Yamaha PM5D, PM5D-RH Owner's Manual

DIGITAL MIXING CONSOLE
PM5D / PM5D-RHPM5D / PM5D-RHPM5D / PM5D-RH
Mode d’emploiMode d’emploiMode d’emploi
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please con­tact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The above warning is located on the rear of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(98-6500)
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur afdankt of de volgende Yamaha Service Afdeiing:
• For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end of the service life please consult your retailer or Yamaha Service Center as follows:
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical waste.
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT Tel. 030-2828425
Yamaha Music Nederland Service Center Address : Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT Tel : 030-2828425
(lithium disposal)
This product contains a high intensity lamp that contains a small amount of mercury. Disposal of this material may be regulated due to environmental considerations. For disposal information in the United States, refer to the Electronic Industries Alliance web site: www.eiae.org
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(mercury)* This applies only to products distributed by
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utilisez uniquement le bloc d'alimentation spécifié (PW800W ou équivalent recommandé par Yamaha).
• Utilisez seulement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'appareil.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles que radiateurs ou appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'appareil ne prévoit pas d’intervention de l’utilisateur. Si l’appareil donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'appareil à réviser par un technicien Yamaha.
• Si l'instrument ou le bloc d'alimentation tombe ou est endommagé, coupez immédiatement l'interrupteur d'alimentation, retirez la fiche électrique de la prise et faites inspecter l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'appareil ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive
• Evitez de régler les commandes de l'égaliseur et les curseurs sur le niveau
Alimentation/cordon d'alimentation
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque l'on n'utilise plus l'instrument ou en cas d’orage.
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'appareil ou de la prise d'alimentation. Le fait de tirer sur le câble risque de l'endommager.
• Ne basculez pas le commutateur PW800W POWER en position ON et OFF de manière répétitive. Cela risque d'entraîner une circulation de courant excessive pouvant provoquer des dégâts. Attendez au moins 5 secondes avant de rebasculer le commutateur en position ON (sous tension) après l'avoir basculé en position OFF (hors tension).
Emplacement
• En cas de transport ou de déplacement de l'instrument, faites toujours appel à au moins deux personnes.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'appareil.
maximum. En fonction de l'état des appareils connectés, un tel réglage peut provoquer une rétroaction acoustique et endommager les haut-parleurs.
• N’abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• N’installez pas l'appareil dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Ne bouchez pas les trous d'aération. Cet instrument est pourvu d'orifices d'aération à l'avant et l'arrière afin d'éviter une augmentation trop importante de la température interne. Veillez plus particulièrement à ne pas placer l'appareil sur le côté ou à l'envers ou dans un endroit mal aéré, tel qu'une bibliothèque ou un placard.
• N’utilisez pas l'appareil à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'appareil, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
:
(5)-1 1/2
Connexions
• Avant de raccorder l'appareil à d'autres appareils, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les appareils, veillez à toujours ramener le volume au minimum.
Précautions d'utilisation
• N'insérez pas les doigts ou la main dans les orifices et les ouvertures de l'instrument (trous d'aération, etc.).
• Evitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (papier, plastique, métal, etc.) dans les orifices ou les ouvertures de l'instrument (trous d'aération, etc.). Si cela se produit, mettez immédiatement l'instrument hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• N'appliquez pas d'huile, de graisse ou de produit d'entretien aux faders. Cela pourrait endommager les contacts électriques ou nuire au déplacement du curseur.
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager durablement
Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements
l'ouïe.
d'oreille, consultez un médecin sans tarder
• N’utilisez pas l'appareil en cas de distorsion du son. Une utilisation prolongée dans cet état peut provoquer une surchauffe, voire un incendie.
.
Pile auxiliaire
• Cet appareil dispose d'une batterie de sauvegarde intégrée. Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, les données internes de la scène actuellement sélectionnée sont conservées. Cependant, si la batterie de secours est totalement déchargée, ces données seront perdues. Lorsque la batterie de sauvegarde est faible, l'écran LCD affiche « Low Battery! » en cours de fonctionnement ou « No Battery! » lors du démarrage du système. Dans ce cas, faites immédiatement remplacer la batterie par un membre qualifié du service technique de Yamaha.
Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit (norme CEI60268) : broche 1 : à la terre, broche 2 : à chaud (+) et broche 3 : à froid (-).
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Les performances des composants possédant des contacts mobiles, tels que des sélecteurs, des commandes de volume et des connecteurs, diminuent avec le temps. Consultez un technicien Yamaha qualifié s'il faut remplacer des composants défectueux.
(5)-1 2/2
Table des matières — Section Fonctionnement
1
Introduction ............................................ 10
6
Opérations liées aux canaux de sortie ...47
Remerciements ................................................................10
Présentation du PM5D.....................................................10
Différences entre les modèles PM5D et PM5D-RH ...........11
A propos de la structure des canaux du PM5D ........................12
A propos de la synchronisation de l'horloge de mots .......12
Organisation de ce manuel..............................................13
Conventions utilisées dans ce manuel....................................... 13
2
Panneaux supérieur, avant et arrière..... 14
Panneau supérieur ...........................................................14
Panneau arrière................................................................16
Panneau avant .................................................................18
3
Principes de base du PM5D.................... 19
A propos des différents types d'interfaces utilisateur ........19
Interface utilisateur dans l'afficheur ..........................................19
Section DISPLAY ACCESS ........................................................ 20
Section d'entrée de données ....................................................... 20
Interface utilisateur externe........................................................ 21
Opérations de base..........................................................22
Cliquer ......................................................................................... 22
Glisser........................................................................................... 22
Glisser-déplacer........................................................................... 22
Accéder à l'écran souhaité .......................................................... 23
Déplacer le curseur...................................................................... 23
Défilement de l'écran ..................................................................24
Fonctionnement des touches .....................................................25
Réglage d'un bouton ou d'un fader ...........................................25
Attribution d'un nom ................................................................. 26
A propos des canaux de sortie ........................................ 47
Section MIX .................................................................... 49
Eléments de la section MIX........................................................ 49
Opérations de la section MIX .................................................... 49
Bande de canaux STEREO A/B......................................... 53
Eléments de la bande de canaux STEREO A/B......................... 53
Opérations dans la bande de canaux STEREO A/B .................54
Section MATRIX .............................................................. 55
Eléments de la section MATRIX................................................ 55
Opérations de la section MATRIX ............................................ 55
7
Utilisation de la section
Selected Channel ....................................57
A propos de la section SELECTED CHANNEL ................... 57
Eléments de la section SELECTED CHANNEL ................... 57
GROUP........................................................................................ 57
CHANNEL SELECT ................................................................... 58
DELAY .........................................................................................58
GAIN/ATTENUATION/ø (Gain / Atténuation / Phase) ........59
NOISE GATE .............................................................................. 59
STEREO ....................................................................................... 60
COMPRESSOR ...........................................................................60
HPF (Filtre passe-haut) ..............................................................61
EQUALIZER................................................................................ 61
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL ............ 62
Sélection d'un canal et édition de ses paramètres.....................62
Opérations liées au compresseur ...............................................63
Opérations liées à la porte ..........................................................64
Opérations liées à l'égaliseur et au filtre HPF ........................... 65
4
Connexions et configuration.................. 27
Connexions audio............................................................ 27
Connexions audio analogiques.................................................. 27
Connexions de sortie analogique............................................... 28
Connexions d'entrée/sortie numérique .................................... 29
Installation d'une carte en option.............................................. 30
Connexions et réglages d'horloge ...................................31
A propos de l'horloge de mots ...................................................31
Sélection de l'horloge maître...................................................... 31
Rétablissement des réglages par défaut de la scène en
cours.................................................................... 32
5
Opérations liées aux canaux d'entrée .... 33
A propos des canaux d'entrée..........................................33
Section AD IN ..................................................................35
Eléments de la section AD IN .................................................... 35
Contrôle de la sensibilité du signal d'entrée et de
l'alimentation fantôme (+48 V) du préampli micro......36
Bande de canaux INPUT ..................................................37
Eléments de la bande de canaux INPUT...................................37
Bande de canaux ST IN/FX RTN ......................................39
Eléments de la bande de canaux ST IN/FX RTN ..................... 39
Section FADER FLIP/ENCODER MODE .............................40
Eléments de la section FADER FLIP/ENCODER MODE .......40
Opérations diverses pour les canaux d'entrée ..................41
Sélection de la fonction des encodeurs......................................41
Interversion des fonctions des faders et des encodeurs ........... 41
Envoi d'un signal du canal d'entrée vers le bus STEREO ........42
Envoi du signal du canal d'entrée vers un bus MIX................. 43
Activation/désactivation de l'apairage....................................... 45
8
Opérations liées aux patchs d'entrée
et de sortie ..............................................66
Modification des réglages de patch d'entrée ................... 66
Modification des réglages de patch de sortie .................. 67
Insertion d'un périphérique externe dans un canal.......... 69
Connexion d'un périphérique externe pour l'insertion...........69
Création de patch d'entrée et de sortie d'insertion .................. 70
Sortie directe du signal d'un canal d'entrée ..................... 72
9
Groupement et liaison ............................73
A propos des groupes DCA et des groupes
de mutes..........................................................73
Eléments de la section ASSIGN MODE .......................73
Eléments de la bande DCA..........................................73
Utilisation des groupes DCA............................................ 74
Affectation des canaux aux groupes DCA................................. 74
Contrôle des groupes DCA ........................................................ 75
Utilisation des groupes de mutes .................................... 75
Affectation de canaux aux groupes de mutes ........................... 75
Contrôle des groupes de mutes.................................................. 76
Utilisation de la fonction Mute Safe .......................................... 76
Utilisation des fonctions EQ Link et Compressor Link ...... 77
10
Mémoire de scènes .............................79
A propos des scènes ........................................................ 79
