Antes de utilizar el PF-500, lea las “Precauciones„ que debe tener en cuenta en las páginas 3-4.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión
especificada en la placa de características del panel inferior. Es posible que en algunas zonas
se suministre un selector de tensión en el panel inferior de la unidad delteclado principal.
Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de
tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un
destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta
al lado del indicador del panel.
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
Yamaha electronic
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice:
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning:
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
This product MAY contain a small non-
Do not attempt to recharge, disassemble, or
Should this product become damaged
Service charges incurred due to lack of knowl-
The graphic below indi-
IMPORTANT NOTICE:
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
All Yamaha electronic products
The
Yamaha strives to pro-
PF-500
Model
Serial No.
Purchase Date
PF-500
2
92-469 1
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones
graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias.
Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión
requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del
instrumento.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o
límpielo siempre que sea necesario.
• Utilice únicamente el enchufe y cable de alimentación que se
proporcionan con el equipo.
• No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor
(estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga
objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por
lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de
ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene
componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En
caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar
el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por
personal de servicio calificado de Yamaha.
ATENCIÓN
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua
o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga
recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya
que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos
mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas
sobre la unidad porque podrían caerse y provocar un
incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el
sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del
instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa
de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe
el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento
por personal de servicio calificado de Yamaha.
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud.
u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del
tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable.
Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de
corriente cuando no vaya a utilizar el instrumento por
períodos de tiempo prolongados y durante tormentas
eléctricas.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando
conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse
afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
Montaje del soporte para teclado
• Lea atentamente este manual o la documentación adjunta en
la que se explica el proceso de montaje. Si no monta el
soporte en la secuencia correcta podrían producirse daños en
el mismo o incluso lesiones.
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni
a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de
estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar
así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión,
radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni
dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De hacerlo así,
el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde
pueda caerse por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte todos
los cables.
• No coloque ningún objeto delante del conducto de ventilación
del instrumento, porque podría impedir la correcta ventilación
de los componentes internos y como consecuencia el
sobrecalentamiento del instrumento.
(1)B-7 1/2
PF-5003
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes
electrónicos, desconecte la alimentación de todos los
componentes. Antes de apagar o encender los componentes,
baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el
volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo
gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para
establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Cuando limpie el instrumento utilice un paño suave y seco o
ligeramente mojado. No use líquidos diluyentes de pintura,
disolventes, fluidos limpiadores ni paños impregnados con
productos químicos.
Atención: manejo
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o
de cualquier otro tipo en los huecos de la tapa del panel o del
teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la
alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la
toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de
Yamaha que revise el instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del
instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos
muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores
del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de
volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar
pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición
o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Utilización del banco (si se incluye)
• No coloque el banco en una posición inestable en la que
pudiera caerse accidentalmente.
• No juegue ni se suba al banco. Su uso como herramienta,
escalera o con cualquier otro objetivo puede ser la causa de
accidentes o lesiones.
• En el banco debe sentarse solamente una persona por vez,
para evitar la posibilidad de accidentes o lesiones.
• Si los tornillos del banco se aflojan con el uso, apriételos
periódicamente utilizando la herramienta suministrada.
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
• Los datos actuales (consulte la página 43) se pierden al
desconectar la alimentación del instrumento. Guarde los
datos en la memoria de almacenamiento (consulte la
página 43).
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos
perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
4PF-500
(1)B-7 2/2
Le damos las gracias por elegir el piano electrónico Yamaha PF-500. Para aprovechar al máximo
el potencial y las características de su PF-500, lea al completo este manual del usuario y guárdelo
en un lugar seguro para posteriores consultas.
Acerca del Manual de instrucciones y el Folleto de referencia
Este manual consta de cuatro secciones principales: “Introducción”, “Operaciones básicas”, “Ajustes detallados” y
“Apéndice”. También se proporciona un “Folleto de referencia”.
Introducción:
Lea primero esta sección. Para aprender a usar el PF-500 y sus funciones en
situaciones concretas, consulte la sección “Índice de aplicaciones” de la página 9 y
“Características”, en la página 12.
Operaciones básicas:Esta sección principal explica cómo utilizar las funciones básicas. Cuando vaya a
tocar con el PF-500, puede consultar esta sección. Si tiene alguda duda o no conoce
algún término, consulte la sección “Preguntas sobre operaciones y funciones” en la
página 90, o el “Índice” en la página 102.
Ajustes detallados:Esta sección explica cómo realizar los ajustes detallados para las diversas funciones
del PF-500. Consulte esta sección cuando sea necesario.
Apéndice:En esta sección se presenta información sobre solución de problemas, una
descripción de las voces predeterminadas y otros materiales de referencia.
Folleto de referencia:Lista de voces XG, formato de datos MIDI, etc.
• Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual sólo tienen propósitos ilustrativos y
pueden ser diferentes de las de su instrumento.
• Queda terminantemente prohibida la copia de software disponible comercialmente, excepto para uso
personal.
AVISO DE COPYRIGHT
Este producto incorpora y contiene programas informáticos y contenido cuyos derechos de autor
pertenecen a Yamaha o a terceros que han otorgado a Yamaha permiso para utilizarlos. El material
protegido por copyright incluye, sin restricciones, todo el software informático, archivos MIDI, datos WAVE
y grabaciones de sonidos. Todo uso no autorizado, y ajeno al uso personal, del contenido y de estos
programas está prohibido por las leyes relevantes. Cualquier infracción del copyright tendrá
consecuencias legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
■Marcas registradas
• Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. en EE.UU. y en otros países.
• Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation.
Las demás marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios.
