Accertatevi che il voltaggio dell'area in cui utilizzate lo strumento corrisponda a quello specificato
sulla piastrina posta sul pannello inferiore di questa unità. In alcune aree è previsto un selettore di
voltaggio sul pannello inferiore della tastiera. Assicuratevi che il selettore di voltaggio sia
impostato sul voltaggio in uso nella vostra area. Il selettore è inizialmente impostato su 240V. Per
modificare l'impostazione, usate un cacciavite ad intaglio per ruotare il dial del selettore fin
quando accanto al puntatore sul pannello appare il voltaggio corretto.
“Precauzioni„ a pagina 3-4.
Introduction
SEZIONE MESSAGGIO SPECIALE
Gli strumenti elettronici Yamaha hanno un'etichetta
simile a quella sottostante oppure un fac-simile dei simboli grafici impresso sulla custodia. In questa pagina troverete la spiegazione dei simboli. Vi raccomandiamo di
osservare le precauzioni indicate. .
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Per i simboli grafici vedere lo chassis della tastiera.
Il punto esclamativo all'interno di un
triangolo equilatero serve a segnalare
all'utente l'esistenza di importanti
istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione che correda lo strumento.
Il simbolo del fulmine con la freccia
all'interno di un triangolo equilatero
serve a segnalare all'utente la presenza, all'interno dell'apparecchio, di
"corrente pericolosa", che può essere
di intensità sufficiente a costituire un
rischio di scossa elettrica.
AVVISO IMPORTANTE
apparecchio è stato collaudato ed approvato da laboratori
indipendenti che ne hanno attestato l'assoluta sicurezza di
funzionamento se installato in modo corretto. NON
modificate lo strumento, salvo espressa autorizzazione
del costruttore poiché potreste alterare le sue prestazioni
e/o violare le norme di sicurezza con conseguente perdita
di validità della garanzia. La garanzia del titolo (contraffazione di brevetto ecc.) non verrà difesa dal costruttore
nell'area (o nelle aree) in cui è avvenuta la modifica. Ciò
potrebbe influire anche sulle garanzie implicite.
LE SPECIFICHE TECNICHE SONO SOGGETTE A
MODIFICHE:
Le informazioni contenute in questo
manuale sono da considerare esatte al momento della
stampa. La Yamaha si riserva il diritto di cambiare o
modificare le specifiche tecniche in qualsiasi momento,
senza preavviso e senza obbligo di aggiornare gli apparecchi esistenti.
: Questo
La Yamaha produce strumenti sicuri anche dal punto di
vista ambientale. A questo proposito, leggete le seguenti
avvertenze:
Batteria: È possibile che questo strumento contenga una
pila non ricaricabile che, se presente, è saldata. La durata
media di questo tipo di pila è di circa cinque anni.
Quando se ne rendesse necessaria la sostituzione, contattate un tecnico specializzato per effettuarla.
Attenzione: Non tentate di ricaricare, smontare o incene-
rire questo tipo di pila. Ricordate che le pile non devono
essere lasciate a portata di mano dei bambini. Disfatevi
delle pile scariche secondo le leggi del vostro Paese, consultando il vostro rivenditore.
Av vertenza per l'ambiente: Se questo apparecchio risul-
tasse irreparabilmente danneggiato, vi preghiamo osservare tutte le leggi locali relative alla distruzione di
prodotti contenenti piombo, pile, plastica ecc..
AVVERTENZA: Le spese di riparazione dovute ad una
mancata conoscenza del funzionamento di un effetto o di
una funzione (quando l'unità opera come previsto) non
sono coperte da garanzia da parte della YAMAHA. Vi
consigliamo di studiare attentamente questo manuale
prima di ricorrere al servizio di assistenza.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA: Il grafico sottostante
indica l'ubicazione della piastrina relativa al vostro strumento musicale digitale Yamaha, sul quale appaiono il
modello, il numero di serie, l'alimentazione ecc. Dovreste
annotare il numero di serie e la data dell'acquisto nello
spazio previsto qui di seguito e conservare questo
manuale come documento permanente del vostro acquisto.
PF-1000
Modello
N. di serie
Data dell’acquisto
2
PF-1000
92-469 1
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Conservate questo manuale al sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Seguite sempre le precauzioni di base qui elencate per evitare la possibilità di seri ferimenti o di
rischio di morte derivanti da scossa elettrica, cortocircuito, danni, incendio o altri rischi. Queste
precauzioni non sono esaustive, ma comprendono:
Alimentazione/Cavo di alimentazione
•
Usate solo il voltaggio specificato per lo strumento. Il valore
richiesto è stampato sull’etichetta dello strumento.
•
Controllate periodicamente la spina elettrica e togliete eventuale
sporcizia che possa essersi accumulata su di essa.
•
Usate soltanto il cavo/spina d’alimentazione forniti.
•
Non posizionate il cavo d’alimentazione vicino a fonti di calore
come stufe e radiatori, e non piegatelo eccessivamente, né danneggiatelo in altro modo, non appoggiategli sopra oggetti
pesanti, non posizionatelo dove ci si possa camminare sopra o
dove possa essere comunque calpestato.
Non aprite
•
Non aprite lo strumento, né tentate di disassemblare componenti
interni o di modificarli in qualsiasi modo. Lo strumento non contiene componenti assistibili dall’utente, Se vi sembra che lo strumento funzioni male, smettete immediatamente di usarlo e fatelo
controllare da un tecnico Yamaha specializzato nell’assistenza.
ATTENZIONE
Attenzione all’acqua
•
Non esponete lo strumento alla pioggia, non usatelo in prossimità di acqua o in condizioni di umidità, non appoggiatevi sopra
contenitori con liquidi che possano rovesciarsi attraverso le possibili aperture.
•
Non inserite e non estraete mai una spina elettrica con le mani
bagnate.
Attenzione al fuoco
•
Non bruciate niente su quest’unità, e non appoggiatevi candele
accese. Qualsiasi cosa che brucia sullo strumento può penetrare
e provocare un incendio.
In caso di anomalìe
•
Se il cavo di alimentazione o la spina si scheggiano o si danneggiano, se vi è un’improvvisa perdita del suono, o se si avverte un
insolito odore o fumo durante l’uso dello strumento, spegnete
immediatamente, togliete la spina dalla presa di alimentazione e
fate verificare lo strumento da un tecnico Yamaha specializzato
nell’assistenza.
Seguite sempre le precauzioni di base qui elencate per evitare la possibilità di ferire voi stessi o
altri, di danneggiare lo strumento e/o la proprietà altrui. Queste precauzioni non sono esaustive, ma
comprendono:
assemblaggio del supporto e il mancato rispetto della sequenza
Alimentazione/Cavo di alimentazione
•
Quando togliete la spina elettrica dallo strumento o dalla presa,
afferratela sempre bene, senza tirare il cavo. Tirando il cavo
potreste danneggiarla.
