● Ne soumettez pas la carte plug-in aux rayons du soleil,
à une humidité excessive, à de hautes températures, à
une poussière excessive ou à de fortes vibrations.
● Avant de manipuler la carte plug-in, veillez à prendre
une surface métallique en main afin de décharger toute
électricité statique corporelle.
● Lorsque vous tenez la carte plug-in en main, ne touchez
pas la zone centrale de la carte et n’exercez pas de
pression excessive sur la carte. Protégez la carte contre
● Avant de brancher l’ordinateur à d’autres appareils,
coupez l’alimentation de tous les appareils.
● Yamaha ne peut être tenu responsable de la perte de
données résultant de dysfonctionnements de l’ordinateur
ou de manipulations effectuées par l’opérateur.
● La carte plug-in ne contient aucun élément réparable
par l’utilisateur. Ne touchez donc jamais la section
interne du circuit imprimé. Vous risquez de vous
électrocuter ou d’endommager la carte.
tout contact avec de l’eau ou tout autre liquide.
● Avant d’installer la carte-fille sur une carte son,
débranchez la prise secteur de votre ordinateur.
* Les noms de firmes et de produits cités dans ce mode d’emploi sont des marques commerciales
ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
* Les illustrations d’écran de ce mode d’emploi ne sont données qu’à titre d’exemple et peuvent
différer légèrement de ce qui apparaît à votre écran.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications
not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
”B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product
in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined
by turning the unit ”OFF” and ”ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this
type of product. If you can not locate the appropriate, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
Y AMAHA NE PEUT ETRE TENU RESPONSABLE DE
DOMMAGES RESULTANT D’UNE MAUVAISE
MANIPULA TION OU UTILISATION DE LA CARTE.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
2
Introduction
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur la carte plug-in XG Yamaha PLG100-DX. La
PLG100-DX est un générateur de sons FM à six opérateurs équivalent à celui qui a fait la gloire du
DX7. La PLG100-DX est compatible avec le système de plug-ins XG et vous pouvez l’installer dans le
MU128 ou tout autre générateur de son ou séquenceur qui supporte les plug-ins XG. Une fois qu’elle
est installée, vous avez les célèbres sons FM au bout des doigts. La PLG100-DX offre 912 sons DX
présélectionnés et permet de transmettre les données de sons du DX7 et DX7II via MIDI.
Pour installer votre carte PLG100-DX correctement et profiter pleinement de ses superbes fonctions,
veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Rangez-le ensuite dans un endroit sûr où vous pouvez le
retrouver facilement chaque fois que vous en avez besoin.
Les composants principaux d’un son .................. 15
Configuration de la mémoire tampon ......... 18
Système de plug-ins XG
Avec le système de plug-ins XG de Yamaha, vous pouvez élargir votre système de génération de
son en ajoutant simplement une carte disponible en option sur votre générateur de sons ou carte
son “mère”. Vous êtes ainsi en mesure d’utiliser des sons provenant d’une synthèse inédite telle
que Virtual Acoustic, d’ajouter une dimension nouvelle à votre musique par des effets inattendus
et de laisser votre musique profiter au mieux des technologies de pointe.
Sélection d’un son DX ......................................... 19
Sélection du son voulu .......................................... 19
Sélection du Part/niveau de performance ............ 20
Edition des paramètres du Part DX............. 21
Paramètres du Part PLG100-DX ............................ 22
Paramètres système PLG100-DX .................. 26
L’extension DX pour XG (“DX Extension for XG” , abrégée DX-XG) incluse dans la PLG100DX élargit considérablement les possibilités du format XG en lui ajoutant la sonorité exceptionnelle et le potentiel expressif de la synthèse FM de Yamaha . La PLG100-DX offre les célèbres
sons produits par la synthèse FM et découverts sur le légendaire DX7 de Yamaha. Branchez cette
carte à votre générateur/carte son afin de disposer de 912 superbes sons FM d’une polyphonie à
16 voix.
3
PLG100-DX
Caractéristiques de la PLG100-DX
•Dispose du même générateur de sons FM que la fameuse série DX.