Antes de usar el PF-500........................................................................................................................ 14
Acerca de la unidad de pedal........................................................................................................................................ 14
Acerca del atril............................................................................................................................................................... 14
Conectar la alimentación.............................................................................................................................................. 15
Ajustar el contraste de la pantalla................................................................................................................................. 16
Ajustar el volumen ........................................................................................................................................................ 16
Nombres de los componentes............................................................................................................. 18
Escuchar las melodías de demostración ..............................................................................................20
Escuchar las 50 canciones para piano preseleccionadas ..................................................................... 22
Reproducir las 50 canciones para piano preseleccionadas ......................................................................................... 22
Practicar la parte de una mano con las 50 canciones preseleccionadas ..................................................................... 24
Selección e interpretación de voces .................................................................................................... 26
Selección de voces ......................................................................................................................................................... 26
Utilización de los pedales.............................................................................................................................................. 27
Añadir variación al sonido [BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS]........................................................................ 28
Combinación de dos voces (modo Dual).................................................................................................................... 30
División del registro del teclado e interpretación de dos voces diferentes (modo Split).......................................... 32
Uso del metrónomo...................................................................................................................................................... 34
Grabación de su interpretación ........................................................................................................... 35
Grabación de una nueva canción................................................................................................................................ 35
Grabación en [TRACK 1]....................................................................................................................................... 35
Regrabación de TRACK 1....................................................................................................................................... 37
Regrabación parcial de TRACK 1........................................................................................................................... 38
Grabación en [TRACK2]........................................................................................................................................ 39
Grabación en la tercera pista o en pistas posteriores [EXTRA TRACKS] ........................................................... 40
Otras técnicas de grabación.......................................................................................................................................... 40
Añadir datos o grabar encima de canciones existentes ......................................................................................... 40
Cambiar una voz o un tempo después de grabar .................................................................................................. 41
Ajuste del balance de volumen entre la reproducción y su interpretación [SONG BALANCE]........................ 42
Grabación en modo Dual o Split............................................................................................................................ 42
Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos...[FILE]................................... 43
Memoria del PF-500 ............................................................................................................................................... 43
Operaciones básicas con archivos .......................................................................................................................... 44
Almacenamiento de canciones grabadas u otras canciones en la memoria de almacenamiento
del PF-500...[SaveToMemory] ..................................................................................................................................... 45
6PF-500
Contenido
Eliminación de una canción de memoria... [DeleteSong].......................................................................................... 46
Cambio de nombre de una canción...[RenameSong]................................................................................................. 47
Cambio del tipo de caracteres en pantalla...[CharacterCode].................................................................................... 47
Reproducción de una canción...................................................................................................................................... 48
Activación y desactivación de la reproducción de pistas ............................................................................................50
Tipos de datos de canción admitidos........................................................................................................................... 50
Conexión de un ordenador personal ........................................................................................................................... 53
Lista de parámetros....................................................................................................................................................... 60
Ajustes detallados para grabación y reproducción [SONG SETTING] ................................................ 65
Corrección de sincronización de notas [Quantize] .................................................................................................... 65
Especificación de si la reproducción comienza inmediatamente con la primera voz [QuickPlay].......................... 66
Audición de los canales [ChannelListen] .................................................................................................................... 66
Borrado de datos de cada canal [ChannelClear]......................................................................................................... 66
Especificación del margen y reproducción repetida [FromToRepeat]...................................................................... 66
Reproducción de la frase especificada por el número de frase [PhraseMark]........................................................... 67
Reproducción repetida de una canción [SongRepeat] ............................................................................................... 67
Ajustes detallados para el metrónomo METRONOME [SETTING]...................................................... 68
Ajuste de la signatura de tiempo del metrónomo [TimeSignature] .......................................................................... 68
Ajuste del nivel de volumen del metrónomo [MetronomeVolume]......................................................................... 68
Selección de voz del metrónomo [MetronomeSound] .............................................................................................. 68
Ajustes detallados para las voces [VOICE SETTING]............................................................................ 69
Ajuste de la octava [Octave]* ....................................................................................................................................... 70
Ajuste del nivel de volumen [Volume]* ...................................................................................................................... 70
Ajuste de la posición de los canales derecho e izquierdo [Pan]*................................................................................ 70
Afinación precisa del tono (sólo en modo Dual) [Detune]........................................................................................ 70
Selección del tipo de reverberación [ReverbType]...................................................................................................... 71
Ajuste de la profundidad de reverberación [ReverbSend]*........................................................................................ 71
Selección de tipo de coro [ChorusType] ..................................................................................................................... 71
Ajuste de la profundidad del coro [ChorusSend]* ..................................................................................................... 71
Activación/desactivación del coro [ChorusOnOff] .................................................................................................... 72
Selección del tipo DSP* [DSP Type (DSP)] ................................................................................................................ 72
Ajuste de la velocidad de efecto de vibrato del vibráfono* [VibeRotorSpeed].......................................................... 72
Activación/desactivación del efecto vibrato del vibráfono* [VibeRotorOnOff (RotorOnOff)] .............................. 73
Ajuste de la velocidad de rotación del altavoz rotativo* [RotarySpeed (Rot.Speed)]............................................... 73
Ajuste de la profundidad del efecto DSP* [DSPDepth].............................................................................................. 73
Ajuste del brillo del sonido* [Brightness].................................................................................................................... 73
Ajuste del efecto de resonancia* [HarmonicContent (Harmonic)] .......................................................................... 73
Ajuste de las frecuencias bajas del ecualizador* [EQ LowFreq. (EQ L.Freq)]........................................................... 74
Ajuste de las ganancias bajas (cantidad de empuje o corte) del ecualizador* [EQ LowGain].................................. 74
Ajuste de las frecuencias altas del ecualizador* [EQ HighFreq. (EQ H.Freq)].......................................................... 74
Ajuste de las ganancias altas (cantidad de empuje o corte) del ecualizador* [EQ HighGain] ................................. 74
Otros ajustes......................................................................................................................................... 81
Lista de mensajes ................................................................................................................................. 86
Preguntas sobre operaciones y funciones ........................................................................................... 90
Ajuste de la sensibilidad de pulsación [TouchSense]*................................................................................................ 75
Ajuste de la función del pedal derecho [RPedal] ........................................................................................................ 75
Ajuste de la función del pedal central [MPedal] ......................................................................................................... 75
Ajuste de la función del pedal izquierdo [LPedal] ...................................................................................................... 76
Ajuste de la función del pedal auxiliar [AuxPedal]..................................................................................................... 76
Acerca de MIDI............................................................................................................................................................. 77
Configuración del canal de transmisión MIDI [MidiOutChannel]........................................................................... 78
Ajuste del canal de recepción MIDI [MidiInChannel]............................................................................................... 78
Activación/desactivación del control local [LocalControl] ........................................................................................ 79
Selección de interpretación en el teclado o de datos de canciones para transmisión MIDI [MidiOutSelect]......... 79
Selección del tipo de datos recibido a través de MIDI [ReceiveParameter] ..............................................................79
Selección del tipo de datos transmitido a través de MIDI [TransmitParameter] ..................................................... 79
Transmisión de los ajustes iniciales del panel [InitialSetup]...................................................................................... 80
Ejecución de transmisión de datos de sonido por lotes [VoiceBulkDump].............................................................. 80
Selección de una respuesta de pulsación [TouchResponse]....................................................................................... 81
Afinación precisa del tono [Tune] ............................................................................................................................... 81
Selección de una curva de afinación para un sonido de piano [PianoTuningCurve].............................................. 81
Selección de una escala [Scale]..................................................................................................................................... 82
Especificación del punto de división [SplitPoint]....................................................................................................... 82
Cambio de clave [TRANSPOSE].................................................................................................................................. 82
Ajuste de la profundidad del pedal de suavidad [SoftPedalDepth] ........................................................................... 83
Profundidad de la resonancia de cuerdas [StringResonanceDepth].......................................................................... 83
Profundidad de la muestra de sostenido para el pedal amortiguador [SustainSamplingDepth]............................. 83
Especificar el volumen del sonido con desactivación de teclas [KeyOffSamplingDepth] ........................................ 83
Selección de una función de pedal para el vibráfono [VibraphonePedalMode].......................................................83
Asignación de la función SONG [START/STOP] al pedal [PedalStart/Stop]...........................................................84
Selección de un tipo de pedal auxiliar [AuxPedalType] ............................................................................................. 84
Ajuste del punto en el que el pedal amortiguador comienza a afectar al sonido [HalfPedalPoint]......................... 84
Margen de inflexión del tono [PitchBendRange] ....................................................................................................... 84
Activación/desactivación del altavoz [Speaker] .......................................................................................................... 85
Selección de elementos que se guardan al apagar [MemoryBackUp]........................................................................ 85
Reposición de los ajustes normales (iniciales) [FactorySet]....................................................................................... 85
Otro método para recuperar los ajustes normales ...................................................................................................... 85
Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su
aplicación y situación.