•
Staccate la spina elettrica dalla presa di corrente quando lo strumento non deve essere usato per un periodo prolungato, oppure
durante i temporali.
•
Non collegate lo strumento ad una presa usando una spina multipla. Potreste impoverire la qualità del suono, oppure causare
surriscaldamento della presa.
Assemblaggio del supporto tastiera
•
Leggete attentamente questo manuale o la documentazione
allegata che spiega la procedura di assemblaggio. Un errato
(1)B-7
delle operazioni sono causa di danni o ferimenti.
Posizionamento
•
Non esponete lo strumento a polvere e vibrazioni eccessive, a
freddo o a caldo estremi (ad esempio alla luce solare diretta,
vicino ad una stufa, o in auto durante il giorno) per evitare possibile deformazione al pannello e danni ai componenti interni.
•
Non usate lo strumento in prossimità di apparecchi TV, radio,
impianti stereo, cellulari e altri dispositivi elettrici. Altrimenti, lo
strumento, l’apparecchio TV o radio possono generare rumore.
•
Non sistemate lo strumento in una posizione instabile da dove
può cadere.
•
Prima di spostare lo strumento, togliete tutti i cavi di collegamento.
•
Non posizionate oggetti sullo strumento ostruendo le prese
d’aria, per non impedire la ventilazione dei componenti interni ed
evitarne il surriscaldamento.
1/2
Collegamenti
•
Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici,
togliete l’alimentazione a tutti i componenti del sistema. Prima di
accendere o spegnere tutti i componenti, mettete a zero tutti i
volumi. Inoltre, accertatevi di impostare i volumi di tutti i componenti ai livelli minimi e di aumentare gradualmente i controlli del
volume mentre suonate lo strumento per impostare il livello di
ascolto desiderato.
Manutenzione
•
Quando pulite lo strumento, usate un panno morbido, asciutto o
leggermente inumidito. Non usate solventi, detersivi o panni
impregnati di sostanze chimiche.
Cautela operativa
•
Non inserite mai, né fate cadere carta, oggetti metallici o altro
nelle fessure sul pannello o sulla tastiera. Nel caso ciò accadesse, spegnete immediatamente lo strumento e togliete dalla
presa il cavo dell’alimentazione. Quindi fate controllare lo strumento da personale Yamaha qualificato per l’assistenza tecnica.
•
Non appoggiate sullo strumento oggetti di vinile, plastica o
gomma, perché potrebbero causare lo scolorimento del pannello
o della tastiera.
•
Non salite sullo strumento, né appoggiategli sopra oggetti
pesanti. Non esercitate eccessiva forza sui pulsanti, sugli interruttori o sui connettori.
•
Non usate lo strumento ad un livello di ascolto troppo alto e sgradevole, perché ciò potrebbe procurarvi una perdita permanente
dell’udito. Nel caso vi capitasse di notare un calo d’udito o di
avvertire disturbi alle orecchie, consultate immediatamente uno
specialista.
Impiego della panchetta (se inclusa)
•
Non sistemate la panchetta in una posizione instabile, per evitare cadute.
•
Non sedetevi con disattenzione e non oscillate su di essa. Usandola per sopraelevarvi, come scala o per qualsiasi altro proposito, potreste avere un incidente e ferirvi.
•
Sulla panchetta si deve sedere solo una persona alla volta, per
evitare di avere un incidente e ferirsi.
•
Se le viti di assemblaggio della panchetta si allentano per
l’impiego prolungato, stringetele periodicamente con l’apposito
utensile fornito.
Salvataggio dati
Salvataggio e copia di backup dei vostri dati
•
I dati correnti (vedere pagina 39) vanno perduti allo spegnimento
dello strumento. Salvateli su floppy disk o sul drive User (vedere
pag. 39).
I dati salvati possono andare perduti a causa di un malfunzionamento od operazioni errate. Salvate su un floppy disk i dati
importanti.
Quando cambiate le impostazioni in una pagina di display e
quindi uscite da quella pagina, i dati di System Setup (elencati nella Parameter Chart dell’opuscolo Data List separato)
vengono memorizzati automaticamente. Tuttavia, questi dati
editati vanno perduti se spegnete lo strumento senza uscire
nel modo appropriato dal display relativo.
Backup del floppy disk
•
Per evitare la perdita dei dati, vi raccomandiamo di salvare i
vostri dati importanti su due floppy disk.
La Yamaha non è responsabile dei danni causati da uso improprio o modifiche allo strumento, per perdita o danneggiamento dati.
Spegnete sempre lo strumento quando non deve essere utilizzato.
(1)B-7
2/2
Vi ringraziamo per aver scelto un piano elettronico Yamaha PF-1000. Per sfruttare
appieno le capacità del vostro PF-1000, vi preghiamo di leggere attentamente questo
manuale di istruzioni, e conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni.
Informazioni sul manuale e sulla
pubblicazione Data List
Il manuale comprende quattro sezioni principali: Introduzione, Quick Guide, Operazioni base e Riferimento. Inoltre
è fornito anche un “Data List” separato.
Introduzione (pag. 2): Leggete prima questa sezione.
Quick Guide (pag. 20): Vi spiega come usare le funzioni di base.
Operazioni base (pag. 38): Vi spiega come usare le operazioni base compresi i controlli basati sul display.
Riferimento (pag. 52): Vi spiega come effettuare impostazioni dettagliate per le varie funzioni del PF-1000.
Data List: Elenco Voci, Formato dati MIDI ecc.
* Le illustrazioni e le videate LCD che appaiono su questo manuale di istruzioni sono fornite solo a scopo didattico e potrebbero
apparire diverse da quelle mostrate sul vostro strumento.
*I display esemplificativi della guida operativa illustrati in questo manuale sono in inglese.
*I font bitmap usati in questo strumento sono stati forniti dalla Ricoh co., Ltd., alla quale appartengono.
* La copiatura del software disponibile in commercio - salvo per uso personale - è assolutamente vietata.
AVVISO RELATIVO AL COPYRIGHT
Questo prodotto incorpora e combina programmi e contenuti di cui la Yamaha detiene il copyright o licenza d’uso di copyright altrui. Questi
materiali coperti da copyright comprendono, senza limitazioni, tutto il software del computer, i file style, i file MIDI, i dati di WAVE e le
registrazioni sonore. Qualsiasi impiego non autorizzato di questi programmi e contenuti che esulino dall’uso personale non è consentito dalle
leggi vigenti relative al copyright e al diritto d’autore. Qualsiasi violazione del copyright ha conseguenze legali. NON FATE,NON DISTRIBUITE
E NON USATE COPIE ILLEGALI.
Marchi di commercio:
• Apple e Macintosh sono marchi di commercio della Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT è un marchio di commercio della International Business Machines Corporation.
• Windows è il marchio registrato della Microsoft® Corporation.
•Tutti gli altri marchi di commercio sono proprietà dei rispettivi possessori.
