Yamaha Piccolo/Flute User Manual [zh]

ピッコロ / フルート
Piccolo/Flute Pikkoloflöte/Querflöte Piccolo/Flûte Flautín/Flauta
短笛/长笛
使用手册
Пикколо/Флейта
피콜로 / 플루트
取扱説明書
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Руководство пользователя
사용설명서
Bedienungsanleitung
日本語
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
中文
Русский
한국어
ごあいさつ
このたびは、ヤマハピッコロ / フルートをお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器をお使いいただ くために、この取扱説明書をよくお読みください。
¡Enhorabuena!
Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. Le agradecemos su elección de un instrumento Yamaha. Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las instrucciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el instrumento en óptimas condiciones durante tanto tiempo como sea posible.
Congratulations!
You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly.
2
Wir beglückwünschen Sie!
Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Instrument der Marke Yamaha entschiedenen haben. Um mit den Handgriffen zum Zusammensetzen und Zerlegen des Instruments vertraut zu werden und dieses über Jahre hinweg in optimalem Zustand halten zu können, raten wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen.
Félicitations!
Vous êtes dès à présent le propriétaire d’un instrument de musique de haute qualité. Nous vous remercions d’avoir choisi Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives à un assemblage adéquat de l’instrument et sur la façon de garder l’instrument dans des conditions optimales aussi longtemps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entièrement le présent Mode d’emploi.
致用户 !
衷心感谢您选购雅马哈乐器。 为了保证您能够正确组装乐器 , 并尽可能长时间地将您的乐器保持在最佳状态 , 我们建议您完整 地阅读使用手册。
Поздравляем!
Поздравляем вас с покупкой высококачественного музыкального инструмента. Благодарим за выбор инструмента Yamaha. Убедительно просим вас внимательно ознакомиться с данным руководством, содержащим указания по сборке инструмента и надлежащему у ходу за ним.
인사말
야마하 악기를 구입해 주셔서 감사합니다 . 악기의 알맞은 조립 방법 및 보관을 위해 본 사용설명서 를 반드시 읽어주시기 바랍니다 .
短笛 / 长笛
使用手册
 使用前请阅读
注意
以下注意事项涉及到乐器的正确及安全使用 , 防止乐器损坏并保护您及他人的安全。 请注意遵循。
如果儿童使用乐器 , 监护人应向孩子清楚解释注意事项并确保他们理解并遵守。手册阅读后应保存妥当以供
69
将来参考。
图标
: 该图标表示应注意事项。 : 该图标表示禁止事项。
注意
请勿在他人面前投掷或挥舞乐器。
吹口或零件可能脱落后伤及他人。小心拿放乐器。
违反该标志所示事项可能导致损坏或受伤。
切勿让儿童误食油、抛光剂等。
油、抛光剂等应远离儿童 , 保养时不让儿童在场。  
在维护 , 组装及保养时 , 当心不要碰触针簧
为了改善按键的触键感 , 高级品针簧被磨尖 , 可能 伤人。
注意气候条件 , 如温度、湿度等。
乐器应远离热源 , 如加热器等。乐器不宜在特殊温 度或湿度环境使用或储藏。否则会损坏按键平衡、 联接或衬垫 , 导致性能问题。
注意不要损伤乐器。
放置不当可导致乐器摔伤 , 注意放置地点及放 置方式。
金属光面铜管乐器的光面颜色会随时间改变 , 但不会影响乐器演奏。早期变色可 通过保养简单拭去。( 时间过久则不易去除 )
* 请使用乐器特定类型光面所指定的附件。抛光可除去光面外层薄层。使用抛光前请考虑。
配件
清洁棒
清洁布
清洁纱布
各部位名称
短笛
长笛
头部管
70
顶帽
吹口
主管
顶帽
键子
头部管
吹口
主管
顶帽
唇垫
足部管
键子
头部管
主管
吹口
足部管
键子
中音长笛
低音长笛
顶帽
71
U 字管
唇垫

吹口
吹口
头部管
唇垫
顶帽
头部管
主管
键子
足部管
U 字管
头部管
唇垫
吹口
主管
手把
足部管
顶帽
键子
演奏前的准备
木制管体的注意事项
由于一部分长笛和短笛的管体由天然木制成 ( 黑檀 ) , 急剧变化的温度或湿度会使木管体
开裂或各部件难以接合 , 所以请注意使用乐器的地方和方式。
在冬天 , 要等整件乐器适应了室温以后再使用。
新乐器开始使用时 , 请不要长时间演奏。最初的 2 周内一天最好在 20 〜 30 分钟左右。
使用时和使用后都有必要清除水分和污垢。
72
安装乐器之前 , 请注意以下事项。
安装和拿握乐器时 , 不要在键子上施加过多压力。
在安装前 , 清除乐器接口处的污垢与灰尘。
若乐器各部分不易连接时 , 在连接软木处涂上一层薄薄的软木膏后再试接一次 ( 此方法只适用于短笛和
低音长笛 )。
不使用乐器时
短笛 / 长笛 / 中音长笛
请将乐器放置在平稳的桌面上 , 键子朝上。
低音长笛
将手把较粗的一端向演奏者方向调 90 度。
1.
以手把和足部管为支撑点平放。
2.
* 请注意 , 头部管放置位置的角度决定了乐器放
置的稳定性。
手把
Loading...
+ 12 hidden pages