Escuchar
Escuchar canciones de demostración ...................................“Escuchar las melodías de demostración” en la página 20
“Reproducir las 50 canciones para piano preseleccionadas” en la página 22
Escuchar canciones de demostración con distintas voces
.................................................................................................“Escuchar las melodías de demostración” en la página 20
Escuchar canciones de las “50 grandes canciones para el piano”
.................................................................... “Reproducir las 50 canciones para piano preseleccionadas” en la página 22
Escuchar mi interpretación grabada............................................................“Grabación en [TRACK 1]” en la página 35
“Reproducción de una canción” en la página 48
Tocar
Utilizar tres pedales....................................................................................... “Utilización de los pedales” en la página 27
Tocar un acompañamiento apropiado para el tono........................ “Cambio de clave [TRANSPOSE]” en la página 82
Cambiar el color tonal
Ver la lista de voces...............................................................................“Lista de voces preseleccionadas” en la página 97
Simular una sala de conciertos.............................................................................................“[REVERB]” en la página 29
Combinar dos voces.............................................................“Combinación de dos voces (modo Dual)” en la página 30
Tocar sonidos diferentes con la mano izquierda y la mano derecha
.....................“División del registro del teclado e interpretación de dos voces diferentes (modo Split)” en la página 32
Hacer que una voz sea más brillante y aguda, o más suave y lisa ...............................“[BRILLIANCE]” en la página 28
Añadir difusión al sonido................................................................................................... “[CHORUS]” en la página 29
Practicar
Silenciar la parte de la mano derecha o la de la mano izquierda
................................................“Practicar la parte de una mano con las 50 canciones preseleccionadas” en la página 24
Practicar con un tempo exacto y constante ..........................................................“Uso del metrónomo” en la página 34
Practicar con una canción grabada.....................................................“Grabación de su interpretación” en la página 35
“Activación y desactivación de la reproducción de pistas” en la página 50
PF-5009
Índice de aplicaciones
Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación y situación.
Grabar
Grabar una interpretación...................................................................“Grabación de su interpretación” en la página 35
Almacenamiento de canciones grabadas en la memoria
................................... “Almacenamiento de canciones grabadas y manipulación de archivos...[FILE]” en la página 43
Ajustes
Realizar ajustes detallados para grabación y reproducción
................................................“Ajustes detallados para grabación y reproducción [SONG SETTING]” en la página 65
Realizar ajustes detallados para el metrónomo
................................................... “Ajustes detallados para el metrónomo METRONOME [SETTING]” en la página 68
Realizar ajustes detallados para las voces........ “Ajustes detallados para las voces [VOICE SETTING]” en la página 69
Realizar ajustes detallados para el MIDI....................................................... “MIDI [MIDI SETTING]” en la página 77
Realizar ajustes detallados para el PF-500 ........................................................................“Otros ajustes” en la página 81
Conectar el PF-500 a otros dispositivos
¿Qué es MIDI?............................................................................................................... “Acerca de MIDI” en la página 77
Grabar una interpretación
.................. “Clavijas de patillas AUX OUT [R][L] (LEVEL FIXED), clavijas telefónicas [R][L/L+R]” en la página 51
Subir el volumen
................... “Clavijas de patillas AUX OUT [R][L] (LEVEL FIXED), clavijas telefónicas [R][L/L+R]” en la página 51
Emitir sonidos de otros instrumentos desde el PF-500 ........................ “Tomas AUX IN [R], [L/L+R]” en la página 51
Conectar el PF-500 a un ordenador...........................................“Conexión de un ordenador personal” en la página 53
Montaje del soporte para teclado
Utilización del soporte....................................................................“Montaje del soporte para teclado” en la página 100
Solución rápida
Qué ofrece el PF-500.............................................................................................“Índice de aplicaciones” en la página 9
“Características” en la página 12
Volver a la pantalla principal..............................................................................................“Botón EXIT” en la página 18
Recuperar los ajustes iniciales del PF-500
................................................................. “Reposición de los ajustes normales (iniciales) [FactorySet]” en la página 85
Significado de los mensajes ....................................................................................... “Lista de mensajes” en la página 86
Si tiene preguntas sobre operaciones y funciones ..............“Preguntas sobre operaciones y funciones” en la página 90
Resolución de problemas.................................................................................. “Solución de problemas” en la página 94
10PF-500
Accesorios incluidos
Unidad de pedal
Soporte para teclado
Atril
Banco (incluido u opcional, según el país)
Protector contra el polvo (incluido u opcional, según el país)
Manual de instrucciones
Folleto de referencia
PF-500 11
Características
El piano electrónico Yamaha PF-500 ofrece sonidos de gran riqueza producidos por el sistema de generador de tonos
“Muestreo dinámico estéreo AWM” original de Yamaha y un teclado con “acción de martillo graduado” que varía
el peso de las teclas según el rango de las teclas, lo que aporta a estos pianos una sensación al tocar que se asemeja al
teclado de un piano de cola real. La voz GrandPiano1 del PF-500 ofrece 3 muestras con distinta velocidad (Muestreo
dinámico), “Resonancia de cuerdas” (página 83) que emula la resonancia de las cuerdas de un piano, “Muestreo
sostenido” (página 83) especial, que proporciona la resonancia única de la caja de sonido y las cuerdas de un piano
de cola acústico cuando se pisa el pedal amortiguador, y “Muestras con desactivación de teclas” que añaden el sutil
sonido que se produce cuando se liberan las teclas. El PF-500 ofrece un sonido mucho más parecido al de un
verdadero piano acústico.
MAXMIN
Estas tomas permiten conectar un generador de tonos externos para reproducir el sonido a través de los altavoces y
del sistema de sonido interno
del PF-500. (página 51)
Conecte aquí un pedal
opcional y asígnele una
de las distintas funciones.
(página 52)
SONG KEYBOARD
DEMOTEMPO
SONG BALANCEMASTER VOLUME
METRONOME
EXTRA
TRACK
TRACK
TRACKS
2
1
SONG SELECT
START
TOP
/
STOP
REC
SYNCHRO START
NEW SONG
SONG
A
SETTINGSTART/STOP
FILE
SONG
SETTING
UPDOWN
C
GRAND
E.PIANO
GRAND
CONTRAST
B
PIANO 2
1
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
ORGAN
ORGAN
STRINGS
EXIT
D
Puede emitir el sonido del PF500 mediante un sistema de
sonido externo, conectándolo
a un grabador de cintas de
cassette, etc. para grabar la
interpretación. (página 52)
AUX IN
R
L/L+R
PEDALTO HOSTUSB
AUX OUT
L/L+R
AUX PEDALAC INLET
RL R
LEVEL FIXED
MIDI
INTHRUOUT
PHONES
HOST SELECT
MIDI PC-2 USBMac
Conecte aquí un dispositivo MIDI
para utilizar las distintas
funciones MIDI. (páginas 52, 56)
(Acerca de MIDI—página 77)
Esta toma y el conmutador del selector
permiten la conexión directa con un
ordenador para el secuenciado y otras
aplicaciones musicales. (página 53–58)
VOICE
VIBRA-
HARPSI-
E.PIANO
E.CLAVI-
SETTING
PHONE
CHORD
2
CHORD
GUITAR
SYNTH.