Eléments de la section SCENE MEMORY ........................ 80
Utilisation des mémoires de scènes ................................. 81
Stockage d'une scène................................................................... 81
Rappel d'une scène...................................................................... 82
6 Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Table des matières
Utilisation du mode PREVIEW.......................................... 82
Utilisation de la fonction Auto Store................................ 83
Utilisation de la fonction Direct Recall ............................. 83
Utilisation de la fonction Selective Recall ......................... 84
Utilisation de la fonction Recall Safe ................................ 86
Utilisation de la fonction Fade ......................................... 87
Utilisation de la fonction Tracking Recall ......................... 88
Utilisation de la fonction Global Paste ............................ 89
11
Fonctions Monitor et Cue................... 91
A propos des sections MONITOR et CUE ........................ 91
Utilisation de la fonction Monitor.................................... 92
Eléments de la section MONITOR............................................ 92
Contrôle du signal....................................................................... 93
Utilisation des fonctions Cue/Solo ................................... 94
Eléments de la section CUE........................................................ 94
A propos des modes CUE et SOLO ........................................... 94
Groupes Cue et Solo ................................................................... 95
Utilisation de la fonction Cue ....................................................96
Utilisation de la fonction Solo.................................................... 96
12
Fonctions Talkback et Oscillator .........97
A propos des sections TALKBACK/OSCILLATOR .............. 97
Eléments des sections TALKBACK/OSCILLATOR ................. 97
Utilisation de l'interphone ............................................... 98
Utilisation de l'oscillateur................................................. 99
13
Indicateurs de niveau........................100
Eléments de la section des indicateurs de niveau .......... 100
Commutation de l'afficheur des indicateurs .................. 100
Commutation du point de mesure ............................... 101
Spécification du point de mesure pour les canaux d'entrée ..101 Spécification du point de mesure pour les canaux de sortie .101
Affichage de la réduction de gain des portes internes et
des compresseurs.............................................. 102
Affichage de la réduction de gain sur les canaux d'entrée ..... 102
Affichage de la réduction de gain sur les canaux de sortie.....102
14
Effets ..................................................103
A propos des effets internes .......................................... 103
Utilisation d'un effet interne via un bus MIX.................. 104
Insertion d'un effet interne dans un canal ..................... 105
Opérations de base dans l'écran des effets .................... 106
Rappel des réglages de la bibliothèque d'effets .......................106
Edition des paramètres d'effet.................................................. 106
Stockage des réglages dans la bibliothèque d'effets ................107
Utilisation de la fonction Tap Tempo ........................... 108
Utilisation de l'effet Freeze............................................. 109
Utilisation des effets du progiciel Add-On Effects,
disponible en option ......................................... 109
15
Egaliseur graphique ..........................110
Affectation de l'égaliseur graphique .............................. 110
Opérations de base liées à l'égaliseur graphique ........... 111
Contrôle de l'égaliseur graphique à partir de l'afficheur........111
Contrôle de l'égaliseur graphique à partir de la section
DCA.................................................................................. 111
Utilisation des changements de commande pour
contrôler les événements................................... 115
Utilisation de la fonction MIDI Remote .......................... 117
Affectation de messages MIDI aux contrôleurs......................117
Utilisation des canaux MIDI distants...................................... 121
Transmission d'événements MIDI lors d'un changement
de scène ............................................................ 122
Utilisation de l'interface GPI (General Purpose Interface -
interface universelle).......................................... 123
Utilisation de GPI IN ................................................................ 123
Calibrage des ports GPI IN....................................................... 125
Utilisation de GPI OUT............................................................ 126
17
Utilisation des cartes mémoire ........ 128
Utilisation de cartes mémoire avec le PM5D.................. 128
Enregistrement de fichiers sur une carte mémoire ......... 128
Chargement de fichiers depuis une carte mémoire ....... 130
18
Panoramique surround .................... 132
A propos du panoramique surround ............................. 132
Configuration des bus et fonctionnement en mode
surround............................................................ 133
A propos des bus surround ......................................................133
Fonctionnement de la section MIX .........................................133
Réglages de base des bus surround ............................... 134
Contrôle du panoramique surround.............................. 135
Remarques sur le panoramique surround ......................137
19
Autres fonctions ............................... 138
Utilisation des touches définies par l'utilisateur ..............138
Eléments de la section USER DEFINED .................................138
Affectation de fonctions à des touches définies par
l'utilisateur .......................................................................138
Exécution des fonctions affectées à des touches définies par
l'utilisateur .......................................................................139
Utilisation de la fonction Fader Assign
(Affectation de fader) ........................................ 139
Eléments de la section FADER MODE ...................................139
Affectation de canaux à des faders DCA .................................139
Contrôle des canaux affectés aux faders DCA ........................140
Verrouillage du PM5D (Fonctions de sécurité)............... 141
Définition du mot de passe système ou de console................141
Utilisation de la fonction Parameter Lock ou
Console Lock ................................................................... 142
Utilisation de connexions en cascade ............................ 143
Connexions en cascade............................................................. 143
Réglages de base pour la connexion en cascade...................... 143
Sélection des bus pour la connexion en cascade .................... 144
Connexion du PM5D à un ordinateur via
un port USB....................................................... 146
Précautions à prendre pour l'utilisation du connecteur
USB TO HOST................................................................146
Initialisation de la mémoire interne du PM5D ............... 147
Réglage des faders et du gain d'entrée/sortie
(Calibrage) ........................................................ 147
Calibrage des faders................................................................... 148
Réglage du gain d'entrée analogique (modèle PM5D-RH
uniquement).................................................................... 148
Réglage du gain de sortie ..........................................................148
16
Commande à distance ......................113
MIDI sur le PM5D ......................................................... 113
Utilisation des changements de programme pour
contrôler des événements ................................. 113
Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Table des matières 7
Table des matières — Section Références
Informations affichées à l'écran ................. 149
Partie supérieure de l'écran (toujours visible) ............ 149
Zone principale de l'écran......................................... 150
Partie inférieure de l'écran (toujours visible) .............. 150
Menu Function............................................ 151
Fonctions globales ...................................... 152
Fonctions EFFECT...................................................... 152
Ecran EFFECT PARAM (Paramètre d'effet) .......................... 152
Ecran EFFECT ASSIGN ........................................................... 154
Ecran EFFECT LIBRARY .........................................................155
Fonction GEQ ........................................................... 156
Ecran GEQ PARAM (Paramètre GEQ) ..................................156
Ecran GEQ ASSIGN ................................................................. 157
Ecran GEQ LIBRARY ...............................................................158
Fonction SCENE........................................................ 159
Ecran SCENE............................................................................. 159
Ecran EVENT LIST................................................................... 161
Ecran SELECTIVE RECALL ....................................................164
Ecran RECALL SAFE ................................................................ 166
Ecran FADE TIME.................................................................... 167
Ecran TRACKING RECALL ....................................................169
Ecran GLOBAL PASTE ............................................................ 170
Fonction MIDI REMOTE ............................................ 171
Ecran MIDI SETUP ..................................................................171
Ecran MIDI PGM CHANGE (Changement de programme
MIDI)............................................................................... 173
Ecran MIDI CTRL CHANGE (Changement de commande
MIDI)............................................................................... 174
Ecran MIDI REMOTE.............................................................. 175
Ecran GPI................................................................................... 177
Ecran FADER START............................................................... 179
Ecran TRANSPORT ................................................................. 181
Ecran DME CONTROL ...........................................................182
Fonction UTILITY....................................................... 186
Ecrans PREFERENCE 1/2 ........................................................186
Ecran USER DEFINE................................................................ 189
Ecran SAVE ............................................................................... 192
Ecran LOAD ..............................................................................195
Ecran FADER ASSIGN............................................................. 197
Ecran SECURITY...................................................................... 198
Fonction SYS/W.CLOCK............................................ 199
Ecran WORD CLOCK ............................................................. 199
Ecran MIXER SETUP............................................................... 200
Ecran CASCADE....................................................................... 204
Ecran HA (Préampli micro)..................................................... 206
Ecran OUTPUT PORT ATT (Atténuation du port de
sortie) ...............................................................................207
Ecran DITHER.......................................................................... 207
Ecran HA LIBRARY.................................................................. 208
Fonction METER........................................................ 209
Ecran INPUT METER.............................................................. 209
Ecran OUTPUT METER.......................................................... 210
Ecran INPUT GR (Réduction du gain d'entrée) ....................211
Ecran OUTPUT GR (Réduction du gain de sortie) ............... 211
Fonction MON/CUE ................................................212
Ecran TALKBACK ....................................................................212
Ecran OSCILLATOR ................................................................213
Ecran 2TR I/O ...........................................................................215
Ecran MONITOR ..................................................................... 216
Ecran CUE/MONITOR............................................................ 217
Fonctions de sortie......................................220
Fonction OUTPUT PATCH (Patch de sortie)...............220
Ecran OUTPUT PATCH.......................................................... 220
Ecran INSERT PATCH (Patch d'insertion) ........................... 221
Ecran INSERT POINT ............................................................. 222
Ecran OUTPUT PATCH LIBRARY........................................ 223
Fonction OUTPUT INSERT (Insertion de sortie)..........224
Ecran INSERT IN MIX 1-24
(Mixage d'entrée d'insertion)......................................... 224
Ecran INSERT IN MATRIX/STEREO/MONITOR...............224
Ecran HA LIBRARY (Librairie de PM)................................... 225
Fonction OUTPUT EQ (Egaliseur de sortie) ................225
Ecran EQ PARAM (Paramètre d'EQ) .....................................225
Ecran MIX 1-24......................................................................... 227
Ecran MATRIX/STEREO......................................................... 227
Ecran OUTPUT EQ LIBRARY