La PLG100-DX fait appel à un système de synthèse qui, avec ses six opérateurs et ses
32 algorithmes, a séduit les musiciens sur les synthétiseurs de la série DX, tels que le
DX7 et le DX7II.
•Polyphonie maximale de 16 voix
Garantit une polyphonie de 16 voix à l’instar des DX7 et DX7II. Il suffit d’ailleurs
d’installer plusieurs cartes PLG100-DX pour obtenir une polyphonie maximale de 128
voix (avec huit cartes). Si vous installez, par exemple, trois cartes PLG100-DX dans le
générateur de sons MU128, vous bénéficiez d’une polyphonie maximale de 48 voix.
•912 sons présélectionnés
La PLG100-DX offre une palette de 912 sons présélectionnés allant du piano électrique à la basse en passant par les effets spéciaux. Ces sons ont été sélectionnés sur base
des sons qui ont fait la célébrité de la série DX.
•Echange de blocs de données de son entre le DX7 et le DX7II
Comme la PLG100-DX est compatible avec la série DX, elle peut servir pour effectuer
des transferts de blocs de paramètres de sons entre le DX7 et le DX7II. Le DX7 et le
DX7II peuvent faire fonction d’éditeur pour la PLG100-DX. Avec les logiciels d’édition pour le DX7 et le DX7II, vous pouvez éditer les paramètres pour la PLG100-DX.
Les paramètres des DX1, DX5, DX7S, TF1 (tel que le TX816) TX7 et le TX802 sont
aussi reconnus.
• Certains sons peuvent être légèrement différents des sons des instruments mentionnés ci-dessus.
•Filtre passe-bas, filtre passe-haut et égaliseur à deux bandes.
Un filtre passe-bas, un filtre passe-haut ainsi qu’un égaliseur à deux bandes sont intégrés dans la PLG100-DX. Vous pouvez vous servir de ces fonctions et les combiner
avec les paramètres d’édition de son pour générateur de sons FM afin de créer des
nouveautés. Même si vous installez la PLG100-DX sur une plate-forme qui ne dispose
pas de ces fonctions, les filtres et l’égaliseur intégrés de la PLG100-DX fonctionneront.
•Compatible avec le système de plug-ins XG
Comme la PLG100-DX est une carte plug-in XG, elle peut être installée sur n’importe
quel générateur de sons accueillant des plug-ins XG, tel que le MU128.
Installation de la PLG100-DX
Pour installer la carte PLG100-DX, voyez le manuel accompagnant le générateur de sons
“mère” (tel que le MU128 ou SW1000XG) ou le synthétiseur.
4
Accessoires inclus
Les accessoires ci-dessous sont fournis avec votre carte PLG100-DX. Avant d’utiliser la
carte, assurez-vous que rien ne manque. Dans l’éventualité rare où un article manquerait,
veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté votre PLG100-DX aussi vite que
possible.
● Carte PLG100-DX
● Mode d’emploi de la PLG100-DX
● CD-ROM “XGtools”
Accessoires non inclus mais indispensables
Générateur de sons XG ou synthétiseur
Pour utiliser votre PLG100-DX, il vous faut un générateur de sons ou un synthétiseur
doté d’une fonction XG Plug-in compatible avec le système de plug-ins XG, tel que le
MU128 ou le SW1000XG.
PLG100-DX
FRANÇAIS
Le MU128 et le SW1000XG sont dotés de fonctions de plate-forme XG Plug-in et
peuvent accueillir la PLG100-DX.
Les logiciels décrits ci-dessous vous offrent un accès direct aux fonctions de la carte
PLG100-DX.
XGworks(lite)
Si vous utilisez XGworks(lite) de Yamaha comme logiciel séquenceur, vous pouvez
profiter des deux logiciels d’édition décrits ci-dessous, le “DX Simulator” et le “DX
Easy Editor.” Ces logiciels facilitent considérablement l’édition des sons de la carte
PLG100-DX.