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
E.BASS XG
VOICE
SPLIT CHORUSREVERB
VARIATION BRIGHTMELLOW
MIDI
SETTING
OTHER
BRILLIANCE
SETTING
EFFECT
Se puede enchufar
aquí un conjunto de
auriculares estéreo
estándar para practicar de forma privada.
(página 16)
POWER
ON OFF
Puede enchufar este
conector en el ordenador para transferir datos MIDI entre el PF500 y el ordenador.
(página 52)
12PF-500
Características
Botones de selección SONG
Con esta sección puede escuchar 50 canciones de piano preseleccionadas,
además de practicar la interpretación de las canciones
con una práctica función
Practice (práctica). También
podrá grabar y reproducir la
interpretación. (página 22,
35, 48)
[MASTER VOLUME]
Ajuste el nivel de
volumen con este
mando. (página 16)
[DEMO]
Se dispone de
reproducción de
demostración para
cada voz. (página 20)
[FILE]
Almacene canciones grabadas
y administre los archivos de las
canciones. (página 43)
[METRONOME]
Utilice las funciones
del metrónomo.
(página 34)
Botones de grupos de voces
Puede elegir entre dieciséis grupos de
voces, incluido piano de cola.
También puede combinar dos sonidos y
utilizarlos juntos.
[CONTRAST]
Utilice este control
para ajustar el
brillo de la pantalla.
(página 16)
[MIDI SETTING]
Haga ajustes MIDI detallados, como
los de los canales de recepción y
transmisión MIDI. (página 77)
[REVERB] / [CHORUS]
Añada reverberación y amplitud (coro)
al sonido. (página 29)
(página
26)
[SPLIT]
Puede tocar diferentes
voces de las secciones
izquierda y derecha del
teclado. (página 32)
METRONOME
FILE
SONG
REC
SETTING
SONGKEYBOARD
MAXMIN
EXTRA
TRACK
TRACK
TRACKS
2
1
SONG SELECT
START
/
STOP
TOP
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMOTEMPO
SYNCHRO START
SONG
[SONG SETTING]
Haga ajustes detallados para
la grabación y reproducción
de la canción. (página 65)
[SONG BALANCE]
Esto permite ajustar el balance del
volumen entre la reproducción de la
canción y el sonido de lo que está
tocando con el teclado. (página 42)
TEMPO [DOWN] [UP]
Puede cambiar el tempo (la velocidad)
de la canción. (páginas 23, 34, 36, 48)
A
SETTINGSTART/STOP
UPDOWN
C
Esta pantalla
permite un
control y un
manejo
precisos.
(página 19)
NO YES
GRAND
E.PIANO
CONTRAST
B
EXIT
D
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
E.CLAVI-
E.PIANO
HARPSI-
1
CHORD
2
CHORD
SYNTH.
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
VOICE
VIBRAPHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLITCHORUSREVERB
VARIATIONBRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
EFFECT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
[EXIT]
La pantalla vuelve a su
imagen inicial cuando se
pulsa este botón. (página 19)
[VOICE SETTING] / [VARIATION]
Puede hacer ajustes detallados del
tono y los efectos. (página 69)
BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]
Ajuste el brillo del tono con estos botones.
(página 28)
[OTHER SETTING]
Esto permite realizar ajustes detallados, como el de la
pulsación del teclado o ajustes finos del tono. (página 81)
PF-500 13
Antes de usar el PF-500
No tiene que instalar el soporte para tocar el PF-500. No obstante, si desea montarlo, consulte la página 100.
Acerca de la unidad de pedal
Inserte la clavija de la unidad de pedal, con la
flecha de la clavija hacia arriba.
A
L
U
/
L
X
+
R
I
N
R
L
/
L
+
R
A
U
X
O
U
T
R
A
C
I
N
L
E
L
T
L
E
V
E
L
F
I
X
E
D
R
P
E
D
A
L
P
H
O
N
A
E
U
S
X
P
E
D
A
L
P
O
W
M
E
I
D
O
R
N
I
O
F
F
H
I
N
O
S
T
M
S
I
D
E
I
L
E
P
C
C
-
T
2
M
O
a
U
c
T
T
U
O
S
B
H
O
S
T
T
H
R
U
U
S
B
Acerca del atril
El PF-500 se suministra con un atril que se
puede acoplar al instrumento insertándolo en
los orificios de la parte posterior del panel de
control.
14PF-500
Antes de usar el PF-500
A
U
X
P
E
D
A
L
A
C
I
N
L
E
T
A
U
X
IN
R
L
/
L
+
R
M
I
D
I
I
N
T
H
R
U
O
U
T
P
E
D
A
L
T
O
H
O
S
T
U
S
B
H
O
S
T
S
E
L
E
C
T
M
I
D
I
P
C
2
U
S
B
M
a
c
P
H
O
N
E
S
O
N
O
F
F
P
O
W
E
R
R
L
R
L
/
L
+
R
A
U
X
O
U
T
L
E
V
E
L
F
I
X
E
D
AC INLET
1
1
0
V
1
3
0
V
2
2
0
V
240V
VOLTAGE SELECTOR
12
(La forma de la clavija
varía según la zona.)
A
U
X
P
E
D
A
L
A
C
I
N
L
E
T
A
U
X
I
N
R
L
/
L
+
R
M
I
D
I
I
N
T
H
R
U
O
U
T
P
E
D
A
L
T
O
H
O
S
T
U
S
B
H
O
S
T
S
E
L
E
C
T
M
I
D
I
P
C
2
U
S
B
M
a
c
P
H
O
N
E
S
O
N
O
F
F
P
O
W
E
R
R
L
R
L
/
L
+
R
A
U
X
O
U
T
L
E
V
E
L
F
I
X
E
D
ON OFF
POWER
[POWER]
C
A
D
B
NO YES
Cuando encienda la alimentación del PF-500,
aparecerá en la pantalla el nombre de una voz.
Conectar la alimentación
1. Conecte el cable de alimentación.
Inserte primero la clavija del cable de alimentación a [AC INLET] (conector de CA) en el panel izquierdo
y, a continuación, enchufe el otro extremo del cable a la correspondiente toma de CA de la pared.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el voltaje de CA de la zona en que va a utilizar el PF-500 sea apropiado para el instrumento (la
especificación del voltaje aparece en la placa del nombre situada en el panel inferior). Es posible que en algunas zonas se
suministre un selector de voltaje en el panel inferior de la unidad del teclado principal. Asegúrese de que el selector de voltaje
está ajustado al voltaje de la zona. Si se conectara la unidad a un voltaje de CA incorrecto , podrían producirse daños gra ves en
los circuitos internos e incluso una descarga eléctrica.
