresor)
Indica el ajuste del índice de compresión.
H Codificador [RATIO] (índice) de COMP
(compresor)
Especifica el índice de compresión (la relación con la
que la señal de entrada se comprimirá cuando la señal
supere el nivel de umbral).
I Codificador [THRESHOLD] (umbral) de
COMP (compresor)
Especifica el nivel de umbral del compresor (el nivel en
el que funcionará el compresor). La señal de entrada se
empezará a comprimir cuando supere este nivel, la
compresión se eliminará cuando la señal caiga por
debajo de este nivel.
4
5
6
7
8
J
60Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 61
J Codificador [GAIN] (ganancia) de COMP
(compresor)
Especifica la ganancia de la señal que ha pasado por el
compresor.
HPF (filtro pasa altos)
Aquí puede modificar los parámetros del filtro pasa altos
del canal seleccionado. Se puede acceder a esta sección
únicamente si está seleccionado un canal de entrada.
Sugerencia
• Los canales de entrada también proporcionan un HPF
independiente del EQ de cuatro bandas.
• Los canales de salida no tienen un HPF independiente, pero
permiten convertir el tipo de banda LOW a HPF.
• El cambio del tipo de ecualizador a HPF o LPF se puede
hacer en la pantalla EQ PARAM (➥ p. 225)
456
1
2
1
3
A Codificador [FREQUENCY] (frecuencia) de
HPF (filtro pasa altos)
Especifica la frecuencia de corte del filtro pasa altos.
B Indicador [FREQUENCY] (frecuencia) de
HPF (filtro pasa altos)
Indica la frecuencia de corte, en Hz, del filtro pasa altos
que está especificado.
C
Tecla [ON] (activar) de HPF (filtro pasa altos)
Activa o desactiva el filtro pasa altos.
2
3
7
8
7
9
EQUALIZER (ecualizador)
Aquí puede modificar los parámetros del ecualizador del
canal seleccionado. La estructura del ecualizador difiere,
como se verá a continuación, entre los canales de entrada y
los de salida.
❏ Canales de entrada
Puede utilizar un EQ (HIGH, HIGH MID, LOW MID,
LOW) de tipo pico/caída de cuatro bandas. La banda
HIGH puede cambiarse a un tipo shelving o LPF; la banda
LOW puede cambiarse a un tipo shelving.
❏ Canales de salida
Si está seleccionado un canal MIX o STEREO A/B, puede
utilizar un EQ de tipo pico/caída de ocho bandas. (La
operación se divide en grupos UPPER y LOWER de cuatro
bandas cada uno.) Con los canales MATRIX, puede utilizar
un EQ de tipo pico/caída de cuatro bandas.
En todos los canales de salida, la banda HIGH puede
cambiar a shelving o LPF. La banda LOW puede cambiar a
shelving o HPF. En los canales MIX y los canales STEREO
A/B, puede especificarse para los UPPER y LOWER,
pudiéndose aplicar el shelving o el filtro dos veces.
A Tecla [ON] (activar) de EQ (ecualizador)
Activa o desactiva el ecualizador del canal seleccionado.
B Tecla [UPPER] (superior) de EQ
(ecualizador)
C Tecla [LOWER] (inferior) de EQ
(ecualizador)
Si está seleccionado un canal MIX o STEREO A/B,
estas teclas seleccionarán el grupo de cuatro bandas
(UPPER o LOWER) que vaya a modificar. (Se
iluminará el LED de la tecla que esté seleccionada.)
Si está seleccionado otro canal, se apagarán los LED de
ambas teclas.
Sugerencia
Manteniendo pulsadas simultáneamente la tecla [UPPER] de
EQ y la tecla [LOWER] de EQ, puede devolver los ajustes de
EQ GAIN del canal seleccionado a un estado plano.
D Tecla [] de EQ
Si la tecla está activada, el tipo de EQ de la banda
HIGH correspondiente pasará a shelving. En este caso,
el mando [Q] de EQ de la banda HIGH no tendrá
ninguna función.
Uso la sección Selected Channel (canal seleccionado)
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones61
Page 62
7 Uso la sección Selected Channel (canal seleccionado)
E Codificador [Q] de EQ (ecualizador)
Ajusta la Q (campana) de cada banda. Este codificador
no tiene ninguna función en las bandas cuyo tipo de
EQ está configurado en shelving, LPF o HPF.
I Tecla []
Si la tecla está activada, el tipo de EQ de la banda LOW
pasará a shelving. En este caso, el mando [Q] de EQ de
la banda LOW no tendrá ninguna función.
F Codificador [FREQUENCY] (frecuencia) de
EQ (ecualizador)
Ajusta la frecuencia central (o frecuencia de corte) en la
que se aumentará o cortará cada banda.
G Indicador [FREQUENCY] (frecuencia) de EQ
(ecualizador)
Indica la frecuencia central (o frecuencia de corte), en
kHz o Hz, en la que se producirá el aumento/corte. (Se
iluminará el indicador de la unidad que se muestra.)
H Codificador [GAIN] (ganancia) de EQ
(ecualizador)
Ajusta el valor de corte/aumento para cada banda EQ.
Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL (canal
seleccionado)
Selección de un canal y modificación
de sus parámetros
La sección SELECTED CHANNEL controla siempre el
canal que se seleccionó por última vez pulsando su tecla
[SEL].
Para seleccionar un canal de entrada, pulse una tecla [SEL]
de la banda de canal INPUT o de la banda de canal ST IN/
FX RTN. (Si fuera necesario, cambie de capa antes de
pulsar una tecla [SEL].) Para seleccionar un canal de salida,
pulse una tecla [SEL] de la sección MIX, la sección
MATRIX o la banda de canal STEREO A/B.
Pulse una tecla [SEL] para seleccionar el canal
1
que desea controlar.
El número y el nombre del canal que está seleccionado
se muestran en el área SELECTED CH de la parte
inferior izquierda de la pantalla y mediante el indicador
del nombre y el indicador del número de la sección
SELECTED CHANNEL.
El número aparece en el indicador del número de la
manera siguiente. Si un canal está emparejado, se
iluminará la coma decimal del lugar más bajo. En un
canal FX RTN, se iluminará la coma decimal del lugar
más alto.
• En los canales estéreo (canales ST IN/FX RTN, canales
STEREO A/B), puede cambiar entre L/R pulsando la misma
tecla [SEL].
• También puede cambiar de canal mediante la tecla [DEC]
de CH o la tecla [INC] de CH de la sección SELECTED
CHANNEL.
Indicador del
número
Número del canal seleccionado
Utilice los controles de la sección SELECTED
2
CHANNEL para modificar los parámetros del
canal seleccionado.
Cuando selecciona un canal en el paso 1, los valores del
parámetro de ese canal se mostrarán mediante los LED
e indicadores de la sección SELECTED CHANNEL.
Estos parámetros se pueden modificar mediante los
controles de la sección SELECTED CHANNEL.
Nombre del canal seleccionado
Indicador
del nombre
Nombre del
canal
seleccionado
CH 1
Indicador
del número
El número
del canal
seleccionado
Sugerencia
• Las funciones de puerta, compresor y EQ/HPF se explican
en la segunda parte de este capítulo; para obtener más
detalles, consulte la sección correspondiente.
• Para obtener detalles de las operaciones del grupo DCA y
del grupo de mutes, consulte la p. 74, 75.
• Si utiliza un parámetro que está seleccionado para AUTO
DISPLAY en la pantalla PREFERENCE 1, aparecerá
automáticamente la pantalla asociada a ese parámetro.
Seleccione otros canales y modifique sus
3
parámetros de la misma manera.
62Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 63
Operaciones del compresor
A continuación se explica cómo puede utilizar la sección
SELECTED CHANNEL para operar con el compresor
interno.
Nota
El PM5D incorpora cuatro tipos de compresores: COMP
(compresor), EXPANDER (expansor), COMPANDER H
(compander duro) y COMPANDER S (compander blando).
Cada uno de ellos funciona de una manera diferente. Esto
significa que si quiere utilizar un compresor, debe cargar los
ajustes del compresor del tipo que desee desde la biblioteca
del compresor y, a continuación, modificar los parámetros.
Pulse una tecla [SEL] para seleccionar el canal
1
que desea controlar.
El compresor está disponible para todos los canales
excepto para los canales FX RTN.
En la sección DISPLAY ACCESS, pulse varias
2
veces la tecla [GATE/COMP] de INPUT (para
un canal de entrada) o la tecla [COMP] de
OUTPUT (para un canal de salida) para
acceder a la pantalla COMP LIBRARY.
COMP LIBRARY
Sugerencia
• El tipo del compresor que está seleccionado se muestra en
la pantalla COMP PARAM (
• La pantalla COMP LIBRARY también proporciona otros
ajustes de biblioteca que se adaptan a una amplia gama de
instrumentos y objetivos. Los ajustes que edite también se
pueden almacenar en la biblioteca.
• Para obtener una explicación detallada de cada tipo de
compresor, consulte los Apéndices (➥ p. 295).
Cuando haya seleccionado un elemento de la
4
biblioteca, haga clic en el botón RECALL que se
➥
p. 229, 266).
encuentra en la parte inferior izquierda de la
lista de la biblioteca.
Se recuperará en el canal que seleccionó en el paso 1 el
elemento de la biblioteca que seleccionó en el paso 3.
En la sección SELECTED CHANNEL, pulse la
5
tecla [ON] de COMP para que se ilumine
el LED.
Se activará el compresor del canal seleccionado.
Contador
COMP GR
7
Botón RECALL
Barra de
desplazamiento
En la pantalla COMP LIBRARY puede guardar los
ajustes del compresor en la biblioteca o recuperar los
datos existentes en la misma. Las operaciones que se
describen a continuación son iguales para la pantalla
COMP LIBRARY de los canales de entrada y de salida.
Desplace el cursor a la barra de
3
desplazamiento de la lista de la biblioteca que
se encuentra en la parte inferior derecha de la
pantalla y gire el codificador [DATA] para
seleccionar el elemento de la biblioteca que
quiere cargar. (Se resalta el elemento de la
biblioteca seleccionado en la lista.)
Los números 001–036 que tienen una “R” a la derecha
de la lista contienen elementos predeterminados de
sólo lectura de la biblioteca. Los números 001–004
contienen elementos predeterminados de la biblioteca
de varios tipos. Conviene que utilice estos elementos de
la biblioteca cuando quiera seleccionar un tipo
concreto. Los elementos predeterminados 001–004 de
la biblioteca pertenecen a los tipos siguientes.
NúmeroNombreTipo
001CompCOMP (compresor)
002ExpandEXPANDER
003Compander (H)
004Compander (S)
COMPANDER H (compander
duro)
COMPANDER S (compander
blando)
Tecla [ON]
de COMP
Puede utilizar los controles del compresor de
6
la sección SELECTED CHANNEL para modificar
los parámetros del compresor.
La cantidad de reducción de ganancia que produce el
compresor se muestra en el contador COMP GR de la
sección SELECTED CHANNEL.
Sugerencia
• Para obtener más detalles acerca de la función de los
controles del compresor, consulte la p. 60.
• En la pantalla COMP PARAM de la función INPUT GATE/
COMP o de la función OUTPUT COMP se pueden editar
parámetros del compresor más detallados (selección de la
señal de entrada de tecla, activación o desactivación del
enlace estéreo, asignación a un grupo de enlace de
compresor) (
• También puede hacer que la pantalla COMP PARAM
aparezca automáticamente cuando utiliza un control de
compresor. Este ajuste se realiza en la pantalla
PREFERENCE 1 de la función UTILITY (➥ p. 186).
➥
p. 229, 266).
Uso la sección Selected Channel (canal seleccionado)
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones63
Page 64
7 Uso la sección Selected Channel (canal seleccionado)
Operaciones de puerta
A continuación se explica cómo puede utilizar la sección
SELECTED CHANNEL para operar con la puerta interna.
Nota
El PM5D cuenta con dos tipos de activaciones de puertas
incorporadas: GATE y DUCKING. Cada una de ellas funciona
de una manera diferente. Esto significa que, si quiere utilizar
una puerta, debe cargar los ajustes de la puerta del tipo que
desee desde la biblioteca de la puerta y, a continuación,
modificar los parámetros.
Pulse una tecla [SEL] para seleccionar el canal
1
que desea controlar.
La puerta sólo está disponible para los canales de
entrada o los canales ST IN.
En la sección DISPLAY ACCESS, pulse varias
2
veces la tecla [GATE/COMP] de INPUT para
acceder a la pantalla GATE LIBRARY.
GATE LIBRARY
Cuando haya seleccionado un elemento de la
4
biblioteca, haga clic en el botón RECALL que se
encuentra en la parte inferior izquierda de la
lista de la biblioteca.
Se recuperará en el canal que seleccionó en el paso 1 el
elemento de la biblioteca que seleccionó en el paso 3.
En la sección SELECTED CHANNEL, pulse la
5
tecla [ON] de GATE para que se ilumine el LED.
Se activará la puerta del canal seleccionado.
Puede utilizar los controles de la puerta de la
6
sección SELECTED CHANNEL para modificar
los parámetros de la puerta.
La cantidad de reducción de ganancia que produce la
puerta se muestra en el contador GATE GR de la
sección SELECTED CHANNEL.
Contador
GATE GR
Botón RECALL
Barra de
desplazamiento
En la pantalla GATE LIBRARY puede almacenar los
ajustes de la puerta en la biblioteca o recuperar los
datos existentes en la misma.
Desplace el cursor a la barra de
3
desplazamiento de la lista de la biblioteca que
se encuentra en la parte inferior derecha de la
pantalla y gire el codificador [DATA] para
seleccionar el elemento de la biblioteca que
quiere cargar. (Se resalta el elemento de la
biblioteca seleccionado en la lista.)
Los números 001–036 que tienen una “R” a la derecha
de la lista contienen elementos predeterminados de
sólo lectura de la biblioteca. Los números 001–002
contienen elementos predeterminados de la biblioteca
de varios tipos. Conviene que utilice estos elementos de
la biblioteca cuando quiera seleccionar un tipo
concreto. Estos números corresponden a unos tipos
diferentes, como se indica a continuación.
NúmeroNombreTipo
001GateGATE
002DuckingDUCKING
Tecla [ON]
de GATE
Sugerencia
• Para obtener más detalles acerca de la función de los
controles de la puerta, consulte la p. 59.
• En la pantalla GATE PARAM de la función INPUT GATE/
COMP se pueden editar los parámetros más detallados de
la puerta (selección de la señal de entrada de tecla,
activación o desactivación del enlace estéreo) (
• También puede hacer que la pantalla GATE PARAM
aparezca automáticamente cuando utiliza un control de
puerta. Este ajuste se realiza en la pantalla PREFERENCE
1 de la función UTILITY.
(➥ p. 186).
➥
p. 264).
Sugerencia
• El tipo de la puerta que está seleccionada se muestra en la
pantalla GATE PARAM (
• La pantalla GATE LIBRARY también proporciona otros
ajustes de biblioteca que se adaptan a una amplia gama de
instrumentos y objetivos. También puede guardar sus
propios ajustes en la biblioteca.
• Para obtener una explicación detallada de cada tipo de
puerta, consulte los Apéndices (➥ p. 294).
➥
p. 264).
64Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 65
Operaciones de EQ/HPF
A continuación se explica cómo puede utilizar la sección
SELECTED CHANNEL para modificar EQ (ecualizador) y
HPF (filtro pasa altos).
Se puede utilizar EQ en todos los canales de entrada y de
salida. Se proporciona un HPF independiente del EQ
únicamente para los canales de entrada. Sin embargo,
incluso en los canales de salida puede elegir un tipo de
banda LOW para HPF.
Pulse una tecla [SEL] para seleccionar el canal
1
que desea controlar.
Se proporciona un EQ de cuatro bandas (HIGH,
HIGH MID, LOW MID, LOW) a todos los canales de
entrada y los canales MATRIX.