DX Easy Editor
Le DX Easy Editor vous permet de changer indirectement les sons de la PLG100-DX
en modifiant les paramètres de Parts. Avec ce logiciel, vous pouvez éditer les paramètres de Part XG (paramètres XG) communs à tous les Parts et les paramètres de Part
propres à la PLG100-DX (paramètres DX). Les paramètres modifiés peuvent soit être
insérés dans le morceau sous forme d’événements ou sauvegardés sous forme de fichier de paramètres DX.
Comme le DX Easy Editor est un logiciel plug-in pour XGworks(lite), il vous faut
XGworks(lite) pour pouvoir l’utiliser.
Le DX Easy Editor est inclus sur le CD-ROM fourni avec la carte PLG100-DX.
5
PLG100-DX
DX Simulator
Le DX Simulator est un logiciel d’édition spécial pour les sons personnels de la PLG100DX. Lorsque vous lancez le programme, une image de la face avant du DX7 s’affiche.
Utilisez la souris pour actionner les commandes et curseurs afin d’éditer les sons comme
sur un véritable DX7. Vous pouvez également afficher une liste d’édition vous permettant d’éditer des sons en vérifiant tous les paramètres affichés dans un tableau. Les
données de sons éditées peuvent ensuite être sauvegardées en mémoire ou dans un
fichier, voire insérées dans une piste sous forme de blocs de données.
Comme le DX Simulator est un logiciel plug-in pour XGworks(lite), il vous faut
XGworks(lite) pour pouvoir l’utiliser.
Le DX Simulator est inclus sur le CD-ROM fourni avec la carte PLG100-DX.
Fiche technique
Type de générateur de sons:
Générateur de sons FM avec six opérateurs et 32 algorithmes
Polyphonie maximale:
16 voix (priorité à la dernière)
En combinant plusieurs cartes, la polyphonie peut atteindre 128 voix (avec 8 cartes)
Filtres:
Egaliseur de Part (2 bandes), filtre passe-bas, filtre passe-haut (ne fonctionne que lorsque la plate-forme
pour la PLG100-DX n’a pas de fonctions de filtre)
Interface:
Connecteur pour plug-in XG
Nombre de sons:
912 présélections, 64 sons personnels
Blocs de données pouvant être reçus d’autres appareils:
DX7Tampon d’édition de sons, paquet de 32 sons
DX7II Tampon d’édition de sons, paquet de 32 sons, une partie du tampon d’édition supplémentaire, une
partie du paquet supplémentaire (plage Pitch EG, rs, Velocity switch, Unison Detune, AMS, Random
Pitch, Poly/Mono, Unison Sw, Pitch Bend Range, Step, Portamento Mode, Step, Time)
Changements de paramètres pouvant être reçus d’autres appareils:
DX7 VCED, une partie de ACED (plage Pitch EG, rs, Velocity switch, Unison Detune, AMS, Random
Pitch, Poly/Mono, Unison Sw, Pitch Bend Range, Step, Portamento Mode, Step, Time)
Dimensions:
138,5mm (L) x 89,0mm (P) x 8,5mm (H)
Poids: 63g
Accessoires inclus:
Mode d’emploi, CD-ROM x 1
*Les caractéristiques technique ou les dimensions peuvent changer sans avis préalable afin d’améliorer encore
le produit.
6
Le CD-ROM
Outre les deux logiciels plug-ins, les DX Simulator et DX Easy Editor, le CD-ROM fourni
avec votre carte contient également plusieurs morceaux de démonstration qui illustrent
les caractéristiques de la PLG100-DX ainsi que des données de performance (réglages de
sons) que vous pouvez utiliser sur la plate-forme sur laquelle vous avez installé votre
PLG100-DX. Les morceaux de démonstration peuvent être reproduits par un logiciel séquenceur tel que XGworks V2.0 ou XGworks(lite), ou par un QY700. (Il faut alors une
plate-forme permettant de brancher la PLG100-DX.) Servez-vous du même logiciel séquenceur ou du même appareil pour transmettre les données de performance sous forme
de blocs de données à la plate-forme de la PLG100-DX.