Utilice exclusivamente el cable de alimentación CA suministrado con el PF-500. Si se perdiera o dañara el cab le suministrado y
tuviera que reemplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha. El uso de un recambio inadecuado podría
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
El tipo de cable de alimentación CA suministrado con el PF-500 puede variar en función del país en que lo haya comprado. (Es
posible que en algunas zonas se proporcione un adaptador de clavija apropiado para la configuración de patillas de las tomas
de CA de la zona.) NO modifique la clavija proporcionada con el PF-500. Si la clavija no entra en la toma, haga que un técnico
electricista cualificado instale una toma apropiada.
2. Encienda la alimentación del PF-500.
Presione el interruptor [POWER] (alimentación) situado en el panel izquierdo para conectar la
alimentación
• La pantalla situada en el centro del panel frontal se ilumina.
Para desconectar la alimentación del PF-500, vuelva a presionar el interruptor [POWER] (alimentación).
PF-500 15
Antes de usar el PF-500
C
A
D
B
EXITEXIT
CONTRAST
NO YES
Utilice este
mando.
CONTRASTE:
diferencia entre brillo y
oscuridad
MAXMIN
MASTER VOLUME
ATENCIÓN
No utilice el PF-500 a un
volumen elevado
durante mucho tiempo,
pues esto podría afectar
a su oído.
El nivel
aumenta.
El nivel
disminuye.
VOLUMEN PRINCIPAL:
El nivel de volumen de todos los
sonidos del teclado
También puede ajustar el nivel de
salida de [PHONES] (auriculares), el
nivel de entrada de AUX IN (entrada
auxiliar) y el nivel de salida de AUX
OUT [L/L+R][R] (nivel de salida)
mediante el control [MASTER
VOLUME] (volumen principal).
Ajustar el contraste de la pantalla
Para ajustar el contraste de la pantalla, utilice el control giratorio [CONTRAST] (contraste) situado a la
derecha de la pantalla LCD.
Ajustar el volumen
Para ajustar el volumen, utilice el ajuste [MASTER VOLUME] (volumen principal) situado en el lado
izquierdo del panel. Toque el teclado para producir sonido mientras ajusta el volumen.
TERMINOLOGÍA
Conecte unos auriculares a una de las entradas de [PHONES] (auriculares) del panel izquierdo.
Hay dos tomas [PHONES] (auriculares). Es posible conectar dos juegos de auriculares estéreo estándar (si
sólo utiliza un juego de auriculares, puede conectarlos a cualquiera de estas tomas).
No utilice auriculares a un
volumen elevado durante un
período prolongado de tiempo.
Si lo hiciera, podría sufrir pérdida
de audición.
El “Sistema GM Nivel 1” es un complemento del estándar MIDI que garantiza que cualquier dato
conforme con el estándar se reproducirá con precisión en cualquier generador de tonos o sintetizador
compatible con GM de cualquier fabricante.
Formato XG
XG es una nueva especificación MIDI de Yamaha que amplía y mejora
significativamente el estándar “Sistema GM nivel 1” con una mayor
capacidad de manejo de voces, control expresivo y capacidad para efectos,
al mismo tiempo que se mantiene la compatibilidad completa con GM.
C LCD
Utilice los botones LCD A, B, C y D para seleccionar el
contenido mostrado en la pantalla LCD.
Compruebe la pantalla situada en el centro del panel superior
después de cada operación. Cuando conecte la alimentación
de la unidad, aparecerá en la pantalla el nombre de una voz.
E Botón [EXIT] (salida)
Cuando presione este botón, la unidad volverá a la pantalla inicial (la que
aparece cuando se conecta la alimentación e indica un nombre de voz).
A
C
B
NO YES
D
PF-500 19
Escuchar las melodías de
1 4
2 3
3
4
Botones
de grupo de voces
demostración
Para cada grupo de voces, el PF-500 contiene una canción de demostración que muestra la naturaleza de las
voces. Aquí aprenderá a escuchar las canciones de demostración de los grupos de voces que se muestran a
continuación.
Presione el botón [DEMO] para activar el modo de
demostración.
Los indicadores de los botones de grupo de voces parpadearán uno
tras de otro.
A
C
B
NO YES
D
NO YES
GRAND
E.PIANO
CONTRAST
B
D
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
ORGAN
ORGAN
EXITEXIT
HARPSI-
E.CLAVI-
E.PIANO
1
CHORD
CHORD
2
SYNTH.
JAZZ
STRINGS
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
VOICE
VOICE
VIBRA-
SETTING
PHONE
GUITAR
SPLIT
REVERB CHORUS
BRILLIANCE
VARIATIO NBRIGHTMELLOW
XG
E.BASS
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EFFECT
TERMINOLOGÍA
Modo:
Un modo es un estado en el
que se puede ejecutar una
determinada función. En el
modo de demostración puede
reproducir melodías de
demostración.
20PF-500
Escuchar las melodías de demostración
2.Seleccione una melodía e inicie la reproducción.
Presione el botón de grupo de voces para la canción de
demostración que desea oír.
Se encenderá el indicador del botón del grupo de voces y se iniciará la
reproducción de la canción de demostración. Después, las canciones
de demostración se reproducirán de forma consecutiva desde el botón
de grupo de voces de la parte superior izquierda hasta que detenga la
reproducción.
3.Detenga la reproducción.
Presione el botón del grupo de voces que se está
reproduciendo o el botón SONG [START/STOP].
4.Salga del modo de demostración.
Presione el botón [DEMO] o [EXIT] para salir del modo de
demostración.
Si mantiene presionado [DEMO] (demostración) y presiona A[–
][+] para mostrar la pantalla [Piano-Demo], podrá oír la
demostración de piano. La demostración de piano permite
comparar el resultado de activar y desactivar cada tecnología de
muestreo.
NOTA
Para ajustar el nivel de
volumen de las canciones de
demostración, utilice el
control de [MASTER
VOLUME] (volumen
principal).
CONSEJO
Utilice el control deslizante
de [SONG BALANCE]
(página 42) para ajustar el
balance de volumen entre la
reproducción de la canción y
el sonido de lo que está
tocando con el teclado.
GRAND PIANO1 ................. Stereo Piano (muestreo estéreo)
GRAND PIANO2 ................. Mono Piano (muestreo mono)
E.PIANO1............................ mezzo piano (muestreo dinámico,
mezzopiano)
E.PIANO2............................ mezzo forte (muestreo dinámico,
mezzoforte)
HARPSICHORD.................. forte (muestreo dinámico, forte)
E.CLAVICHORD.................. with Sustain (con muestreo
sostenido)
VIBRAPHONE..................... no Sustain (muestreo sostenido)
GUITAR ............................... with KeyOff (con muestreo con
teclado desactivado)
CHURCH ORGAN............... no KeyOff (sin muestreo con teclado
desactivado)
JAZZ ORGAN...................... with StringRes (con resonancia de
cuerdas)
STRINGS............................. no StringRes (sin resonancia de
cuerdas)
PF-500 21
Escuchar las 50 canciones para
1
234
METRONOME [START/STOP]
TEMPO [DOWN] [UP]
piano preseleccionadas
El PF-500 proporciona datos de interpretación de 50 canciones para piano. Puede limitarse a escuchar estas
canciones (página 22) o utilizarlas para practicar (página 24). Consulte la página 34 del folleto de referencia
para ver la lista completa de las canciones preseleccionadas.