Se proporciona un EQ de ocho bandas a los canales MIX
y los canales STEREO A/B. (El control se divide en
secciones UPPER y LOWER de cuatro bandas cada una.)
En la sección
2
SELECTED
CHANNEL,
asegúrese de que la
tecla [ON] de EQ
está activada.
Si en el paso 1
seleccionó un canal
MIX o un canal
STEREO A/B, utilice la
tecla [UPPER] de EQ o la tecla [LOWER] de EQ de la
sección SELECTED CHANNEL para seleccionar el
grupo UPPER o LOWER de cuatro bandas.
Utilice el codificador [Q] de EQ, el codificador
3
[FREQUENCY] de EQ y el codificador [GAIN] en
cada banda para modificar la campana, la
frecuencia central y la ganancia,
respectivamente.
Tecla [] de EQ
Codificador
[FREQUENCY]
de EQ
Codificador
[Q] de EQ
Codificador
[GAIN] de EQ
Tecla [ON]
de EQ
Tecla
[UPPER]
de EQ
Tecla
[LOWER]
de EQ
Sugerencia
Si se satura la señal de entrada de un canal de entrada como
consecuencia de un aumento del EQ, desactive la tecla
[GAIN/ATT] de la sección SELECTED CHANNEL y utilice el
codificador [GAIN/ATT] para disminuir el nivel.
Si quiere restablecer el EQ del canal que se
4
está utilizando a un estado plano, mantenga
pulsadas simultáneamente las teclas [UPPER]
de EQ y [LOWER] de EQ de la sección
SELECTED CHANNEL.
Cuando mantiene pulsadas las dos teclas
simultáneamente, la cantidad de aumento/corte de
todas las bandas se restablece a 0 dB.
Si desea utilizar la banda HIGH o la banda
5
LOW como un EQ de tipo shelving, active la
tecla [] o la tecla [] de la banda
correspondiente.
Si desea utilizar HPF en un canal de entrada,
6
active la tecla [ON] de HPF de la sección
SELECTED CHANNEL.
Los canales de entrada proporcionan un HPF
independiente del EQ de cuatro bandas. Utilice la tecla
[ON] de HPF para activar o desactivar el HPF y el
codificador [FREQUENCY] de HPF para especificar la
frecuencia de corte.
Codificador
[FREQUENCY]
de HPF
Sugerencia
• Los canales de salida no proporcionan un HPF
independiente del EQ, pero puede asignar el tipo de banda
LOW a HPF o el tipo de banda HIGH a LPF. Este cambio se
realiza en la pantalla EQ PARAM de la función OUTPUT EQ
➥
p. 225).
(
• En los canales de entrada puede asignar el tipo de banda
HIGH a LPF. Este cambio se realiza en la pantalla EQ
PARAM de la función INPUT ø/EQ (➥ p. 260).
Sugerencia
• Puede hacer que la pantalla asociada aparezca
automáticamente cuando utilice los parámetros del
ecualizador o de HPF en la sección SELECTED CHANNEL.
Este ajuste se realiza en la pantalla PREFERENCE 1 de la
función UTILITY (
• Al igual que en los ajustes del compresor o de la puerta de
ruido, los ajustes de EQ también se puede almacenar en la
biblioteca EQ o recuperar de la misma. También se
proporciona una serie de elementos de biblioteca
predeterminados que se pueden utilizar en una gran
variedad de instrumentos o situaciones.
➥
p. 186).
7
Tecla
[ON]
de HPF
Uso la sección Selected Channel (canal seleccionado)
Tecla [] de EQ
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones65
Page 66
8 Operaciones del patch de entrada/patch de salida
8Operaciones del patch de
entrada/patch de salida
En este capítulo se explica cómo se modifican los ajustes del patch de entrada y del patch de salida y
cómo se utilizan las conexiones de inserción y la salida directa.
Modificación de los ajustes del patch de entrada
La sección del patch de entrada permite asignar puertos de
entrada a los canales de entrada. En el estado
predeterminado del PM5D, los ajustes del patch de entrada
asignan las señales siguientes a los canales de entrada.
Canales de entrada 1-48
Canales ST IN 1–4
Canales FX RTN 1–4
Señales de entrada desde las tomas
INPUT 1–48
Señales de entrada desde las tomas
ST IN 1–4 (L/R)
Señales de salida de los efectos
internos 1–4 (L/R)
Sin embargo, tendrá que modificar los ajustes del patch de
entrada si quiere asignar a un canal de entrada las señales
de entrada procedentes de una tarjeta E/S que esté
instalada en las ranuras 1–4 o las señales de entrada
procedentes de una toma 2TR IN DIGITAL. Para hacerlo:
En la sección DISPLAY ACCESS, pulse varias
1
veces la tecla [PATCH] de INPUT para acceder
a la pantalla INPUT PATCH.
INPUT PATCH
Utilice la barra de desplazamiento izquierda/
2
derecha para mostrar el puerto de entrada de
origen del patch.
El eje horizontal de la pantalla muestra el tipo de
puerto de entrada de origen del patch, el número de
identificación, el número de puerto y el número de
canales de entrada que tiene asignados. Para ver los
puertos de entrada que no están visibles, utilice la barra
de desplazamiento horizontal o el codificador [DATA].
En la parte superior muestra el tipo de puerto de entrada
y número de identificación, el número de puerto y el
número de canales de entrada que tiene asignados.
Para asignar el patch de un puerto de entrada
a un canal de entrada, haga clic en una celda
de la rejilla para que aparezca el símbolo “”.
Indica el número de puertos de entrada
asignados al canal de entrada.
Indica el nombre del canal de entrada.
En la pantalla INPUT PATCH es donde puede asignar
los patches de los puertos de entrada (tomas de entrada
del panel posterior o canales de entrada de tarjetas E/S)
a los canales de entrada.
El eje horizontal de la pantalla muestra los puertos de
entrada (p.e., orígenes de patch) y el eje vertical de la
pantalla muestra los canales de entrada (p.e., destinos
de patch).
Si se ha asignado el patch de un puerto de entrada a un
canal de entrada, se muestra el símbolo en su
intersección.
Indica el número del canal de entrada.
Puede seleccionar los puertos de entrada siguientes.
AD IN 1–48Tomas INPUT 1–48
AD ST IN 1–4Tomas ST IN 1–4 (L/R)
SLOT IN 1–4
FX OUT 1–8
2TR IN D1–D3Tomas 2TR IN DIGITAL 1–3 (L/R)
2TR IN A1/A2 Tomas 2TR IN ANALOG 1/2
Utilice la barra de desplazamiento vertical para
3
ver el canal de entrada de destino del patch.
Canales de entrada (1–16) de las
ranuras 1–4
Salidas (L/R) de los efectos internos
1–8
El eje vertical de la pantalla muestra los canales de
entrada de destino del patch. Para ver los canales que
no están visibles, utilice la barra de desplazamiento
vertical. También puede mantener pulsada la tecla
[SHIFT] y girar el codificador [DATA].
Se pueden seleccionar los canales de entrada siguientes.
CH 1–48 Canales de entrada 1-48
STIN1L/1R–STIN4L/4R Canales ST IN 1–4 (L/R)
FXRTN1L/1R–FXRTN4L/4R Canales FX RTN 1–4 (L/R)
66Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 67
Haga clic en la celda de intersección del origen
4
del patch y del destino del patch que desee.
Las líneas rojas verticales y horizontales indican la
posición de la celda en la que se encuentra el cursor. El
área SELECTED PATCH de la parte superior izquierda
de la pantalla muestra el puerto de entrada y el canal de
entrada de la celda en la que se encuentra el cursor.
Número del canal
de entrada
Nombre del canal
de entrada
Puerto de
entrada
Cuando haga clic en una celda, una ventana le pedirá
que confirme que quiere hacer el cambio en el ajuste
del patch.
Haga clic en el botón OK de la ventana.
5
Se terminará la nueva asignación de patch y aparecerá
un símbolo “ ” en la celda correspondiente.
Para cancelar la asignación de patch, haga clic de nuevo
en el símbolo “ ”.
Sugerencia
• Si quiere cambiar directamente la asignación de patch sin
tener que responder a la ventana de confirmación, vaya a la
pantalla PREFERENCE 1 de la función UTILITY y desactive
PATCH CONFIRMATION (
• Para mover la ubicación del cursor rápidamente hasta la
celda o fuera de ella, mantenga pulsada la tecla [SHIFT] y
pulse las teclas [√]/[®]/[π]/[†] de CURSOR.
➥
p. 186).
Nota
Puede asignar sólo el patch de un puerto de entrada a varios
canales de entrada, pero no puede asignar los patches de
varios puertos de entrada a sólo un canal de entrada.
Modificación de la configuración del patch de salida
En la sección del patch de salida puede asignar los canales
de salida a los puertos de salida. Los canales de salida del
PM5D están conectados siempre a las siguientes tomas de
salida.
Canales MIX 1–24Tomas MIX OUT 1–24
Canales STEREO A/BTomas STEREO OUT A/B
Canales MATRIX 1–8Tomas MATRIX OUT 1-8
Salida de monitor L/C/R Tomas MONITOR OUT L/R/C
Sin embargo, puede modificar la configuración del patch
de salida para que las señales de estos canales de salida se
envíen también, en paralelo, desde otros puertos de salida.
Para hacerlo:
En la sección DISPLAY ACCESS, pulse varias
1
veces la tecla [PATCH] de OUTPUT para
acceder a la pantalla OUTPUT PATCH.
OUTPUT PATCH
Utilice la barra de desplazamiento horizontal
2
para ver el puerto de salida de destino del patch.
El eje horizontal de la pantalla muestra el tipo de
puerto de salida de destino del patch, el número de
identificación, el número de puerto y el número de
canales de salida que tiene asignados.
En la parte superior, esta área muestra el tipo de puerto
de salida, el número de identificación, el número de
puerto y el número de canales de salida asignados.
Para asignar el patch de un puerto de
salida a un canal de salida, haga clic en la
celda para que aparezca el símbolo “”.
Indica el número de puertos de salida
asignados al canal de salida.
Indica el número del canal de salida.
Puede seleccionar los siguientes puertos de salida.
SLOT OUT 1–4
FX IN 1–8
2TR OUT D1/D2Tomas 2TR OUT DIGITAL 1–2 (L/R)
Canales de salida (1–16) de una
tarjeta E/S instalada en las ranuras
1–4
Entradas (L/R) de los efectos
internos 1–8
8
Operaciones del patch de entrada/patch de salida
En la pantalla OUTPUT PATCH puede asignar los
patches de los canales de salida a los puertos de salida.
El eje horizontal de la pantalla muestra los puertos de
salida (p.e., destinos de patch) y el eje vertical de la
pantalla muestra los canales de salida (p.e., orígenes de
patch).
Cuando el PM5D está en el estado predeterminado, los
canales MIX 1–24, los canales MATRIX 1–8 y el canal
STEREO A se asignan a los patches de los canales de
salida de las ranuras 1–4 y a las tomas 2TR OUT
DIGITAL, además de a las tomas de salida que están
siempre conectadas. No obstante, puede cambiar la
asignación de patches en cualquier momento.
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones67
Utilice la barra de desplazamiento vertical para
3
ver el canal de salida de origen del patch.
El eje vertical de la pantalla muestra los canales de
salida de origen del patch.
Se pueden seleccionar los canales de salida siguientes.
MIX 1–24Canales MIX 1–24
MATRIX 1–8Canales MATRIX 1–8
ST AL/ARCanal STEREO A (L/R)
ST BL/BRCanal STEREO B (L/R)
MONITOR L/R/CSalida de monitor (L/C/R)
TALKBACK OUTSalida de talkback
OSC OUTSalida del oscilador
Page 68
8 Operaciones del patch de entrada/patch de salida
Haga clic en la celda de intersección del origen
4
del patch y del destino del patch que desee.
El área SELECTED PATCH de la parte superior
izquierda de la pantalla muestra el puerto de salida y el
canal de salida de la celda en la que se encuentra el
cursor.
Número del canal
de salida.
Puerto de salida
Cuando haga clic en una celda, una ventana le pedirá
que confirme que quiere hacer el cambio en el ajuste
del patch.
Sugerencia
Si quiere cambiar directamente la asignación de patch sin
tener que responder a la ventana de confirmación, vaya a la
pantalla PREFERENCE 1 de la función UTILITY y desactive
PATCH CONFIRMATION (➥ p. 186).
Haga clic en el botón OK de la ventana.
5
Se terminará la nueva asignación de patch y aparecerá
un símbolo “ ” en la celda correspondiente. Para
cancelar la asignación de patch, haga clic de nuevo en el
símbolo “ ”.
Nota
Puede asignar un patch de canal de salida a varios puertos
de salida, pero no puede asignar varios canales de salida a
un único puerto de salida.
68Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 69
Inserción de un dispositivo externo en un canal
Puede insertar un procesador de efectos u otro dispositivo externo en la ruta de la señal de un canal de entrada o de salida. De
este modo puede especificar el puerto de entrada/salida de cada canal e insertar el punto E/S que quiera utilizar en la inserción.
Conexión de un dispositivo externo
para la inserción
Cuando inserte un dispositivo externo en un canal, puede
utilizar las tomas de entrada/salida del panel posterior o las
tomas de entrada/salida de una tarjeta E/S que esté
instalada en una ranura como tomas de salida de inserción/
entrada de inserción.
Los diagramas siguientes muestran los ejemplos típicos de
las conexiones de inserción.
Ejemplo de conexión de inserción 1
3
COAXIALCOAXIALAES/EBU AES/EBUAES/EBU AES/EBU
DIGITAL IN
(AES/EBU)
21
3
Procesador de efectos
21
DIGITAL OUT
(AES/EBU)
Ejemplo de conexión de inserción 2
Ejemplo de conexión de inserción 3
AES/EBU
Cable AES/EBU
especial para MY8-AE
INPUT 1/2OUTPUT 1/2
(hembra)(macho)
DIGITAL OUT
(AES/EBU)
DIGITAL IN
(AES/EBU)
8
MY8-AE
MY8-DA96MY8-AD96
ANALOG OUTANALOG IN
Procesador de efectos
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones69
Procesador de efectos
Si va a insertar un dispositivo digital externo a través de
una tarjeta E/S digital, como se muestra en “Ejemplo de
conexión de inserción
3”, deberá sincronizar el word
clock (reloj) del PM5D y el del dispositivo externo.
Normalmente, recomendamos configurar el dispositivo
externo como word clock esclavo para que siga el word
clock del PM5D. (Para conocer los detalles sobre cómo
configurar el dispositivo como word clock esclavo,
consulte su manual.)
Sugerencia
En el modelo PM5D, como método alternativo al explicado
anteriormente, también puede utilizar las tomas INSERT IN/
OUT del panel posterior para insertar un dispositivo externo
en una señal de entrada. En este caso, el punto de E/S de
inserción se fija inmediatamente antes de la conversión AD.
Además, no serán necesarios los pasos descritos en la p. 70.
Operaciones del patch de entrada/patch de salida
Page 70
8 Operaciones del patch de entrada/patch de salida
Asignación de patches de la salida de
inserción y la entrada de inserción
A continuación explicaremos cómo se realizan las
conexiones de inserción utilizando un ejemplo en el que
un dispositivo externo conectado a una tarjeta AD/DA de
una ranura se inserta en un canal de entrada.
No obstante, el procedimiento es el mismo que cuando se
inserta en un canal de salida, la única diferencia es que
trabajará en una pantalla de canales de salida.
En la sección DISPLAY ACCESS, pulse varias
1
veces la tecla [PATCH] de INPUT para acceder
a la pantalla INSERT PATCH (función INPUT
PATCH) que se muestra a continuación.