● Morceaux de démonstration
PLG100-DX
“Ie Kia Bara Hein” (IeKiaBar.MID) de Noritaka Ubukata (Shofuku)
Le titre du morceau signifie “Quel est ce sortilège?” en langue Hindi. Il utilise un son
de santur (tympanon à marteau) et de sitar.
“DX VOICE” (DXVoice.MID) de Noritaka Ubukata (Shofuku)
Ce morceau commence avec du piano électrique et propose toute une série de sons du
DX7 Shofuku. A la différence de l’échantillonnage, cette musique offre de subtiles
variations sonores provoquées par les changements de toucher. Une autre caractéristique spéciale est le choeur FM qui permet de créer un son plus réaliste en combinant
synthèse FM et voix humaines échantillonnées.
“Vel&EffectWorks1” (V1_EfWk1.MID)
“Vel&EffectWorks2” (V1_EfWk2.MID)
“DX Short Demo” (DxShtDM.MID) de Yasuhiko Fukuda (Shofuku)
Ces morceaux illustrent une caractéristique typiquement FM: les violents changements de son provoqués par le toucher.
“80’s Pops” (80Pop.MID) de Katsumi Nagae (Idecs Inc.)
Rappelle la scène pop des années ‘80 avec des nappes de synthé et des sons métalliques.
“D-Rock” (D-Rock.MID) de Katsumi Nagae (Idecs Inc.)
Ce morceau reprend les sons de rock numériques utilisant les sons de système SE et
de bruit propre aux DX.
Si vous souhaitez vous servir de sons numériques, rien ne vaut le DX!
FRANÇAIS
“EP Ballade” (EP.MID) de Katsumi Nagae (Idecs Inc.)
Si vous préférez les ballades, rien de mieux que le piano électrique DX. La partition
jouée par le piano électrique donnera aussi bien avec différents pianos. Essayez.
7
PLG100-DX
“House” (HOUSE.MID) de Katsumi Nagae (Idecs Inc.)
Le son typique de la musique House est repris dans ce morceau qui expérimente la
reproduction de phrases échantillonnées avec le système de son DX. En outre, la
deuxième partie du morceau propose un son métallique, véritable point fort des DX.
“Jungle” (DXJungle.MID) de Katsumi Nagae (Idecs Inc.)
Ce morceau ajoute une note chinoise à la musique Jungle. L’image orientale est soulignée par les sons SE plug-in “CHINA_S&” et“IMAGE9”.
Si vous n’entendez aucun son ou si vous avez d’autres problèmes, voyez la section
“Dépannage” (→p. 59).
Installation et démarrage du logiciel plug-in (Windows95)
■ Installation du logiciel plug-in........................................................
Double-cliquez sur le fichier Setup.exe du dossier Plug_ sur le CD-ROM afin de
lancer l’installation.
Cliquez sur “Suivant” ou “Oui” lorsque ces options s’affichent pour achever l’installation.
■ Démarrage du DX Easy Editor .......................................................
1.Lancez XGworks(lite).
2.Sélectionnez “DX Easy Editor” dans le menu Plug-in de XGworks(lite).
La fenêtre de dialogue “Sélection du Part DX” s’ouvre.
3.Choisissez le Part assigné à la PLG100-DX, puis cliquez sur le bouton [OK].
S’il y a des blocs de données DX dans les données de séquence, la marque DX
s’affiche sous le numéro de Part.
8
PLG100-DX
Ouvrez la fenêtre DX Easy Editor.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation du DX Easy Editor, voyez l’aide en ligne du DX Easy Editor.
• Si le DX Easy Editor n’apparaît pas dans le menu Plug-in de XGworks(lite), il est possible que le
logiciel ne soit pas correctement installé dans le dossier XGworks(lite). Vous pouvez l’installer
avec le programme d’installation de plug-ins.
■ Démarrage du DX Simulator...........................................................
1.Lancez XGworks(lite).
2.Sélectionnez “Select DX Simulator” dans le menu Plug-in de XGworks(lite).
La fenêtre de dialogue “Select DX Part” s’ouvre.
3.Choisissez le Part assigné à la PLG100-DX, puis cliquez sur le bouton [OK].