Reproducir las 50 canciones para piano preseleccionadas
METRONOME
EXTRA
TRACK
SONGKEYBOARD
MAXMIN
TRACK
TRACKS
1
2
FILE
SONG SELECT
TOP
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMOTEMPO
SYNCHRO START
SONG
/
STOP
START
REC
SETTING
SONG
A
SETTINGSTART/STOP
UPDOWN
C
Procedimiento
1.Seleccione una canción.
Presione uno de los botones [SONG SELECT] (selección de
canción) repetidamente para seleccionar la canción para
piano que desee, entre P-001 y P-050.
Pantalla de selección de canciones
A
C
Aparece en la pantalla el número de la canción.
B
NO YES
D
2.Reproduzca una canción preseleccionada.
Presione el botón SONG [START/STOP] para iniciar la
reproducción.
el número de compases
A
C
B
NO YES
D
NO YES
GRAND
E.PIANO
CONTRAST
B
EXITEXIT
D
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
ORGAN
ORGAN
HARPSI-
E.CLAVI-
E.PIANO
1
CHORD
CHORD
2
SYNTH.
JAZZ
STRINGS
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
VOICE
VOICE
VIBRA-
SETTING
PHONE
GUITAR
SPLIT
REVERB CHORUS
BRILLIANCE
VARIATIONBRIGHTMELLOW
E.BASS
XG
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EFFECT
TERMINOLOGÍA
Canción:
En el PF-500, una “canción”
está formada por datos de
interpretación. Las melodías
de demostración y las
melodías para piano
preseleccionadas son
ejemplos de canciones.
CONSEJO
• También puede usar los
botones C [–]/[+] para
seleccionar una canción
después de presionar el
botón [SONG SELECT]
(selección de canción).
• [P-000: NewSong] es una
canción en blanco en la que
puede grabar sus
interpretaciones. (Vea la
página 35.)
• Use el parámetro
SongRepeat (repetición de
canción) en el menú SONG
SETTING (ajuste de
canción) para repetir la
reproducción de todas las
canciones o de una sola
canción. (Vea la página 67.)
22PF-500
CONSEJO
Puede tocar el teclado al mismo
tiempo que se reproduce la
canción preseleccionada.
También puede cambiar la voz
que está tocando en el teclado.
Ajustar el tempo
Escuchar las 50 canciones para piano preseleccionadas
Puede usar los botones TEMPO [DOWN]/[UP] para ajustar el tempo de la
reproducción. El tempo inicial (el tempo original de la canción) se ajusta
cuando se presionan los botones [DOWN] y [UP] simultáneamente.
Presione cualquiera de los botones de SONG SELECT []/[] para volver
a la pantalla de selección de canción.
A
A
C
C
B
B
NO YES
D
D
3.Pare la reproducción de la canción.
Cuando se haya completado la reproducción, se detendrá
automáticamente y el PF-500 buscará el principio de la canción. Para
parar la reproducción en mitad de una canción, presione el botón
[TOP]. Para realizar una pausa en la reproducción, presione el botón
SONG [START/STOP]. La reproducción se detiene cuando se
presiona este botón.
Avance rápido y rebobinado
En la pantalla de selección de canción puede realizar las siguientes
operaciones:
• Use los botones B [–]/[+] para moverse hacia atrás y hacia delante
(rebobinado y avance rápido) por la canción mientras se está
reproduciendo o cuando está parada.
• Presione el botón SONG SELECT [] o el botón C [–] durante la
reproducción para reiniciarla desde el principio de la canción.
• Presione el botón SONG SELECT [] o el botón C [+] durante la
reproducción para iniciar la reproducción a partir de la siguiente canción.
• Presione el botón SONG SELECT [] o el botón C [–] mientras la
reproducción está parada en mitad de la canción para localizar el inicio de
dicha canción.
CONSEJO
También puede usar los
botones D[–]/[+] para cambiar
el tempo.
NOTA
Reajustar el tempo
Siempre que seleccione una
nueva canción
preseleccionada, el tempo se
reajusta automáticamente al
valor original de la canción.
4.Vuelva a la pantalla inicial.
Presione el botón [EXIT].
TERMINOLOGÍA
Pantalla inicial:
La pantalla inicial es una
pantalla de selección de
voces (página 26) que
aparece cuando se enciende
el PF-500.
PF-500 23
Escuchar las 50 canciones para piano preseleccionadas
1
23
Practicar la parte de una mano con las 50 canciones
preseleccionadas
Las 50 canciones preseleccionadas tienen separadas en pistas individuales la parte de la mano izquierda y la
de la mano derecha. Puede activar y desactivar la parte de la mano izquierda o la de la mano derecha cuando
lo necesite, a fin de practicar la parte correspondiente (la parte que está apagada) con el teclado. La parte de la
mano derecha la interpreta [TRACK 1] (pista 1), y la parte de la mano izquierda, [TRACK 2] (pista 2).
SONGKEYBOARD
MAXMIN
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMOTEMPO
Procedimiento
1.
2.
Desactive la parte de la reproducción que desee practicar.
Tras seleccionar una canción para practicar, presione el
botón [TRACK1] o [TRACK2] para desactivar la parte
correspondiente.
Cuando seleccione por primera vez una canción, se encenderán los
indicadores [TRACK1] y [TRACK2] para indicar que puede reproducir
las dos partes. Cuando presione uno de los botones para desactivar la
reproducción, el indicador del botón correspondiente se apagará y la
reproducción de la parte correspondiente quedará silenciada. Para activar
o desactivar la reproducción de forma alterna, presione los botones.
Inicie la reproducción y la interpretación.
Presione el botón SONG [START/STOP] para iniciar la
reproducción. Interprete la parte que acaba de desactivar.
SONG SELECT
NEW SONG
TRACK
1
TOP
SYNCHRO START
EXTRA
TRACK
TRACKS
2
/
STOP
START
SONG
METRONOME
A
SETTINGSTART/STOP
FILE
SONG
REC
SETTING
UPDOWN
C
NO YES
B
D
CONTRAST
GRAND
E.PIANO
GRAND
HARPSI-
E.CLAVI-
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
EXITEXIT
E.PIANO
1
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
CHORD
CHORD
2
SYNTH.
WOOD
PAD
STRINGS
CHOIR
VOICE
VOICE
VIBRA-
SETTING
PHONE
GUITAR
SPLIT
REVERB CHORUS
BASS
E.BASS
XG
VARIATIONBRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EFFECT
CONSEJO
Las partes pueden activarse o
desactivarse incluso durante
la reproducción.
24PF-500
Inicio automático de la reproducción al comenzar a tocar en
el teclado (Synchro Start)
Puede hacer que se inicie la reproducción cuando toque el teclado
(Synchro Start).