En el lado izquierdo de la pantalla puede seleccionar un
puerto de salida que utilizar como salida de inserción y
en la parte derecha de la pantalla puede seleccionar un
puerto de entrada que utilizar como entrada de
inserción.
INSERT PATCH
En el lado derecho de la pantalla, haga clic en
3
la celda de intersección del puerto de entrada
conectado al dispositivo externo con el canal
que desee.
Puede seleccionar los puertos de entrada siguientes.
AD IN 1–48Tomas INPUT 1–48
AD ST IN 1–4Tomas ST IN 1–4 (L/R)
SLOT IN 1–4
FX OUT 1–8
GEQ OUT 1–12Salidas de los módulos GEQ 1–12
2TR IN D1–D3Tomas 2TR IN DIGITAL 1–3 (L/R)
2TR IN A1/A2 Tomas 2TR IN ANALOG 1/2 (L/R)
Canales de entrada de una tarjeta
E/S instalada en las ranuras 1–4
Salidas (L/R) de los efectos internos
1–8
El área SELECTED PATCH muestra el canal
correspondiente a la celda en la que se encuentra el
cursor. A la derecha se muestran los puertos de
entrada/salida asignados a los patches de la salida de
inserción/entrada de inserción del canal.
Si quiere realizar una inserción en un canal de salida,
pulse varias veces la tecla [PATCH] de OUTPUT para
acceder a la pantalla INSERT PATCH de la función
OUTPUT PATCH.
En el lado izquierdo de la pantalla, haga clic en
2
la celda de intersección del puerto de salida
conectado al dispositivo externo con el canal
que desee.
Es el mismo procedimiento que el de la pantalla
INPUT PATCH o el de la pantalla OUTPUT PATCH.
Puede seleccionar los siguientes puertos de salida.
SLOT OUT 1–4
FX IN 1–8
GEQ IN 1–12Entradas de los módulos GEQ 1–12
2TR OUT 1–3Tomas 2TR OUT DIGITAL 1–3 (L/R)
Canales de salida de una tarjeta E/S
instalada en las ranuras 1–4
Entradas (L/R) de los efectos
internos 1–8
Canal en el que se
encuentra el cursor
Puerto asignado
al patch de la
salida de inserción
Puerto asignado
al patch de la
entrada de
inserción
Sugerencia
Para mover rápidamente el cursor entre las celdas de los lados
izquierdo y derecho de la pantalla, puede mantener pulsada la
tecla [SHIFT] y pulsar las teclas [√]/[®] del CURSOR.
Nota
Con los pasos dados hasta el momento, el dispositivo externo
se ha asignado al patch de la salida de inserción/entrada de
inserción del canal seleccionado. Sin embargo, tenga en
cuenta que la conexión de inserción no se habilitará realmente
hasta que active el botón INSERT I/O ON/OFF de la pantalla
INSERT/DIRECT OUT, tal como se describe a continuación.
Como excepción, el botón INSERT I/O ON/OFF se activará
automáticamente cuando se asigne un patch de GEQ.
Pulse varias veces la tecla [PATCH] de INPUT
4
para acceder a la pantalla INSERT/DIRECT OUT
POINT (función INPUT PATCH) que se muestra
a continuación.
En la pantalla INSERT/DIRECT OUT POINT (función
INPUT PATCH) puede activar o desactivar la inserción
de cada canal de entrada. En esta pantalla también
puede seleccionar el punto de E/S de inserción (la
ubicación en la que se insertará el dispositivo externo).
INSERT/DIRECT OUT POINT
Sugerencia
Si selecciona GEQ IN en la parte izquierda de la pantalla, se
seleccionará automáticamente el GEQ OUT que tenga el
mismo número de la parte derecha de la pantalla, insertando
en ese canal el módulo GEQ correspondiente al número.
(Para conocer los detalles sobre cómo utilizar el EQ gráfico
➥
p. 110)
70Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 71
Si quiere realizar una inserción en un canal de salida,
pulse varias veces la tecla [PATCH] de OUTPUT para
acceder a la pantalla INSERT PATCH de la función
OUTPUT PATCH.
Seleccione uno de los puntos siguientes como
5
punto de E/S de inserción de cada canal y
active el botón correspondiente.
PRE EQInmediatamente antes del EQ
POST EQInmediatamente después del EQ
PRE DELAYInmediatamente antes del retardo
POST FADER
Inmediatamente después del
deslizador
El punto seleccionado se indica mediante un gráfico en
la parte superior de la pantalla.
El símbolo INS indica el punto de E/S de inserción
del canal en el que se encuentra el cursor.
Seleccionan el punto E/S de
inserción de cada canal.
Botones INSERT I/O ON/OFF que activan o
desactivan la inserción de cada canal.
Indican los nombres de los canales de entrada.
Indican los números de los canales.
Haga clic en el botón INSERT I/O ON/OFF del
6
canal que desee para activarlo.
Se activa la conexión de la inserción del canal
correspondiente
Si seleccionó AD IN como la entrada de inserción o
seleccionó una ranura a la que está conectado un
amplificador principal externo compatible con el
protocolo especial (Yamaha AD8HR, AD824),
establezca los ajustes del amplificador principal que
sean necesarios (➥ p. 36).
8
Operaciones del patch de entrada/patch de salida
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones71
Page 72
8 Operaciones del patch de entrada/patch de salida
Extracción directa de la señal desde un canal de salida
A continuación se explica cómo la señal que se introduce en un canal de entrada o canal ST IN se puede extraer directamente
desde la toma de salida que se desee.
En la sección DISPLAY ACCESS, pulse varias
1
veces la tecla [PATCH] de INPUT para acceder
a la pantalla DIRECT OUT PATCH (función
INPUT PATCH) que se muestra a continuación.
DIRECT OUT PATCH
En esta pantalla puede seleccionar el puerto de salida
que extraerá directamente la señal de entrada de un
canal de entrada o un canal ST IN. Puede seleccionar
los siguientes puertos de salida.
SLOT OUT 1–4
2TR OUT D1–D3Tomas 2TR OUT DIGITAL 1–3 (L/R)
Haga clic en la celda de intersección del canal
2
y del puerto de salida que desee.
Canales de salida de una tarjeta E/S
instalada en las ranuras 1–4
Es el mismo procedimiento que el de la pantalla
INPUT PATCH o el de la pantalla OUTPUT PATCH.
El área SELECTED PATCH de la parte superior
izquierda de la pantalla muestra el canal y el puerto de
salida correspondientes a la celda en la que se
encuentra el cursor.
Nota
Con el procedimiento explicado hasta el momento, se han
asignado los patches del canal y puerto de salida
seleccionados. Sin embargo, tenga en cuenta que la salida
directa no se habilitará realmente hasta que encienda el botón
DIRECT OUT ON/OFF de la pantalla INSERT/DIRECT OUT,
tal como se describe a continuación.
Pulse varias veces la tecla [PATCH] de INPUT
3
para acceder a la pantalla INSERT/DIRECT OUT
POINT (función INPUT PATCH) que se muestra
a continuación.
En la pantalla INSERT/DIRECT OUT POINT (función
INPUT PATCH) puede activar o desactivar la salida
directa y seleccionar el punto de salida directa (la
ubicación desde la que se tomará la señal para la salida
directa).
INSERT/DIRECT OUT POINT
Seleccione el punto de salida directa de cada
4
canal de entre las opciones siguientes y active
el botón correspondiente.
PRE HPFInmediatamente antes del HPF
PRE EQ
PRE FADERInmediatamente antes del deslizador
POST ON
Inmediatamente antes del EQ
(inmediatamente después del PRE
EQ del INSERT I/O)
Inmediatamente después de la tecla
[ON]
El punto seleccionado se indica mediante un gráfico en
la parte superior de la pantalla.
El símbolo “D” indica el punto de salida directa
del canal en el que se encuentra el cursor.
Indican el nombre de los canales de entrada.
Indican el número de los canales de entrada.
Haga clic en el botón DIRECT OUT ON/OFF del
5
canal que desee para activarlo.
Activa la salida directa del canal correspondiente.
72Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Activa o desactiva la salida
directa de cada canal.
Selecciona el punto de
salida directa de cada canal.
Page 73
9Agrupamiento y enlace
En este capítulo se explican los grupos DCA y los grupos de mutes que le permitirán controlar el
nivel o silenciamiento simultáneo de varios canales, así como el enlace de EQ y el enlace de
compresor que le permitirán vincular los parámetros del EQ o del compresor de varios canales.
Acerca de los grupos DCA y
los grupos de mutes
Puede utilizar ocho grupos DCA y ocho grupos de mutes
para controlar varios canales al mismo tiempo.
Los grupos DCA permiten controlar el nivel de varios
canales con los deslizadores DCA 1–8 de la banda DCA del
panel superior. Un deslizador DCA único controlará el
nivel de los canales que pertenecen al mismo grupo DCA
mientras se mantiene la diferencia de nivel entre los
canales. Es un método sencillo con el que agrupar los
micrófonos de la batería.
Los grupos DCA 1–6 son únicamente canales de entrada,
mientras que los grupos DCA 7/8 se pueden utilizar como
canales de entrada y de salida. Los dos tipos de canales
pueden existir en un grupo con el mismo número.
Los grupos de mutes permiten conmutar varios canales al
mismo tiempo mediante las teclas SCENE MEMORY
[1]–[8] de la sección SCENE MEMORY del panel superior.
Puede utilizarlo para cortar varios canales al mismo tiempo.
Los grupos de mutes 1–8 se pueden utilizar tanto como
canales de entrada como de salida. Los dos tipos de canales
pueden existir en un grupo con el mismo número.
Elementos de la banda DCA
En la banda DCA se controlan los grupos DCA 1–8.
1
2
3
9
Elementos de la sección
ASSIGN MODE (modo de
asignación)
La sección ASSIGN MODE le permite utilizar el panel para
asignar los canales a los grupos DCA o a los grupos de mutes.
1
2
A Tecla [DCA] de ASSIGN MODE (modo de
asignación)
Esta tecla le permite asignar los canales a los grupos
DCA 1–8. Mientras parpadea esta tecla, puede utilizar
la tecla [CUE] de cada canal para asignarlo al grupo
DCA que está seleccionado.
B Tecla [MUTE] (silenciamiento) de ASSIGN
MODE (modo de asignación)
Esta tecla le permite asignar los canales a los grupos de
mutes 1–8. Mientras parpadea esta tecla, puede utilizar
la tecla [CUE] de cada canal para asignarlo al grupo de
mutes que está seleccionado.
Agrupamiento y enlace
4
5
6
A Indicador del nombre
Indica el nombre asignado a cada grupo DCA.
B Tecla [MUTE] (silenciamiento) de DCA
Activa o desactiva el silenciamiento del grupo DCA. Si
activa esta tecla (LED encendido), los canales asignados
a ese grupo DCA se silenciarán.
C LED [NOMINAL] de DCA
Este LED se iluminará cuando el deslizador DCA
correspondiente se encuentre en la posición 0 dB.
D Deslizador DCA
Ajusta el nivel de salida del grupo DCA.
E LED [RCL SAFE] (seguridad de
recuperación) de DCA
Si la seguridad de recuperación está activada para un
grupo DCA, se iluminará el LED correspondiente.
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones73
Page 74
9 Elementos de la banda DCA
F Tecla [CUE] (escucha) de DCA
Esta tecla se utiliza para monitorear cue de todos los
canales asignados a ese grupo DCA.
Uso de los grupos DCA
A continuación se explica cómo se asignan los canales a los grupos DCA y se utilizan los deslizadores DCA para controlarlos.
Asignación de canales a los grupos DCA
Desde el panel, puede asignar los canales a los grupos DCA,
bien seleccionando un canal concreto y especificando el
grupo DCA al que pertenecerá, o bien seleccionando un
grupo DCA concreto y especificando los canales que
pertenecerán a ese grupo DCA.
❏ Para seleccionar los grupos DCA a los
que pertenecerá un canal concreto
Pulse una tecla [SEL] para seleccionar el canal
1
en el que desea realizar las asignaciones.
En la sección SELECTED CHANNEL, pulse una
2
tecla DCA [1]–[8] para seleccionar el grupo
DCA al que se va a asignar el canal (puede
seleccionar más de un grupo DCA).
Se encenderán los LED de las teclas DCA [1]–[8] que
estén activadas. Si está seleccionado un canal de
entrada, también se iluminarán los LED de la
asignación DCA correspondientes de la banda de canal.
LED de asignación
de DCA
Teclas DCA [1]–[8]
❏ Para seleccionar los canales que
pertenecerán a un grupo DCA concreto
En la sección ASSIGN MODE, pulse la tecla
1
[DCA] de ASSIGN MODE.
Parpadeará la tecla [DCA] de ASSIGN MODE.
También parpadeará la tecla [DCA] de la sección
FADER MODE. Mientras parpadea esta tecla, puede
utilizar la tecla [CUE] de cada canal para asignarlo a un
grupo DCA.
Pulse una tecla [CUE] de DCA en la banda de
2
DCA para seleccionar el grupo DCA (1–8) al
que quiera asignar los canales.
Pulse la tecla [CUE] de los canales de entrada o
3
los canales de salida (puede seleccionar más de
uno) para asignarlos al grupo DCA
seleccionado.
Si está seleccionado un grupo DCA 1–6, sólo puede
seleccionar canales de entrada. Si está seleccionado un
grupo DCA 7/8, puede seleccionar los canales de
entrada y los canales de salida. Si está seleccionado un
canal de entrada, también se iluminarán los LED de la
asignación DCA correspondientes de la banda de canal.
Asigne del mismo modo los canales a otros
4
grupos DCA.
Cuando haya terminado de hacer las
5
asignaciones, pulse la tecla [DCA] de ASSIGN
MODE de la sección ASSIGN MODE para que
se apague el LED.
La tecla [DCA] de la sección FADER MODE también
dejará de parpadear y volverá a su estado anterior.
Sugerencia
• También puede asignar los canales a los grupos DCA
desde la pantalla. Las asignaciones de DCA de los canales
de entrada se realizan desde la pantalla DCA GROUP
ASSIGN de la función INPUT DCA/GROUP (
las asignaciones de DCA de los canales de salida se
realizan desde la pantalla DCA GROUP ASSIGN de la
función OUTPUT DCA/GROUP (
• Los ajustes de los grupos DCA se guardan como una parte
de la escena.
➥
p. 234).
➥
p. 271), y
Seleccione de la misma manera los grupos
3
DCA de otros canales.
74Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 75
Control de los grupos DCA
Aquí puede utilizar la banda DCA para controlar los
grupos DCA.
En la sección FADER MODE, compruebe que
1
está encendido el LED de la tecla [DCA] FADER
MODE.
La sección FADER MODE selecciona la función de los
deslizadores de la banda DCA. Cuando está encendido
el LED de la tecla [DCA] de FADER MODE, puede
utilizar los deslizadores de la banda DCA para
controlar los grupos DCA 1–8.
Tecla [DCA] de FADER MODE
Utilice los deslizadores de la banda de canal
2
para ajustar los niveles correspondientes entre
los canales que pertenecen al grupo DCA que
desea utilizar.
Opere el deslizador DCA del grupo DCA que
3
desee utilizar.
El nivel de los canales asignados a ese deslizador DCA
cambiará mientras mantiene las diferencias de nivel
que estableció en el paso 2.
Si quiere silenciar un grupo DCA, pulse la tecla
4
[MUTE] de ese grupo DCA de la banda DCA.
La tecla [MUTE] se iluminará, y se activará el
silenciamiento de los canales que pertenezcan al grupo
DCA (el mismo estado que cuando se reducen los
deslizadores a –∞ dB). Al mismo tiempo, aparecerá
atenuado el nombre del indicador de ese grupo DCA.
Sugerencia
Si lo desea, puede hacer que parpadeen los LED de
asignación de DCA de los canales de entrada
correspondientes mientras se silencia el grupo DCA. Para
hacerlo, active el ajuste DCA/MUTE FLASH INDICATE de la
pantalla PREFERENCE 1 (pantalla UTILITY).