S’il y a des blocs de données DX dans les données de séquence, la marque DX
s’affiche sous le numéro de Part.
Ouvrez la fenêtre DX Simulator.
FRANÇAIS
• Pour en savoir plus sur l’utilisation du DX Simulator, voyez son aide en ligne.
• Si le DX Simulator n’apparaît pas dans le menu Plug-in de XGworks(lite), il est possible que le
logiciel ne soit pas correctement installé dans le dossier XGworks(lite). Vous pouvez l’installer
avec le programme d’installation de plug-ins.
9
Synthèse FM
Avant de nous lancer dans l’édition des sons PLG100-DX, voyons d’abord comment fonctionne la
synthèse FM.
Opérateurs
La PLG100-DX contient six dispositifs appelés opérateurs qui produisent des sinusoïdes.
Ces opérateurs peuvent être assemblés de manière différente afin de générer des sons différents. Voici les fonctions offertes par ces opérateurs.
(1) La fréquence (hauteur) de la sinusoïde est réglable.
(2) L’amplitude (volume) de la sinusoïde est également réglable.
Une sinusoïde ne contient que la fondamentale d’une note, sans harmoniques.
Commande
Opérateur
Lorsque la
fréquence de la
sinusoïde est
modifiée.
Commande
Opérateur
Lorsque
l’amplitude de
la sinusoïde
est modifiée.
10
Combinaison de deux opérateurs
Les six opérateurs offrent d’innombrables combinaisons possibles mais nous nous limiterons ici aux combinaisons offertes par deux opérateurs.
Pour une paire d’opérateurs, vous disposez de deux combinaisons possibles (les deux opérateurs sont appelés “A” et “B” ci-dessous):
(1) Lien horizontal
Lorsque deux opérateurs sont reliés horizontalement, ils sont mixés et reproduits ensemble. Le son (la sinusoïde) est donc le résultat de la reproduction de A et B.
Synthèse FM
AB
Les signaux de A et B sont mixés
Le son provient de la reproduction
simultanée de A et B.
(2) Lien vertical
Avec un lien vertical, l’opérateur B sert à modifier le timbre de l’opérateur A situé endessous. Il en résulte une forme d’onde complexe contenant de nombreuses harmoniques
reproduites par l’opérateur A. Comme l’opérateur B ne sert qu’à modifier le timbre de
l’opérateur A, il est inaudible. L’opérateur A génère donc le son qui est ensuite influencé
par l’opérateur B. Lorsque l’opérateur du haut modifie le timbre de l’opérateur du bas, ce
processus est baptisé modulation de fréquence (FM) ou modulation tout simplement.
B
B modifie le timbre de A (mais ne génère aucun son)
A est influencé par B (modulé) et génère ainsi un signal
complexe.
A
Résumons-nous:
FRANÇAIS
• Lien horizontal ....Les 2 opérateurs génèrent un son.
• Lien verticalUn opérateur change le timbre de l’autre.
Cet autre générateur est le seul à produire du son.
Avec un lien vertical, les opérateurs ont des fonctions différentes.
11
Synthèse FM
Porteur et modulateur
La fonction de deux opérateurs dans un lien vertical est définie par leur appellation: l’un
est “porteur”, l’autre “modulateur”.
• Porteur (Carrier).. Un opérateur qui se trouve dans le bas de la pile génère le son. (Nous avions
• Modulateur .......... Un opérateur qui se trouve au-dessus du porteur et qui en modifie (module) le
Pour des combinaisons incluant trois opérateurs ou plus, il n’y a que des porteurs et des
modulateurs. La fonction des opérateurs dépend de l’”étage” auquel ils se trouvent.
appelé cet opérateur “A”).
timbre. (Nous avions appelé cet opérateur “B”).
(1)
CCC
(5)
MM
CC
(2)
M
M
C
“C” Carrier (Porteur)
“M” Modulateur
(3)
M
C
C
(4)
MM
C
(1) Lorsque tous les opérateurs se trouvent sur le même plan, ils font tous fonction de
porteur. Dans ce cas, il n’y a pas de modulateur et toutes les formes d’onde produites
sont des sinusoïdes.