Mantenga presionado [TOP] y presione SONG [START/STOP]. El
indicador SONG [START/STOP] parpadeará y el PF-500 esperará a
Syncro Start.
Ahora, cuando empiece a tocar, se iniciará simultáneamente la
reproducción.
Si presiona [TOP] mientras espera, se cancelará Synchro Start.
TERMINOLOGÍA
Sincronización:
Sincronizado; que ocurre al
mismo tiempo
3.Pare la reproducción.
Escuchar las 50 canciones para piano preseleccionadas
Cuando se haya completado la reproducción, se detendrá
automáticamente y el PF-500 buscará el principio de la canción. Si
desea parar la reproducción en mitad de la canción, presione el botón
[TOP]. Para realizar una pausa en la reproducción, presione el botón
SONG [START/STOP]. La reproducción se detiene cuando se
presiona este botón.
También puede designar una frase de una canción para practicar esa parte
repetidamente. Consulte la descripción de la opción [FromToRepeat] en el
menú “SONG SETTING” en la página 66.
CONSEJO
Reajustar la reproducción
de las distintas partes
Las dos partes se activan
automáticamente (ON)
siempre que se selecciona
una nueva canción.
PF-500 25
Selección e interpretación de voces
SONGKEYBOARD
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
E.PIANO
1
STRINGS
E.PIANO
2
CHOIR
GRAND
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
HARPSICHORD
SYNTH.
PAD
VIBRAPHONE
E.BASS
XG
GUITAR
E.CLAVICHORD
WOOD
BASS
SONG SELECT
NEW SONG
SONG
SETTING
FILE
TRACK
1
TOP
TRACK
2
START
/
STOP
EXTRA
TRACKS
REC
UPDOWN
SETTINGSTART/STOP
METRONOME
D
B
C
A
EXITEXIT
CONTRAST
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATIO NBRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REVERB CHORUS
DEMOTEMPO
SONG BALANCEMASTER VOLUME
NO YES
VOICE
SYNCHRO START
SONG
MAXMIN
EFFECT
2
1
2
Botones
de grupo de voces
Selección de voces
Procedimiento
26PF-500
1.Seleccione un grupo de voces.
Presione un botón de grupo de voces.
2.Seleccione una voz.
Use VARIATION [▼][▲] o A [–][+] para seleccionar una voz.
Si selecciona XG
Si selecciona XG, puede seleccionar primero el grupo de voces XG y después
la voz deseada.
2-1. Presione simultáneamente los botones [–][+] de la
pantalla junto al nombre de la voz XG para acceder a
una pantalla en la que puede seleccionar voces XG.
2-2. Utilice A [–][+] para seleccionar el grupo de voces.
2-3. Use C [–][+] para seleccionar la voz que desee.
Grupo de vocesNombre de la vozGrupo de vocesNombre de la voz
• Para ver más detalles sobre las voces XG, consulte la “Lista de voces XG” (el
folleto independiente que incluye la lista de datos).
PipeOrganPrincipal
JazzOrgan
Strings
Choir
SynthPad1
WoodBass
ElectricBass
TERMINOLOGÍA
Voz
En el PF-500, una voz es un
“tono” o un “color tonal”.
CONSEJO
También puede cambiar entre
voces del mismo grupo
presionando repetidamente
un botón de grupo de voces.
CONSEJO
Para aprender las
características de las voces,
escuche las canciones de
demostración para cada
grupo de voces (página 20).
Consulte la “Lista de voces
preseleccionadas” en la
página 97 para obtener más
información sobre las
características de cada voz
preseleccionada.
CONSEJO
Puede controlar el volumen de
una voz por la fuerza con la
que toque el teclado, aunque
las distintas formas de tocar
(sensibilidad de pulsación)
tienen muy poco o ningún
efecto en el sonido de
determinados instrumentos
musicales. Consulte la “Lista
de voces preseleccionadas” en
la página 97.
CONSEJO
XG es una ampliación
importante del formato
Sistema GM nivel 1 que ha
desarrollado Y amaha
específicamente para ofrecer
más voces y variaciones, así
como un control más
expresivo sobre las voces y
los efectos, y para asegurar la
compatibilidad de los datos
en el futuro.
CONSEJO
Si selecciona XG y después
presiona simultáneamente los
botones [
pantalla de selección de
▼][▲], aparecerá la
voces XG.
Selección e interpretación de voces
Utilización de los pedales
El PF-500 tiene tres pedales: pedal amortiguador (derecho), pedal de
sostenido (centro) y pedal de suavidad (izquierdo) que producen una
gama de efectos expresivos similares a los producidos por los pedales de
un piano acústico.
Pedal amortiguador (derecho)
Cuando pisa el pedal amortiguador, las notas
que toque tienen un sostenido más largo.
Si selecciona Grand Piano 1, al pisar el pedal
amortiguador se activan las “muestras
sostenidas” especiales del instrumento para
simular con exactitud esa resonancia única de
las tablas de armonía y las cuerdas de un piano
de cola.
Pdal de sostenido (central)
Si toca una nota o un acorde en el teclado y
pisa el pedal de sostenido mientras mantiene
las notas, éstas se sostendrán todo el tiempo
que esté pisado el pedal. No se sostendrán
las notas posteriores.
Cuando pise el pedal
amortiguador, las notas que
toque antes de soltarlo
sonarán más tiempo.
Si pisa el pedal de sostenido
mientras retiene una nota,
ésta se sostendrá mientras
mantenga pisado el pedal.
CONSEJO
Si el pedal amortiguador no
funciona, o las notas
permanecen sostenidas
aunque no pise el pedal,
asegúrese de que el cable del
pedal esté bien conectado a
la toma PEDAL de la unidad
(página 14). Asegúrese
también de que el parámetro
RPedal del menú“VOICE
SETTING” (ajuste de sonidos)
está ajustado en ON
(activado) (vea la página 75).
CONSEJO
Puede ajustar la profundidad
de la resonancia producida
por las “muestras sostenidas”
mediante el parámetro
SustainSamplingDepth del
menú“OTHER SETTING”.
(Consulte la página 83.)
Pedal de suavidad (izquierdo)
El pedal de suavidad reduce el volumen y cambia ligeramente el timbre de las
notas que se interpretan mientras se pisa el pedal. (El pedal de suavidad no
afectará a las notas que ya estaban sonando cuando se pisó. Presione el pedal
inmediatamente antes de interpretar las notas que desea suavizar).
Con los sonidos de vibráfono y órgano de jazz, este pedal activa y desactiva el
vibrato o cambia su velocidad. (Vea la página 83.)
CONSEJO
Puede asignar una función a
cada pedal por medio de los
parámetros “R Pedal”, “M
Pedal” y “L Pedal” del menú“VOICE SETTING” (ajuste de
voces). (Vea las páginas 75,
76.)
CONSEJO
Los pedales central e
izquierdo también pueden
asignarse a operaciones de
inicio y parada de canción
(función START/STOP) por
medio del parámetro
“PedalStart/Stop” del menú
“OTHER SETTING” (en la página 84).