Para eliminar el silenciamiento de un grupo
5
DCA, pulse la tecla [MUTE] iluminada de la
banda DCA.
Uso de los grupos de mutes
En esta sección se explica cómo se asignan los canales a los grupos de mutes y se utilizan las teclas del panel para controlarlos.
Asignación de canales a los grupos
de mutes
Desde el panel, puede asignar los canales a los grupos de
mutes bien seleccionando un canal concreto y
especificando los grupos de mutes a los que pertenecerá ese
canal, o bien seleccionando un grupo de mutes concreto y
especificando los canales que pertenecerán a ese grupo de
mutes.
❏ Para seleccionar los grupos de mutes a
los que pertenecerá un canal concreto
Pulse una tecla [SEL] para seleccionar el canal
1
en el que desea realizar las asignaciones.
En la sección SELECTED CHANNEL, utilice las
2
teclas MUTE [1]–[8] para seleccionar el grupo
de mutes al que se va a asignar el canal (puede
seleccionar más de un grupo de mutes).
Se encenderán los LED de las teclas MUTE [1]–[8] que
estén activadas. Si está seleccionado un canal de
entrada, también se iluminarán los LED de la
asignación del silenciamiento correspondiente de la
banda de canal.
Teclas MUTE [1]–[8]
LED de asignación
de mutes
9
Agrupamiento y enlace
Seleccione de la misma manera los grupos de
3
mutes de otros canales.
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones75
Page 76
9 Elementos de la banda DCA
❏ Para seleccionar los canales que
pertenecerán a un grupo de mutes
concreto
En la sección ASSIGN MODE, pulse la tecla
1
[MUTE] de ASSIGN MODE.
Parpadeará la tecla [MUTE] de ASSIGN MODE. En la
sección SCENE MEMORY, también parpadeará el
LED MUTE MASTER. Mientras parpadea esta tecla,
puede utilizar la tecla [CUE] de cada canal para
asignarlo a un grupo de mutes.
En la sección SCENE MEMORY, utilice las teclas
2
SCENE MEMORY [1]–[8] para seleccionar el
grupo de mutes (1–8) para el que desea hacer
las asignaciones.
Mientras parpadee la tecla [MUTE] de ASSIGN
MODE, podrá utilizar las teclas SCENE MEMORY
[1]–[8] para seleccionar el grupo de mutes para el que
realizará las asignaciones. Pulse una de estas teclas y el
LED de esa tecla parpadeará.
Pulse la tecla [CUE] de los canales de entrada o
3
los canales de salida (puede seleccionar más de
uno) para asignarlos al grupo de mutes
seleccionado.
La tecla [CUE] se encenderá y se asignará ese canal al
grupo de mutes seleccionado.
Tanto los canales de entrada como los de salida se
pueden asignar a los grupos de mutes 1–8.
Asigne del mismo modo los canales a otros
4
grupos de mutes.
Cuando haya terminado de hacer las
5
asignaciones, pulse la tecla [MUTE] de ASSIGN
MODE de la sección ASSIGN MODE para que
se apague el LED.
El LED MUTE MASTER/DIRECT RECALL de la
sección SCENE MEMORY volverá a su estado anterior.
Sugerencia
• También puede asignar los canales a los grupos de mutes
desde la pantalla. Las asignaciones de los canales de
entrada se realizan en la pantalla MUTE GROUP ASSIGN
de la función INPUT DCA/GROUP (
asignaciones de los canales de salida se realizan en la
pantalla MUTE GROUP ASSIGN de la función OUTPUT
DCA/GROUP (
• Las asignaciones de los grupos de mutes se guardan como
una parte de la escena.
➥
p. 235).
➥
p. 272), y las
Control de los grupos de mutes
A continuación se explica cómo puede utilizar las teclas
SCENE MEMORY [1]–[8] de la sección SCENE
MEMORY para activar o desactivar el silenciamiento de los
grupos de mutes 1–8.
Active el botón MUTE MASTER que se
1
encuentra en la parte inferior derecha de la
pantalla.
El botón DIRECT RECALL y el botón MUTE
MASTER que se encuentran en la parte inferior
derecha de la pantalla seleccionan la función de las
teclas SCENE MEMORY [1]–[8].
• Cuando el botón DIRECT RECALL está activado
Las teclas SCENE MEMORY [1]–[8] recuperarán
directamente la escena que se asigne a cada una.
• Cuando el botón MUTE MASTER está activado
Las teclas SCENE MEMORY [1]–[8] activarán o
desactivarán el silenciamiento de los grupos de
mutes 1–8.
Botón DIRECT RECALL
Botón MUTE MASTER
Pulse la tecla SCENE MEMORY [1]–[8] del
2
grupo de mutes que quiera silenciar.
Se iluminará el LED de la tecla y se silenciarán todos los
canales que pertenezcan al grupo de mutes
seleccionado (el mismo estado que cuando se desactiva
la tecla [ON]). Puede activar varias teclas para silenciar
varios grupos de mutes.
Para eliminar el silenciamiento de un grupo de
3
mutes, pulse una tecla SCENE MEMORY [1]–[8]
que esté iluminada.
Sugerencia
• El estado de activación o desactivación del silenciamiento
del grupo de mutes se guarda en la escena. Sin embargo,
también puede utilizar la función de seguridad de
recuperación para excluir el estado del grupo de mutes de la
recuperación de la escena.
• Si lo desea, puede hacer que parpadeen los LED de
asignación de MUTE de los canales de entrada
correspondientes mientras se silencian los grupos de mutes.
Para hacerlo, active el parámetro DCA/MUTE FLASH
INDICATE de la pantalla PREFERENCE 1 (pantalla
UTILITY).
Uso de la función Protección de mutes
Si fuera necesario, los canales que pertenecen a un grupo
de mutes se pueden excluir temporalmente de las
operaciones del grupo de mutes (Protección de mutes)
Pulse una tecla [SEL] para seleccionar el canal
1
que quiera excluir de los grupos de mutes.
En la sección SELECTED CHANNEL, pulse la
2
tecla [MUTE SAFE] para que se ilumine el LED.
Se activará la Protección de mutes del canal
correspondiente. (Si se trata de un canal de entrada, se
iluminará el LED [MUTE SAFE] en la banda de canal.)
En este estado, el silenciamiento del grupo de mutes
correspondiente no afectará a ese canal.
Para eliminar la Protección de mutes, pulse de
3
nuevo la tecla [MUTE SAFE] de la sección
SELECTED CHANNEL para que se apague
el LED.
Sugerencia
Los ajustes de Protección de mutes no se guardan en la
escena. Tendrán efecto hasta que los elimine manualmente.
76Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 77
Uso del enlace de EQ y del enlace de compresor
El enlace de EQ y el enlace de compresor son funciones que vinculan, respectivamente, los parámetros del EQ o los
parámetros del compresor de varios canales. La edición de los parámetros del EQ o del compresor de cualquier canal que
pertenezca a un grupo de enlace modificará de forma parecida los demás canales de ese grupo de enlace.
En la sección DISPLAY ACCESS, pulse la tecla
1
[DCA/GROUP] de INPUT (para un canal de
entrada) o la tecla [GROUP] de OUTPUT (para
un canal de salida) para acceder a una de las
pantallas siguientes.
• Pantalla EQ LINK ASSIGN de la función INPUT
DCA/GROUP
Asignación de los grupos de enlace de EQ (1–8) a los
canales de entrada
EQ LINK ASSIGN
• Pantalla EQ LINK ASSIGN de la función OUTPUT
DCA/GROUP
Asignación de los grupos de enlace de EQ (A–F) a los
canales de salida
EQ LINK ASSIGN
9
• Pantalla COMP LINK ASSIGN de la función
OUTPUT DCA/GROUP
Asignación de los grupos de enlace de compresor
(A–F) a los canales de salida
• Pantalla COMP LINK ASSIGN de la función INPUT
DCA/GROUP
Asignación de los grupos de enlace de compresor (1–8)
a los canales de entrada
COMP LINK ASSIGN
COMP LINK ASSIGN
Agrupamiento y enlace
En cada pantalla, los canales (origen de la asignación)
aparecen en el eje horizontal y el número o carácter
alfabético del grupo de enlace (destino de la
asignación), en el eje vertical.
Sugerencia
Los grupos de enlace de EQ y los grupos de enlace de
compresor son independientes para los canales de entrada y
los de salida.
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones77
Page 78
9 Elementos de la banda DCA
Haga clic en la celda de intersección del canal
2
que desee (origen de la asignación) y el grupo
de enlace que desee (destino de la
asignación).
Aparecerá el símbolo “ ” en la celda correspondiente.
Para cancelar la asignación, haga clic de nuevo en el
símbolo “ ”.
En el caso de los grupos de enlace de EQ del canal de
salida, sólo se pueden asignar los canales MIX y los
canales STEREO A/B a los grupos A–F, y los canales
MATRIX sólo se pueden asignar a los grupos G/H. (Las
celdas no disponibles están difuminadas.)
Si se ha asignado otro canal al grupo de destino de la
asignación, los parámetros del EQ y del compresor del
canal asignado anteriormente se copiarán al canal que
se añada posteriormente, haciendo que los ajustes sean
los mismos.
Si quiere utilizar la tecla [CUE] de cada canal
3
para asignarlo a un grupo de enlace, haga clic
en el botón SET BY CUE del enlace
correspondiente de la pantalla para activarlo.
Mientras esté activado el botón SET BY CUE, puede
activar las teclas [CUE] del canal para establecer o
cancelar las asignaciones del grupo de enlace.
Botón SET BY CUE
Nota
• El botón SET BY CUE se puede activar sólo para un único
grupo de enlace.
• Cuando pase a otra pantalla, se desactivará
automáticamente el botón SET BY CUE que estaba
activado.
Cuando haya terminado de hacer las
4
asignaciones del grupo de enlace, modifique
los parámetros del EQ o del compresor de un
canal que pertenezcan a un grupo de enlace.
Los parámetros del EQ o del compresor de los canales
que pertenecen al mismo grupo de enlace asumirán las
modificaciones.
Sugerencia
Los ajustes de los grupos de enlace se guardan como una
parte de la escena.
Nota
El botón STEREO LINK y los ajustes de KEY IN SOURCE no
están vinculados aunque los canales pertenezcan al mismo
grupo de enlace de compresor.
78Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 79
10Memoria de escena
En este capítulo se explica cómo guardar y recuperar los parámetros de mezcla del PM5D como “escenas”.
Acerca de las escenas
El PM5D puede guardar y recuperar el estado actual de sus parámetros de mezcla en forma de “escena”. A las escenas se les
asigna un número de escena entre 000–500. La escena 000 es únicamente de lectura y no se puede sobrescribir. Los demás
números de escena se pueden rescribir con toda libertad.
Una escena contiene los ajustes de los controles del panel
(excepto los de la sección TALKBACK, la sección CUE/
MONITOR y la sección AD IN del modelo PM5D), así
como los ajustes de las funciones y pantallas que aparecen a
continuación.
• Ajustes de la función INPUT
• Ajustes de la función OUTPUT
• Ajustes de la pantalla EFFECT PARAM
• Ajustes de la pantalla GEQ PARAM
• Ajustes de la pantalla SELECTIVE RECALL (función
SCENE)
• Ajustes de la pantalla FADE TIME (función SCENE)
• Ajustes de la pantalla MIXER SETUP (función SYS/
W.CLOCK)
• Ajustes de la pantalla HA (función SYS/W.CLOCK)
Sin embargo, los ajustes del patch de entrada, del patch de
salida y de HA (amplificador principal) se guardan en la
biblioteca correspondiente y la escena sólo contiene un
número de biblioteca que enlaza con estos ajustes
guardados.
Por ejemplo, si al guardar una escena se modifican los
ajustes del patch de entrada, del patch de salida y de HA
(amplificador principal), estos cambios se guardarán en la
biblioteca correspondiente y en la escena se almacenará el
número de biblioteca de estos elementos de biblioteca
guardados.
• Almacenamiento de
Biblioteca del patch
de entrada
una escena
Escena actual
00 Initial Data
Sugerencia
Puede elegir cómo se van a guardar los cambios en la
biblioteca: se pueden guardar en un número de biblioteca
nuevo o sobrescribir un número de biblioteca existente
(➥ p. 81).
Cuando recupere una escena, los números de biblioteca del
patch de entrada, del patch de salida y de HA (amplificador
principal) vinculados con esa escena se recuperarán
automáticamente.
• Recuperación de una escena
Escena actual
Ajustes del patch
de entrada
Ajustes del patch
de salida
Ajustes del amplificador
principal interno/externo
000 Initial Data
010 Music #1
Memoria de escena
Biblioteca del patch
de entrada
00 Initial Data
10 InPatch #1
Biblioteca del patch
de salida
00 Initial Data
10 OutPatch #1
Biblioteca de HA
00 Initial Data
10 HA #1
10
Memoria de escena
Ajustes del patch
de entrada
Ajustes del patch
de salida
Ajustes del amplificador
principal interno/externo
000 Initial Data
010 Music #1
Memoria de escena
10 InPatch #1
Puede especificar en cada escena si se habilita un enlace a
estas bibliotecas (➥ p. 159). Por ejemplo, si desactiva el
Biblioteca del patch
de salida
00 Initial Data
10 OutPatch #1
Biblioteca de HA
00 Initial Data
10 HA #1
enlace a la biblioteca de HA para una escena concreta, la
recuperación de esa escena no actualizará los ajustes
de HA.
Nota
Por “ajustes del amplificador principal” se entiende los ajustes
de los amplificadores principales internos del modelo PM5DRH y de un dispositivo de amplificación principal externo que
admita el protocolo especial (p.e., Yamaha AD8HR o AD824).
No se incluyen los ajustes de la sección AD IN del modelo
PM5D.
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones79
Page 80
10 Memoria de escena
Elementos de la sección SCENE MEMORY (memoria de
escena)
La sección SCENE MEMORY permite guardar y recuperar los parámetros de mezcla como memorias de escena. En esta
sección también se realizan las operaciones de silenciamiento de los grupos de mutes 1–8.
C Tecla [PREVIEW] (vista previa) de SCENE
MEMORY (memoria de escena)
2
3
4
5
1
6
7
8
A Teclas SCENE MEMORY (memoria de
escena) [1]–[8]
La función de estas teclas dependerá de la selección del
botón DIRECT RECALL y del botón MUTE MASTER
de la parte inferior derecha de la pantalla.
Botón DIRECT RECALL
Botón MUTE MASTER
• Cuando el botón DIRECT RECALL está activado
Las teclas SCENE MEMORY [1]–[8] funcionan como
teclas de recuperación directa que cargan directamente
las ocho escenas asignadas a estas teclas.
• Cuando el botón MUTE MASTER está activado
Las teclas SCENE MEMORY [1]–[8] funcionan como
teclas principales de mutes que activan o desactivan el
silenciamiento de los grupos de mutes 1–8.
B Indicadores [DIRECT RECALL]/[MUTE
MASTER] (recuperación directa/principal
de mutes)
Estos indicadores señalan la función de SCENE
MEMORY [1]–[8] que está seleccionada (
1).
Esta tecla selecciona que el modo NORMAL o el modo
PREVIEW sea la operación que se realiza cuando
recupera una escena. El modo PREVIEW está
seleccionado cuando el LED de esta tecla está
encendido; el modo NORMAL está seleccionado
cuando está apagado. Dependiendo del modo
seleccionado, la operación podrá ser diferente del
siguiente modo.
• Modo NORMAL
Este modo permite guardar y recuperar las escenas
como se viene haciendo normalmente. Cuando
recupera una escena en este modo, los ajustes de la
escena recuperada sobrescriben los de la escena actual.