PF-1000
5
Accessori
Pulsante di espulsione
■ Disco “50 Greats for the Piano” (e Music Book)
■ Disco per la registrazione
■ Manuale di istruzioni
■ Data List
■ Pedaliera
■ Panchetta (inclusa o opzionale in base alla zona)
■ Copritastiera
■ Leggìo
■ Supporto tastiera
Trattamento del drive per floppy disk (FDD)
e dei floppy disk
Precauzioni
Trattate con cura i floppy disk e il drive. Tenete conto delle seguenti precauzioni importanti.
Tipo di dischi compatibile
•È possibile usare floppy disk 2HD e 2DD da 3,5 pollici.
Inserimento/espulsione dei floppy disk
Per inserire un floppy disk nel disk drive:
•Tenete il disco in modo che l’etichetta del disco sia rivolta
verso l’alto e che lo sportellino scorrevole sia rivolto in
avanti, verso lo slot. Inserite con cura il disco nello slot,
premendolo lentamente fino a fine corsa finché si
posiziona con uno scatto e il pulsante di espulsione
fuoriesce.
Spia del drive
Quando lo strumento è acceso, la spia del drive (nella parte inferiore
sinistra del drive) si accende per indicare che il drive può essere usato..
Per espellere un floppy disk:
Prima di espellere il disco, accertatevi che i dati non siano
in fase di scrittura sul floppy disk.
Se i dati sono in fase di scrittura sul floppy disk nelle
seguenti operazioni, sul display appare il messaggio
“Now copying” e “Now formatting”.
• Spostamento, copiatura, incollatura, salvataggio o
eliminazione dati (pag.42-44).
• Assegnazione di un nome a file e cartelle (pag. 41);
creazione di una nuova cartella (pag. 44).
• Copiatura di un disco su un altro disco (pag. 139);
formattazione del disco (pag. 139).
6
PF-1000
• Non tentate mai di togliere il disco o di spegnere lo
strumento durante la scrittura dei dati su floppy disk.
Danneggereste il disco e probabilmente anche il disk
drive. Premete lentamente a fondo il pulsante di espulsione e il disco fuoriuscirà automaticamente. Quando è
espulso completamente, estraetelo a mano.
• Se il pulsante di espulsione viene premuto troppo
velocemente o non viene premuto a fondo, il disco
potrebbe non essere espulso correttamente. Il pulsante
potrebbe bloccarsi a metà e il disco fuoriuscire dallo slot
di solo pochi millimetri. In tal caso, non tentate di estrarre
manualmente il disco espulso parzialmente, poiché l’uso
della forza in questa situazione potrebbe danneggiare il
meccanismo del disk drive o il floppy disk. Per estrarre un
disco parzialmente espulso, provate a premere una
seconda volta il pulsante di espulsione oppure premete di
nuovo il disco nello slot e ripetete la procedura di
espulsione.
•Togliete il floppy disk dal drive prima di spegnere lo
strumento. Un floppy disk dimenticato a lungo nel drive
può essere un ricettacolo di polvere e di sporcizia che
possono essere causa di errori di lettura e scrittura dei dati.
poiché i campi magnetici possono cancellare parzialmente
o completamente i dati sul disco, rendendolo illeggibile.
• Non utilizzate mai un floppy disk con lo sportellino o
l’involucro esterno danneggiato.
• Applicate sul floppy disk soltanto le etichette fornite.
Accertatevi inoltre di apporle nella posizione appropriata.
Per proteggere i vostri dati (linguetta di
protezione da scrittura):
• Per evitare la cancellazione accidentale di dati importanti,
fate scorrere la linguetta di protezione da scrittura del
disco in posizione di “protezione” (linguetta aperta).
linguetta di protezione
da scrittura aperta
(posizione di protezione)
Pulizia della testina di lettura/scrittura del disk
• Pulite regolarmente la testina di lettura/scrittura. Questo
strumento impiega una testina magnetica di precisione
sulla quale, dopo un uso prolungato, si accumula uno
strato di particelle magnetiche provenienti dai dischi usati
che può essere causa di errori di lettura e di scrittura.
• Per mantenere il disk drive in condizioni di lavoro
ottimali, la Yamaha raccomanda l’uso circa una volta al
mese di un disco per la pulizia della testina disponibile in
commercio. Chiedete al vostro rivenditore Yamaha
informazioni sulla disponibilità di dischi appro-priati per
la pulizia della testina.
• Non inserite nel disk drive null’altro che i floppy disk.
Oggetti diversi potrebbero danneggiare il disk drive o i
floppy disk.
Informazioni sui floppy disk
Per trattare con cura i floppy disk:
• Non appoggiate oggetti pesanti su un floppy disk, non
piegatelo e non applicate pressione su di esso in alcun
modo. Conservateli sempre nelle loro custodie quando
non li usate.
• Non esponete il disco alla luce solare diretta, a temperature estremamente alte o basse, a eccessiva umidità, a
polvere o a liquidi.
• Non aprite lo sportellino scorrevole e non toccate la
superficie interna del disco.
• Non esponete il disco a campi magnetici, come quelli
prodotti da apparecchi televisivi, altoparlanti, motori ecc.
Backup dei dati
• Per la massima sicurezza dei dati, la Yamaha raccomanda
di conservare due copie dei dati importanti su floppy disk
separati: questo per garantirvi una copia di backup se un
disco viene perduto o danneggiato. Per fare un disco di
backup usate la funzione Disk to Disk a pagina 139.
PF-1000
7
Informazioni sui messaggi a Display
Talvolta sullo schermo o display appare un messaggio (informazioni o finestra di dialogo che
chiede la vostra conferma) per facilitare le operazioni.
Quando appare un messaggio del genere, seguite semplicemente le istruzioni premendo il
pulsante come indicato in figura.
F
G
H
I
J
Per questo esempio,
premete il pulsante [G] (YES) per eseguire la
formattazione.
Potete selezionare la lingua desiderata dal display
Help (pag. 49).
(terminali MIDI/terminale TO HOST) ..................143
Che cosa è MIDI?...................................................145
Che cosa si può fare con MIDI ...............................147
Compatibilità dei dati .......................................... 148
Formato del disco ..................................................148
Formato della Sequenza.........................................148
Voice Allocation Format .........................................149
Assemblaggio
del supporto tastiera .......... 150
Inconvenienti e rimedi ........ 152
Specifiche tecniche.............. 154
Indice................................... 156
PF-1000
11
Indice delle Applicazioni
Usate questo indice per trovare le pagine di riferimento che potrebbero esservi
utili in particolari applicazioni e situazioni.