PF-500 27
Selección e interpretación de voces
[REVERB]
BRILLIANCE [MELLOW] / [BRIGHT]
[CHORUS]
Añadir variación al sonido
[BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS]
La función Effect permite añadir expresividad al sonido. Algunos de los efectos del PF-500 son Brilliance,
Reverb y Chorus.
SONGKEYBOARD
MAXMIN
TRACK
TRACKS
1
2
FILE
SONG SELECT
TOP
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMOTEMPO
SYNCHRO START
SONG
/
STOP
START
REC
SETTING
SONG
A
SETTINGSTART/STOP
UPDOWN
C
NO YES
B
D
METRONOME
EXTRA
TRACK
CONTRAST
GRAND
E.PIANO
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
ORGAN
ORGAN
EXITEXIT
HARPSI-
E.CLAVI-
E.PIANO
1
CHORD
CHORD
2
SYNTH.
JAZZ
STRINGS
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
VOICE
VOICE
VIBRA-
SETTING
PHONE
GUITAR
SPLIT
REVERB CHORUS
BRILLIANCE
VARIATIONBRIGHTMELLOW
E.BASS
XG
EFFECT
[BRILLIANCE]
Puede utilizar este control para ajustar el brillo del tono y cambiar la tonalidad para que se adapte a sus
preferencias.
Procedimiento
Para seleccionar la tonalidad que desee, presione uno de
los botones BRILLIANCE [MELLOW]/ [BRIGHT].
A
C
Mellow3
Mellow2
Mellow1
Tono suave y melodioso.
El sonido se hace más melodioso y definido
a medida que aumenta el número.
Normal..........Tono estándar
B
NO YES
D
Para seleccionar la tonalidad
que desea, presione
BRILLIANCE [MELLOW]
[BRIGHT] y, a continuación,
utilice D [–][+].
Ajuste normal = Normal
Ajuste normal:
El “ajuste Normal” se refiere
al ajuste inicial (ajuste de
fábrica) que se obtiene al
encender por primera vez el
PF-500.
CONSEJO
CONSEJO
TERMINOLOGÍA
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
28PF-500
Bright1
Tono brillante.
Bright2
Bright3
El sonido se hace brillante a medida
que aumenta el número.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla
principal.
NOTA
Si selecciona [Bright1],
[Bright2] o [Bright3] como tipo
de brillo, el nivel del volumen
aumentará ligeramente. En
estas condiciones, si sube el
ajuste del control de
[MASTER VOLUME]
(volumen principal), el sonido
podría distorsionarse. En ese
caso, baje el volumen a un
nivel apropiado.
Selección e interpretación de voces
[REVERB]
Este control añade al sonido reverberación que simula la reverberación natural de una sala de conciertos.
Procedimiento
Puede activar o desactivar la reverberación presionando el
botón [REVERB] repetidamente.
Aunque el efecto de reverberación esté desactivado, se aplicará un
efecto de “reverberación de tabla de armonía” cuando se seleccione la
voz GrandPiano1 o GrandPiano2.
[CHORUS]
Este control añade amplitud y espacio al sonido.
Procedimiento
El botón [CHORUS] alterna el estado de activado y
desactivado del coro.
Puede activar y desactivar el efecto de coro presionando los botones
[CHORUS] ON/OFF del panel y ajustando el parámetro de coro
activado/desactivado en el menú VOICE SETTING (vea la página 72).
El ajuste del botón [CHORUS] ON/OFF (coro, activado/encendido)
en el panel es temporal. Es decir, si selecciona otra voz, el ajuste del
efecto de coro para la voz anterior queda cancelado. El ajuste del
parámetro de Coro activado/desactivado queda almacenado para
cada voz. Es decir, si selecciona una voz determinada, el ajuste del
efecto de coro se activa o desactiva automáticamente según el ajuste
de coro almacenado.
CONSEJO
Puede seleccionar un tipo de
reverberación por medio del
parámetro Reverb Type en el
menú“VOICE SETTING”
(ajuste de voz) y ajustar la
profundidad de reverberación
para la voz seleccionada por
medio del parámetro Reverb
Send. (Vea la página 71.)
CONSEJO
Ajuste normal = ON
CONSEJO
Puede seleccionar un tipo de
coro por medio del parámetro
Chorus Type en el menú“VOICE SETTING” y ajustar
la profundidad de coro para la
voz seleccionada a través del
parámetro Reverb Send.
También puede activar o
desactivar el efecto de coro
mediante el parámetro de
activación y desactivación del
coro. (Vea la página 71.)
CONSEJO
Ajuste normal
El ajuste normal de coro
activado/desactivado es
diferente para cada sonido.
PF-500 29
Selección e interpretación de voces
2
1 3
1 43
2
2
Botones
Los números de la fila superior indican los pasos
Los números de la fila inferior indican los pasos
de grupo de voces
en modo Dual con voces de distintos grupos.
en modo Dual, con voces del mismo grupo.
Botones
de grupo de voces
Combinación de dos voces (modo Dual)
Puede reproducir dos voces simultáneamente por todo el teclado. De esta forma, puede simular un dúo
melódico o combinar dos voces similares para crear un sonido más fuerte. Consulte “Ejemplos de
combinación de voces (Dual y Split)” en la página 99 para ver ejemplos de combinaciones de voces efectivas.
METRONOME
EXTRA
TRACK
SONGKEYBOARD
MAXMIN
TRACK
TRACKS
1
2
FILE
SONG SELECT
TOP
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMOTEMPO
SYNCHRO START
SONG
/
STOP
START
REC
SETTING
SONG
A
SETTINGSTART/STOP
UPDOWN
C
Modo Dual, con voces de distintos grupos
Procedimiento
1.Pase a modo Dual.
Presione simultáneamente dos botones de grupo de voces.
Primera vozSegunda voz
A
C
B
NO YES
D
NO YES
GRAND
E.PIANO
CONTRAST
B
EXITEXIT
D
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
ORGAN
ORGAN
HARPSI-
E.CLAVI-
E.PIANO
1
CHORD
CHORD
2
SYNTH.
JAZZ
STRINGS
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
VOICE
VOICE
VIBRA-
SETTING
PHONE
GUITAR
SPLIT
REVERB CHORUS
BRILLIANCE
VARIATIO NBRIGHTMELLOW
E.BASS
XG
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EFFECT
CONSEJO
Si desea seleccionar el modo
Dual para la parte izquierda
cuando el teclado está
dividido en parte izquierda y
parte derecha (página 32),
mantenga presionado [SPLIT]
y presione simultáneamente
dos botones de grupo de
voces.
2.Seleccione una voz.
Utilice los botones A [–]/[+] y B [–]/[+] para seleccionar
una voz.
Las voces mostradas en la fila superior de “Lista de voces
preseleccionadas” de la página 97 se llaman primeras voces, y las de la
fila inferior, segundas voces.
3.Salga del modo Dual y vuelva al modo de
interpretación normal.
Presione cualquier botón del grupo de voces.
30PF-500
CONSEJO
También puede utilizar los
botones V ARIATION [▼]/[▲]
(variación) para seleccionar la
primera voz.
CONSEJO
Vea la página 26 para ver
más detalles sobre cómo
seleccionar voces XG.
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.