(2) Avec des empilements à trois étages, seul l’opérateur du bas est porteur. L’opérateur
du dessus module celui situé en-dessous. La forme d’onde modulée du deuxième opérateur module à son tour le porteur. La modulation du porteur est plus profonde et le
son a plus d’harmoniques.
12
(3) Vous avez ici un modulateur et deux porteurs. Le modulateur modifie le timbre du
porteur situé en-dessous. Le deuxième porteur, lui, génère une sinusoïde. Le signal
modulé et la sinusoïde sont mixés et produits simultanément.
(4) Ici, un porteur est influencé par deux modulateurs mis en parallèle. Vous pouvez ré-
gler les modulateurs séparément. Avec deux modulateurs, le contenu en harmoniques
devient nettement plus riche.
(5) Voici deux paires d’opérateurs placées en parallèle. L’opérateur du dessus module
celui situé en-dessous et produit ainsi des harmoniques. L’ensemble est mixé pour
former le son.
Harmoniques
La plupart des sons naturels sont constitués d’une multitude de sons de différentes hauteurs. Un de ces sons détermine la hauteur du son global, il s’agit de la “fondamentale” (la
fréquence de base). Les autres sons constituent les “harmoniques”.
Lorsque toutes les harmoniques apparentées à une fondamentale sont présentes, on appelle
cela une “suite harmonique”. Chaque harmonique a un nom: la fondamentale est la première harmonique puis vient la deuxième, la troisième, etc.
En règle générale, la fréquence des harmoniques est un multiple entier de la fondamentale.
Les fréquences qui ne sont pas des multiples entiers de la fondamentale ne sont pas harmoniques.
Plus un son contient d’harmoniques, plus son timbre est brillant; moins il en contient, plus
il s’assombrit. Le type et le volume des harmoniques ont également leur rôle à jouer dans
la création du son. Si un son contient beaucoup d’harmoniques aiguës, ce son est brillant et
clair. Un son contenant de nombreuses harmoniques graves semble plus “massif”, plus
solennel.
Synthèse FM
Harmoniques
Forme d’onde
Volume
Harmoniques
Fondamentale
2è harmonique
3è harmonique
Temps
Volume
Graphique des harmoniques
contenues dans un son
Harmoniques
4è harmonique
3è harmonique
2è harmonique
Fondamentale
Fréquence
Suite harmonique
(avec Do1 comme fondamentale)
8ème harmonique
7ème harmonique
6ème harmonique
5ème harmonique
4ème harmonique
3ème harmonique
2ème harmonique
Fondamentale
FRANÇAIS
13
Synthèse FM
Algorithmes
Il n’y a peut-être que deux manières de combiner deux opérateurs mais lorsque vous en
avez six, les possibilités de combinaison ne se comptent plus. Ces combinaisons sont appelées “algorithmes”. Le DX7 et la PLG100-DX offrent 32 algorithmes pouvant servir de
point de départ pour la programmation de sons.
Avec la synthèse FM, le choix d’un algorithme détermine le type de combinaison des six
opérateurs. C’est pourquoi, avant d’éditer un son, il faut toujours vérifier le type d’algorithme utilisé.
Les algorithmes sont numérotés de 1 à 32. Voyez le “Tableau des algorithmes” (→p. 28).
Les opérateurs sont également numérotés de 1 à 6 afin de les distinguer.
Prenons, par exemple, l’algorithme “28”. Les opérateurs y sont combinés comme suit:
Opérateur 1 ........... Produit un son et est d’abord modulé par l’opérateur 2 (porteur).
Opérateur 3 ........... Produit un son et est d’abord modulé par l’opérateur 4 (porteur).
Opérateur 4 ........... Module l’opérateur 3 et est d’abord modulé par l’opérateur 5 (modulateur).
Opérateur 5 ........... Module l’opérateur
Opérateur 6 ........... Produit une sinusoïde (porteur).
teur
4
et est d’abord modulé par
).
son propre feedback (
modula-
Feedback (rétroaction)
Le feedback est une fonction qui renvoie le signal de sortie d’un opérateur à son entrée afin
que l’opérateur s’auto-module. Le recours au feedback enrichit le son.