Per ascoltare
Ascolto delle song interne ........................................................................................................................................ pag. 74
Ascolto delle song da disco......................................................................................“Playback di song su disco” a pag. 76
Ascolto delle Demo song ......................................................................................................................................... pag. 52
Ascolto delle demo delle voci selezionate ............................................................................................................... pag. 54
Ascolto delle song con le voci speciali del PF-1000.............................................................................................. pag. 117
Per suonare
Richiamo dell’impostazione di piano....................................................................................................................... pag. 55
Impiego dei tre pedali per il controllo della performance........................................................................................ pag. 58
Suonare un accompagnamento che corrisponda al pitch ....................................................“Transpose Assign” a pag. 130
Combinazione di due voci...................................................... “Layer – Sovrapposizione di due voci differenti” a pag. 56
Suonare voci separate con la mano sinistra e con la destra
................................................................“Left — Voci separate per le sezioni sinistra e destra della tastiera” a pag. 57
Per cambiare il suono
Enfatizzazione del suono con il riverbero e altri effetti............................................ “Applicazione degli effetti” a pag. 57
..............................................................................................................................“Regolazione degli effetti” a pag. 119
Regolazione di Level Balance................................................................................................................................ pag. 117
Combinazione di due voci...................................................... “Layer – Sovrapposizione di due voci differenti” a pag. 56
Suonare voci separate con la mano sinistra e con la destra
................................................................“Left — Voci separate per le sezioni sinistra e destra della tastiera” a pag. 57
Creazione di voci...................................................................................................................................................... pag. 85
Richiamare le impostazioni del pannello ideali per la vostra musica ...................................................................... pag. 69
Per esercitarsi
Esclusione della parte relativa alla mano destra o sinistra
...................................................................... “Esclusione di parti specifiche— Track1/Track2/Extra Tracks” a pag. 77
Esercitarsi con un tempo accurato..............................................................................“Impiego del Metronomo” a pag. 50
12
Per registrare
Registrazione della vostra performance ........................................................................................................... pagg. 91, 92
Creazione di una song con l’immissione di note...................................................................................................... pag. 94
PF-1000
Per creare le vostre impostazioni originali
Creazione delle voci ................................................................................................................................................. pag. 85
Creazione degli stili di accompagnamento............................................................................................................ page 106
Impiego di un microfono
Collegamento del microfono..................”Collegamento del microfono o della chitarra (jack MIC/LINE IN)” a pag. 141
Impostazioni
Registrazione dei Panel Setup .................................................................................................................................. pag. 82
Accordatura del pitch/Selezione scala.................................................................................................................... pag. 124
Impostazioni dettagliate per il playback delle song ............................................................................................... pag. 122
Impostazioni dettagliate per l’auto accompaniment............................................................................................... pag. 127
Impostazioni per i pedali ..................................................... “Impostazioni per pedali e tastiera — Controller” a pag. 128
Impostazioni dettagliate per le voci della tastiera .................................................................................................. pag. 130
Per vedere il display su un TV .................“Visione del display del PF-1000 su un monitor TV — Video Out” a pag. 133
Impostazioni dettagliate per MIDI ......................................................................................................................... pag. 134
Per collegare il PF-1000 ad altri dispositivi
Informazioni basilari su MIDI............................................................................................“Che cosa è MIDI?” a pag. 145
Registrazione della vostra performance .......................”Esecuzione dei suoni del PF-1000 con un sistema audio esterno,
e loro registrazione su un registratore esterno (jack AUX OUT)” a pag. 142
Alzare il volume ...........................................................”Esecuzione dei suoni del PF-1000 con un sistema audio esterno,
e loro registrazione su un registratore esterno (jack AUX OUT)” a pag. 142
Emissione del suono di un altro strumento dal PF-1000........................... ”Emissione del suono di un dispositivo esterno
attraverso gli altoparlanti incorporati del PF-1000 (jack AUX IN)” a pag. 142
Collegamento di un computer. ......... .”Connessione con un computer (terminali MIDI/terminali TO HOST)” a pag. 143
Per assemblare il supporto della tastiera
Impiego del supporto............................................................................... “Assemblaggio del supporto tastiera” a pag. 150
Soluzione rapida
Funzioni base del PF-1000 e come farne l’uso migliore.................................................................................. pagg. 12, 14
Resettaggio del PF-1000 sulle impostazioni di default
.....................................................“Ripristino impostazioni della fabbrica per il PF-1000 — System Reset” a pag. 140
Visualizzazione dei messaggi................................................................... “Informazioni sui messaggi a Display” a pag. 8
Inconvenienti e rimedi............................................................................................................................................ pag. 152
PF-1000
13
Che cosa potete fare con il PF-1000?
DEMO
Provate le Demo (pag. 20,
52)
Le demo non solo mostrano le
sorprendenti voci e gli stili
dello strumento, ma vi
introducono alle varie funzioni
e caratteristiche, dandovi la
possibilità pratica di
sperimentare le capacità del
PF-1000!
TRACK1
R
START/STOP
SYNC.START
TAP TEMPO
SONG
REW
FF
REPEAT
TRANSPOSE
TOPREC
TEMPO
MINMAX
MASTER VOLUME
FADE IN/OUTPOP & ROCK
ACMP
START/STOP
METRONOME
BREAKINTRO
POP BALLADS
AUTO FILL IN
SONG
Playback delle song registrate
precedentemente (pag. 21, 36, 73)
Potete gustare l’ascolto di molte song
preset nonché del software disponibile
in commercio.
MARCH &
DANCE
OTS LINK
SWING & JAZZ
A
R & B COUNTRY
MAIN
B
C
STYLE CONTROL
WORLD
LATINWALTZ BALLROOM PIANIST
STYLE
ENDING/rit.
D
SYNC.STOP SYNC.START
USER
START/STOP
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLEL
NEW SONG
RESETRESET
LCD
CONTRAST
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
A
B
C
D
E
BALANCE
DIRECT
ACCESS
CHANNEL
ON/OFF
PART
23156784
14
STYLE
Eseguire le proprie performance con l’ausilio
dell’accompagnamento automatico (pag. 28, 59)
Suonando un accordo con la mano sinistra, otterrete
automaticamente l’accompagnamento automatico.
Selezionate uno stile di accompagnamento come pop,
jazz, Latin ecc. e il PF 1000 si comporterà come se
fosse il vostro complesso che vi accompagna!
PF-1000
DIGITAL RECORDING
Registrate le vostre performance
(pag. 90, 106)
Grazie alle potenti e semplici caratteristiche di
registrazione, potete registrare le vostre
esecuzioni sulla tastiera e creare composizioni
complete, stupendamente orchestrate, che
potete salvare sul drive USER o su floppy disk
per un uso successivo.
LCD
L’ampio display LCD
(assieme ai vari pulsanti del
pannello) fornisce la
possibilità di un controllo
totale e facile delle
operazioni del PF-1000.
BACK
NEXT
VOICE
PART
F
ON/OFF
LAYER
G
LEFT
H
I
MUSIC
FINDER
J
ENTER
DATA ENTRY
EXIT
MUSIC FINDER
Richiamate immediatamente il perfetto
stile d’accompagnamento (pag. 33, 69)
Se sapete quale canzone volete suonare, ma non
sapete quale stile o voce potrebbero essere adatti,
la funzione Music Finder può aiutarvi: selezionate un titolo (N.d.T.: potrebbe non corrispondere a
quello che conoscete - per motivi SIAE) ed il PF1000 richiama automaticamente lo stile e la voce
più appropriati.