(Librairie d'égaliseurs de sortie)..................................... 228
Fonction OUTPUT COMP (Compresseur de sortie) ...229
Ecran COMP PARAM (Paramètre du compresseur) ............229
Ecran MIX 1-24......................................................................... 231
Ecran MATRIX/STEREO......................................................... 231
Ecran COMP LIBRARY (Librairie de compresseur) .............232
Fonction OUTPUT DELAY (Retard de sortie) ..............233
Ecran MIX 1-24......................................................................... 233
Ecran MATRIX/STEREO......................................................... 233
Fonction OUTPUT DCA/GROUP
(Groupe de sorties) ........................................234
Ecran DCA GROUP ASSIGN (Affectation de groupes
DCA)................................................................................ 234
Ecran MUTE GROUP ASSIGN (Affectation de groupes de
mutes) ..............................................................................235
Ecran EQ LINK ASSIGN (Affectation de liaisons EQ)..........236
Ecran COMP LINK ASSIGN (Affectation de liaisons de
compresseur)................................................................... 237
Fonction MATRIX/ST .................................................238
Ecran MATRIX/ST ROUTING
(Routage matrice/stéréo)................................................ 238
Ecran MIX to MATRIX VIEW ................................................240
Ecran LCR.................................................................................. 242
Ecran SURR SETUP (Configuration surround) ....................244
Fonction OUTPUT VIEW (Vue de sortie) ....................245
Ecran CH VIEW (Vue du canal) .............................................245
Ecran SIGNAL FLOW (Flux de signaux) ............................... 247
Ecran FADER VIEW (Vue du fader) ...................................... 249
Ecran CH COPY (Copier canal).............................................. 249
Ecran OUTPUT CH LIBRARY
(Librairie de canaux de sortie) .......................................251
8 Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Table des matières
Fonctions d'entrée ......................................252
Annexes ...................................................... 290
Fonction INPUT PATCH (Patch d'entrée) .................. 252
Ecran INPUT PATCH.............................................................. 252
Ecran DIRECT OUT PATCH (Patch de sortie direct) ..........253
Ecran INSERT PATCH ............................................................ 254
Ecran INSERT/DIRECT OUT POINT (Point de sortie
d'insertion/directe) .........................................................256
Ecran NAME (Nom) ................................................................257
Ecran INPUT PATCH LIBRARY ............................................257
Fonction INPUT HA/INSERT...................................... 258
Ecran CH 1-24 (canal d'entrée 1-24) ...................................... 258
Ecran STIN/FXRTN IN (canal ST IN/FXRTN) .....................258
Ecran INSERT 1-24................................................................... 259
Ecran INSERT 25-48................................................................. 259
Ecran INSERT STIN .................................................................259
Ecran HA LIBRARY.................................................................. 260
Fonction INPUT ø/EQ ............................................... 260
Ecran EQ PARAM (Paramètre EQ) ........................................260
Ecran EQ 1-24 ...........................................................................261
Ecran EQ 25-48 .........................................................................261
Ecran EQ STIN/FXRTN ........................................................... 261
Ecran ø/ATT 1-48 (Phase/Atténuation 1-48) ......................... 262
Ecran ø/ATT STIN/FXRTN (Phase/Atténuation STIN/
FXRTN) ...........................................................................262
Ecran INPUT EQ LIBRARY .................................................... 263
Fonction INPUT GATE/COMP................................... 264
Ecran GATE PARAM (Paramètre de porte)...........................264
Ecran COMP PARAM (Paramètre du compresseur) ............266
Ecran CH 1-12 (canal d'entrée 1~12) ..................................... 267
Ecran CH 13-24 (canal d'entrée 13~24) .................................267
Ecran CH 25-36 (canal d'entrée 25~36) .................................267
Ecran CH 37-48 (canal d'entrée 37~48) .................................267
Ecran ST IN (canal ST IN) .......................................................267
Ecran GATE LIBRARY ............................................................. 268
Ecran COMP LIBRARY (Librairie de compresseur) .............269
Fonction INPUT DELAY (Retard d'entrée).................. 270
Ecran CH 1-24 (canal d'entrée 1~24) ..................................... 270
Ecran CH 25-48 (canal d'entrée 25~48) .................................270
Ecran ST IN (canal ST IN) .......................................................270
Fonction INPUT DCA/GROUP................................... 271
Ecran DCA GROUP ASSIGN ..................................................271
Ecran MUTE GROUP ASSIGN............................................... 272
Ecran EQ LINK ASSIGN (Affectation de liaisons EQ)..........272
Ecran COMP LINK ASSIGN (Affectation de liaisons de
compresseur)................................................................... 273
Fonction PAN/ROUTING (Panoramique/Routage).... 274
Ecran CH to MIX (Canal vers mixage) ...................................274
Ecran MIX SEND VIEW (Vue d'envoi de mixage) ............... 280
Ecran FIX ASSIGN VIEW (Vue affectation fixe) ...................282
Ecran LCR.................................................................................. 283
Ecran SURR PARAM (Paramètre surround) .........................283
Ecran SURR VIEW (Vue surround) .......................................285
Ecran M/S ..................................................................................285
Fonction INPUT VIEW (Vue entrée)........................... 286
Ecran CH VIEW (Vue du canal) .............................................286
Ecran SIGNAL FLOW ..............................................................287
Ecran FADER VIEW................................................................. 288
Ecran CH COPY (Copier canal).............................................. 289
Ecran INPUT CH LIBRARY
(Librairie de canaux d'entrée)........................................ 289
Liste des bibliothèques de l'égaliseur .............................290
Liste des bibliothèques de portes ..............................291
Liste des bibliothèques du compresseur ........................ 292
Paramètres dynamiques ................................................ 294
Section GATE ............................................................................294
Section COMP........................................................................... 295
Liste des bibliothèques d'effets ...................................... 297
Paramètres d'effets ........................................................ 298
Synchronisation des effets et du tempo................................... 307
Mémoire de scènes/Bibliothèque d'effets et
tableau de changements de programme .......... 308
Paramètres pouvant être affectés à des changements de
commandes ...................................................... 312
Affectations de paramètres de changement de
commande........................................................ 314
Affectations de paramètre NRPN ................................... 331
Liste des bibliothèques de canaux .................................334
Comportement des paramètres de canaux en cas
d'apairage ......................................................... 335
Format de données MIDI .............................................. 336
Messages d'avertissement.............................................. 343
Messages d'erreur.......................................................... 344
Dépistage des pannes ................................................... 345
Caractéristiques générales .............................................346
Caractéristiques d'entrée/sortie ..................................... 348
Caractéristiques électriques ........................................... 352
Autres fonctions ............................................................ 354
Pin Assignment.............................................................. 355
Dimensions ................................................................... 356
Feuille d’implémentation MIDI.................................. 357
Index............................................................................. 358
Schéma fonctionnel
du PM5D/PM5D-RH ..................... Fin du manuel
Diagramme de niveau du PM5D.............. Fin du manuel
Diagramme de niveau du PM5D-RH ........ Fin du manuel
• Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer de celles apparaissant sur votre périphérique.
• Les noms des sociétés et des produits apparaissant dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Table des matières 9
Section Fonctionnement
1 Introduction
Remerciements
Merci d'avoir choisi la console de mixage numérique PM5D de Yamaha ! Pour tirer le meilleur parti des fonctionnalités supérieures du PM5D et jouer de cet instrument pendant de longues années sans aucun problème, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le produit. Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un lieu sûr.
Présentation du PM5D
Le PM5D est une console de mixage numérique dotée des caractéristiques suivantes.
Système de mixage SR entièrement
numérique
Le PM5D est une console de mixage SR entièrement numérique qui bénéficie de la technologie de traitement audio numérique la plus avancée. L'instrument fait appel à des convertisseurs AN/NA au format linéaire à 24 bits, utilisés pour fournir jusqu'à 110 dB de plage dynamique et une qualité sonore remarquable. En ce qui concerne les canaux d'entrée, il dispose de 48 canaux monauraux, quatre canaux stéréo et quatre canaux stéréo pour le retour d'effet. Pour ce qui est des canaux de sortie, il est doté de 24 canaux MIX, huit canaux MATRIX et deux canaux STEREO. Le PM5D peut être utilisé dans une large gamme d'applications. Vous pouvez affecter les canaux de votre choix afin de les faire contrôler par les huit faders DCA situés sur le panneau et les utiliser en tant que groupe de faders.
Modèle PM5D et modèle PM5D-RH
Outre le modèle PM5D standard qui offre un contrôle manuel du préampli micro pour chaque entrée, un modèle PM5D­RH, proposant un contrôle programmable de la sensibilité d'entrée des préampli micros et des réglages d'alimentation dérivée, est également disponible. Vous pouvez choisir le modèle approprié à votre situation et votre budget.
Interface utilisateur élaborée
Pour les canaux d'entrée et les canaux STEREO A/B, des indicateurs de canaux dédiés vous sont proposés afin de manipuler les commandes de fader, de panoramique, de cue et d'activation/désactivation. En ce qui concerne les canaux MIX et MATRIX, vous avez la possibilité de contrôler le niveau d'envoi et le niveau principal à l'aide des encodeurs. À l'instar des mixeurs analogiques, le PM5D autorise un fonctionnement rapide et intuitif. En outre, vous pouvez utiliser la section SELECTED CHANNEL pour contrôler manuellement les principaux paramètres (retard, égaliseur, porte, compresseur) du canal de votre choix.
Huit modules d'effets / douze modules
d'égaliseur graphique
L'instrument dispose de huit modules multi-effets de haute qualité. Des effets tels que la réverbération, le retard, le compresseur multibandes et divers effets de modulation peuvent être acheminés via des bus internes ou insérés dans le canal souhaité. Il est également possible d'insérer un égaliseur graphique à 31 bandes dans le canal ou la sortie de votre choix.
Mémoires de scènes et bibliothèques
Vous avez la possibilité de sauvegarder les paramètres de mixage et les réglages d'effets internes en mémoire sous forme de scènes (500 scènes maximum), susceptibles d'être rappelées immédiatement. Les effets, l'affectation des entrées/sorties, les réglages de canaux d'entrée/de sortie, les réglages de préampli micro interne (modèle PM5D-RH uniquement) ou externe peuvent être stockés dans différentes bibliothèques, indépendamment des scènes.
Connexion numérique en cascade
Il est possible de connecter en cascade jusqu'à quatre unités PM5D ou un PM5D et une unité Yamaha DM2000/02R96 afin de partager des bus dans le domaine numérique. Lorsque des unités PM5D sont connectées en cascade, des opérations telles que la sauvegarde ou le rappel d'une scène peuvent également être liées. Il est possible d'utiliser des périphériques externes compatibles en tant qu'insertions ou processeurs de signaux étendus via une connexion en cascade.
Panoramique surround
La fonctionnalité du panoramique surround permet d'utiliser des systèmes de reproduction multi-canaux, ce qui vous offre la possibilité de placer le signal d'un canal d'entrée dans un espace bi-dimentionnel ou de déplacer l'image sonore en avant, en arrière, à gauche et à droite. Vous avez le choix entre les modes surround 3-1ch, 5.1ch et 6.1ch.
Carte d'extension E/S
Le panneau arrière dispose de quatre logements dans lesquels il est possible d'installer des mini-cartes YGDAI vendues séparément. Les cartes AN, les cartes NA ou les cartes numériques E/S que l'on peut insérer dans ces logements servent à ajouter des entrées et des sorties.
Les effets Add-On Effects proposent des
types d'effets complémentaires.
Il est possible d'installer des progiciels Add-On Effects afin d'ajouter aux effets internes de nouveaux types d'effets. L'effet de réverbération REV-X, vendu en tant qu'Add-On Effect pour le DM2000 ou le 02R96, est inclus comme effet standard.
