Yamaha PF-1000 User Manual [es]

Manual de instrucciones
Antes de utilizar el PF-1000, lea las PRECAUCIONES que debe tener en cuenta en las páginas 3-4.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior. Es posible que en algunas zonas se suministre un selector de tensión en el panel inferior de la unidad delteclado principal. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.

Introduction

SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Y amaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’ s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
IIMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod-
ucts are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and custom­ary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Y amaha. Product perfor ­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. Howev er , Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
PF-1000
Model
Serial No.
Purchase Date
2
PF-1000
92-469 1

PRECAUCIONES

LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario.
• Utilice únicamente el enchufe y cable de alimentación que se proporcionan con el equipo.
• No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio calificado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el instrumento por períodos de tiempo prolongados y durante tormentas eléctricas.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
Montaje del soporte para teclado
• Lea atentamente este manual o la documentación adjunta en la que se explica el proceso de montaje. Si no monta el soporte en la secuencia correcta podrían producirse daños en el mismo o incluso lesiones.
(1)B-7 3/2
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estuf as o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte todos los cables.
• No coloque ningún objeto delante del conducto de ventilación del instrumento, porque podría impedir la correcta ventilación de los componentes internos y como consecuencia el sobrecalentamiento del instrumento.
PF-1000
3
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Cuando limpie el instrumento utilice un paño suave y seco o ligeramente mojado. No use líquidos diluyentes de pintura, disolventes, fluidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
Atención: manejo
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro tipo en los huecos de la tapa del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Utilización del banco (si se incluye)
• No coloque el banco en una posición inestable en la que pudiera caerse accidentalmente.
• No juegue ni se suba al banco. Su uso como herramienta, escalera o con cualquier otro objetivo puede ser la causa de accidentes o lesiones.
• En el banco debe sentarse solamente una persona por vez, para evitar la posibilidad de accidentes o lesiones.
• Si los tornillos del banco se aflojan con el uso, apriételos periódicamente utilizando la herramienta suministrada.
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
• Los datos de la memoria actual (consulte la página 39) se pierden al desconectar la alimentación del instrumento. Guarde los datos en un disquete/la unidad de usuario (consulte la página 39). Los datos guardados pueden perderse por un funcionamiento defectuoso o un manejo incorrecto. Guarde los datos importantes en un disquete.
Cuando se cambian los ajustes de una página que aparece en pantalla y se sale de esa página, se guardan automáticamente los datos de System Setup (que figuran en el gráfico de parámetros del folleto independiente de Data List). No obstante, estos datos editados se pierden si se desconecta la alimentación sin salir correctamente de la pantalla correspondiente.
Copia de seguridad en disquete
• Como medida de protección contra la pérdida de datos causada por el deterioro de los medios, es aconsejable guardar los datos importantes en dos disquetes.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
4
(1)B-7 4/2
PF-1000
Le damos las gracias por adquirir el Yamaha PF-1000. Le aconsejamos que lea atentamente este manual para que pueda aprovechar las avanzadas y prácticas funciones del PF-1000. También le aconsejamos que lo conserve en un lugar seguro y a mano para futuras consultas.
Acerca de este manual de instrucciones y del folleto Data List
Este manual consta de cuatro secciones principales: Introducción, Guía rápida, Operaciones básicas y Referencia. Asimismo, se proporciona aparte el folleto Data List.
Introducción (página 2): Lea primero esta sección. Guía rápida (página 20): En esta sección se explica cómo utilizar las funciones básicas. Operaciones básicas
los controles basados en pantallas.
Referencia
(
página 52): En esta sección se explica cómo realizar los ajustes detallados para las diversas
funciones del PF-1000.
(
página 38): En esta sección se explica cómo utilizar las operaciones básicas, incluidos
Data List: Voice List, MIDI Data Format, etc.
* Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual sólo tienen propósitos ilustrativ os y pueden ser diferentes
de las del instrumento. * Las pantallas de la Guía de funcionamiento tomadas como ejemplo en este Manual se han extraido del PF-1000, y en inglés. * Las fuentes de mapas de bits utilizadas en este instrumento proceden y son propiedad de Ricoh co., Ltd. * Está terminantemente prohibida la copia del software disponible en el mercado excepto para uso personal.
AVISO DE COPYRIGHT
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluyen, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO HAGA, NI DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Marcas registradas:
• Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Windows es la marca registrada de Microsoft® Corporation.
• El resto de marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
PF-1000
5

Accesorios

Botón de extracción
Disco “50 greats for the Piano” (y libro de canciones)
Disco de grabación
Manual de instrucciones
Data List (Lista de datos)
Unidad de pedal
Banco (incluido u opcional dependiendo del sitio)
Guardapolvo
Atril
Soporte para teclado
Uso de la unidad de disquetes (FDD) y de los disquetes
Precauciones
Asegúrese de manejar y tratar con cuidado los disquetes y la unidad de disquetes. Observe las importantes precauciones que aparecen a continuación.