• Modo PREVIEW
Este modo permite previsualizar los ajustes de una
escena almacenada en memoria sin que afecte al
procesamiento de la señal de la escena actual. Cuando
recupera una escena en este modo, los valores de los
parámetros de mezcla de esa escena se mostrarán en el
panel del PM5D, pero el procesamiento de la señal
interna permanecerá tal como estaba antes de la
recuperación.
Cuando opere los codificadores o teclas del panel en
este momento, la pantalla del panel cambiará; pero el
procesamiento de la señal interna no se verá afectado.
Si lo desea, puede guardar el contenido modificado del
número de escena o número de biblioteca que desee.
D Indicador del número de escena
Muestra el número (000–500) de la escena seleccionada
para almacenarla o recuperarla.
E Tecla [UNDO] (deshacer) de SCENE
MEMORY (memoria de escena)
Esta tecla cancela la última operación de recuperación
de escena. Si ha recuperado por accidente una escena
que no quería, puede pulsar esta tecla para volver al
estado anterior al de la recuperación de la escena.
F Tecla [RECALL] (recuperar) de SCENE
MEMORY (memoria de escena)
Esta tecla recupera la escena cuyo número aparece en el
indicador de número de escena (
4).
G Teclas [π]/[†] de SCENE MEMORY
(memoria de escena)
Estas teclas aumentan o disminuyen el número que
aparece en el indicador del número de escena (
embargo, si está activado el botón BLANK SKIP de la
pantalla SCENE, sólo podrá seleccionar los números en
los que se haya guardado realmente una escena.
H Tecla [STORE] (guardar) de SCENE
MEMORY (memoria de escena)
Esta tecla guarda la escena actual en el número que
aparece en el indicador de número de escena (
4). Sin
4).
80Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 81
Uso de las memorias de escena
Aquí aparece un indicador “EDIT” cuando los ajustes de la
biblioteca se han modificado con respecto al estado en que
se guardaron por última vez.
Área SCENE TITLE, donde puede cambiar el nombre
de la escena.
Elija entre NEW (seleccionar una biblioteca sin utilizar) u
OVERWRITE (seleccionar la biblioteca original) como
selección predeterminada para almacenar los ajustes de
la biblioteca modificada cuando guarde una escena.
Lista de
biblioteca
de HA
Lista de biblioteca
del patch de entrada
Lista de biblioteca
del patch de salida
Almacenamiento de una escena
A continuación se explica cómo se guardan los ajustes de
mezcla actuales (la escena actual) en una memoria de
escena.
Nota
Antes de continuar con el procedimiento siguiente,
compruebe que la tecla [PREVIEW] de SCENE MEMORY de
la sección SCENE MEMORY está desactivada (apagada). (Si
estuviera activada, desactívela.)
Utilice los controles del panel del PM5D para
1
establecer los parámetros de mezcla que
desee.
Utilice las teclas [π]/[†] de SCENE MEMORY
2
para seleccionar el número de escena de
destino de guardado.
Cuando seleccione un número de escena nuevo,
parpadearán el número y nombre de escena que se
muestren en la parte superior de la pantalla y el
número de escena que aparezca en el indicador de
número de escena de la sección SCENE MEMORY.
Este parpadeo indica que los ajustes de la escena
indicada difieren de los parámetros de mezcla
establecidos en ese momento.
Parpadearán el número y nombre de la escena
Pulse la tecla [STORE] de SCENE MEMORY.
3
Aparecerá la ventana SCENE STORE en la que se le
permite asignar un título a la escena y guardarla. Esta
ventana muestra la información siguiente.
Parpadeará el
número de escena
Utilice el área SCENE TITLE para asignar un
4
nombre a la escena. (Para obtener más
detalles sobre cómo introducir texto ➥ p. 26)
Si lo desea, especifique los números de
5
biblioteca en los que se van a guardar los
ajustes del patch de entrada, del patch de
salida y de HA.
Para especificar un número de biblioteca de destino de
guardado, desplácese por la lista del patch de entrada,
del patch de salida y de HA y haga clic en el número que
desee. (Se resaltará el número que está seleccionado
como destino de guardado.) El número de biblioteca
que seleccione aquí se guardará como parte de la escena.
La selección predeterminada del destino de guardado
dependerá del ajuste del área DEFAULT EDIT
LIBRARY NO.
• Si el botón NEW está activado
Se seleccionará el número de biblioteca más bajo que
esté sin utilizar.
• Si el botón OVERWRITE está activado
Se seleccionará el número de biblioteca que se recuperó
en un principio. (Si fuera un elemento de biblioteca de
sólo lectura, se seleccionará el número de biblioteca
más bajo que esté sin utilizar.)
Haga clic en el botón STORE de la ventana.
6
Aparecerá un mensaje que le pedirá que confirme la
operación de guardado.
Haga clic en el botón OK.
7
Los ajustes actuales se guardarán en el número de
escena que seleccionó en el paso 2 y los indicadores de
la parte superior de la pantalla y del número de escena
dejarán de parpadear. Si se ha realizado algún cambio
en los ajustes del patch de entrada, del patch de salida o
de HA utilizados en esta escena, se guardarán en el
número de biblioteca correspondiente
10
Memoria de escena
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones81
Page 82
10 Memoria de escena
Recuperación de una escena
A continuación se explica cómo se recupera una escena
guardada en la memoria.
Nota
Antes de continuar con el procedimiento siguiente,
compruebe que la tecla [PREVIEW] de SCENE MEMORY de
la sección SCENE MEMORY está desactivada (apagada). (Si
estuviera activada, desactívela.)
Utilice las teclas [π]/[†] de SCENE MEMORY
1
para seleccionar el número de escena que
desea recuperar
Cuando seleccione un número de escena nuevo,
parpadearán el número y nombre de escena que se
muestren en la parte superior de la pantalla y el
número de escena que aparezca en el indicador de
número de escena de la sección SCENE MEMORY.
Pulse la tecla [RECALL] de SCENE MEMORY.
2
Un mensaje de la pantalla le pedirá que confirme la
operación de recuperación. Cuando haga clic en el
botón OK, se recuperará el número de escena que
seleccionó en el paso 1.
Si las bibliotecas del patch de entrada, del patch de
salida y de HA están vinculadas a la escena, también se
recuperarán las bibliotecas que tengan los mismos
números.
Sugerencia
Si lo desea, puede desactivar el vínculo entre la escena y
estas bibliotecas de modo que las bibliotecas concretas no se
actualicen cuando recupere esa escena.
Uso del modo PREVIEW (vista previa)
El modo de vista previa permite comprobar o modificar los ajustes de una escena almacenada en memoria sin que afecte al
procesamiento de la señal de la escena actual. Cuando recupera una escena en este modo, los ajustes de la escena que se acaba
de recuperar aparecerán en el panel del PM5D, pero el procesamiento de la señal interna permanecerá tal como estaba antes
de la recuperación.
Durante una actuación real, podría convenir utilizarlo para comprobar el contenido de la escena que se quiere recuperar a
continuación o para hacer cambios menores en una escena y guardarla.
Active la tecla [PREVIEW] de SCENE MEMORY
1
de la sección SCENE MEMORY.
Se iluminará el LED de la tecla y la sección SCENE
MEMORY funcionará en el modo PREVIEW. En ese
momento, el indicador de escena que se encuentra en
la parte superior de la pantalla se pondrá de color rojo
y aparecerá el indicador “PREVIEW”.
Indicador “PREVIEW”
Mientras se está en el modo PREVIEW, el uso de los
mandos, codificadores y demás controles (excepto los
de las secciones TALKBACK, CUE/MONITOR y AD
IN del modelo PM5D) no afectará al procesamiento de
la señal de audio.
Utilice las teclas [π]/[†] de SCENE MEMORY
2
para seleccionar el número de escena que
desea recuperar
Se encenderá el número de escena en el indicador de
número de escena.
Pulse la tecla [RECALL] de SCENE MEMORY.
3
Sólo se cargarán y mostrarán en la pantalla y en los
LED del panel del PM5D los valores de los ajustes de la
escena que se seleccionó en el paso 2. Sin embargo, el
procesamiento interno de la señal del sistema
permanecerá sin cambios, tal como estaba antes de la
operación de recuperación.
Si lo desea, puede acceder a un canal concreto de la
sección SELECTED CHANNEL o acceder a una
pantalla concreta del monitor para examinar los
valores en detalle.
Si lo desea, utilice los controles de la mesa
4
para modificar los ajustes.
La utilización de un panel de control en el modo
PREVIEW modificará los ajustes de la escena que
recuperó en el paso 3, pero no afectará al
procesamiento interno de la señal del PM5D.
Si desea guardar los cambios que hizo en el
5
paso 4, seleccione el número de escena en el
que quiera guardarla y pulse la tecla [STORE]
de SCENE MEMORY.
Se guardarán en la memoria los ajustes que modificó
en el paso 4.
Para devolver la sección SCENE MEMORY a la
6
operación del modo NORMAL, pulse la tecla
[PREVIEW] de SCENE MEMORY para que se
apague el LED de la tecla.
Nota
• El modo PREVIEW tiene aplicación en todos los parámetros
que se incluyen en la memoria de la escena, todos los
parámetros que se incluyen en las funciones INPUT PATCH
y OUTPUT PATCH y en todos los parámetros de HA. El
modo PREVIEW no tiene aplicación en los demás
parámetros.
• Aunque se encuentre en el modo PREVIEW, las
operaciones de recuperación de la pantalla EVENT LIST o
mediante mensajes MIDI tendrán aplicación en la escena
actual. Mientras esté en el modo PREVIEW, las
operaciones de los parámetros que pueden editarse en la
pantalla USER DEFINED tendrán aplicación, por lo general,
en el modo PREVIEW y no en la escena actual.
82Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 83
Uso de la función Guardado automático
Con los valores predeterminados del PM5D, si pulsa la tecla [STORE] de SCENE MEMORY se abrirá la ventana SCENE
STORE donde puede dar nombre a la escena y guardarla. Si activa la función Guardado automático, podrá ejecutar la
operación de guardado pulsando dos veces la tecla [STORE] de SCENE MEMORY. El procedimiento es el siguiente.
En la sección DISPLAY ACCESS, pulse varias
1
veces la tecla [UTILITY] para acceder a la
pantalla PREFERENCE 1 que se muestra a
continuación.
En la pantalla PREFERENCE 1 puede configurar los
distintos valores predeterminados del PM5D.
PREFERENCE 1Botón AUTO STORE
En el área STORE/RECALL de la parte superior
2
izquierda, active el botón AUTO STORE.
Queda habilitada la función Guardado automático.
Cuando pulse una vez la tecla [STORE] de SCENE
MEMORY, aparecerá la ventana SCENE STORE como
de costumbre; vuelva a pulsar la tecla de nuevo para
ejecutar la operación de guardado. Si pulsa la tecla dos
veces rápidamente, la operación de guardado se
ejecutará antes de que aparezca la ventana SCENE
STORE.
Nota
Tenga en cuenta que si está activado el botón STORE
CONFIRMATION del área STORE/RECALL de esta pantalla
PREFERENCE 1, se le pedirá en una ventana que confirme
la operación de guardado, aunque esté habilitado el
Guardado automático. Si no quiere que aparezca ninguna
pantalla, desactive también el botón STORE
CONFIRMATION.
Uso de la función Recuperación directa
10
Si asigna unas escenas que utiliza con frecuencia a las teclas SCENE MEMORY [1]–[8] de la sección SCENE MEMORY podrá
recuperar estas escenas pulsando únicamente una tecla.
En la sección DISPLAY ACCESS, pulse varias
1
veces la tecla [SCENE] para acceder a la
pantalla SCENE que se muestra a continuación.
SCENE
Lista DIRECT RECALL ASSIGN
En la pantalla SCENE puede utilizar la lista DIRECT
RECALL ASSIGN que aparece en la mitad inferior de
la pantalla para asignar los números de escena a las
teclas SCENE MEMORY [1]–[8].
Botón DIRECT
RECALL
Utilice la lista DIRECT RECALL ASSIGN para
2
asignar un número de escena a la tecla SCENE
MEMORY [1]–[8].
Desplace el cursor al campo de la izquierda de la lista
DIRECT RECALL ASSIGN y gire el codificador
[DATA] o haga clic en los botones / para
seleccionar un número de escena; el nombre de la
escena aparecerá en el campo de la derecha.
Aparece el
nombre de la
escena
Asigne los números de escena a las demás
3
teclas siguiendo el mismo procedimiento.
En el área KEY MODE de la parte derecha (o
4
inferior derecha) de la pantalla, compruebe
que está activado el botón DIRECT RECALL. (Si
estuviera desactivado, haga clic en el botón
DIRECT RECALL.)
Cuando el botón DIRECT RECALL está activado, se
enciende el LED [DIRECT RECALL] de la sección
SCENE MEMORY y las teclas SCENE MEMORY
[1]–[8] funcionan como teclas de recuperación directa.
Memoria de escena
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones83
Page 84
10 Memoria de escena
4
12
Pulse una de las teclas SCENE MEMORY [1]–[8]
5
de la sección SCENE MEMORY de la mesa.
Se iluminará el LED de la tecla correspondiente y se
recuperará la escena asignada a esa tecla.
Uso de la función Recuperación selectiva
La “Recuperación selectiva” es una función que permite restringir los parámetros o canales que se actualizarán cuando
recupere una escena concreta o, a la inversa, especificar los parámetros o canales de la escena que se excluirán de la operación
de recuperación.
Sugerencia
Una función parecida a la de Recuperación selectiva es la
función “Seguridad de recuperación” que le permite
seleccionar los canales y parámetros que se van a excluir de
las operaciones de recuperación (
difiere de la Recuperación selectiva en que la Seguridad de
recuperación afecta a todas las escenas.
En la sección DISPLAY ACCESS, pulse varias
1
veces la tecla [SCENE] para acceder a la
pantalla SELECTIVE RECALL que se muestra a
continuación.
SELECTIVE RECALLÁrea SELECTION MODE
En el área SELECTION MODE de la mitad
2
superior de la pantalla, elija uno de los dos
modos de selección siguientes para especificar
cómo funcionará la pantalla SELECTIVE RECALL.
• Modo SAFE PARAMETER
Especifique los canales/parámetros que se excluirán de
las operaciones de recuperación.
• Modo RECALL PARAMETER
Especifique los canales/parámetros que afectarán a las
operaciones de recuperación.
Cuando haga clic en un botón para cambiar el modo,
aparecerá una ventana de confirmación. Todos los
canales/parámetros estarán sujetos a la recuperación en
cuanto cambie los modos.
Utilice los botones de la pantalla para
3
seleccionar los parámetros/canales a los que
afectará la recuperación (o los que se excluirán
de la misma).
La pantalla SELECTIVE RECALL se divide en tres
áreas. Desde la izquierda, estas áreas le permiten
realizar los ajustes de los canales de entrada, de los
canales de salida y de otros parámetros. Los botones de
la pantalla se corresponden con los parámetros y
canales siguientes.
Las funciones y los nombres de estos botones
dependerán del SELECTION MODE que se haya
elegido.
• Modo SAFE PARAMETER
Los botones funcionarán como botones SAFE ON/OFF
para seleccionar los canales que se excluirán de la
recuperación.
• Modo RECALL PARAMETER
Los botones funcionarán como botones RECALL ON/
OFF para seleccionar los canales a los que afectará la
recuperación.
B Rejilla matriz de parámetros
Aquí puede seleccionar los parámetros que se excluirán
de la recuperación (o a los que les afectará). Si el botón
ALL está activado, todos los parámetros se excluirán de
(o se verán afectados por) la recuperación.
C SET ALL (seleccionar todos)
Activa todos los botones de todos los canales de
entrada/canales de salida o del parámetro
correspondiente.
D CLEAR ALL (borrar todos)
Desactiva todos los botones de todos los canales de
entrada/canales de salida o del parámetro
correspondiente.
84Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 85
❏ Otros parámetros
1
2
3
4
5
A DCA/GEQ/EFFECT (efecto)
Estos botones especifican si los grupos DCA, los
módulos GEQ y los efectos internos se excluirán de (o
se verán afectados por) la recuperación.
B MUTE MASTER (principal de mutes)
Este botón especifica si el estado activado/desactivado
de la tecla MUTE MASTER se excluirá de (o se verá
afectado por) la recuperación.
C MIDI REMOTE (remoto MIDI)
Estos botones especifican si las capas remotas MIDI A–
D se excluirán de (o se verán afectadas por) la
recuperación.
D SET ALL (seleccionar todos)
Este botón activa todos los botones de los parámetros
1–3.
E CLEAR ALL (borrar todos)
Este botón desactiva todos los botones de los
parámetros
1–3.
En la parte superior izquierda de la pantalla,
4
ponga el botón SELECTIVE RECALL ENABLE/
DISABLE en la posición ENABLE.
Cuando este botón esté en ENABLE, la función
Recuperación selectiva afectará a las escenas que se
guarden a continuación.
Guarde la escena actual.
5
Se guardarán los valores de la pantalla SELECTIVE
RECALL como parte integrante de la escena. Cuando
recupere esta escena, sólo se excluirán de (o se verán
afectados por) la recuperación los canales/parámetros
seleccionados.
Nota
• Si modifica los valores de la pantalla SELECTIVE RECALL,
deberá almacenar la escena para que los cambios sean
efectivos.
• La Seguridad de recuperación y la Recuperación selectiva
se pueden utilizar juntas. No se recuperarán los canales/
parámetros excluidos de las operaciones de recuperación
por Seguridad de recuperación o por Recuperación
selectiva (o por ambas).
10
Memoria de escena
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones85
Page 86
10 Memoria de escena
Uso de la función Seguridad de recuperación
“Seguridad de recuperación” es una función que excluye únicamente unos parámetros/canales concretos de las operaciones de
recuperación. Se diferencia de los ajustes de Recuperación selectiva (➥ p. 84) que se hacen para unas escenas concretas en que
los ajustes de Seguridad de recuperación son comunes para todas las escenas.
En la sección DISPLAY ACCESS, pulse varias
1
veces la tecla [SCENE] para acceder a la
pantalla RECALL SAFE que se muestra a
continuación.
RECALL SAFE
Utilice los botones de la pantalla para
2
seleccionar los parámetros/canales que se
excluirán de las operaciones de recuperación.
La función de los botones de la pantalla y los
procedimientos son iguales que en la pantalla
SELECTIVE RECALL (cuando se selecciona el modo
SAFE PARAMETER), excepto por el hecho de que se
añade el botón SAFE ON/OFF HA (amplificador
principal) como un parámetro del área INPUT SAFE
PARAMETER.
El indicador [RCL SAFE] de la banda de canal se
iluminará en los canales de entrada, canales STEREO
A/B y grupos DCA en los que esté activada la Seguridad
de recuperación.
Sugerencia
• En la pantalla RECALL SAFE, si se hace clic en la rejilla
matriz de parámetros aparece el símbolo “ ” con la letra
“G” en el centro. La “G” indica que el valor es general y
afecta a todas las escenas.
• Si lo desea, puede copiar y pegar en la pantalla RECALL
SAFE los ajustes de la Recuperación selectiva desde la
escena que esté seleccionada (
• Si desplaza la barra de desplazamiento hacia abajo, verá
que la columna CH del área SAFE PARAMETERS no sólo
muestra canales de entrada sino también puertos de
entrada. Si ajusta el HA de un puerto de entrada concreto
en Seguridad de recuperación, el HA del canal
correspondiente también se ajustará en Seguridad de
recuperación. Aunque estén asignados a varios canales, los
ajustes de HA Seguridad de recuperación para los puertos/
canales de entrada correspondientes estarán enlazados.
➥
p. 166).
Si quiere utilizar el panel para activar o
3
desactivar la Seguridad de recuperación de un
canal, utilice la tecla [SEL] para seleccionar un
canal y pulse a continuación la tecla [RECALL
SAFE] de la sección SELECTED CHANNEL para
que se encienda el LED de la tecla.
Se activará la Seguridad de recuperación del canal
correspondiente.
Tecla [RECALL SAFE]
Nota
De manera predeterminada, se selecciona ALL para los
parámetros que se excluirán de la recuperación. Esto significa
que si activa la Seguridad de recuperación desde el panel, el
ajuste de Seguridad de recuperación afectará a todos los
parámetros de los canales en los que esté activada.
Cuando haya terminado los ajustes de Seguridad de
recuperación y recupere una escena, sólo se excluirán
de la operación de recuperación los canales/parámetros
seleccionados.
Nota
La Seguridad de recuperación y la Recuperación selectiva se
pueden utilizar juntas. No se recuperarán los canales/
parámetros excluidos de las operaciones de recuperación por
Seguridad de recuperación o por Recuperación selectiva (o
por ambas).
86Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 87
Uso de la función Fundido
“Fundido” es una función que, cuando se recupera una escena, cambia suavemente el deslizador y el efecto panorámico a sus
nuevos valores durante un periodo de tiempo especificado. Los ajustes de la función Fundido se realizan de manera
independiente en cada escena.
En la sección DISPLAY ACCESS, pulse varias
1
veces la tecla [SCENE] para acceder a la pantalla
FADE TIME que se muestra a continuación.
En esta pantalla puede seleccionar los canales que
utilizarán la función Fundido y especificar el tiempo de
fundido y el tiempo de desplazamiento del inicio.
Botón FADING
ENABLE/DISABLE
En la parte superior izquierda de la pantalla,
2
haga clic en el botón FADING ENABLE/
DISABLE para seleccionar ENABLE.
Cuando el botón FADING ENABLE/DISABLE está en
la posición ENABLE, se activará la función Fundido en
los deslizadores de la escena actual.
Compruebe que el botón FADE TIME está
3
activado en la parte superior derecha de la
pantalla.
Los botones FADE TIME/START OFFSET de la parte
superior derecha de la pantalla seleccionan el
parámetro que se modificará en la parte inferior de la
pantalla FADE TIME.
Cuando el botón está activado, puede especificar el
tiempo de fundido (el tiempo en que los parámetros
deslizador y efecto panorámico alcanzarán su valor
nuevo) para cada canal.
En las filas de botones de la parte inferior de la
4
pantalla, haga clic para activar los botones de
los canales en los que quiera habilitar la
función Fundido.
Si hace clic en los botones SET ALL que se encuentran
a la derecha de la pantalla, puede activar los botones de
todos los canales de entrada y de todos los grupos DCA
o los botones de todos los canales de salida.
Si hace clic en los botones CLEAR ALL que se
encuentran a la derecha de la pantalla, puede desactivar
los botones de todos los canales de entrada y de todos los
grupos DCA o los botones de todos los canales de salida.
Desplace el cursor al recuadro que se
5
encuentra al lado de cada botón y gire el
codificador [DATA] para especificar el tiempo
de fundido de ese canal. (También puede
hacer clic en los botones / de los laterales
del recuadro.)
FADE TIME
Botón FADE TIME
Tiempo de
fundido
Sugerencia
Si el valor numérico tiene color azul claro cuando realiza las
acciones anteriores, esto indica que se ha especificado un
tiempo de desplazamiento para el canal correspondiente.
Especifique del mismo modo el tiempo de
6
fundido de los demás canales.
Si lo desea, puede copiar el ajuste del tiempo de
fundido de un canal a otro (➥ p. 167).
Haga clic en el botón START OFFSET de la parte
7
superior derecha de la pantalla para activarlo.
Cuando el botón START OFFSET está activado, puede
especificar un tiempo de desplazamiento para cada
canal (el tiempo que transcurre desde que se recupera
la escena hasta que empieza a cambiar el parámetro
deslizador o el efecto panorámico).
Al igual que hizo en los pasos 4–6, especifique
8
un tiempo de desplazamiento para cada canal.
Si quiere activar la función Fundido no sólo
9
para los deslizadores, sino también para los
parámetros PAN (BALANCE) de los canales de
entrada, ponga el botón INPUT CH PANNING
ENABLE/DISABLE (que se encuentra en la mitad
superior de la pantalla) en la posición ENABLE.
El botón FADING ENABLE/DISABLE y el botón
INPUT CH PANNING ENABLE/DISABLE pueden
ajustarse por separado. Utilice los dos botones
siguientes para seleccionar los canales de entrada en los
que tendrá aplicación.
• Cuando el botón ALL INPUT está activado
La función Fundido tendrá efecto en el parámetro de
efecto panorámico (balance) de todos los canales de
entrada.
• Cuando el botón SAME AS FADING está activado
La función Fundido tendrá efecto únicamente en los
parámetros de efecto panorámico (balance) de los
canales de entrada seleccionados en el paso 4.
Guarde la escena cuando finalice los ajustes.
10
Los ajustes de la pantalla FADE TIME se guardan
independientemente en cada escena. La función
Fundido tendrá aplicación cuando recupere una
escena en la que este botón esté en la posición
ENABLE. Después de la recuperación, los valores de
los parámetros deslizador y efecto panorámico
(balance) empezarán a cambiar cuando haya
transcurrido el tiempo de desplazamiento del inicio y
se alcancen los nuevos valores del tiempo de fundido
especificado.
10
Memoria de escena
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones87
Page 88
10 Memoria de escena
Uso de la función Recuperación del seguimiento de pista
“Recuperación del seguimiento de pista” es una función que añade un valor de desplazamiento específico a cada valor de nivel
o de deslizador cuando se recupera una escena. Los valores de Recuperación del seguimiento de pista son comunes para todas
las escenas. Por ejemplo, si el nivel original de una fuente de sonido concreta ha cambiado, o si se ha sustituido un actor por
un suplente, esta función proporciona un sistema práctico de ajuste del nivel de un canal concreto para todas las escenas.
En la sección DISPLAY ACCESS, pulse varias
1
veces la tecla [SCENE] para acceder a la
pantalla TRACKING RECALL que se muestra a
continuación.
En esta pantalla puede seleccionar los canales que
utilizarán la función Recuperación del seguimiento de
pista y especificar el valor de desplazamiento de cada
canal.
ENABLE/DISABLE
Área DISPLAY SELECTBotón OFFSET LOCK
En la parte superior izquierda de la pantalla,
2
haga clic en el botón TRACKING RECALL
ENABLE/DISABLE para que indique ENABLE.
Cuando el botón TRACKING RECALL ENABLE/
DISABLE se encuentre en ENABLE, se habilitará la
función Recuperación del seguimiento de pista para
todas las escenas.
Utilizando los botones del área DISPLAY
3
SELECT de la mitad superior de la pantalla,
seleccione el tipo de canales en los que desea
realizar los ajustes.
• Si el botón INPUT está activado
La pantalla mostrará los deslizadores de los canales de
entrada 1–48, los canales ST IN 1–4, los canales FX
RTN 1–4, los grupos DCA 1–8 y los canales
STEREO A/B.
• Si el botón OUTPUT está activado
La pantalla mostrará los deslizadores de los canales
MIX 1–24, los canales MATRIX 1–8, los grupos DCA
7/8 y los canales STEREO A/B.
TRACKING RECALLBotón TRACKING RECALL
En la fila de botones que se encuentra encima
4
de los deslizadores de la pantalla, haga clic
para activar los botones de los canales en los
que quiera habilitar la función Recuperación
del seguimiento de pista.
Si hace clic en el botón SET ALL que se encuentra en la
parte superior derecha de la pantalla, se activarán los
botones de todos los canales y grupos DCA.
Si hace clic en el botón CLEAR ALL que se encuentra en
la parte superior derecha de la pantalla, se desactivarán
los botones de todos los canales y grupos DCA.
Para establecer el valor de desplazamiento de
5
cada canal, arrastre hacia arriba o hacia abajo el
deslizador del canal cuyo botón haya activado.
Cuando activa el ajuste de un canal en el paso 4, el
valor de desplazamiento se establece en 0. El valor de
desplazamiento se puede ajustar en un rango entre
–15 dB y +15 dB. El valor actual aparece en el cuadro
que está debajo del deslizador.
Valor de
desplazamiento
Especifique del mismo modo el valor de
6
desplazamiento de los demás canales.
Cuando haya terminado de realizar los ajustes,
7
active el botón OFFSET LOCK que se encuentra
en la parte superior derecha de la pantalla.
Cuando este botón está activado, se fijan los valores de
desplazamiento que se han especificado para los
canales. Esto evita que se modifiquen los valores de
desplazamiento de una manera no intencionada.
Cuando recupere una escena nueva en este estado, los
valores de desplazamiento se añadirán al nivel de cada
canal cuando cargue la escena. (Sin embargo, no se
rebasarán los límites del nivel superior o inferior.)
Nota
Los canales excluidos de las operaciones de recuperación por
las funciones Seguridad de recuperación o Recuperación
selectiva no cambiarán aunque esté activada la Recuperación
del seguimiento de pista.
88Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 89
Uso de la función Pegado general
“Pegado general” es una función que le permite copiar y pegar los ajustes del canal o del parámetro que desee desde la escena
actual a los datos de la escena de la memoria (se pueden realizar varias selecciones). En una manera práctica de aplicar los
cambios de la escena actual en las escenas que ya están guardadas.
En la sección DISPLAY ACCESS, pulse varias
1
veces la tecla [SCENE] para acceder a la
pantalla GLOBAL PASTE que se muestra a
continuación.
En esta pantalla puede seleccionar los canales/
parámetros de origen de la copia y especificar los datos
de la escena de destino del pegado.
Área DESTINATION SCENE
Área CURRENT SCENE
Botón PASTE
GLOBAL PASTEÁrea PASTE MODE
• Cuando PASTE MODE = INPUT
Seleccione los canales de entrada del área de la
izquierda y seleccione los parámetros del área de la
derecha. (Para conocer los detalles de los parámetros
➥ p. 170).
10
Utilice los botones del área PASTE MODE para
2
seleccionar uno de los tipos de elementos
siguientes que quiera pegar.
INPUTParámetros del canal de entrada
OUTPUTParámetros del canal de salida
DCA, GEQ, EFFECT
En el área CURRENT SCENE, seleccione los
3
canales o parámetros de origen de la copia.
El contenido que aparece en el área CURRENT SCENE
dependerá de lo que seleccione en el área PASTE
MODE (
1).
Nivel o estado activado/desactivado
de mutes de DCA, ajustes de GEQ,
ajustes de efectos internos
• Cuando PASTE MODE = OUTPUT
Seleccione los canales de salida del área de la izquierda
y seleccione los parámetros del área de la derecha.
(Para conocer los detalles de los parámetros ➥ p. 170).
Memoria de escena
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones89
Page 90
10 Memoria de escena
• Cuando PASTE MODE = DCA, GEQ, EFFECT
Seleccione los grupos DCA, los módulos GEQ y los
efectos internos.
Sugerencia
En cualquiera de los modos, puede hacer clic en el botón SET
ALL para activar todos los canales o hacer clic en el botón
CLEAR ALL para desactivar todos los canales.
Haga clic en el botón PASTE.
5
Los elementos seleccionados de la escena actual se
pegarán en las escenas de la memoria.
Nota
• Si los ajustes de los parámetros difieren entre el origen de la
copia y el destino del pegado, se puede realizar una
excepción de manipulado cuando se peguen los datos
➥
p. 171).
(
• Sólo se pegarán los parámetros seleccionados por PASTE
MODE. Tenga en cuenta que aunque haya seleccionado los
parámetros en el área CURRENT SCENE, se excluirán de
la operación de pegado si cambia PASTE MODE.
En el área DESTINATION SCENE seleccione las
4
escenas de destino del pegado.
Para seleccionar una escena sola, haga clic en la línea
que desee de la mitad superior de la lista.