10 Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Section Fonctionnement
Différences entre les modèles PM5D et PM5D-RH
Le PM5D est disponible dans le modèle standard PM5D ou sous le modèle PM5D-RH, qui autorise la programmation des réglages de préampli micro interne. Ces modèles présentent les différences suivantes :
1
Modèle PM5D
• Les réglages de préampli micro (réglages de sensibilité d'entrée, activation/désactivation de l'alimentation fantôme (+48V)) des entrées analogiques (prises INPUT 1–48, prises ST IN 1–4) sont exécutés manuellement, à l'aide des commandes du panneau supérieur.
Modèle PM5D-RH
• Les réglages de préampli micro (réglages de sensibilité d'entrée, activation/désactivation de l'alimentation fantôme (+48V)) des entrées analogiques sont contrôlés à partir de l'écran via le logiciel. Pour cette raison, le panneau supérieur ne dispose pas de commande de préampli micro : au lieu de cela, il existe des témoins qui signalent la présence ou l'absence d'un signal. Les réglages de préampli micro peuvent être sauvegardés dans une bibliothèque et rappelés à tout moment.
Introduction
• Les prises d'insertion (prises INSERT IN/OUT) des entrées analogiques monaurales (prises INPUT 1–48) sont disponibles sur le panneau arrière, ce qui permet d'insérer des processeurs d'effets externes dans le domaine analogique.
• Les prises ST IN 1–4 sont uniquement destinées au niveau de ligne.
• Il n'y a pas de commutateur +48V MASTER.
Prises INPUT 1–48Prises ST IN 1–4
Prises INSERT IN/OUT 1–48
• Les prises d'insertion des entrées analogiques ne sont pas fournies.
• Les prises ST IN 1–4 prennent en charge les niveaux de micro via les niveaux de ligne. L'alimentation fantôme peut également être fournie aux prises ST IN 1–4.
• Le commutateur +48V MASTER active/désactive l'alimentation fantôme (+48V).
Prises ST IN 1–4
Prises INPUT 1–48
Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Section Fonctionnement 11
2 Introduction
A propos de la structure des canaux du PM5D
Le PM5D dispose des canaux d'entrée et de sortie suivants :
Canaux d'entrée
Cette section traite les signaux d'entrée et les envoie vers le bus STEREO ou les bus MIX. Il existe trois types de canaux d'entrée :
• Canaux d'entrée 1–48
Ces canaux servent à traiter les signaux monauraux. Par défaut, les signaux d'entrée des prises d'entrée analogiques monaurales (prises INPUT 1–48) sont affectés à ces canaux.
• Canaux ST IN 1–4
Ces canaux servent à traiter les signaux stéréo. Par défaut, les signaux d'entrée des prises d'entrée analogiques stéréo (prises ST IN 1–4) sont affectés à ces canaux.
• Canaux FX RTN 1–4
Ces canaux sont principalement utilisés pour traiter les signaux de retour (stéréo) des effets internes. Par défaut, les canaux de sortie gauche/droite des effets internes 1 à 4 sont affectés à ces canaux.
Astuce
Les affectations de signaux aux canaux d'entrée peuvent être modifiées selon les besoins.
Canaux de sortie
Cette section mélange les signaux envoyés depuis les canaux d'entrée, notamment, et les envoient vers les prises ou les bus de sortie correspondants. Il existe trois types de canaux de sortie :
• Canaux MIX 1–24
Ces canaux traitent les signaux transmis par les canaux d'entrée aux bus MIX et les envoient à partir des prises MIX OUT 1 à 24. Ils sont principalement utilisés pour les sorties auxiliaires ou les envois d'effets externes. Les signaux des canaux MIX 1–24 peuvent également être envoyés vers le bus STEREO ou les bus MATRIX.
• Canaux MATRIX 1–8
Ces canaux traitent les signaux envoyés par les canaux MIX ou STEREO A/B aux bus MATRIX et les envoient à partir des prises MATRIX OUT. Cela permet de mélanger les canaux MIX ou STEREO A/B en fonction de la balance souhaitée pour la sortie.
• Canaux STEREO A/B
Ces canaux traitent les signaux envoyés depuis les canaux d'entrée ou les canaux MIX et les envoient sur les prises STEREO OUT A/B. Ils servent de sorties stéréo principales. En principe, les canaux STEREO A et B émettent le même signal. Cependant, il est également possible d'utiliser le canal STEREO B comme canal central pour la reproduction L/C/R via trois canaux.
A propos de la synchronisation de l'horloge de mots
Le signal utilisé pour synchroniser le traitement des signaux audio numériques est appelé « horloge de mots ». En principe, un périphérique transmet un signal d'horloge de référence et les autres périphériques reçoivent ce signal d'horloge sur lequel ils se synchronisent.
Pour transmettre ou recevoir des signaux audio numériques vers ou à partir d'un périphérique externe via les prises d'entrée/de sortie numériques du PM5D ou via la carte numérique E/S installée dans le logement, l'horloge de mots des différents périphériques doit être synchronisée. Il ne faut pas oublier que lorsque l'horloge de mots n'est pas synchronisée, les signaux ne sont pas transmis correctement et un bruit déplaisant est produit.
Astuce
• Pour plus de détails sur la synchronisation de l'horloge de mots du PM5D et des périphériques externes, reportez-vous à l'explication de l'horloge de mots dans le chapitre 4 de la section Fonctionnement, intitulée « Connexions et configuration » section Références (
• Seule exception, les signaux numériques qui ne sont pas synchronisés avec le PM5D peuvent être entrés via une carte numérique E/S équipée d'un convertisseur de taux d'échantillonnage ou via les prises 2TR IN/OUT DIGITAL.
p. 31) et à l'écran WORD CLOCK de la
p. 199).
12 Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Section Fonctionnement
Organisation de ce manuel
Ce mode d'emploi se divise en trois sections :
Section Fonctionnement
Cette section décrit les éléments situés sur les panneaux avant et arrière, les connexions et la configuration ainsi que le fonctionnement de base du PM5D. Si vous n'avez jamais utilisé de console numérique avant cela, nous vous recommandons de lire en premier les chapitres 2 à 7.
Section Références
Cette section explique les caractéristiques et le fonctionnement de tous les écrans du PM5D. Reportez­vous à cette section si vous souhaitez en savoir davantage sur les éléments qui s'affichent sur les écrans.
Annexes
Cette section contient diverses informations telles que les listes de bibliothèques, les listes de paramètres pour les effets internes, le format des données MIDI ainsi que les listes de messages d'avertissement et de messages d'erreur.
1
Introduction
Conventions utilisées dans ce manuel
Dans ce mode d'emploi, les sélecteurs sans blocage du panneau sur lesquels vous appuyez sont appelés « touches »et les sélecteurs qui font basculer ces touches entre les états d'activation et de désactivation lorsque vous les poussez vers l'intérieur (type de verrouillage) sont connus sous le nom de « commutateurs ». Quant aux boutons de commande du panneau actionnés par rotation à partir d'une valeur minimale jusqu'à la valeur maximale, ils sont appelés « boutons », alors que ceux qui peuvent être tournés en continu sont qualifiés d'« encodeurs ».
Les commandes situées sur le panneau apparaissent entre deux crochets [ ] (par exemple, la touche [CUE] ou le commutateur [PAD]) afin de les distinguer des touches et des boutons affichés à l'écran. Pour certains types de commande, le nom de la section apparaît avant les crochets [ ] (par exemple, touche CH [ON], encodeur EQ [FREQUENCY]).
Sauf indication contraire, les références au PM5D s'appliquent aux modèles PM5D et PM5D-RH. Si les spécifications varient entre les modèles PM5D et PM5D­RH, ces différences seront signalées chaque fois qu'elles se présentent.
Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Section Fonctionnement 13
2 Panneaux supérieur, avant et arrière
2
Ce chapitre explique les noms et fonctions des différentes parties du PM5D. Les chapitres suivants de cette section consacrée au fonctionnement détaillent chaque partie du panneau supérieur. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre souhaité.
Panneaux supérieur, avant et arrière
Panneau supérieur
(modèle PM5D)
1
4 5
6 8
7
A Section AD IN (modèle PM5D)
Cette zone vous permet de régler la sensibilité des signaux analogiques qui entrent par les prises INPUT 1 à 48 et les prises ST IN 1 à 4 du panneau arrière, le pad de sélection, l'insertion et l'activation/désactivation de l'alimentation fantôme (+48 V) ( p. 35).
(modèle PM5D-RH)
2
B Section AD IN (modèle PM5D-RH)
Cette zone indique la crête, le niveau de crête et l'état d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme (+48V) du signal d'entrée provenant des prises INPUT 1 à 48 et des prises ST IN 1 à 4 du panneau arrière.
Astuce
Pour le modèle PM5D-RH, la sensibilité d'entrée et l'activation/désactivation de l'alimentation fantôme sont contrôlés par des opérations effectuées au niveau de l'afficheur (➥ p. 36).
3
C Section de la bande de canaux INPUT
Cette section contrôle les principaux paramètres des canaux d'entrée 1 à 48 ( p. 37).
D Section FADER FLIP/ENCODER MODE
Vous pouvez ici sélectionner les paramètres contrôlés par les faders/encodeurs de la bande de canaux INPUT
3) ( p. 40).
(
E Section MIX
Cette section contrôle l'état activé/désactivé et le niveau de sortie des signaux envoyés à partir des canaux d'entrée vers les bus MIX et règle le niveau maître des canaux MIX ( p. 49).
F Section MATRIX
Cette section contrôle le niveau de sortie des signaux envoyés à partir des canaux MIX vers les bus MATRIX et règle le niveau maître des canaux MATRIX ( p. 55).
G Section SELECTED CHANNEL
Cette section vous permet de voir et de contrôler les paramètres de mixage du canal d'entrée ou de sortie sélectionné ( p. 57).
H Section des indicateurs
Cette section contient des indicateurs de niveau de crête qui indiquent les niveaux d'entrée des canaux d'entrée et les niveaux de sortie des canaux de sortie, ainsi que le contrôle du cue monitor en fonction des opérations de touche sélectionnées ( p. 100).
14 Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Section Fonctionnement
8
9
N O P
Q
J
R
R
K M L
I Afficheur
Cet afficheur propose les informations dont vous avez besoin pour utiliser le PM5D, vous permet d'effectuer des réglages pour l'ensemble du système et de contrôler les paramètres de mixage des canaux d'entrée et de sortie ( p. 19).
Astuce
Vous pouvez régler l'angle de l'afficheur en faisant pivoter légèrement la partie supérieure du cadre de l'afficheur vers l'avant ou l'arrière.