Les 32 algorithmes offrent une boucle de feedback. L’algorithme 4 fait même appel au
signal combiné de trois opérateurs comme signal de rétroaction. Comme le signal de sortie
de l’opérateur 4 est envoyé à l’opérateur, le son qui en résulte est particulièrement brillant.
14
Algorithme 28
5
24
136
Feedback
(rétroaction, voyez ci-dessous))
Synthèse FM
Algorithme 4
3
2
1
6
5
4
Les composants principaux d’un son
Un son dépend des facteurs principaux suivants:
(1) Niveau de sortie des différents opérateurs (OUTPUT LEVEL).
(2) Fréquence (hauteur) des opérateurs (OUTPUT FREQUENCY).
(3) Intensité de la rétroaction (FEEDBACK LEVEL).
(4) Générateur d’enveloppe (EG).
Vous trouverez ci-dessous une description de ces divers facteurs.
Feedback (rétroaction)
FRANÇAIS
(1) Niveau de sortie des différents opérateurs
Lors de l’édition des sons, le volume des opérateurs joue un rôle important. Le volume des
modulateurs est plus important que celui des porteurs. Exemple: lorsque deux opérateurs
sont reliés verticalement, le porteur (A) produit une sinusoïde lorsque le niveau de sortie
du modulateur (B) se trouve sur “0” (pas d’harmoniques). Augmentez doucement le niveau du modulateur pour augmenter la modulation et ajouter toujours plus d’harmoniques
au porteur. Plus il y a d’harmoniques, plus le son est clair (jusqu’à devenir un grincement
désagréable).
L’intensité de la modulation qui détermine le timbre du son dépend donc du niveau de
sortie (volume) du modulateur.
Modulateur
Porteur
B
A
Sinusoïde
Output Level = 0
B
Faible augmentation du niveau de
sortie
A
Léger changement de
la forme d’onde.
B
Augmentation importante du niveau
de sortie
A
Changement important de la
forme d’onde.
15
Synthèse FM
Comme le porteur produit le son, tout changement de son niveau de sortie produit un
changement de volume du son global. S’il n’y a qu’un seul porteur, cela change simplement le volume global. Toutefois, s’il y a plusieurs porteurs dans l’algorithme, le timbre
peut également être modifié s’il y a un changement de balance de volume entre les porteurs.
En résumé:
• Le son change en fonction du niveau de sortie des modulateurs.
• Le volume change en fonction du niveau de sortie des porteurs. Le timbre du son peut également
changer s’il y a un changement de balance de volume entre différents porteurs.
(2) La fréquence des opérateurs
Le type d’harmoniques ajoutées au porteur par le modulateur est déterminé par le rapport
entre les fréquences du modulateur et du porteur. Ainsi, lorsqu’il y a lien vertical des deux
opérateurs et si vous réglez le paramètre “F COARSE” des deux opérateurs sur “1.00”, le
rapport de fréquence est de “1:1” ce qui produit une série naturelle d’harmoniques (2ème,
3ème, 4ème, etc.) telle que celle d’une forme d’onde en dents de scie, par exemple. Ce
type de forme d’onde est nécessaire pour programmer des sons de cordes, de cuivres et de
piano.
Si vous réglez le paramètre “F COARSE” du modulateur sur “2.00”, le rapport de fréquence devient “1:2” et ne produit plus que des harmoniques impaires (1, 3, 5 etc.). Cette
structure est propre aux formes d’onde carrées qui permettent de produire des sons de bois
(clarinette, hautbois, etc.).
Si vous utilisez également “F FINE” pour obtenir un rapport de fréquence qui ne repose
plus sur des nombres entiers, vous produirez de nombreuses harmoniques non entières qui
permettent de produire des sons métalliques ou des bruits de respiration.
16
Modulateur
Porteur
B
Rapport de
fréquence 1:1
A
Dents de scie
B
Rapport de
fréquence 1:2
A
Forme d’onde carrée
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.