Para seleccionar varias líneas consecutivas, utilice la
mitad superior de la lista para hacer clic en el número
de escena en el que quiere iniciar el pegado y utilice la
mitad inferior de la lista para hacer clic en el número
de escena en el que desea finalizar el pegado.
El orden en que se muestran las escenas puede cambiar
haciendo clic en uno de los botones de la parte superior
de la lista; el botón (ordenar por número), el botón
SCENE TITLE (ordenar por título de la escena) o el
botón TIME STAMP (ordenar por la fecha en la que se
guardó la escena).
90Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 91
11Monitor y Cue
En este capítulo se explican las funciones Monitor y Cue del PM5D.
Acerca de las secciones MONITOR (control) y CUE (escucha)
La sección MONITOR envía la señal seleccionada como
origen de monitor a las tomas MONITOR OUT. Puede
seleccionar las señales siguientes como origen de
monitorización.
• La señal de entrada de las tomas 2TR IN ANALOG 1/2
• La señal de entrada de las tomas 2TR IN DIGITAL 1–3
• La señal de salida de los canales STEREO A/B
• La señal de salida de los canales LCR
• La señal de salida de un canal MIX 1–24 o un canal
MATRIX 1–8 preseleccionado
La sección CUE envía la señal cue del canal/grupo
seleccionado a las tomas CUE OUT mediante una tecla
[CUE] del panel.
Sugerencia
Si el botón CUE INTERRUPTION de la pantalla MONITOR
está activado (función MON/CUE), también se enviará la
señal Cue/Solo desde las tomas MONITOR OUT cuando
Cue/Solo esté activado.
11
• MONITOR SELECT
Selecciona el origen de la monitorización.
• MONITOR DELAY
Retarda la señal de monitor.
• CUE OUT DELAY
Retarda la señal de cue.
• METER
Alterna la señal que se muestra en la sección del
contador o en la pantalla.
• DIM (atenuador)
Atenúa la señal de monitor/cue en una cantidad fija.
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones91
Monitor y Cue
• OUT ATT. (atenuador de salida)
Atenúa/aumenta la señal de monitor/cue
• ON (activar/desactivar)
Activa o desactiva la señal de monitor.
• PHONES LEVEL
Ajusta el nivel de salida de las tomas PHONES del
panel superior y del panel frontal.
• MONITOR LEVEL
Ajusta el nivel de monitor.
• CUE OUT LEVEL
Ajusta el nivel de salida de la señal cue.
Page 92
11 Monitor y Cue
Uso de la función Monitor (control)
Elementos de la sección MONITOR (control)
1
3
4
5
9
JL
2
6
7
8
K
A Tecla [2TR IN A1] (entrada de dos pistas
analógica 1)
B Tecla [2TR IN A2] (entrada de dos pistas
analógica 2)
Estas teclas seleccionan las señales de entrada de las
tomas 2TR IN ANALOG 1/2 como origen de monitor.
C Tecla [2TR IN D1] (entrada de dos pistas
digital 1)
D Tecla [2TR IN D2] (entrada de dos pistas
digital 2)
E Tecla [2TR IN D3] (entrada de dos pistas
digital 3)
Estas teclas seleccionan las señales de entrada de las
tomas 2TR IN DIGITAL 1–3 como origen de monitor.
F Tecla [STEREO A] (estéreo A)
G Tecla [STEREO B] (estéreo B)
Estas teclas seleccionan las señales de salida de los
canales STEREO A/B como origen de monitor. Si pulsa
simultáneamente la tecla [STEREO A] y la tecla
[STEREO B], puede seleccionar los canales LCR como
origen de monitor.
H Tecla [DEFINE] (definir)
Esta tecla selecciona la señal de salida del canal
MIX 1–24 o el canal MATRIX 1–8 preseleccionado
como origen. El origen de monitor seleccionado por
esta tecla puede especificarse en la pantalla MONITOR
(función MON/CUE).
Sugerencia
Se puede conocer el origen que está seleccionado porque las
teclas 1–8 están encendidas o apagadas.
I Mando [LEVEL] (nivel) de MONITOR
(control)
Este mando ajusta el nivel de salida de la señal que se
extrae de las tomas MONITOR OUT L/R/C.
J Tecla [ON] (activar) de MONITOR (control)
Esta tecla activa o desactiva la salida de monitor.
K Mando [PHONES] (auriculares) de
MONITOR (control)
El volumen analógico ajusta el nivel de salida de las
tomas PHONES.
L Tecla [MONO]
Si la tecla está activada, los canales I/D de salida de
monitor se mezclarán y se extraerán como una señal
monoaural. La señal volverá a estéreo cuando desactive
la tecla.
92Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 93
Monitorización de una señal
A continuación se explica cómo se puede utilizar la sección
MONITOR para monitorizar el origen que se desee.
Compruebe que el sistema de monitor está
1
conectado a las tomas MONITOR OUT L/R/C
del panel posterior.
Si quiere monitorizar mediante los auriculares,
compruebe que están conectados a la toma PHONES
del panel superior o del panel frontal.
Nota
• La toma MONITOR OUT C es una toma especial que se
utiliza para monitorizar el canal central cuando está activado
el modo LCR. Tenga en cuenta que la señal correcta no se
extraerá de la toma MONITOR OUT C a no ser que esté
seleccionado el canal LCR como origen de monitor y que
esté activado el botón USE AS CENTER BUS en la pantalla
MIXER SETUP (función SYS/W.CLOCK) (
• La activación de la tecla [CUE] de al menos un canal de
entrada, canal de salida o grupo DCA anulará los ajustes de
la sección MONITOR y hará que la señal Cue se extraiga
de las tomas MONITOR OUT. Compruebe que no están
encendidos los LED [INPUT]/[DCA]/[OUTPUT] de la sección
CUE.
Para especificar el canal que se seleccionará
2
con la tecla [DEFINE], pulse varias veces la tecla
[MON/CUE] de la sección DISPLAY ACCESS
para acceder a la pantalla MONITOR que se
muestra a continuación.
MONITORÁrea DEFINE
➥
P.201).
Utilice las teclas de la sección MONITOR para
4
seleccionar uno de los orígenes de monitor
siguientes.
Teclas [2TR IN A1]/
[2TR IN A2]
Teclas [2TR IN D1]/
[2TR IN D2]/[2TR IN
D3]
Teclas [STEREO A]/
[STEREO B]
Tecla [STEREO A] +
tecla [STEREO B]
Tecla [DEFINE]
La señal de entrada de las tomas
2TR IN ANALOG 1/2
La señal de entrada de las tomas
2TR IN DIGITAL 1–3
La señal de salida de los canales
STEREO A/B
La salida del canal LCR
La señal preseleccionada en la
pantalla MONITOR (función MON/
CUE)
Sugerencia
• Si selecciona el canal STEREO A/B o el canal LCR,
también puede seleccionar simultáneamente otro origen de
monitor.
• El origen de monitor también se puede seleccionar en la
pantalla MONITOR (función MON/CUE).
Pulse la tecla [ON] de MONITOR para
5
activarlo.
Sugerencia
Se extrae siempre una señal de las tomas PHONES,
independientemente de cuál sea el estado de la tecla [ON] de
MONITOR.
Gire el mando [LEVEL] de MONITOR para
6
ajustar el nivel de monitorización. Si está
monitorizando por los auriculares, gire el
mando [LEVEL] de PHONES para ajustar el
nivel de monitorización.
Si quiere monitorizar la señal en monoaural,
7
active la tecla [MONO]de la selección
MONITOR.
11
Haga clic en un botón del área DEFINE para
3
seleccionar el canal que se monitorizará
cuando pulse la tecla [DEFINE].
Puede asignar varios canales a la tecla [DEFINE].
Puede seleccionar uno de los orígenes siguientes.
MIX 1–MIX24
MATRIX1–MATRIX8
Señales de salida de los canales MIX
1–24
Señales de salida de los buses
MATRIX 1–8
Sugerencia
La pantalla MONITOR también permite realizar ajustes de
retardo de señal, salida/entrada de inserción y atenuador del
monitor (➥ P.216).
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones93
Monitor y Cue
Page 94
11 Monitor y Cue
Uso de las funciones Cue (escucha)/Solo
Elementos de la sección CUE (escucha)
1
2
3
A LED [INPUT]/[DCA]/[OUTPUT] (entrada/
dca/salida)
Estos LED indican el estado de monitorización. Si hay
al menos una tecla [CUE] activada, se iluminará el LED
del grupo al que pertenezca esa tecla. Si está activada
una señal Cue especial como KEY IN CUE o EFFECT
CUE, se iluminarán los tres LED.
B Tecla [SOLO]
Selecciona el modo en que se produce la
monitorización cuando utilice las teclas [CUE]. Si esta
tecla está activada, la monitorización funcionará en el
modo SOLO. Si esta tecla está desactivada, la
monitorización funcionará en el modo CUE.
C Tecla [LAST CUE] (última escucha)
Selecciona el modo de funcionamiento cuando hay
varias teclas [CUE] activadas. Si se activa la tecla, se
selecciona el modo LAST CUE; si se desactiva la tecla,
se selecciona el modo MIX CUE. Cuando cambia de
modo, se desactiva Cue en todos los canales.
D Mando [LEVEL] (nivel) de CUE (escucha)
Ajusta el nivel de la señal que se envía desde las tomas
CUE OUT.
E Tecla [OUTPUT PFL] (pre-fader de salida)
Cambia la ubicación desde la que se envía la señal al
bus CUE cuando se activa la tecla [CUE] de un canal
de salida (canal MIX, canal MATRIX, canal STEREO
A/B). Si esta tecla está activada, se enviará la señal PFL
(pre-fader). Si esta tecla está desactivada, se enviará la
señal POST ON (inmediatamente después de la tecla
[ON]).
4
5
Acerca del modo CUE (escucha) y
el modo SOLO
El PM5D le permite seleccionar el modo SOLO o el modo
CUE cuando se utiliza la tecla [CUE] para monitorizar las
señales. Utilice la tecla [SOLO] de la sección CUE del panel
para cambiar el modo.
En el modo CUE, si mantiene pulsada la tecla [SOLO], se
pasará al modo SOLO y se apagarán las teclas [CUE] de
todos los canales. Por el contrario, en el modo SOLO, si
pulsa la tecla [SOLO] cambiará inmediatamente al
modo CUE.
Estos modos difieren de la siguiente manera.
• Modo CUE
Las señales cue de los canales/grupos DCA cuya tecla
[CUE] esté activada se enviarán mediante el bus CUE y
se extraerán desde las tomas CUE OUT (función Cue).
Seleccione este método cuando quiera monitorizar una
señal sin que afecte a los demás canales. Cuando el
PM5D se encuentra en el estado predeterminado,
también se puede monitorizar la señal cue desde las
tomas MONITOR OUT.
• Modo SOLO
Desde los buses MIX/MATRIX/STEREO sólo se
extraerán los canales/grupos DCA cuya tecla [CUE]
esté activada y se silenciarán los demás canales/grupos
DCA (función Solo). Las tomas MONITOR OUT
también extraerán únicamente la señal desde los
mismos canales/grupos DCA.
Nota
• Si un canal de entrada está en Solo, la activación/
desactivación de los canales de salida permanecerá sin
cambios y sólo se enviará a los buses la señal del canal de
entrada correspondiente. Si un canal de salida está en Solo,
la activación/desactivación de los canales de entrada
permanecerá sin cambios y sólo se enviará la señal al bus
correspondiente.
• Si un grupo DCA está en Solo, únicamente se extraerán a
los buses correspondientes las señales de los canales de
entrada pertenecientes a ese grupo DCA. Sin embargo, si
se han asignado canales de salida a los grupos DCA 7/8, se
enviarán las señales únicamente a los buses que
pertenezcan a ese grupo DCA.
Sugerencia
Si lo desea, puede excluir unos canales concretos de las
operaciones Solo (➥ P.219).
94Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 95
Grupos Cue (escucha) y Solo
Las señales cue y solo del PM5D pueden clasificarse en los
grupos siguientes.
• Grupo INPUT CUE
Este grupo lo forman las señales cue/solo de los canales
de entrada. Este grupo se activa cuando pulsa una tecla
[CUE] de un canal de entrada, de un canal ST IN o de
un canal FX RTN.
Tecla [CUE] del canal de
entrada
Tecla [CUE] del canal
ST IN/FX RTN
• Grupo DCA CUE
Este grupo lo forman las señales cue/solo de los grupos
DCA. El mismo se activa cuando se pulsa una tecla
[CUE] de una banda DCA.
No se puede activar simultáneamente el Cue de varios
grupos. Normalmente, el grupo cuya tecla [CUE]
(botón CUE) se ha pulsado en último lugar tendrá la
prioridad y se anularán las teclas [CUE] de los grupos
seleccionados anteriormente.
Sin embargo, si ha cambiado de grupo de señales cue/
solo en un orden determinado, se recuperará el estado
de la tecla [CUE] del grupo seleccionado
anteriormente cuando desactive la tecla [CUE] (botón
CUE) para anular la selección cue/solo en curso.
Se puede recuperar el estado de la tecla [CUE] en las
combinaciones de grupos siguientes.
• Grupo OUTPUT CUE → Grupo DCA CUE
• Grupo OUTPUT CUE → Grupo INPUT CUE
• Grupo DCA CUE → Grupo INPUT CUE
• Grupo INPUT CUE / OUTPUT CUE / DCA CUE
→ Otro grupo CUE
Por ejemplo, si cambia de grupo siguiendo el orden
grupo OUTPUT CUE → grupo DCA CUE → grupo
INPUT CUE → Otro grupo CUE, a continuación
puede anular las teclas [CUE] (botones CUE)
sucesivamente para recuperar el estado de la tecla
[CUE] del grupo seleccionado anteriormente.
Tecla [CUE] de la banda
DCA
• Grupo OUTPUT CUE
Este grupo lo forman las señales cue/solo de los canales
de salida. El mismo se activa cuando se pulsa una tecla
[CUE] de un canal MIX, de un canal MATRIX o de un
canal STEREO A/B.
Tecla [CUE] de MIX/
MATRIX
Tecla [CUE] del canal
STEREO A/B
• Otro grupo CUE
Este grupo está formado por las señales cue/solo
operadas mediante los botones CUE de la pantalla. El
mismo se activa cuando hace clic en un botón CUE de
la pantalla EFFECT PARAM (función EFFECT) o de la
pantalla GATE PARAM (función INPUT GATE/
COMP).
11
Monitor y Cue
Botón CUE de la pantalla
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones95
Page 96
11 Monitor y Cue
Uso de la función Cue (escucha)
En esta sección se explica cómo puede utilizar la tecla
[CUE] de un canal o grupo DCA para monitorizar la
señal Cue.
Nota
Si quiere que la señal cue/solo se extraiga también de las
tomas MONITOR OUT, acceda a la pantalla MONITOR
(función MON/CUE) y asegúrese de que el botón CUE
INTERRUPTION ON/OFF está activado antes de continuar
con el siguiente procedimiento (➥ P.217).
MONITORCUE INTERRUPTION
Mediante la tecla [OUTPUT PFL] de la sección
1
CUE, seleccione una de las siguientes
posiciones de salida de la señal enviada al bus
CUE cuando se pulsa la tecla [CUE] de un canal
de salida.
• PFL (la tecla [OUTPUT PFL] está activada)
La señal anterior al deslizador se enviará al bus CUE.
• POST ON (la tecla [OUTPUT PFL] está desactivada)
La señal posterior a la tecla [ON] se enviará al bus
CUE.
Sugerencia
Los ajustes anteriores también se pueden realizar en la
pantalla CUE (función MON/CUE) (
especificar en esta pantalla la posición de salida de la señal
enviada desde los canales de entrada y los grupos DCA al
bus CUE.
En la sección CUE, utilice la tecla [LAST CUE]
2
para especificar el modo de funcionamiento
cuando estén activadas varias teclas [CUE] del
mismo grupo.