ST
N Section SCENE MEMORY
Cette section permet de stocker/rappeller des paramètres de mixage sous la forme de mémoires de scène ( p. 80). Elle vous permet également d'effectuer des opérations d'assourdissement pour les groupes de mutes 1 à 8 ( p. 75).
O Section CUE/MONITOR
Cette section permet de sélectionner la source de contrôle qui sort des prises MONITOR OUT et ajuste les niveaux. Elle détermine également le point et la méthode de contrôle du cue monitoring à utiliser lorsque vous appuyez sur la touche [CUE] d'un canal ( p. 91).
P Section OSCILLATOR/TALKBACK
Cette section permet d'activer/désactiver l'oscillateur ou l'interphone et d'ajuster le niveau d'interphone ( p. 97).
Q Section DISPLAY ACCESS
Cette section permet de sélectionner les fonctions ou l'écran affiché dans l'afficheur ( p. 20).
R Sections USER DEFINED KEYS
Cette section permet d'exécuter les fonctions qui ont été affectées aux touches définies par l'utilisateur [1]– [25] ( p. 138).
S Section d'entrée de données
Cette section permet de déplacer le pointeur (flèche qui s'affiche à l'écran) ou le curseur (cadre de sélection rouge) dans l'afficheur et de modifier les valeurs des paramètres ( p. 20).
T Section ASSIGN MODE
Cette section permet d'affecter des groupes de mutes et des groupes DCA pour le contrôle à partir du panneau ( p. 73).
2
Panneaux supérieur, avant et arrière
Note
Avant de déplacer le PM5D, rabattez l'afficheur vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se bloque.
J Section FADER MODE
Cette section vous permet de sélectionner la combinaison de canaux ou les groupes DCA qui seront contrôlés par les faders de la section de la bande DCA
K) ( p. 73).
(
K Section de la bande DCA
A partir de cette section, vous pouvez contrôler les canaux affectés aux groupes DCA 1 à 8 ( p. 73).
L Section de la bande de canaux ST IN/FX
RTN (entrée stéréo/retour d'effet)
Cette section permet de contrôler les principaux paramètres des canaux ST IN 1 à 4 ou des canaux FX RTN 1 à 4 ( p. 39).
M Section de la bande STEREO
Cette section permet de contrôler les principaux paramètres des canaux STEREO A/B ( p. 53).
Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Section Fonctionnement 15
2 Panneaux supérieur, avant et arrière
Panneau arrière
3 1
(modèle PM5D)
A Prises INPUT 1 à 48 (modèle PM5D)
Prises d'entrée symétriques de type XLR-3-31 pour l'entrée de signaux audio analogiques depuis des périphériques de niveau ligne ou des microphones. Niveau nominal d'entrée : –60 dBu à +10 dBu.
46
(modèle PM5D-RH)
2
5
Fiche XLR mâle
1 (masse)
3 (froid)
2 (chaud)
B Prises INSERT IN/OUT 1 à 48 (modèle
PM5D uniquement)
Prises d'entrée/sortie symétriques de type câble téléphonique pour l'insertion de processeurs d'effets ou de dynamiques externes, etc. dans les prises INPUT 1 à
48. Niveau nominal d'entrée/sortie : +4 dBu.
Prise TRS 1/4"
Anneau (froid)
Gaine (masse)
Pointe (chaud)
C Prises ST IN (entrée stéréo) 1 à 4 (modèle
PM5D)
Prises d'entrée symétriques de type XLR-3-31 pour l'entrée de signaux audio analogiques depuis des périphériques de niveau ligne. Niveau nominal d'entrée : –34 dBu à +10 dBu.
Fiche XLR mâle
1 (masse)
3 (froid)
2 (chaud)
D Sélecteur principal +48 V (modèle PM5D-
RH uniquement)
Sélecteur d'alimentation fantôme principal (+48 V) pour les prises INPUT 1 à 48 et les prises ST IN 1 à 4. Si ce sélecteur est désactivé, les touches +48V qui apparaissent dans l'afficheur sont inaccessibles.
E Prises INPUT 1 à 48 (modèle PM5D-RH)
Prises d'entrée symétriques de type XLR-3-31 pour l'entrée de signaux audio analogiques depuis des périphériques de niveau ligne ou des microphones. Niveau nominal d'entrée : –62 dBu à +10 dBu.
Fiche XLR mâle
1 (masse)
3 (froid)
2 (chaud)
F Prises ST IN (entrée stéréo) 1 à 4 (modèle
PM5D-RH)
Prises d'entrée symétriques de type XLR-3-31 pour l'entrée de signaux audio analogiques depuis des périphériques de niveau ligne ou des microphones. Niveau nominal d'entrée : –62 dBu à +10 dBu.
Fiche XLR mâle
1 (masse)
3 (froid)
16 Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Section Fonctionnement
2 (chaud)
7
G Prises MIX OUT
Prises XLR-3-32 (symétriques) par lesquelles sortent les signaux analogiques des canaux MIX 1 à 24. Niveau nominal de sortie : +4 dBu.
Fiche XLR femelle
2 (chaud)
1 (masse)
3 (froid)
H Connecteur LAMP
Prise de sortie XLR femelle à quatre broches d'alimentation d'une lampe en col de cygne. (Ces prises sont disponibles à trois emplacements.) L'emplacement de ces prises diffère sur le modèle PM5D et le modèle PM5D-RH.
8
K Prises STEREO OUT A/B
Prises XLR-3-32 (symétriques) par lesquelles sortent les signaux analogiques des canaux STEREO A/B. Niveau nominal de sortie : +4 dBu.
Fiche XLR femelle
2 (chaud)
1 (masse)
3 (froid)
L Prises MATRIX OUT
Prises XLR-3-32 (symétriques) par lesquelles sortent les signaux analogiques des canaux MATRIX 1 à 8. Niveau nominal de sortie: +4dBu.
Fiche XLR femelle
2 (chaud)
1 (masse)
3 (froid)
M Connecteur DC POWER INPUT
Connecteur d'alimentation du PW800W. Pour la connexion, utilisez le câble dédié fourni avec le PM5D.
2
Panneaux supérieur, avant et arrière
RLRL
C
RLRL
87654321
I Prises MONITOR OUT
Prises XLR-3-32 (symétriques) par lesquelles sort le signal de contrôle sélectionné à la section MONITOR du panneau supérieur. Niveau nominal de sortie : +4 dBu.
Fiche XLR femelle
2 (chaud)
1 (masse)
3 (froid)
Note
Bien que les différentes prises de sortie et les prises 2TR IN ANALOG ont un niveau nominal d'entrée/sortie de +4 dBu (le niveau maximum est de +24 dBu), un sélecteur interne permet de le modifier sur –2 dBu (le niveau maximum est de +18 dBu) si nécessaire. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Yamaha.
J Prises CUE OUT
Prises XLR-3-32 (symétriques) par lesquelles sort le signal de cue monitor provenant du canal sélectionné par sa touche [CUE]. Niveau nominal de sortie : +4 dBu.
Fiche XLR femelle
2 (chaud)
1 (masse)
3 (froid)
N X YVUT
R
MJ9KL
IN
SMPTE
R
L
USB
L
OUT IN
THRU OUT IN
ON OFF
75
21
3
COAXIAL COAXIALAES/EBU AES/EBU AES/EBU AES/EBU
3
21
Q R S Z aWPO
N Prises 2TR IN ANALOG 1/2
Prises XLR-3-31 (symétriques) par lesquelles entrent les signaux analogiques stéréo depuis une source externe. Niveau nominal d'entrée : +4 dBu.
Fiche XLR mâle
1 (masse)
3 (froid)
2 (chaud)
O Prise TIME CODE INPUT
Prise XLR-3-31 (symétrique) qui reçoit le code temps SMPTE depuis une source externe.
Fiche XLR mâle
1 (masse)
3 (froid)
2 (chaud)
P Connecteur TO HOST
Connecteur de type USB (type B) qui permet la communication avec un ordinateur.
Q Connecteur GPI
Connecteur femelle D-sub à 25 broches qui permet la communication avec un périphérique externe doté d'une connexion GPI.
Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Section Fonctionnement 17
2 Panneaux supérieur, avant et arrière
R Connecteur RS422 REMOTE
Connecteur femelle D-sub à 9 broches pour le contrôle à distance d'un périphérique externe qui prend en charge le protocole RS422.
S Connecteur HA REMOTE
Connecteur mâle D-sub à 9 broches pour le contrôle à distance d'un amplificateur principal externe (p.ex., Yamaha AD8HR ou AD824) qui prend en charge un protocole spécial.
T Connecteur WORD CLOCK IN
Connecteur BNC qui propose une horloge de mots d'un périphérique externe vers le PM5D.
U Sélecteur 75 ON/OFF
Ce sélecteur coupe la connexion avec l'horloge de mots. En principe, ce paramètre reste activé. Si un périphérique d'un autre fabricant est connecté et que vous ne recevez pas l'horloge de mots correctement, essayez en la désactivant.
V Connecteur WORD CLOCK OUT
Connecteur BNC qui propose une horloge de mots du PM5D vers un périphérique externe.
W Connecteurs MIDI IN/THRU/OUT
Ces connecteurs servent au transfert des messages MIDI de et vers des périphériques MIDI externes. Le connecteur MIDI IN reçoit des messages d'un périphérique externe, tandis que le connecteur MIDI OUT envoie des messages depuis le PM5D. Les messages reçus au niveau du connecteur MIDI IN sont retransmis tels quels à partir du connecteur MIDI THRU.
X Prises 2TR OUT DIGITAL 1–3
Ces prises permettent la sortie numérique des signaux des canaux STEREO A/B. Deux types sont fournis : les prises AES/EBU (XLR-3-32) (1/2) pour la sortie des signaux de format AES/EBU, ainsi que la prise COAXIAL (casque RCA) (3) pour la sortie des signaux au format utilisateur (IEC60958).
Y Prises 2TR IN DIGITAL 1–3
Ces prises permettent l'entrée des signaux audio numériques depuis des périphériques externes tels que des lecteurs CD. Deux types sont fournis : les prises AES/EBU (XLR-3-31) (1/2) pour la réception des signaux de format AES/EBU, ainsi que la prise COAXIAL (casque RCA) (3) pour la réception des signaux au format utilisateur (IEC60958).