Tipo de disco compatible

• Pueden usarse disquetes de 3,5" 2DD y 2HD.

Insertar/extraer disquetes

Para insertar un disquete en la unidad:

• Sujete el disco de forma que la etiqueta quede
mirando hacia arriba y la cubierta deslizante quede
hacia delante, de cara a la ranura del disco. Inserte
cuidadosamente el disco en la ranura, empujándolo
lentamente hasta que entre haciendo clic y el botón
de extracción salte hacia fuera.
Luz de la unidad
Cuando la alimentación está conectada, la luz de unidad (en la parte inferior izquierda de la unidad) se enciende para indicar que la unidad puede utilizarse.

Para extraer un disquete:

Antes de sacar el disco, compruebe que no se están escribiendo datos en él. Si se están escribiendo datos en el disquete durante las siguientes operaciones, la pantalla mostrará los mensajes “Ejecutando”, “Copiando” y “Dando formato”.
• Mover, copiar, pegar, guardar o eliminar datos (páginas 42 - 44).
• Asignar nombres a archivos y carpetas (página 41); crear una carpeta nueva (página 44).
• Copiar un disco en otro (página 139); dar formato al disco (página 139).
6
PF-1000
• No intente nunca extraer el disquete ni desconectar la alimentación mientras se escriben los datos en el disquete. Si lo hace, podría dañar el disco y posiblemente la unidad. Presione lentamente el botón de extracción hasta el final; el disco saldrá automáticamente. Cuando el disco haya sido extraído completamente, sáquelo cuidadosamente con la mano.
• Si el botón de extracción se aprieta demasiado rápidamente o no se aprieta del todo, el disco podría no salir correctamente. El botón de extracción podría quedar atascado en una posición a medio presionar, con el disco sobresaliendo de la ranura tan sólo unos milímetros. Si esto ocurre, no intente sacar el disco parcialmente extraído, pues si utiliza la fuerza en esta situación podría dañar el mecanismo de la unidad o el disquete. Para sacar un disco parcialmente extraído, pruebe a presionar una vez más el botón de extracción o vuelva a empujar el disco hacia dentro de la ranura y repita el procedimiento de extracción.
• Asegúrese de extraer el disquete de la unidad antes de apagar el equipo. Si el disquete permanece en la unidad durante períodos de tiempo prolongados puede acumular polvo y suciedad, lo que podría ocasionar errores en la lectura y escritura de datos.
• No exponga el disco a campos magnéticos como los producidos por televisores, altavoces, motores, etc., pues estos campos magnéticos pueden borrar total o parcialmente los datos del disco y hacerlos ilegibles.
• Nunca utilice un disquete con la cubierta o la carcasa deformada.
• Nunca pegue sobre el disquete nada que no sean las etiquetas proporcionadas. Asegúrese también de que las etiquetas están pegadas en la posición apropiada.
Para proteger sus datos (lengüeta de protección contra escritura):
• Para prevenir el borrado accidental de datos importantes, deslice la lengüeta de protección contra escritura que tiene el disco hacia la posición de “protección” (lengüeta abierta).
lengüeta de protección contra escritura abierta (posición de protección)
Limpieza del cabezal de lectura/escritura
• Limpie el cabezal de lectura/escritura con regularidad. Este instrumento emplea un cabezal de lectura/ escritura magnético de precisión, el cual, tras un largo período de uso, acumulará una capa de partículas magnéticas de los discos utilizados que podrían ocasionar finalmente errores de lectura y escritura.
• Para mantener la unidad en condiciones óptimas de funcionamiento, Yamaha recomienda utilizar un disco de limpieza de cabezales de tipo seco aproximadamente una vez al mes. Pregunte a su proveedor de Yamaha sobre la disponibilidad de los discos apropiados para limpieza de cabezales.
• Nunca inserte nada que no sean disquetes en la unidad de disquetes. Otros objetos podrían causar daños en la unidad o en los disquetes.