REVERB
DSP VARIATION
PIANO &ORGAN &
HARPSI. E.PIANO
BRASS WOODWIND STRINGS
ACCORDION
HARMONY/
VOICE EFFECTONE TOUCH SETTING
PERCUSSION
CHOIR & PAD
VOICEREGISTRATION MEMORY
LEFT HOLDMONOECHO
BASSGUITAR
PIANO
PIANO
Impostate istantaneamente il piano (pag. 55)
Potete richiamare le impostazioni ottimali del piano per il
PF 1000 con la semplice
pressione di un pulsante –
quindi suonare la voce di
pianoforte a coda in modo
estremamente realistico.
4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
8 MEMORY765
VOICE
Ampia varietà di voci
realistiche (pag. 25, 54)
Il PF-1000 dispone di una ricca
varietà di voci dinamiche ed
eccezionalmente autentiche (oltre
800), comprese le voci di pianoforte,
archi, fiati ed altre!
VIDEO OUTAUX IN
TO HOST terminal
Fate musica con il computer – facilmente e rapidamente (pag. 143)
Immergetevi nel vasto mondo del software musicale e sfruttate le potenzialità del computer. I collegamenti e le configurazioni sono incredibilmente
semplici e potete ottenere il playback su computer delle parti registrate con
differenti strumenti musicali – solo utilizzando il PF-1000!
R
L/L+R
AUX OUTPHONESPOWER
RL R
L/L+R
PEDAL AUX PEDALAC INLET
LEVEL FIXED
MIDITO HOSTHOST SELECT
IN
OUT
THRU
MIDI PC-2 MacPC-1
ONOFF
INPUT
VOLUME MIC
MIN MAX
/
LINE IN MIC LINE
PF-1000
15
Messa a punto del PF-1000
Per suonare il PF-1000 non avete bisogno di installarne il supporto. Tuttavia, se volete assemblarlo, leggete le istruzioni a
pagina 150.
La pedaliera
Inserite la spina della pedaliera, con la freccia della spina
rivolta verso l’alto.
V
I
D
E
O
O
U
T
A
L
U
/
L
X
+
R
I
N
R
L
/
L
+
R
A
U
X
O
U
A
R
T
C
I
N
L
E
T
L
L
E
V
E
L
F
I
X
E
D
R
P
E
D
A
L
P
A
H
U
O
X
N
E
P
S
E
D
A
L
P
M
O
I
W
D
I
E
O
R
N
O
F
F
I
N
H
O
S
T
M
S
I
D
E
I
L
P
E
C
C
-2
T
O
U
P
T
C
1
T
O
M
a
H
c
O
S
T
T
H
R
U
PEDAL
Accensione e
spegnimento
Collegate il cavo di alimentazione.
Inserite innanzitutto il cavo di alimentazione della presa
1
[AC INLET] sul pannello laterale sinistro, quindi
inserite l’altra estremità del cavo in una presa a muro
opportunamente alimentata.
AC
IN
LE
T
V
I
D
E
O
O
U
T
A
L
U
/L+
X
R
I
N
R
L/L
+R
A
U
X
O
U
A
R
T
C
I
N
L
E
T
L
L
E
V
E
L
F
I
X
E
D
R
P
E
D
A
L
P
A
H
U
O
X
N
E
P
S
E
D
A
L
P
M
O
ID
W
I
E
ON
R
O
F
F
IN
H
O
S
T
M
S
IDI
E
L
P
E
C-
C
2
T
O
U
PC
T
1
T
O
M
ac
H
O
S
T
T
HR
U
V
0
2
2
130V
VOLTAGE SELECTOR
240V
110V
Il leggìo
Il PF-1000 viene fornito con un leggìo che può essere
attaccato allo strumento inserendolo negli appositi fori sul
retro del pannello di controllo.
(La forma della spina cambia secondo le zone di distribuzione del prodotto.)
AVVERTENZA
Accertatevi che il vostro PF-1000 sia predisposto per il voltaggio
previsto nella vostra zona, dove verrà impiegato (la tensione appare
sulla piastrina del pannello inferiore). In alcune aree; può essere
previsto un selettore di tensione nel pannello inferiore dell’unità
principale della tastiera. Accertatevi che il selettore sia impostato
correttamente. Un’errata connessione all’alimentazione può causare
seri danni alla circuitazione interna e provocare una scossa elettrica.
Usate soltanto il cavo di alimentazione a c.a. fornito con il PF-1000.
Nel caso il cavo fornito venisse perduto o danneggiato e dovesse
essere sostituito, contattate il vostro rivenditore Yamaha. L’uso di un
cavo sostitutivo inadatto potrebbe provocare incendio e scossa
elettrica.
Il tipo di cavo di alimentazione a c.a. fornito con il PF-1000 potrebbe
essere differente in base al Paese in cui è stato acquistato. (In alcune
zone potrebbe essere fornito un adattatore per la presa a muro). Non
modificate la spina fornita con il PF-1000. Se la spina non si adatta
alla presa, interpellate un tecnico qualificato per l’installazione di una
presa appropriata.
16
PF-1000
Premete l’interruttore [POWER] situato sul lato sinistro
2
del pannello per accendere lo strumento.
→ Sull’LCD appare il display principale.
POWER
ON OFF
Impiego delle cuffie
Collegate un paio di cuffie ad uno dei jack [PHONES] sul
pannello laterale sinistro.
Sono previsti due jack [PHONES].
Si possono inserire due serie di cuffie standard stereo. (Se ne
state usando soltanto un paio, potete inserirle in uno di questi
jack.)
A
V
I
D
E
O
O
U
T
A
L
U
/L
X
+
R
I
N
R
L
/L
+
R
A
U
X
O
U
A
R
T
C
I
N
L
E
T
L
L
E
V
E
L
F
I
X
E
D
R
P
E
D
A
L
P
A
H
U
O
X
N
E
P
S
E
D
A
L
P
M
O
I
W
D
I
E
O
R
N
O
F
F
I
N
H
O
S
T
M
S
I
D
E
I
L
P
E
C
C
2
T
O
U
P
T
C
1
T
O
M
a
H
c
O
S
T
T
H
R
U
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Quando volete spegnere, premete di nuovo l’interruttore
[POWER].
→ Il display si spegne.
Regolazione del contrasto del display
Se vi riesce difficoltosa la lettura dell’LCD, regolate il
contrasto con la manopola [LCD CONTRAST] alla sinistra
dell’LCD.
LCD
CONTRAST
Regolazione del volume
Usate il controllo rotante o dial [MASTER VOLUME] per
regolare il volume su un livello appropriato.