Z Connecteur CASCADE OUT
Connecteur femelle D-sub 68 broches qui peut être connecté à un autre PM5D pour la transmission/ réception de signaux de contrôle et la transmission de signaux audio.
a Connecteur CASCADE IN
Connecteur femelle D-sub 68 broches qui peut être connecté à un autre PM5D pour la transmission/ réception de signaux de contrôle et la réception de signaux audio.
cb
b Grille du ventilateur
Grille d'aération du ventilateur qui refroidit l'intérieur de la console (deux emplacements). Veillez à ne pas obstruer la sortie du ventilateur.
c SLOT 1–4
Ces logements permettent l'ajout de mini-cartes E/S YGDAI vendues séparément pour avoir davantage de ports d'entrée/sortie.
Panneau avant
A Logement MEMORY CARD
Insérez une carte mémoire dans ce logement pour
MEMORY CARD
MOUSE
PHONES
56
56
43
43
12
12
KEYBOARD
1 2 3 4
KEYBOARD
MOUSE
MEMORY CARD
PHONES
18 Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Section Fonctionnement
enregistrer/charger des mémoires de scène ou des données de bibliothèque. Vous pouvez utiliser des cartes PCMCIA Type II flash ATA ou des cartes CompactFlash insérées dans un adaptateur de carte PC.
B Connecteur MOUSE
Vous pouvez brancher une souris PS/2 à ce connecteur pour effectuer des opérations dans l'afficheur.
C Connecteur KEYBOARD
Vous pouvez brancher un clavier PS/2 à ce connecteur pour saisir du texte ou effectuer des opérations dans l'afficheur.
D Prise PHONES (casque)
Cette prise casque vous permet de contrôler les signaux de MONITOR OUT ou CUE.
3 Principes de base du PM5D
Ce chapitre explique les différents types d'interfaces utilisateur utilisées avec le PM5D.
A propos des différents types d'interfaces utilisateur
Les paramètres de base tels que le mixage et l'édition du son de chaque canal peuvent être contrôlés à l'aide des faders et des encodeurs du panneau supérieur. Pour des réglage plus précis, vous devrez accéder à la « fonction » appropriée et modifier les valeurs de paramètre dans l'afficheur. La section ci-dessous présente les différents composants de l'interface utilisateur qui apparaissent dans l'afficheur et explique comment les utiliser.
3
Interface utilisateur dans l'afficheur
L'interface utilisateur qui apparaît dans l'afficheur du PM5D utilise les composants suivants.
Pointeur
La flèche qui apparaît dans l'afficheur s'appelle le « pointeur ». Utilisez le pointeur pour sélectionner le paramètre à contrôler ensuite.
Curseur
Le cadre rouge qui apparaît dans l'afficheur s'appelle le « curseur ». Si le curseur encadre un paramètre à l'écran, celui-ci est sélectionné pour être utilisé.
Curseur
Boutons/Faders/Zones
Les boutons/faders de l'afficheur servent à éditer les valeurs de paramètre. La valeur actuelle s'affiche dans la zone. Les touches / que contiennent certaines zones à gauche et à droite permettent d'éditer le paramètre. (Si l'édition n'est pas possible, ces touches sont grisées.)
Bouton
Zone
Fader
Zone
Touches / d'édition de la
Si vous voulez affecter un nom à un canal ou à une scène, saisissez des caractères, des chiffres et des symboles dans la zone.
Principes de base du PM5D
Onglets
Les noms des écrans qui apparaissent dans la partie supérieure gauche de l'afficheur s'appellent des « onglets ». Les onglets servent à basculer entre les écrans d'une même fonction.
Touches
Les touches de l'afficheur servent à activer/désactiver des paramètres ou à sélectionner un choix parmi plusieurs. Les touches activées sont affichées en vert (certaines touches s'affichent en rouge ou en bleu) et les touches désactivées en gris.
Onglet
Touches activées (vert)
Palette de caractères
Clavier « virtuel » utilisé pour saisir des caractères, des chiffres et des symboles dans une zone de saisie de texte.
Touches désactivées (gris)
Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Section Fonctionnement 19
3 Principes de base du PM5D
Barre de défilement
Si les éléments sont trop nombreux pour s'afficher dans un seul écran, vous pouvez utiliser la barre de défilement pour afficher la partie non visible de l'écran.
Barre de défilement
Section DISPLAY ACCESS
La section DISPLAY ACCESS contient des touches qui accèdent à la fonction ou à l'écran souhaité de l'afficheur.
Section d'entrée de données
La section d'entrée de données réunit les commandes permettant d'éditer les paramètres et valeurs de l'afficheur.
7
1
2
6
3
1
2
3
A Fonctions globales
Ces touches accèdent aux fonctions qui affectent l'ensemble du PM5D.
B Fonctions de sortie
Ces touches accèdent aux fonctions liées aux canaux de sortie.
C Fonctions d'entrée
Ces touches accèdent aux fonctions liées aux canaux d'entrée.
Lorsque vous appuyez sur la touche de la fonction souhaitée, l'écran de cette fonction apparaît dans l'afficheur. Si vous appuyez plusieurs fois sur une touche, vous faites défiler les différents écrans de la fonction en question.
Asctuce
Si vous appuyez sur une touche de la section DISPLAY ACCESS tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée, les écrans de cette fonction défilent dans l'ordre inverse (fonction Retour page). Vous pouvez également utiliser la fonction Retour page en maintenant enfoncée une touche de la section DISPLAY ACCESS. Si vous appuyez rapidement deux fois sur une touche, vous revenez au premier écran de la fonction en question.
4
5
A Touches [DEC/CANCEL]/[INC/OK]
Utilisez ces touches pour augmenter ou diminuer la valeur du paramètre par rapport à la position du curseur. Si le PM5D affiche une fenêtre vous demandant de confirmer une opération telle qu'un rappel ou un enregistrement, ces touches peuvent remplacer les touches CANCEL (Annuler) et OK de la fenêtre.
B Touches CURSOR []/[®]/[π]/[]
Ces touches permettent de déplacer le curseur sur le paramètre souhaité.
C Touche [SHIFT]
Cette touche peut être utilisée avec les touches CURSOR []/[®]/[π]/[] pour déplacer rapidement le curseur ou avec l'encodeur [DATA] ou les touches [DEC]/[INC] pour modifier rapidement une valeur de paramètre.
Si vous appuyez sur la touche [ENTER] tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée, la fenêtre JOB SELECT s'affiche pour vous permettre de définir plusieurs paramètres en une seule opération. (Lorsque vous déplacez le curseur sur un paramètre qui dispose d'une fenêtre JOB SELECT, l'indication « Job Select = [SHIFT] + [ENTER] » apparaît.)
D Touche [ENTER]
Utilisez cette touche pour activer/désactiver une touche à l'emplacement du curseur ou pour ouvrir une fenêtre.
E Encodeur [DATA]
Utilisez cet encodeur pour augmenter ou diminuer la valeur du paramètre par rapport à la position du curseur. La valeur du paramètre changera plus rapidement si vous tournez l'encodeur [DATA] tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée.
20 Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Section Fonctionnement
F Track pad et boutons gauche/droit
Ces boutons servent à déplacer le pointeur ou à sélectionner le paramètre souhaité. Pour régler un paramètre de type touche dans l'afficheur, maintenez le bouton gauche ou droit du track pad enfoncé tout en utilisant le track pad.
G Prise PHONES (casque)
Prise casque stéréo permettant de connecter un casque.
Interface utilisateur externe
Si vous le souhaitez, vous pouvez ajouter les composants d'interface utilisateur externe suivants.
Souris
Une souris compatible PS/2 peut être branchée au connecteur MOUSE situé sur le panneau avant du PM5D et être utilisée de la même manière que le track pad.
3
Clavier
Un clavier compatible PS/2 peut être branché au connecteur KEYBOARD situé sur le panneau avant du PM5D et être utilisé de la même manière que la palette de caractères de l'afficheur pour saisir des caractères, des chiffres et des symboles. Le pavé numérique du clavier permet de saisir des valeurs numériques ou de rappeler des scènes.
Chaque touche (ou combinaison de touches) a la fonction suivante.
Clavier entier
Touche Fonction
<PageUp>
<PageDown>
<>, <>, <>, <>
<Alt> + <PageUp>
<Alt> + <PageDown>
<Enter> Même fonction que la touche [ENTER]
<Shift> Même fonction que la touche [SHIFT] <Ctrl> + <>,
<Ctrl> + <→>
<Ctrl> + <x>
<Ctrl> + <c>
<Ctrl> + <v>
<Insertion>
<Delete>
<Home>
<End>
<BackSpace>
Même fonction que la touche [INS/OK] de la section d'entrée de données
Même fonction que la touche [DEC/CANCEL] de la section d'entrée de données
Même fonction que les touches CURSOR []/[®]/[π]/[]
Même fonction que tourner l'encodeur [DATA] dans le sens des aiguilles d'une montre
Même fonction que tourner l'encodeur [DATA] dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
Même fonction que les touches de la palette de caractères
Copie la chaîne de texte dans une zone et efface la chaîne de caractères source (Couper)
Même fonction que la touche COPY (Copier) de la palette de caractères
Même fonction que la touche PASTE (Coller) de la palette de caractères
Même fonction que la touche INS (Insertion) de la palette de caractères
Même fonction que la touche DEL (Supprimer) de la palette de caractères
Place l'emplacement de saisie au début de la zone
Place la position de saisie dans la zone derrière le dernier caractère saisi
Supprime le caractère précédent saisi dans la zone (Retour arrière)
Touche Fonction
<Tab> Passe à l'écran suivant dans la même fonction
<Shift> + <Tab>
<Esc>
<Alt> + <0>–<9>
Revient à l'écran précédent dans la même fonction
Accède au menu de fonctions (si le menu de fonctions est déjà affiché, rappelle le dernier écran affiché)
Bascule entre les écrans d'une même fonction
Pavé numérique
Touche Fonction
Permet de saisir un numéro de scène (si l'élément d'écran PREFERENCE 1
<0>–<9>
<.>
<+>
<->
</>, <*> Non utilisés
<Enter>
(Préférence 1) USE NUMERIC-KEYPAD (Utiliser pavé numérique) est activé) ou des valeurs numériques (s'il est désactivé)
Revient au numéro de la dernière scène rappelée ou stockée
Même fonction que la touche [π] de la section SCENE MEMORY
Même fonction que la touche [] de la section SCENE MEMORY
Même fonction que la touche [RECALL] de la section SCENE MEMORY (si l'élément d'écran PREFERENCE 1 USE NUMERIC­KEYPAD est activé) et même fonction que la touche [ENTER] (si désactivé)
Principes de base du PM5D
Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Section Fonctionnement 21
3 Principes de base du PM5D
Opérations de base
Cette section décrit les procédures de base que vous pouvez effectuer dans l'afficheur du PM5D. En règle générale, les opérations effectuées dans l'afficheur du PM5D résultent de la combinaison des opérations décrites ici.