Acerca de los disquetes

Para manejar los disquetes con cuidado:

• No coloque objetos pesados encima de un disco, ni doble o ejerza ningún tipo de presión sobre él. Mantenga los disquetes siempre dentro de sus cajas cuando no los esté usando.
• No exponga el disco a la luz directa del sol, a temperaturas extremadamente altas o bajas, ni a una excesiva humedad, a polvo o a líquidos.
• No abra la cubierta deslizante ni toque la superficie expuesta del disquete que hay dentro.

Copia de seguridad de datos

• Para la máxima seguridad de los datos, Yamaha le recomienda que guarde dos copias de los datos importantes en disquetes separados. Esto le proporciona una copia de seguridad en caso de que uno de los discos se pierda o resulte dañado. Para realizar un disco de copia de seguridad, use la función de disco de copia en la página 139.
PF-1000
7

Acerca de los mensajes de la pantalla

A veces aparece un mensaje en la pantalla (cuadro de diálogo de información o de confirmación) para facilitar la operación. Cuando aparecen estos mensajes, lo único que tiene que hacer es seguir las instrucciones que se muestran presionando el botón correspondiente.
F
G
H
I
J
Para este ejemplo, presione el botón [G] (YES) para ejecutar la operación de formato.
Puede seleccionar el idioma deseado para los mensajes de ayuda (página 49).
8
PF-1000
Contenido
Introducción
SPECIAL MESSAGE SECTION ................................... 2
PRECAUCIONES........................................................ 3
Acerca de este manual de instrucciones
y del folleto Data List............................................ 5
Accesorios................................................................. 6
Uso de la unidad de disquetes (FDD)
y de los disquetes.................................................. 6
Acerca de los mensajes de la pantalla ..................... 8
Índice de aplicaciones............................................ 11
¿Qué se puede hacer con el PF-1000? ................... 14
Instalación del PF-1000 .......................................... 16
Acerca de la unidad de pedal .................................................. 16
Acerca del atril ........................................................................ 16
Conexión y desconexión de la alimentación............................ 16
Utilización de auriculares......................................................... 17
Controles y terminales de los paneles................... 18
Guía rápida............................ 20
Reproducción de las canciones
de demostración ................................................. 20
Reproducción de canciones ................................... 21
Reproducción de canciones .....................................21
Reproducción de voces .......................................... 25
Reproducción de una voz.........................................25
Reproducción de dos voces a la vez .........................26
Tocar voces diferentes con las manos izquierda
y derecha..............................................................27
Reproducción de estilos......................................... 28
Reproducción de un estilo........................................28
Secciones del estilo ..................................................30
Ajuste de una pulsación ...........................................32
Music Finder........................................................... 33
Utilización de Music Finder ......................................33
Búsqueda de registros de Music Finder ....................34
Guardar y recuperar datos de Music Finder..............35
Tocar y practicar con las canciones ....................... 36
Tocar con el PF-1000 ...............................................36
Grabación................................................................37
Operaciones básicas:
organización de los datos ..... 38
Selección de archivos y carpetas ........................... 40
Operaciones relacionadas
con archivos/carpetas......................................... 41
Nombrado de archivos/carpetas ..............................41
Desplazamiento de archivos/carpetas.......................42
Copiado de archivos/carpetas ..................................43
Borrado de archivos/carpetas...................................43
Almacenamiento de archivos ...................................44
Organización de archivos mediante la creación
de una carpeta nueva ...........................................44
Visualización de páginas de nivel superior ................44
Introducción de caracteres y cambio de iconos........44
Utilización del dial [DATA ENTRY]......................... 46
Acceso directo: selección inmediata
de pantallas......................................................... 47
Mensajes de ayuda................................................. 49
Empleo del metrónomo ......................................... 50
Ajuste del tempo.................................................... 50
Tempo de pulsaciones ............................................ 51
Reproducción de las canciones
de demostración ....................52
Voces......................................54
Selección de una voz.............................................. 54
Interpretación de piano con una sola pulsación....... 55