V
I
D
E
O
O
U
T
A
L
U
/L
X
+
R
I
N
R
L
/L
+
R
A
U
X
O
U
A
R
T
C
I
N
L
E
T
L
L
E
V
E
L
F
I
X
E
D
R
P
E
D
A
L
P
A
H
U
O
X
N
E
P
S
E
D
A
L
P
M
O
ID
W
I
E
O
R
N
O
F
F
I
N
H
O
S
T
M
S
ID
E
I
L
P
E
C
C
2
T
O
U
P
T
C
1
T
O
M
a
H
c
O
S
T
T
H
R
U
PHONES
ATTENZIONE
Non usate cuffie ad un volume alto per un periodo prolungato.
Rischiereste di perdere l’udito.
MINMAX
MASTER VOLUME
ATTENZIONE
Non usate il PF-1000 ad alto volume per un tempo eccessivo, per
evitare di danneggiare l’udito.
I logotipi stampati sul pannello del PF-1000 indicano i formati/
standard supportati e le caratteristiche speciali che include.
GM System Level 1
“GM System Level 1” è un’aggiunta allo standard MIDI che garantisce
che i dati conformi allo standard suoneranno accuratamente su
qualunque generatore di suoni o sintetizzatore di qualsiasi costruttore.
XG Format
XG è una nuova specifica MIDI che espande e migliora significativamente il “GM System Level” con una maggiore capacità di
gestione delle voci, superiore controllo d’espressività e di effetti, pur
mantenendo la piena compatibilità con il GM. Usando le voci XG del
PF-1000, è possibile registrare file di song compatibili XG.
XF Format
Il formato Yamaha XF potenzia lo standard SMF (Standard MIDI File)
con maggiori funzionalità ed ulteriore capacità di espansione futura. Se
un file XF in esecuzione contiene i testi, il PF-1000 è in grado di
mostrarli sul suo display. (SMF è il formato più comune usato per i file
di sequenze MIDI. Il PF-1000 è compatibile con SMF Formats 0 e 1, e
registra i dati di “song” usando SMF Format 0.)
Disk Orchestra Collection
Il formato DOC consente la compatibilità con una vasta gamma di
strumenti Yamaha e dispositivi MIDI.
Style File Format
Lo Style File Format (SFF) è il formato del file di style originale della
Yamaha che usa un sistema di conversione esclusivo per consentire un
accompagnamento automatico di alta qualità sulla base di una vasta
gamma di accordi. Il PF-1000 usa l’SFF internamente, legge i dischi di
style SFF opzionali e crea gli style o stili SFF con la funzione Style
Creator.
Il PF-1000 dispone di una grande varietà di Demo song (o
brani dimostrativi) che evidenziano le sue voci ricche e
autentiche e i suoi stili e ritmi dinamici.
Inoltre, c’è una selezione speciale delle funzioni Demo.
Queste vi danno una panoramica di tutte le caratteristiche e le
funzioni importanti dello strumento – consentendovi di
vedere come utilizzare efficacemente il PF-1000 nella vostra
musica.
1
Premendo il pulsante [DEMO]
viene eseguito automaticamente il
playback casuale delle Demo song.
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
Per questo esempio, è
selezionata FUNCTION. Le
Demo Function danno la
dimostrazione di numerose
funzioni sul PF-1000.
2 Premete il pulsante [BACK]/[NEXT] per selezionare le
Riferimento
a pag. 52
Pulsante Demo
categorie Demo.
BACK NEXT
Le Demo Voice evidenziano
le voci del PF-1000. I Demo
Style vi presentano i ritmi e
gli stili di accompagnamento
del PF-1000. (pag. 52).
3
Premete uno dei pulsanti da [A] a [J] o il pulsante [8▼] (AUTO) (solo pagina FUNCTION) per selezionare le Demo song.
Per questo esempio, premete il pulsante [8▼] (AUTO).
Viene eseguito il playback in sequenza di tutte le Demo Function.
A
B
C
D
E
23156784
F
G
H
I
J
Per i dettagli sulle Demo,
vedere a pagina 52.
Quando avete finito di suonare le Demo song, premete il pulsante [EXIT] per uscire dal modo Demo e ritornare al display MAIN.
Quando avete finito con le Demo, potete conoscere meglio il vostro PF-1000 con queste funzioni:
• Playback di Preset Song (Song Book) (pag. 21)
• Playback di Disk Song (pag. 21)
• Playback di una breve demo della voce selezionata (nel display Voice Open, pag. 26).
20
Quick Guide
Playback di Song
Playback di Song
Riferimento
a pag. 73
Ecco dove si riuniscono tutti gli incredibili stili, ritmi, effetti, voci e le altre caratteristiche sofisticate del
PF-1000 – nelle song!
Come avete potuto ascoltare nelle Demo; il PF-1000 contiene molte registrazioni incorporate. Ma c’è di più. Cercate nel disco
incluso oppure richiamate il display Song Open (PRESET). E c’è una quantità ancora maggiore di song per il vostro PF-1000
nel software disponibile in commercio.
Accertatevi che l’imposta-
Pulsanti relativi alle song
Pulsanti BALANCE e CHANNEL
Drive per floppy disk
zione di Language per lo
strumento (pag. 140) sia
uguale a quella del nome di
file della song di cui state
eseguendo il playback.
Le seguenti song sono compatibili per il playback sul PF-1000. Per ulteriori dettagli sui logotipi, consultate le pagine 73 e 148
I dischi con questo logo contengono dati di song per le voci definite nello standard GM.
I dischi con questo logo contengono dati di song che usano il formato XG, un’estensione
dello standard GM che fornisce una varietà più ampia di voci e un controllo del suono più
esteso.
I dischi con questo logo contengono dati di song per le voci definite nel formato DOC
Yamaha.
Le song contenenti una
grande quantità di dati potrebbero non essere lette correttamente dallo strumento, e
potreste non essere in grado
di selezionarle. La capacità
massima è di circa 200300KB, tuttavia ciò potrebbe
differire in base al contenuto di
dati di ciascuna song.
.
Playback delle Song
1 Se volete eseguire il playback di una song da disco, inserite nel disk drive un disco appropriato che contenga
dati di song.
ATTENZIONE
• Vi raccomandiamo di leggere la sezione “Trattamento del drive per floppy
disk (FDD) e dei floppy
disk” a pagina 6.
Quick Guide
21
Playback di Song
2 Premete il pulsante [A] per richiamare il display Song Open.
Se non viene visualizzata la videata MAIN, premete il pulsante [DIRECT ACCESS] seguito dal pulsante [EXIT].
A
B
C
D
E
PRESETFLOPPY DISK
Dal display MAIN (quello
visualizzato all’accensione),
potete selezionare song,
voci, stili di accompagnamento ecc.
Premete il pulsante [BACK]/[NEXT] per selezionare
il drive.
3 Solo PRESET
Premete il pulsante [A] per selezionare la cartella delle song preset (Song Book).