Cliquer
L'action de déplacer le pointeur sur un paramètre spécifique de l'écran et d'appuyer sur la touche gauche/ droite du track pad (ou le bouton gauche/droit de la souris) s'appelle « cliquer ». Cliquer vous permet principalement d'activer/désactiver une touche de l'écran, de déplacer le curseur ou d'effectuer des réglages fins d'une valeur.
• Track pad • Souris
Cliquer
Cliquer
Utiliser les touches CURSOR []/[®]/[π]/[] de la section d'entrée de données pour déplacer le curseur sur un paramètre souhaité et ensuite appuyer sur la touche [ENTER] équivaut à cliquer. Si vous utilisez un clavier PS/ 2, vous pouvez effectuer la même action avec les touches de direction et la touche <Enter>.
Désormais, cette opération sera simplement désignée par le verbe « cliquer ».
Asctuce
Lorsque vous utilisez le track pad, vous pouvez déplacer le pointeur sur le paramètre désiré et ensuite tapoter pour obtenir le même résultat qu'en appuyant sur le bouton gauche. (Il s'agit de la fonction « Tapoter ».) Si vous voulez utiliser cette fonction, vous devez l'activer dans l'écran PREFERENCE 2 (fonction UTILITY) (➥ p. 188).
• Track pad
Tapoter
Glisser
L'action qui consiste à déplacer le pointeur sur un paramètre spécifique de l'écran et à maintenir le bouton gauche/droit du track pad (ou de la souris) enfoncé pour effectuer un déplacement vers le haut/bas/gauche/droite est désignée par le verbe « glisser ». Cette action sert principalement à régler la valeur d'un bouton ou d'un fader.
• Track pad • Souris
Glisser
Tout en appuyant
Glisser
Utiliser les touches CURSOR []/[®]/[π]/[] de la section d'entrée de données pour déplacer le curseur sur un paramètre souhaité et ensuite tourner l'encodeur [DATA ] (ou appuyer sur les touches [DEC/CANCEL]/ [INC/OK]) équivaut à faire glisser. Si vous utilisez un clavier PS/2, vous pouvez effectuer la même action à l'aide des touches de direction et des touches <PageUp>/ <PageDown> (ou des touches ayant la même fonction).
Désormais, cette opération sera simplement désignée par le verbe « glisser ».
Glisser-déplacer
L'opération qui consiste à déplacer le pointeur de la souris sur un paramètre spécifique de l'écran pour le faire glisser ailleurs dans l'écran et ensuite relâcher le bouton de la souris s'appelle un « glisser-déplacer ». Le glisser-déplacer sert à copier des réglages d'égaliseur et de compresseur dans un autre canal. Le glisser-déplacer ne peut pas s'effectuer à l'aide des touches CURSOR ou du clavier.
Désormais, cette opération sera simplement désignée par « glisser-déplacer ».
22 Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Section Fonctionnement
Accéder à l'écran souhaité
Pour accéder à la fonction ou à l'écran souhaité dans l'afficheur, vous avez le choix entre les deux méthodes suivantes.
Cliquez sur un onglet de l'écran pour
3
sélectionner l'écran de votre choix.
Cliquer sur un onglet
Utiliser les touches de la section
DISPLAY ACCESS
Parmi les touches de la section DISPLAY
1
ACCESS, appuyez sur celle qui correspond à la fonction souhaitée.
Le dernier écran utilisé pour cette fonction s'affiche.
Si vous désirez basculer vers un autre écran de
2
la fonction, appuyez sur la même touche qu'à l'étape 1.
Si vous appuyez plusieurs fois sur une touche de la section DISPLAY ACCESS ou que vous appuyez que la même touche qu'à l'étape 1 tout en maintenant la touche [SHIFT] de la section d'entrée des données enfoncée, vous revenez à l'écran précédent de la même fonction.
Utiliser les touches de l'afficheur
Dans un écran quelconque, cliquez sur la zone
1
de nom de la fonction située dans la partie supérieure gauche de l'écran.
Lorsque vous cliquez dans cette zone, l'écran de menu de la fonction s'affiche. Cet écran est le point de départ pour accéder à l'écran souhaité via des opérations dans l'afficheur.
3
Asctuce
En cliquant sur les touches situées sous la zone du nom de la fonction, vous pouvez revenir aux écrans qui ont été précédemment affichés pendant minimum deux secondes (ne s'applique pas au menu de la fonction). Vous pouvez revenir aux huit derniers écrans.
Principes de base du PM5D
Déplacer le curseur
Pour sélectionner un paramètre, utilisez les contrôleurs de la section d'entrée des données ou un clavier PS/2 pour déplacer le curseur (le cadre rouge).
Asctuce
Si vous utilisez une souris ou le track pad, le curseur se déplace lorsque vous cliquez sur la touche ou le bouton du paramètre souhaité.
Cliquez dans la zone de nom de la fonction
Dans l'écran de menu de la fonction, cliquez
2
sur la touche correspondant à la fonction souhaitée.
Le dernier écran utilisé pour cette fonction s'affiche.
Utilisez les touches CURSOR [ ]/[®]/[π]/[]
1
pour déplacer le curseur.
Le curseur de l'afficheur se déplace vers la touche appuyée, à condition toutefois qu'il y ait un paramètre, sans quoi le curseur ne se déplace pas.
Glissement vers la grille adjacente
Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Section Fonctionnement 23
3 Principes de base du PM5D
Pour un déplacement rapide vers le bord
2
extérieur de la fenêtre active ou une autre fenêtre, utilisez les touches CURSOR [ ]/[®]/ [π]/[] tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée.
Vous passez alors de la fenêtre de navigation dans laquelle se trouve le curseur vers la touche sur laquelle vous avez appuyé.
Défilement de l'écran
Une barre de défilement s'affiche si l'écran contient plus d'éléments qu'il ne peut en afficher. Pour faire défiler l'écran, faites glisser le carré qui s'affiche dans la barre.
Touche [SHIFT]
+
Touche CURSOR [®]
Asctuce
Si le curseur se trouve dans une grille telle qu'un écran PATCH, tournez l'encodeur [DATA] dans le sens des aiguilles d'une montre pour déplacer le curseur vers la droite, et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déplacer le curseur vers la gauche. Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et que vous tournez l'encodeur [DATA] dans le sens des aiguilles d'une montre, le curseur se déplace vers le bas ; en tournant l'encodeur dans le sens des aiguilles d'une montre, le curseur se déplace vers le haut.
Glisser
Vous pouvez également faire défiler l'écran en cliquant sur la partie vide de la barre de défilement ou sur les touches
/ ou encore / situées au bout de la barre de
défilement.
Cliquez sur ces touches pour déplacer le carré de la barre de défilement pas à pas dans le sens indiqué. Cliquez sur les touches
/ pour faire défiler l'écran plus rapidement qu'avec les touches / .
Cliquez dans ces zones pour déplacer le carré de la barre de défilement plus rapidement dans le sens correspondant ; l'écran défile en conséquence.
Si vous déplacez le curseur sur la barre de défilement et que vous appuyez sur la touche [DEC/CANCEL] ou que vous tournez l'encodeur [DATA] dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, l'écran défile vers la gauche (ou vers le haut en cas de défilement vertical). Si vous appuyez sur la touche [INC/OK] ou que vous tournez l'encodeur [DATA] dans le sens des aiguilles d'une montre, l'écran défile vers la droite (ou le bas en cas de défilement vertical).
Asctuce
Si le curseur se trouve sur le carré de la barre de défilement, maintenir la touche [SHIFT] enfoncée et tourner l'encodeur [DATA] équivaut à cliquer sur la touche ou sur la touche
, suivant le sens dans lequel vous tournez l'encodeur.
24 Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Section Fonctionnement
Fonctionnement des touches
Réglage d'un bouton ou d'un fader
Les touches de l'afficheur servent à activer/désactiver des paramètres ou à sélectionner un choix parmi plusieurs.
Cliquer
Désactivé Activé
Déplacez le pointeur sur la touche désirée et
1
utilisez les boutons gauche/droit du track pad
(ou de la souris) pour cliquer sur la touche.
La touche est activée/désactivée (ou la touche correspondante est sélectionnée).
Asctuce
Vous pouvez utiliser les touches CURSOR [√]/[®]/[π]/[†] et la touche [ENTER] (ou les touches de direction et la touche <Enter> d'un clavier PS/2) pour effectuer la même opération.
Asctuce
Lorsque vous utilisez le track pad, vous pouvez également cliquer en tapotant sur la surface de celui-ci à condition toutefois d'avoir activé l'écran PREFERENCE 2 (fonction
UTILITY appuyer sur le bouton gauche du track pad (ou de la souris).
p. 188). Dans ce cas, cette action équivaut à
Les boutons et faders de l'afficheur servent à régler la valeur de paramètres spécifiques.
Régler la valeur d'un bouton
Régler la valeur d'un fader
Déplacez le pointeur sur le bouton/fader
1
désiré et utilisez les boutons gauche/droit du track pad (ou de la souris) pour cliquer sur le bouton/fader.
Le curseur se déplace à l'endroit souhaité.
Pour augmenter ou diminuer la valeur par
2
incréments de 1, cliquez sur le bouton droit ou gauche du track pad (ou de la souris).
Cliquez sur le bouton droit pour augmenter la valeur par incréments de 1 et sur le bouton gauche pour la diminuer.
Pour augmenter ou diminuer la valeur de
3
manière continue, utilisez le track pad (ou de la souris) pour faire glisser le bouton/fader.
La valeur change au fur et à mesure que vous le bouton ou le fader glisse vers la gauche/droite ou vers le haut/ bas. Pour un paramètre dont le bouton permet un réglage large, maintenez le bouton droit du track pad (ou de la souris) enfoncé tout en glissant pour une modification plus rapide qu'avec le bouton gauche.
Asctuce
Vous pouvez également régler la valeur à l'aide des touches [DEC/CANCEL]/[INC/OK], de l'encodeur [DATA] ou des touches <PageUp>/<PageDown> d'un clavier PS/2. Lors du réglage d'un paramètre dont la plage de réglage est large, vous pouvez augmenter l'étendue de modification en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée lorsque vous appuyez sur les touches [DEC/CANCEL]/[INC/OK] (ou que vous tournez l'encodeur [DATA]).