Superposición/Izquierda: interpretación
simultánea de varios sonidos.............................. 56
Superposición: superposición
de dos voces diferentes........................................ 56
Izquierda: definición de voces distintas
para las secciones izquierda y derecha del teclado 57
Aplicación de efectos de voz ................................. 57
Utilización de los pedales....................................... 58
Estilos.....................................59
Reproducción de un estilo .....................................59
Reproducción de los canales de ritmo
de un estilo únicamente....................................... 61
Ajuste del balance de volumen y
del silenciamiento del canal ................................. 61
Digitados de acordes ............................................. 62
Disposición del patrón de estilo
(SECCIONES: MAIN , A/B/C/D, INTRO,
ENDING, BREAK)................................................. 64
Interrupción de la reproducción del estilo
al soltar las teclas (SYNC. STOP (Parada) .............. 65
Selección de los tipos de preludio y coda
(INTRO/ENDING) ................................................ 66
Reproducción automática de patrones de relleno
al cambiar de sección de acompañamiento:
“Auto Fill In”........................................................ 66
Configuración de panel adecuada para el estilo
seleccionado (ONE TOUCH SETTING) ................ 67
Cambio automático del ajuste de una sola
pulsación con las secciones: función OTS Link...... 68
Registro de los controles de panel en ajuste
de una sola pulsación (ONE TOUCH SETTING) .... 68
Acceso a los ajustes idóneos para la música que
interpreta: Music Finder...................................... 69
Búsqueda de los ajustes más idóneos:
Music Finder Search............................................. 70
Edición de registros: Music Finder Record Edit......... 71
PF-1000
9
Reproducción de canciones... 73
Creación de estilos
Tipos de canciones compatibles ............................ 73
Reproducción de canciones ................................... 74
Reproducción de las canciones internas ...................74
Reproducción de canciones en disco........................76
Otras operaciones relacionadas
con la reproducción..............................................76
Silenciamiento de partes concretas:
Track1/Track2/Extra Tracks ................................ 77
Repetición de un rango concreto .......................... 77
Visualización de la notación musical: Score .......... 78
Visualización de las letras ...................................... 81
Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel:
Registration Memory ............ 82
Registro de los ajustes del panel:
Memoria de registro ........................................... 82
Guardar los ajustes de la memoria de registro ..........83
Recuperación de un preajuste de la memoria
de registro........................................................... 84
Edición de voces:
Sound Creator ....................... 85
Funcionamiento ..................................................... 85
Parámetros del SOUND CREATOR......................... 86
Grabación de sus interpretaciones y creación
de acompañamiento:
Style Creator ........................106
Acerca de la creación de estilos
de acompañamiento ............................................ 106
Formato de Style File ........................................... 107
Funcionamiento ................................................... 107
Grabación en tiempo real: conceptos Basic ........108
Grabación por pasos ............................................ 109
Montaje de un estilo de acompañamiento:
Assembly............................................................ 110
Edición del estilo de acompañamiento
creado................................................................ 111
Cambio de la sensación rítmica: Groove
y Dynamics........................................................ 111
Edición de los datos del canal................................ 113
Realización de ajustes de formato
de archivo de estilo: Parameter .......................... 114
Ajuste del balance de volumen y del cambio de voces:
Mixing Console ....................116
Funcionamiento ................................................... 116
Ajuste del balance de nivel y de la voz
Volume/Voice ...............................................117
Cambio del tono de la voz Filter ..................... 118
Cambio de ajustes relacionados con el tono
Tune .............................................................. 118
Ajuste de los efectos ............................................ 119
Estructura de los efectos........................................ 121
de canciones: Song Creator... 90
Acerca de la grabación de canciones..................... 90
Grabación rápida ................................................... 91
Grabación múltiple ................................................ 92
Grabación de notas individuales: Step Record
(grabación por pasos)......................................... 94
Funcionamiento.......................................................94
Grabación de melodías: Step Record (Note).............96
Grabación de cambios de acordes para
el acompañamiento automático:
Step Record (Chord).............................................97