• Modo LAST CUE (la tecla [LAST CUE] está
activada)
Sólo se monitorizará el canal/grupo cuya tecla [CUE]
se activó en último lugar.
• Modo MIX CUE (la tecla [LAST CUE] está
desactivada)
Se monitorizarán los canales/grupos del mismo grupo
cuya tecla [CUE] esté activada.
Nota
• No se pueden activar simultáneamente las teclas [CUE] que
pertenezcan a grupos diferentes. Se activará el grupo al que
pertenezca la tecla [CUE] que se pulsó por última vez,
permitiendo monitorizar las señales de ese grupo.
• Si pulsa la tecla [CUE] de un canal emparejado, se
activarán los dos canales.
➥
P.217). También puede
Compruebe que está desactivada la tecla
3
[SOLO] de la sección CUE.
Pulse la tecla [CUE] de un canal o grupo DCA
4
para activarlo.
Se extraerá la señal cue del canal correspondiente desde
las tomas CUE OUT y las tomas MONITOR OUT.
Para anular Cue, vuelva a pulsar la tecla [CUE]
5
que esté activada.
Sugerencia
Si pulsa la tecla [LAST CUE] para pasar del modo LAST CUE
al modo MIX CUE (o viceversa), se anularán todas las
señales Cue (Solo) activadas anteriormente. Por ejemplo, si
ha activado varias teclas [CUE] en el modo MIX CUE, puede
desactivarlas rápidamente pulsando dos veces la tecla
[LAST CUE].
Uso de la función Solo
En esta sección se explica cómo se utiliza la función Solo.
Utilice la tecla [LAST CUE] de la sección CUE
1
para especificar el modo de funcionamiento
cuando está activada una tecla [CUE] (modo
LAST CUE o modo MIX CUE).
En la sección CUE, mantenga pulsada la tecla
2
[SOLO].
Cuando mantiene pulsada la tecla [SOLO], el LED de
la tecla parpadea y se activa el modo SOLO. En el
modo SOLO, únicamente se enviará a los buses MIX,
MATRIX y STEREO la señal del canal o grupo DCA
cuya tecla [CUE] esté activada. Esta misma señal puede
monitorizarse desde las tomas MONITOR OUT y CUE
OUT.
Sugerencia
Si lo desea, puede excluir unos canales o grupos concretos
de las operaciones Solo (para conocer los detalles, consulte
la ➥ P.219).
Active la tecla [CUE] del canal o grupo DCA
3
que desee.
Sólo se extraerá a los buses o tomas de salida el canal o
grupo DCA correspondiente; el resto de los canales y
grupos DCA permanecerá silenciado. También se
extraerá la misma señal desde las tomas CUE OUT y
MONITOR OUT.
Nota
Si activa la tecla [CUE] de un canal de salida, se enviará la
señal sólo al bus correspondiente.
Para anular Solo, pulse la tecla [SOLO].
4
Si pulsa la tecla [SOLO] mientras está en el modo
SOLO, volverá inmediatamente al modo CUE.
Nota
• Normalmente, las funciones Cue/Solo pueden utilizarse con
independencia de las memorias de escena.
• Aunque empareje un canal en Cue, los ajustes de cue no
cambiarán a la vez cuando empareje el canal. El ajuste
cambiará al mismo tiempo cuando active o desactive Cue
con posterioridad.
96Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 97
12Talkback y oscilador
En este capítulo se explica el uso de talkback y oscilador
Acerca de las secciones TALKBACK/OSCILLATOR (interfono/
oscilador)
Las secciones TALKBACK y OSCILLATOR permiten enviar a las tomas de salida que se quiera la señal de un micrófono
conectado a la toma TALKBACK o la señal de un oscilador de prueba.
El flujo de la señal de las secciones TALKBACK/OSCILLATOR es el siguiente.
Elementos de las secciones TALKBACK/
OSCILLATOR (interfono/oscilador)
1
4
2
3
A Toma TALKBACK
Es una toma XLR-3-31 balanceada a la que se puede
conectar un micrófono de talkback. Puede realizar
ajustes en la pantalla para proporcionar una
alimentación phantom de +48V a esta toma.
B Mando [LEVEL] (nivel) de TALKBACK
Ajusta el nivel de entrada del micrófono conectado a la
toma TALKBACK.
C Tecla [ON] (activado) de TALKBACK
Activa o desactiva la señal de talkback. El talkback
estará activado mientras mantenga pulsada la tecla. Si
pulsa la tecla y la suelta inmediatamente, el talkback
permanecerá activado hasta que vuelva a pulsar la tecla.
Sin embargo, si en la pantalla TALKBACK está
activado el botón NEVER LATCH, el talkback
permanecerá activado únicamente mientras mantenga
pulsada la tecla y se desactivará cuando la suelte (es
decir, el talkback no se “cerrará” cuando pulse y suelte
inmediatamente la tecla).
D Tecla [ON] (activado) de OSCILLATOR
(oscilador)
Es un conmutador de la señal enviada desde el
oscilador interno a los buses especificados.
Nota
Si la tecla [ON] de OSCILLATOR está desactivada y no está
en la pantalla OSCILLATOR (función TALKBACK), cuando
pulse esta tecla sólo aparecerá la pantalla OSCILLATOR y la
tecla no se activará. Cuando vuelva a pulsarla, se activará la
tecla. Si está activada y vuelve a pulsarla, la tecla se
desactivará, sea cual sea la pantalla que se muestre.
12
Talkback y oscilador
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones97
Page 98
12 Talkback y oscilador
Uso del talkback
A continuación se explica cómo se puede enviar la entrada de la señal de talkback a los buses que desee desde la toma
TALKBACK.
Pulse varias veces la tecla [MON/CUE] de la
1
sección DISPLAY ACCESS hasta que aparezca la
pantalla TALKBACK.
TALKBACKÁrea BUS ASSIGNÁrea TALKBACK
Área INPUT TO TALKBACKÁrea TALKBACK OUT
Gire el mando [LEVEL] de TALKBACK para
2
ajustar la sensibilidad de la entrada del
micrófono de talkback.
El contador del área TALKBACK IN indica el nivel de
entrada del micrófono conectado a la toma
TALKBACK. Si quiere que se suministre la
alimentación phantom (+48V) a la toma TALKBACK,
active el botón +48V que se encuentra en el área
TALKBACK IN.
Sugerencia
El área INPUT TO TALKBACK también le permite utilizar
cualquier toma INPUT 1–48 como entrada suplementaria del
talkback.
Para habilitar el talkback, pulse la tecla [ON]
4
de TALKBACK de la sección TALKBACK del
panel para activarlo.
La tecla [ON] de TALKBACK puede operar en
cualquiera de las formas siguientes, dependiendo de los
ajustes del botón NEVER LATCH del área
TALKBACK.
• Si el botón NEVER LATCH está desactivado
El talkback se activará/desactivará cada vez que pulse la
tecla [ON] de TALKBACK (cerrado). Sin embargo, si
mantiene pulsada la tecla [ON] de TALKBACK, el
talkback se mantendrá activado sólo mientras
mantenga pulsada la tecla y se desactivará cuando la
suelte (abierto).
• Si el botón NEVER LATCH está activado
El talkback estará activado únicamente mientras siga
pulsando la tecla [ON] de TALKBACK y se desactivará
cuando la suelte (abierto).
Sugerencia
• La tecla [ON] de TALKBACK del panel y el botón
TALKBACK ON/OFF de la pantalla están vinculados. El
ajuste del botón NEVER LATCH también afecta a ambos.
Sin embargo, si el botón NEVER LATCH está desactivado,
mantener pulsado el botón TALKBACK ON/OFF de la
pantalla producirá la operación de cierre.
• Cuando el talkback está activado, puede utilizar el
potenciómetro de talkback para reducir los niveles de
monitorización diferentes a talkback (
• También se puede asignar la función Talkback a una tecla
definida por el usuario (➥ P.189).
➥
P.216).
Haga clic en un botón del área BUS ASSIGN
3
para especificar los buses a los que se enviará
la señal de talkback (se pueden realizar varias
selecciones).
Estos botones corresponden a los siguientes buses:
Botones MIX 1–24Buses MIX 1–24
Botones MATRIX 1–8Buses MATRIX 1–8
STEREO AL/RCanales L/R del bus STEREO A
STEREO BL/RCanales L/R del bus STEREO B
Sugerencia
Si lo desea, la señal de talkback también se puede extraer
directamente desde un canal de salida de la ranura 1–4 o
desde las tomas 2TR OUT DIGITAL 1–3. Para hacerlo, haga
clic en el botón PATCH del área TALKBACK OUT para
acceder a la pantalla OUTPUT PATCH y asignar el patch del
talkback a la toma que quiera utilizar para la salida directa.
98Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Page 99
Uso del oscilador
El PM5D contiene un oscilador de prueba. Si extrae la señal del oscilador al bus que desee, puede comprobar el
funcionamiento de los dispositivos conectados o probar la acústica de una sala.
Pulse varias veces la tecla [MON/CUE] de la
1
sección DISPLAY ACCESS hasta que aparezca la
pantalla OSCILLATOR.
OSCILLATORÁrea BUS ASSIGNÁrea OSC MODE
Área PARAMETERSÁrea OSC OUT
Haga clic en un botón de la sección OSC
2
MODE para seleccionar, entre las opciones
siguientes, el tipo de oscilador que se va a
extraer.
Botón SINE WAVE 1CHOnda sinusoidal x 1 canal
Botón SINE WAVE 2CHOnda sinusoidal x 2 canales
Botón PINK NOISERuido rosa
Botón BURST NOISE
Utilice los mandos y botones del área
3
PARAMETERS para ajustar los parámetros del
Barrido de ruido (salida
repetida del ruido rosa)
oscilador.
Los parámetros que se ajusten dependerán del tipo de
oscilador que seleccionó en el paso 2. Por ejemplo, si
seleccionó SINE WAVE 1CH como tipo de oscilador,
el área PARAMETERS contendrá los parámetros
siguientes.
Haga clic en un botón del área BUS ASSIGN
4
para seleccionar, entre las opciones siguientes,
el destino de salida de la señal del oscilador.
MIX 1-24Buses MIX 1–24
MATRIX 1–8Buses MATRIX 1–8
STEREO AL/RCanales L/R del bus STEREO A
STEREO BL/RCanales L/R del bus STEREO B
Sugerencia
• Si seleccionó SINE WAVE 2CH como tipo de oscilador , la
señal del canal izquierdo del oscilador se enviará a los
buses impares (o a la toma de salida L) y la señal del canal
derecho del oscilador se enviará a los buses pares (o a la
toma de salida R).
• Puede utilizar el área OSC OUT para extraer directamente
la señal del oscilador desde una ranura o toma de salida
(➥ P.214).
Pulse la tecla [ON] de OSCILLATOR de la
5
sección OSCILLATOR.
La señal del oscilador se enviará al bus que seleccionó
en el paso 4. Cuando vuelva a pulsar la tecla, se
desactivará el oscilador.
Sugerencia
La tecla [ON] de OSCILLATOR del panel y el botón OSC ON/
OFF de la pantalla están vinculados.
Nota
Si la tecla [ON] de OSCILLATOR está desactivada y no está
en la pantalla OSCILLATOR (función TALKBACK), cuando
pulse esta tecla sólo aparecerá la pantalla OSCILLATOR y la
tecla no se activará. Cuando vuelva a pulsarla, se activará
la tecla.
12
Mando LEVEL
Ajusta el nivel de salida
del oscilador.
Mando FREQ
Ajusta la frecuencia de
salida de la onda
sinusoidal desde el
oscilador. Puede elegir
las frecuencias
predeterminadas
haciendo clic en los
botones siguientes.
Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones99
Talkback y oscilador
Page 100
13 Contadores
13Contadores
En este capítulo se explican las operaciones relacionadas con los contadores.
Elemento de la sección de los contadores
La sección de los contadores muestra los niveles de entrada de los canales de entrada y los niveles de salida de los canales
de salida.
A Contadores INPUT/MIX (entrada/mezcla)
Dependiendo de la tecla que pulse, estos contadores
indicarán los niveles de entrada de los canales de
entrada 1–24 o 25–48 o los niveles de salida de los
canales MIX 1–24.
B Tecla [CH 1-24/ST IN/FX RTN] (canal 1-24/
entrada estéreo/retorno de efecto)
Cuando la tecla está activada, los contadores INPUT/
MIX indican los niveles de entrada de los canales de
entrada 1–24 y los contadores ST IN/FX RTN/
MATRIX indican el nivel de entrada de los canales ST
IN (o los canales FX RTN, dependiendo del ajuste de
FOLLOW INPUT LAYER) 1–4.
C Tecla [CH 25-48/FX RTN/ST IN] (canal
25-48/retorno de efecto/entrada estéreo)
Cuando la tecla está activada, los contadores INPUT/
MIX indican los niveles de entrada de los canales de
entrada 25-48 y los contadores ST IN/FX RTN/
MATRIX indican el nivel de entrada de los canales FX
RTN (o los canales ST IN, dependiendo del ajuste de
FOLLOW INPUT LAYER) 1–4.
D Tecla [MIX/MASTER] (mezcla/principal)
Cuando la tecla está activada, los contadores INPUT/
MIX indican los niveles de salida de los canales MIX
1–24 y los contadores ST IN/FX RTN/MATRIX indican
los niveles de salida de los canales MATRIX 1–8.
E
Tecla [PEAK HOLD] (mantenimiento de pico)
Activa o desactiva la función de mantenimiento de pico
del contador.
F Contadores ST IN/FX RTN/MATRIX
(entrada estéreo/retorno de efecto/matriz)
Dependiendo de la tecla que pulse, estos contadores
indicarán los niveles de salida de los canales ST IN 1–4
o de los canales MATRIX 1–8.
G Contadores MASTER (principal)
Estos contadores indican siempre los niveles de salida
de los canales STEREO A/B y del bus CUE.
OVER
-3
-6
-9
-12
-15
-18
-24
-30
-40
-50
-60
1L 1R 2L 2R 3L 3R 4L 4R
1 2 3 4 5 6 7 8
OVER
-3
-6
-9
-12
-15
-18
-24
-30
-40
-50
-60
ST IN / /
MATRIX
6
1
24
2322212019181716151413121110987654321
OVER
-3
-6
-9
-12
-15
-18
-24
-30
-40
-50
-60
CH 1-24
ST IN/
MIX
MATRIX
PEAK
HOLD
/ST IN
3254
LR LR LR
OVER
OVER
-3
-3
-6
-6
-9
-9
-12
-12
-15
-15
-18
-18
-24
-24
-30
-30
-40
-40
-50
-50
-60
-60
STEREO ASTEREO
BCUE
OVER
-3
-6
-9
-12
-15
-18
-24
-30
-40
-50
-60
7
Conmutación del contador
Puede utilizar las teclas de la sección del contador para
especificar los canales cuyos niveles se mostrarán en los
contadores INPUT/MIX y en los contadores ST IN/
MATRIX. Los canales siguientes se corresponden con cada
tecla.
Tecla
Tecla [CH 1-24/ST IN/
FX RTN]
Tecla [CH 25-48/FX
RTN/ST IN]
Tecla [MIX/MATRIX]
Contadores
[INPUT/MIX]
Canales de
entrada 1-24
Canales de
entrada 25-48
Canales MIX
1–24
Contadores
[ST IN/MATRIX]
Canales ST
(o canales FX RTN)
1–4
Canales FX RTN
(o canales ST IN) 1–4
Canales MATRIX
1–8
100Manual de instrucciones de PM5D/PM5D-RH Sección de operaciones
Sugerencia
• El tipo de canales que se muestra en la sección de los
contadores también aparece en el área METER SECTION
de la parte superior derecha de la pantalla.
• Estos contadores MASTER indican siempre los niveles de
salida de los canales STEREO A/B y del bus CUE.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.