3
Principes de base du PM5D
Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Section Fonctionnement 25
3 Principes de base du PM5D
Attribution d'un nom
Sur le PM5D, vous pouvez attribuer un nom à quatre caractères à chaque canal d'entrée ou groupe DCA et affecter un titre à des données de scène ou de bibliothèque lors de l'enregistrement.
Par exemple, l'écran ci-dessous représente la fenêtre LIBRARY STORE qui s'affiche lorsque vous attribuez un nom à une bibliothèque INPUT EQ. Pour saisir des caractères dans cet écran, procédez comme suit.
Utilisez la palette de caractères (ou le clavier
1
PS/2) pour saisir un caractère .
Lorsque vous cliquez sur la palette de caractères, un caractère apparaît dans la zone et la surbrillance se déplace vers la droite.
Note
Les opérations Copier/coller sont impossibles dans certains écrans. Certaines zones ne permettent en outre pas l'opération Coller en raison du type de la chaîne de caractères collée en mémoire tampon.
Une fois le nom saisi, cliquez sur la touche
3
STORE.
Le nom saisi est alors stocké.
Asctuce
• En principe, la procédure à suivre dans les écrans de saisie de noms d'éléments de scène ou de bibliothèque est la même.
• Si un clavier PS/2 est branché, vous pouvez l'utiliser pour saisir des caractères.
• Si vous déplacez le curseur dans la zone de saisie de texte et que vous appuyez sur la touche [ENTER] (ou que vous cliquez), la position de saisie s'y déplace. Si le curseur est positionné dans la boîte d'entrée de texte, vous pouvez faire défiler les caractères disponibles en tournant l'encodeur [DATA]. Si le curseur se trouve ailleurs, le fait de tourner l'encodeur [DATA] entraîne le déplacement de la position sélectionnée. Les touches [INC]/[DEC] déplacent la position sélectionnée indépendamment de l'emplacement du curseur.
Note
Le nombre de caractères pouvant être saisis dépend du type de données (scène/bibliothèque) que vous enregistrez. Vous ne pouvez pas dépasser le nombre de caractères spécifié, ni déplacer la surbrillance au-delà de cette plage.
Faites de même pour saisir les caractères
2
suivants.
Lors de la saisie des caractères, vous pouvez utiliser les touches suivantes de la palette de caractères.
Insère un espace (blanc) à l'endroit de la surbrillance. Vous obtenez le
Touche INS
Touche DEL
Touche CLEAR
Touches
Touche PASTE
Touche COPY
Touche CAPS LOCK
même résultat en appuyant sur la touche <Insert> (Insertion) d'un clavier PS/2.
Supprime le caractère se trouvant à l'emplacement de la surbrillance. Vous obtenez le même résultat en appuyant sur la touche <Delete> (Supprimer) d'un clavier PS/2.
Supprime tous les caractères saisis dans la zone de texte.
Déplace la surbrillance vers la gauche ou vers la droite.
Colle la chaîne de caractères copiée dans la mémoire tampon avec la touche COPY (Copier). Le fait de maintenir la touche <Ctrl> enfoncée et d'appuyer sur la touche <V> d'un clavier PS/2 produit le même résultat.
Copie la chaîne de caractères de la zone dans une mémoire tampon temporaire. Le fait de maintenir la touche <Ctrl> enfoncée et d'appuyer sur la touche <C> d'un clavier PS/2 produit le même résultat.
Bascule entre les caractères alphabétiques majuscules et minuscules. Lorsqu'elle est activée, cette touche permet de saisir des caractères majuscules.
26 Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Section Fonctionnement
4 Connexions et configuration
Ce chapitre explique comment effectuer des connexions d'entrée/sortie audio et comment effectuer la configuration requise lorsque vous démarrez le PM5D pour la première fois.
Connexions audio
Connexions audio analogiques
4
Modèle PM5D
Synthétiseur Microphone
Processeur d'effets
Les prises INPUT 1–48 servent principalement à brancher des microphones ou des périphériques de niveau ligne mono. Les prises ST IN 1–4 servent principalement à brancher des périphériques de niveau ligne stéréo.
La sensibilité du signal d'entrée, l'activation/désactivation du pad et de l'alimentation fantôme (+48 V) sont contrôlés à partir de la section AD IN du panneau supérieur ( p. 36).
Modèle PM5D-RH
Synthétiseur
MicrophoneMicrophone
Connexions et configuration
Les prises INPUT 1–48 et les prises ST IN 1–4 peuvent être utilisées pour brancher des microphones ou des périphériques de niveau ligne.
La sensibilité du signal d'entrée et l'activation/désactivation de l'alimentation fantôme (+48 V) sont contrôlés à partir de l'afficheur ( p. 36). Toute l'alimentation fantôme peut toutefois être activée/désactivée globalement à l'aide du sélecteur [+48V MASTER] du panneau arrière.
Sur les deux modèles, le paramétrage par défaut est tel que les signaux d'entrée des prises INPUT 1–48 sont assignés aux canaux d'entrée 1–48 et que les signaux d'entrée des prises ST IN 1–4 sont assignés aux canaux ST IN. Ce paramétrage est toutefois modifiable si nécessaire. (Pour plus de détails sur le rétablissement de l'affectation par défaut p. 32)
Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Section Fonctionnement 27
4 Connexions et configuration
A
Connexions de sortie analogique
Haut-parleurs de contrôle Haut-parleurs de contrôle
MONITOR OUT DC POWER INPUTCUE OUT
RLRL
C
Alimentation du PW800W
MIX OUT MATRIX OUT
Enregistreur,
dispositif de relais,
Haut-parleurs de
contrôle (auxiliaires)
Les prises MIX OUT 1–24, prises MATRIX OUT 1–8 et prises STEREO OUT A/B permettent respectivement la sortie du signal des canaux MIX 1–24, des canaux MATRIX 1–8 et des canaux STEREO A/B.
Les prises MONITOR OUT permettent la sortie du signal de contrôle sélectionné dans la section MONITOR du panneau supérieur.
Les prises CUE OUT permettent la sortie du signal cue monitor du canal actuellement sélectionné par sa touche [CUE].
RLRL
87654321
etc.
Haut-parleurs principaux
L
STEREO OUT
28 Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Section Fonctionnement
Connexions d'entrée/sortie numérique
N
R
SMPTE
2TR IN
ANALOG
R
L
USB
L
OUT IN
ON OFF
THRU OUT IN
75
21
3
COAXIAL COAXIALAES/EBU AES/EBU AES/EBU AES/EBU
2TR OUT
DIGITAL
3
21
2TR IN DIGITAL
SLOT
4
Carte E/S numérique
00.00.00.00
DAT
Lecteur de CD Enregistreur DAT
MTR/HDR numérique
Utilisez les prises 2TR IN DIGITAL 1–3 pour connecter des sources numériques telles que des lecteurs de CD ou des enregistreurs DAT. (Pour faire entrer des signaux de sortie analogique depuis un lecteur de CD ou un enregistreur DAT, utilisez les prises 2TR IN ANALOG 1/2.)
Utilisez les prises 2TR OUT DIGITAL 1–3 pour envoyer les signaux des canaux STEREO A/B vers un enregistreur DAT ou un autre périphérique numérique.
Si vous placez des mini-cartes E/S YGDAI vendues
Note
• Pour envoyer ou recevoir du son numérique via les prises 2TR IN DIGITAL, les prises 2TR OUT DIGITAL ou les logements 1–4, les données de l'horloge de mots des signaux respectifs doivent être synchronisées
p. 31).
(
• Pour affecter des signaux d'entrée depuis les prises 2TR IN DIGITAL, les prises 2TR IN ANALOG ou les logements 1–4 vers les canaux d'entrée ou les canaux ST IN, vous devez modifier l'affectation de l'entrée (➥ p. 66).
Connexions et configuration
séparément dans les logements 1–4, vous pouvez ajouter des prises d'entrée/sortie analogique au PM5D ou connecter des périphériques numériques tels que des unités MTR ou HDR numériques.
Vous pouvez utiliser les types de cartes E/S suivants.
Lon-
gueur
des
mots
binai-
res
24 bits
20 bits
24 bits
20 bits
Type de carte Modèle
MY4-AD 4
Carte AD
MY8-AD
MY8-AD24
MY8-AD96
Carte DA
Carte AD/DA
MY4-DA 4
MY8-DA96 8 24 bits
MY8­ADDA96
Nombre
de
canaux
8
Format
numérique
8 24 bits
MY8-AE
MY8-AE96
MY8-AE96S
8
AES/EBU
MY16-AE 16 Carte E/S numérique
MY8-AEB 8
MY8-AT 8
MY16-AT 16
MY8-TD 8
MY16-TD 16
ADAT
TASCAM
24 bits
Carte CobraNet MY16-C 16 CobraNet 24 bits
Carte plug-in DSP Waves
Y96K 8 ADAT 24 bits
Pour obtenir les dernières informations sur les cartes E/S, visitez le site Internet de Yamaha Pro Audio à l'adresses :
http://www.yamahaproaudio.com
Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Section Fonctionnement 29
4 Connexions et configuration
21
COAXIAL
AES/EBU
AES/EBU AES/EBU
21
3
2
1
COAXIAL
AES/EBU
AES/EBU
AES/EBU
21
3
Installation d'une carte en option
Avant d'installer une carte, consultez le site Web Yamaha pour vous assurer que ce périphérique est compatible avec la carte en question et vérifiez également le nombre de cartes que vous pouvez installer avec d'autres cartes Yamaha ou d'autres fabricants.
Site Web Yamaha : http://www.yamahaproaudio.com
Pour installer une mini-carte YGDAI en option, procédez comme suit.
Vérifiez que l'appareil est hors tension.
1
Dévissez les vis qui maintiennent le capot du
2
logement en place et retirez-le.
Gardez le capot que vous venez de retirer en lieu sûr.
Alignez les bords de la carte sur les guides à
3
l'intérieur du logement et insérez la carte.
Enfoncez la carte dans le logement jusqu'à ce que le connecteur de la carte s'emboîte correctement dans celui du logement.
Utilisez les vis fournies avec la carte pour la
4
fixer en place.
Toute fixation inadéquate de la carte peut entraîner un fonctionnement anormal.
30 Mode d'emploi du PM5D/PM5D-RH Section Fonctionnement
Loading...
+ 153 hidden pages