Selección de las opciones de grabación:
inicio, interrupción, entrada y salida
de inserción: Rec Mode....................................... 99
Edición de una canción grabada.......................... 100
Edición de parámetros relacionados con canales:
Channel..............................................................100
Edición de eventos de notas: 1 - 16 .......................103
Edición de eventos de acordes: CHD......................104
Edición de eventos del sistema: SYS/EX.
(exclusivo del sistema) ........................................104
Introducción y edición de letras .............................105
Personalización de la lista de eventos: Filter............105
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes:
Function ...............................122
Funcionamiento ................................................... 122
Afinación precisa del tono y selección
de una escala: Master Tune/Scale Tune ........... 124
Ajuste del tono global: Master Tune...................... 124
Selección de una escala: Scale Tune ...................... 124
Ajuste de parámetros relacionados
con canciones: Song Settings ........................... 126
.............................................................................. 126
Ajuste de parámetros relacionados con el
acompañamiento automático: Style Setting,
Split Point y Chord Fingering ...........................127
Ajuste de parámetros relacionados con
el acompañamiento automático:
Style Setting y Split Point ................................... 127
Ajuste del método de digitado: Chord Fingering... 128
Ajustes para los pedales y el teclado:
Controller .......................................................... 128
Ajustes para los pedales......................................... 128
Cambio de la sensibilidad de pulsación
y transposición: Keyboard/Panel ........................ 130
10
PF-1000
Ajuste de los parámetros Registration
Sequence, Freeze y Voice Set ........................... 131
Especificación del orden para acceder
a los preajustes de la memoria de registro:
Registration Sequence ........................................131
Mantenimiento de los ajustes del panel: Freeze......131
Cambio de los ajustes de voz seleccionados
automáticamente: Voice Set ...............................132
Ajuste de Harmony y Echo................................... 132
Visualización de la pantalla del PF-1000
en un TV: Video Out.......................................... 133
Ajuste de los parámetros MIDI ............................ 134
Ajustes generales del sistema (Local Control,
Clock, etc.): System ............................................134
Transmisión de datos MIDI: Transmit.....................135
Recepción de datos MIDI: Receive..........................136
Ajuste de los canales de notas fundamentales:
Root ...................................................................136
Ajuste de canales de acordes: Chord Detect...........136
Otros ajustes: Utility............................................. 137
Ajustes para Fade In/Out, Metronome,
Parameter Lock y Tap: CONFIG 1 .......................137
Ajustes para la pantalla, sistema de altavoces
e indicación de número de voz: CONFIG 2.........138
Copia y formato de discos: Disk .............................139
Introducción del nombre y de las preferencias
de idioma: Owner...............................................140
Restablecimiento de los ajustes programados
de fábrica
del PF-1000: System Reset ..................................140
Introducción
Guía rápida
Operaciones básicas: organización de los datos
Reproducción de las canciones de demostración
Voces
Estilos
Reproducción de canciones
Utilización del PF-1000 con
otros dispositivos ................ 141
Utilización de los auriculares (tomas PHONES). ......141
Conexión del micrófono o de una guitarra
(toma MIC/LINE IN). ..........................................141
Conexión de dispositivos de audio y vídeo.............142
Utilización del pedal (interruptor de pedal)
o controlador de pedal (toma AUX PEDAL).........143
Conexión de dispositivos MIDI externos
(terminales MIDI)................................................143
Conexión a un ordenador
(terminales MIDI/terminal TO HOST)..................143
¿Qué es el MIDI?....................................................145
Qué se puede hacer con el MIDI............................147
Compatibilidad de datos ..................................... 148
Formato de disco...................................................148
Formato de secuencia ............................................148
Formato de asignación de voces ............................149
Montaje del soporte
para teclado ........................ 150
Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel: Registration Memory
Edición de voces: Sound Creator
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
Creación de estilos de acompañamiento: Style Creator
Ajuste del balance de volumen y del cambio de voces: Mixing Console
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function
Utilización del PF-1000 con otros dispositivos
Solución de problemas........ 152
Especificaciones................... 154
Índice................................... 156
Apéndice
PF-1000
11