A
B
C
D
E
22
Quick Guide
Playback di Song
4 Premete uno dei pulsanti da [A] a [J] per selezionare un file di song.
5 Premete il pulsante SONG [START/STOP] per avviare il playback.
START/STOP
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
6 Mentre la song è in esecuzione, cercate di usare la funzione Mute per escludere o attivare (on o off) determinati
canali di strumenti – permettendovi di creare a volo arrangiamenti dinamici!
1) Premete il pulsante [CHANNEL ON/OFF].
2) Premete il pulsante [1 - 8▲▼] corrispondente al canale che intendete attivare o disattivare.
•Per riavvolgere o avanzare velocemente al punto di playback della song, premete il pulsante [REW] o [FF].
• Con il software dei dati di song (Standard MIDI format 0) che comprende i testi, durante il
playback potete visualizzare i testi sul display. Potete visualizzare anche gli spartiti. Per i
dettagli, vedere a pag. 78 e 81.
CHANNEL
ON/OFF
PART
Se è selezionato il tab
STYLE, premete di nuovo
questo pulsante.
2315678423156784
Quick Guide
23
Playback di Song
7 Infine, provate a fare il mixaggio. Questi controlli di bilanciamento vi consentono di regolare i livelli delle parti
individuali – la song, lo style, il vostro canto e la vostra esecuzione.
1) Premete il pulsante [BALANCE].
2) Premete il pulsante [1 - 8▲▼] corrispondente alla parte di cui volete regolare il volume.
BALANCE
Premendo il pulsante [MIXING CONSOLE] potete
richiamare una serie completa di controlli di mixaggio
(pag. 116).
23156784
8 Premete il pulsante SONG [START/STOP] per interrompere il playback.
START/STOP
NEW SONG
TOPREC
SYNC.START
• Il pulsante [FADE IN/OUT]
(pag. 65) può essere
usato per produrre graduali fade-in e fade-out
all’inizio e alla fine della
song, nonché dell’accompagnamento.
24
Quick Guide
Esecuzione delle voci
Esecuzione delle voci
Il PF-1000 dispone di un’incredibile varietà di oltre 800 voci dinamiche, ricche e realistiche. Cercate di suonare ora alcune di
queste voci e ascoltate ciò che possono fare per la vostra musica. Qui imparerete come selezionare le voci individuali, a
combinare due voci in un layer (o sovrapposizione) e a dividere due voci tra la mano sinistra e la mano destra.
Pulsanti relativi alla voce
Esecuzione di una voce
1 Premete il pulsante [F] per richiamare il menù per la selezione della voce MAIN.
Se non è visualizzata la videata MAIN, premete il pulsante [DIRECT ACCESS] seguito dal pulsante [EXIT].
La voce che state selezio-
VOICE
PAR T
F
ON/OFF
LAYER
G
LEFT
H
I
J
nando qui appartiene alla
parte MAIN, e viene chiamata
voce MAIN. (Vedere ulteriori
informazioni a pag. 56.)
2 Selezionate un gruppo di voci.
PIANO &ORGAN &
HARPSI. E.PIANO
BRASS WOODWIND STRINGS
Per questo esempio, è
selezionato STRINGS.
Vorrete ascoltare la voce MAIN
da sola – quindi accertatevi che
le parti LAYER e LEFT siano
escluse.
PERCUSSION
ACCORDION
CHOIR & PAD
VOICE
BASSGUITAR
USERXGSYNTH.
Premete il pulsante [BACK]/
[NEXT] per selezionare la
locazione di memoria della
voce. Per questo esempio, è
selezionata PRESET.
Quick Guide
25
Esecuzione delle voci
3 Selezionate una voce.
Per questo esempio,
è selezionata
“Orchestra”.
4 Eseguite le voci.
Naturalmente, potete suonare voi stessi le voci dalla tastiera, ma potete anche fare in
modo che il PF-1000 ne faccia la dimostrazione per voi. Basta premete il pulsante
[8▲] dal display soprastante e verrà eseguita automaticamente la Demo della voce.
Potete tornare istantanea-
A
B
C
D
E
mente al display Main
facendo un doppio click su
uno dei pulsanti [A] - [J].
Premete il pulsante [8▲] per avviare la
Demo della voce selezionata. Premetelo
di nuovo per interrompere la Demo.
Premete il pulsante corrispondente per selezionare le altre pagine – e scoprire altre voci.
Comunque, le caratteristiche Demo non
sono limitate alle sole voci – per ulteriori
informazioni, vedere a pag. 52.
Esecuzione simultanea di due voci
1 Premete il pulsante VOICE PART ON/OFF [LAYER] per attivare la parte
LAYER.
2 Premete il pulsante [G] per selezionare la parte LAYER.
3 Selezionate un gruppo di voci.
Qui, selezioneremo un bel pad (fondo) per arricchire il suono. Richiamate il gruppo “CHOIR & PAD”.
PIANO &ORGAN &
HARPSI. E.PIANO
BRASS WOODWIND STRINGS
4 Selezionate una voce.
Per esempio, selezionate “Hah Choir”.
5 Suonate le voci.
Ora, potete suonare insieme due voci differenti in un layer
dal suono ricco – la voce MAIN che avete selezionato nella
sezione precedente più la nuova voce LAYER selezionata
qui.
ACCORDION
PERCUSSION
CHOIR & PAD
VOICE
BASSGUITAR
USERXGSYNTH.
VOICE
PART
ON/OFF
LAYER
LEFT
26
E questo non è che l’inizio. Provate queste altre caratteristiche relative alla voce:
• Setup (messa a punto o configurazione) istantaneo del PF-1000 per il pianoforte – con la pressione di un solo pulsante (pag. 55).
• Create le vostre voci originali – in modo facile e veloce – cambiando le impostazioni delle voci esistenti (pag. 85).
•Effettuate il setup delle vostre impostazioni preferite del pannello – compresi gli stili, le voci e altro – e richiamatele ogni
volta che ne avete bisogno (pag. 82).
Quick Guide
Esecuzione delle voci
ON/OFF
LAYER
LEFT
VOICE
PART
Esecuzione di due voci differenti con le mani sinistra e destra
1 Premete il pulsante VOICE PART ON/OFF [LEFT] per
attivare la parte LEFT (sinistra).
2 Premete il pulsante [H] per selezionare la parte LEFT.
3 Selezionate un gruppo di voci.
Qui, selezioneremo il gruppo “STRINGS” – in modo che possiate suonare ricchi accordi orchestrali con la mano sinistra
PIANO &ORGAN &
HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
PERCUSSION
BASSGUITAR
.
BRASS WOODWIND STRINGS
CHOIR & PAD
VOICE
USERXGSYNTH.
4 Selezionate una voce; quindi premete il pulsante [EXIT] per tornare al display MAIN.
Per esempio, selezionate “Symphon. Str.”