Índice de aplicaciones

Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación y situación.
Escuchar
Reproducción de las canciones internas .............................................................................................página 74
Escuchar canciones de disco......................................... “Reproducción de canciones en disco” en la página 76
Escuchar canciones de demostración.................................................................................................. página 52
Escuchar la demostración de las voces seleccionadas......................................................................... página 54
Escuchar canciones con las voces especiales del PF-1000 ................................................................ página 117
Tocar
Interpretación de piano con una sola pulsación.................................................................................. página 55
Utilizar los tres pedales para control de interpretación........................................................................ página 58
Tocar un acompañamiento que coincida
con el tono ...............................................“Transpose Assign (asignación de transposición)” en la página 130
Combinar dos voces........ “Superposición/Izquierda: interpretación simultánea de varios sonidos” en la página 56
Tocar voces diferentes con la mano izquierda y con la derecha
...“Izquierda: definición de voces distintas para las secciones izquierda y derecha del teclado” en la página 57
Cambiar el sonido
Mejorar el sonido con el efecto de reverberación
y con otros efectos..................................................................“Aplicación de efectos de voz” en la página 57
..........................................................................................................“Ajuste de los efectos” en la página 119
Ajustar el nivel de balance................................................................................................................ página 117
Combinar dos sonidos .........................“Superposición: superposición de dos voces diferentes” en la página 56
Tocar voces diferentes con la mano izquierda y con la derecha
...“Izquierda: definición de voces distintas para las secciones izquierda y derecha del teclado” en la página 57
Crear voces......................................................................................................................................... página 85
Tocar el acompañamiento automático
Tocar el acompañamiento automáticamente ....................................................................................... página 59
Activar los ajustes de panel ideales para su música............................................................................. página 69
Practicar
Silenciar la parte de la mano derecha o izquierda
........................................... “Silenciamiento de partes concretas: Track1/Track2/Extra Tracks” en la página 77
Practicar con un tempo exacto y constante........................................ “Empleo del metrónomo” en la página 50
12
Grabar
Grabar las interpretaciones ..........................................................................................................páginas 91, 92
Crear canciones con la introducción de notas..................................................................................... página 94
PF-1000
Crear ajustes originales
Crear voces......................................................................................................................................... página 85
Crear estilos de acompañamiento ..................................................................................................... página 106
Utilizar un micrófono
Conectar un micrófono... ”Conexión de un micrófono o de una guitarra (toma MIC/LINE IN)” en la página 141
Ajustes
Registro de los ajustes del panel.......................................................................................................... página 82
Afinar el tono y seleccionar una escala............................................................................................. página 124
Realizar ajustes detallados para reproducir canciones....................................................................... página 122
Realizar ajustes detallados para acompañamiento automático.......................................................... página 127
Ajustes para los pedales.............................. “Ajustes para los pedales y el teclado: Controller” en la página 128
Realizar ajustes detallados para los sonidos ...................................................................................... página 130
Visualización de la pantalla en una TV
.......................................... “Visualización de la pantalla del PF-1000 en un TV: Video Out” en la página 133
Realizar ajustes detallados para el MIDI............................................................................................ página 134
Conectar el PF-1000 a otros dispositivos
Información básica sobre MIDI..................................................................“¿Qué es el MIDI?” en la página 145
Grabar las interpretaciones ....................”Oír los sonidos del PF-1000 a través de un sistema de sonido externo
y grabar los sonidos en una grabadora externa (toma AUX OUT)” en la página 142
Elevar el volumen ..................................”Oír los sonidos del PF-1000 a través de un sistema de sonido externo
y grabar los sonidos en una grabadora externa (toma AUX OUT)” en la página 142
Producir sonidos de otros instrumentos desde el PF-1000
.........................................................”Producir sonidos en un dispositivo externo con altavoces incorporados
al PF-1000 (toma AUX IN)” en la página 142
Conectar un ordenador. . .”Conexión a un ordenador (terminales MIDI/terminales TO HOST)” en la página 143
Montaje del soporte para teclado
Utilización del soporte...................................................... “Montaje del soporte para teclado” en la página 150
Solución rápida
Funciones básicas del PF-1000 y cómo utilizarlas mejor..............................................................páginas 12, 14
Reajustar el PF-1000 a los ajustes iniciales
..............“Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica del PF-1000: System Reset” en la página 140
Visualización de mensajes............................................. “Acerca de los mensajes de la pantalla” en la página 8
Resolución de problemas.................................................................................................................. página 152
PF-1000
13

¿Qué se puede hacer con el PF-1000?

DEMO

Descubra las demostraciones (páginas 20, 52)
No sólo presentan las asombrosas voces y estilos del instrumento, sino que le introducen también en las distintas funciones y prestaciones, y le proporcionan una experiencia práctica del uso del PF-1000.
TRACK1
R
START/STOP
SYNC.START
TAP TEMPO

SONG

REW
FF
REPEAT
TRANSPOSE
TOPREC
TEMPO
MIN MAX
MASTER VOLUME
FADE IN/OUT POP & ROCK
ACMP
START/STOP
METRONOME
BREAK INTRO
POP BALLADS
AUTO FILL IN
SONG
Reproduzca canciones previamente grabadas (páginas 21, 36, 73)
Disfrutar de una amplia gama de canciones predeterminadas así como canciones en discos comercializados.
MARCH &
DANCE
OTS LINK
SWING & JAZZ
A
R & B COUNTRY
MAIN
B
C
STYLE CONTROL
WORLD
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST

STYLE

ENDING/rit.
D
SYNC.STOP SYNC.START
USER
START/STOP
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
NEW SONG
RESET RESET
LCD
CONTRAST
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
A
B
C
D
E
BALANCE
DIRECT
ACCESS
CHANNEL
ON/OFF
PART
2 31 5 6 7 84
14
STYLE
Respalde su interpretación con acompaña­miento automático (páginas 28, 59)
Al tocar un acorde con la mano izquierda se reproduce automáticamente el fondo de acompañamiento automático. Seleccione un estilo de acompañamiento, como pop, jazz, música latina, etc., y deje que el PF-1000 se convierta en su banda particular.
PF-1000

DIGITAL RECORDING

Grabe sus interpretaciones (páginas 90, 106)
Con las funciones de grabación, potentes y fáciles de utilizar, puede grabar sus propias interpretaciones al teclado y crear composiciones completas y totalmente orquestadas que después podrá guardar en la unidad USER o en un disquete para recuperarlas en el futuro.
LCD
La pantalla LCD de grandes dimensiones, junto con los distintos botones del panel, proporcionan un control total y fácil de entender de las operaciones del PF-1000.
BACK
NEXT

VOICE

PART
F
ON/OFF
LAYER
G
LEFT
H
I

MUSIC FINDER

J
ENTER
DATA ENTRY
EXIT
MUSIC FINDER
Acceda al estilo de acompañamiento más idóneo (páginas 33, 69)
Si sabe la canción que desea tocar pero no está seguro de cuál es el estilo o voz más adecuado para ella, deje que Music Finder le ayude. Sólo tiene que seleccionar el título de la canción y el PF-1000 empleará automáticamente el estilo y voz más adecuados.
REVERB
DSP VARIATION
PIANO & ORGAN & HARPSI. E.PIANO
BRASS WOODWIND STRINGS
ACCORDION
HARMONY/
VOICE EFFECT ONE TOUCH SETTING
PERCUSSION
CHOIR & PAD
VOICE REGISTRATION MEMORY
LEFT HOLDMONOECHO
BASSGUITAR

PIANO

PIANO
Configure el piano de forma inmediata (página 55)
Puede acceder a todos los ajustes óptimos de piano para el PF-1000 con un solo botón, y tocar después con una voz de piano de cola extraordina­riamente realista.
4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
8 MEMORY765
VOICE
Disfrute de una amplia gama de voces realistas (páginas 25, 54)
El PF-1000 dispone de una amplia variedad de voces excepcionalmente auténticas y dinámicas (más de 800) entre las que se incluyen piano, cuerdas, instrumentos de viento de madera y muchas más.
VIDEO OUT AUX IN
L/L+R

Terminal TO HOST

Cree música con un ordenador, rápida y fácilmente (página 143)
Sumérjase en el vasto mundo del software musical y aproveche sus ventajas. Las conexiones y la configuración son increíblemente fáciles y puede reproducir las partes grabadas en el ordenador con diferentes sonidos de instrumentos, todo desde un solo PF-1000.
R
AUX OUT PHONES POWER
RL R
L/L+R
PEDAL AUX PEDALAC INLET
LEVEL FIXED
MIDI TO HOSTHOST SELECT
IN
OUT
THRU
MIDI PC-2 MacPC-1
ON OFF
INPUT
VOLUME MIC
MIN MAX
/
LINE IN MIC LINE
PF-1000
15

Instalación del PF-1000

No es necesario instalar el soporte para tocar el PF-1000. No obstante, si desea montarlo, consulte la página 150.
Acerca de la unidad de pedal
Inserte la clavija de la unidad de pedal, con la flecha hacia arriba.
V I D E
O O U T
A
L
U
/ L
X
+ R
I
N
R
L / L +
R
A U X
O U
A
R
T C I
N L E T
L
L E
V E L F I X E
D
R
P E D
A L
P
A
H
U
O
X
N E
P
S E D A
L
P
M
O
I
W
D
I
E
O
R
N
O F F
I N
H
O
S T
M
S
I
D
E
I
L
P
E
C
C
­2
T
O U
P
T
C
­1
T O
M a
H
c
O S T
T H R U
P
E
D
A
L
Conexión y desconexión de la alimentación

Conecte el cable de alimentación.