5
Premete il pulsante [I] per richiamare il display SPLIT POINT. Da qui, potete impostare il tasto particolare sulla
tastiera che separa le due voci – chiamato Split Point o punto di split. Per fare ciò, tenete premuto il tasto [F] o
[G] e premete simultaneamente il tasto desiderato sulla tastiera. (Per ulteriori informazioni, vedere a pag. 127)
F
G
H
I
J
F
G
H
I
J
6 Suonate le voci.
Le note che eseguite con la sinistra avranno una voce, mentre quelle eseguite con la destra avranno una o più voci
diverse.
.
Split Point
LEFT
MAIN/LAYER
Le voci MAIN e LAYER sono suonate con la mano destra. La voce LEFT viene suonata con la mano sinistra.
7 Premete il pulsante [EXIT] per ritornare al display MAIN.
EXIT
Quick Guide
27
Esecuzione degli Style
Esecuzione degli Style
Il PF-1000 ha un’incredibile varietà di “style” o stili musicali che potete richiamare per effettuare
l’accompagnamento della vostra performance. Vanno da un sottofondo di pianoforte semplice ma efficace o
da un accompagnamento di percussioni ad un’orchestra o banda completa.
Pulsanti relativi allo style
Esecuzione di uno style
1 Selezionate un gruppo di stili e uno style.
Se non è visualizzata la videata MAIN, premete il pulsante [DIRECT ACCESS] seguito dal pulsante [EXIT].
A
B
POP & ROCK
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN
STYLE
C
D
E
Riferimento
a pag. 59
Per questo esempio, è
selezionato DANCE.
Per questo esempio, è
selezionato EuroTrance.
Premete il pulsante [BACK]/[NEXT]
per selezionare la locazione di
memoria dello style. Per questo
esempio, è selezionata PRESET.
2 Attivate ACMP.
La sezione specificata della tastiera riservata alla mano sinistra diventa la sezione “Auto Accompaniment”, e gli
accordi suonati in questa sezione vengono automaticamente rilevati e usati come base per l’accompagnamento
completamente automatico con lo stile selezionato.
Split Point
ACMP
Sezione
Auto Accompaniment
• Il punto sulla tastiera che
separa la sezione dell’accompagnamento automatico e quella riservata alla
mano destra viene chiamato
“split point” o punto di split.
Consultate la pagina 127
per le istruzioni sull’impostazione dello split point.
3 Attivate SYNC.START.
SYNC.START
28
Quick Guide
Esecuzione degli Style
4 Lo style inizia non appena suonate un accordo con la mano sinistra.
Per questo esempio, suonate un accordo di C (do) maggiore (come mostrato nell’illustrazione sottostante).
Split Point
Sezione
Auto Accompaniment
5 Se necessario, cambiate il tempo usando i pulsanti TEMPO [-–] [+].
Premete simultaneamente i pulsanti TEMPO [–] [+] per riportare il tempo alla sua
impostazione originale. Premete il pulsante [EXIT] per lasciare il display TEMPO.
6 Provate a suonare altri accordi con la mano sinistra.
Per informazioni sull’immissione degli accordi, vedere “Diteggiatura degli accordi” a pagina 62.
È possibile regolare il Tempo
anche usando il pulsante
[TAP TEMPO] (pag. 51).
7 Premete il pulsante STYLE CONTROL [START/STOP] per bloccare lo style.
E questo non è che l’inizio. Provate queste altre caratteristiche relative allo stile:
• Create con facilità i vostri style originali (pag. 106).
• Effettuate il setup (o configurazione) delle vostre impostazioni preferite del pannello – compresi gli stili, le voci e altro – e
richiamatele ogni volta che ne avete bisogno (pag. 82).
Abbellite e migliorate le vostre melodie – con gli effetti automatici Harmony ed Echo
Questa potente caratteristica di performance vi consente di armonizzare automaticamente la melodia eseguita con la mano
destra – sulla base degli accordi suonati con la sinistra. Sono disponibili anche gli effetti Tremolo, Echo ed altri.
1 Attivate HARMONY/ECHO.
REVERBDSP VARIATION
2 Attivate ACMP (pag. 28).
3 Suonate un accordo con la sinistra e suonate alcune note nella gamma della tastiera
riservata alla mano destra.
Il PF-1000 dispone di vari tipi di Harmony/Echo (pag. 132).
Il tipo di Harmony/Echo può variare in base alla voce MAIN selezionata.
HARMONY/
VOICE EFFECT
LEFT HOLDMONOECHO
Per i dettagli circa i tipi di
Harmony/Echo, consultate il
Data List separato.
• Harmony/Echo è soltanto uno dei numerosi Voice Effect che potete usare. Provate
alcuni altri effetti e osservate come possono migliorare la vostra performance (pag. 57).
Quick Guide
29
Esecuzione degli Style
Sezioni degli Style
Ciascuno style nell’auto accompaniment è costituito da “sezioni”. Poiché ogni sezione è una variazione ritmica dello stile di
base, potete usarle per vivacizzare la vostra performance e variarla – mentre state suonando. Intro, Ending, pattern Main e Break
vi danno gli elementi dinamici di cui avete bisogno per creare arrangiamenti professionali.
INTROViene usata per l’inizio della song. Quando l’introduzione finisce di suonare, l’accompagnamento si sposta
alla sezione Main.
MAIN Viene usata per suonare la parte principale della song. Suona un pattern di accompagnamento di
numerose misure, e ripete indefinitamente fino a quando si preme il pulsante di un’altra sezione.
BREAKVi consente di aggiungere variazioni dinamiche e stacchi al ritmo dell’accompagnamento, per rendere
ancora più professionale il suono della vostra performance.
ENDINGViene usata per finire la song. Al termine della conclusione, l’accompagnamento automatico si interrompe
automaticamente.
1 - 4 Effettuate le stesse operazioni di “Esecuzione di uno style” a pagina 28 e 29.
5 Premete il pulsante [INTRO].
BREAKINTRO
6 Intro inizia a suonare appena suonate un accordo con la mano sinistra.
Per questo esempio, suonate un accordo di C (do) maggiore (come mostrato sotto).
Split Point
AB
MAIN
C
STYLE CONTROL
D
ENDING/rit.
Sezione
Auto Accompaniment
Quando è finito il playback dell’introduzione, passa automaticamente alla sezione Main.
7 Premete uno dei pulsanti MAIN da [A] a [D] oppure il
pulsante [BREAK], come desiderate. (Vedere la
struttura dell’accompagnamento nella pagina
seguente.)
8 Se necessario, premete il pulsante [AUTO FILL IN] per
aggiungere un fill-in.
I pattern di fill-in suonano automaticamente ad ogni cambio nelle
sezioni Main.
9 Premete il pulsante [ENDING].
Commuta sulla sezione Ending. Al termine della
conclusione, lo style si interrompe automaticamente.
BREAK
BREAKINTRO
or
AUTO FILL IN
AB
AB
MAIN
MAIN
C
STYLE CONTROL
C
STYLE CONTROL
D
ENDING/rit.
D
ENDING/rit.
30
Quick Guide
Loading...
+ 134 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.