Inserte primero la clavija del cable de alimentación a
1
[AC INLET] (conector de CA) en el panel izquierdo y, a continuación, enchufe el otro extremo del cable a la correspondiente toma de CA de la pared.
Acerca del atril
El PF-1000 se suministra con un atril que se puede acoplar al instrumento insertándolo en los orificios de la parte posterior del panel de control.
(La forma del enchufe varía según la zona.)
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el voltaje de CA de la zona en que va a utilizar el PF-1000 sea apropiado para el instrumento (la especicación del voltaje aparece en la placa del nombre situada en el panel inferior). Es posible que en algunas zonas se suministre un selector de voltaje en el panel inferior de la unidad del teclado principal. Asegúrese de que este selector está ajustado según voltaje de la zona. Si se conectara la unidad a un voltaje de CA incorrecto, podrían producirse daños graves en los circuitos internos e incluso una descarga eléctrica. Utilice exclusivamente el cable de alimentación CA suministr ado con el PF-1000. Si se perdiera o dañara el cable suministrado y tuviera que reemplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha. El uso de un recambio inadecuado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. El tipo de cable de alimentación CA suministrado con el PF-1000 puede variar en función del país en que lo haya comprado. (Es posible que en algunas zonas se proporcione un adaptador de clavija apropiado para la configuración de patillas de las tomas de CA de la zona.) NO modique la clavija proporcionada con el PF-1000. Si la clavija no entra en la toma, haga que un electricista cualicado instale una toma apropiada.
16
PF-1000
Presione el interruptor [POWER] (alimentación)
2
situado en el panel izquierdo para conectar la alimentación.
La pantalla principal se muestra en la pantalla
LCD.
POWER
ON OFF
Utilización de auriculares
Conecte unos auriculares a una de las clavijas de [PHONES] (auriculares) del panel izquierdo. Se proporcionan dos tomas [PHONES] (auriculares). Se pueden conectar dos juegos de auriculares estéreo estándar (si sólo utiliza una pareja de auriculares, puede conectarlos a cualquiera de estas entradas.)
A
V I D E O
O U T
A
L
U
/ L
X
+ R
I N
R
L / L
+ R
A U X
O U
A
R
T C I
N L E
T
L
L E
V E L F
I X E D
R
P
E D A
L
P
A
H
U
O
X
N E
P
S E D A L
P
M
O
I
W D I
E
O
R
N
O F F
I N
H
O S T
M
S
ID
E
I
L
P
E
C
C
­2
T
O U
P
T
C
­1
T O
M a
H
c
O
S
T
T
H R U
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Para desconectar la alimentación, presione de nuevo el interruptor [POWER].
Se apagará la pantalla.

Ajuste del contraste de la pantalla

Si le resulta difícil leer la pantalla LCD, ajuste el contraste con el mando [LCD CONTRAST] situado a la derecha de la LCD.
LCD
CONTRAST

Ajuste del volumen

Utilice el dial [MASTER VOLUME] para ajustar el volumen a un nivel adecuado.
V I D E
O O U T
A
L
U
/ L
X
+ R
I
N
R
L / L +
R
A U
X O U
A
R
T C I
N L E T
L
L E
V E L F
I X E D
R
P
E D A L
P
A
H
U
O
X
N E
P
S E D
A L
P
M
O
I
W
D
I
E
O
R
N
O F F
I N
H
O
S
T
M
S
I
D
E
I
L
P
E
C
C
-2
T
O U
P
T
C
­1
T O
M a
H
c
O S T
T H R U
PHONES
ATENCIÓN
No utilice auriculares a un volumen elevado durante un período prolongado de tiempo. Si lo hace podría sufrir pérdida de audición.
MIN MAX
MASTER VOLUME
ATENCIÓN
No utilice el PF-1000 a un volumen alto durante mucho tiempo o podría afectar a su oído.
PF-1000
17

Controles y terminales de los paneles

33
LCD
CONTRAST
MENU
DEMO
27
HELP
28
FUNCTION
29
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
REPEAT
TRANSPOSE
30
RECORDING
31 32
DIGITAL
MIXING
CONSOLE
PART
1
MIN MAX
MASTER VOLUME
2
FADE IN/OUT POP & ROCK
ACMP
START/STOP
METRONOME
BREAK INTRO
3
POP BALLADS
AUTO FILL IN
5 76 8 9
DANCE
OTS LINK
SWING & JAZZ
A
R & B COUNTRY
MAIN
B
10
4
MARCH &
WORLD
LATIN WALTZ BALLROOM PIANIST
STYLE
ENDING/rit.
D
C
STYLE CONTROL
11
SYNC.STOP SYNC.START
12
USER
START/STOP
13 14
EXTRA TRACKS TRACK2
STYLE L
TRACK1
15 17
NEW SONG
R
16
START/STOP
SYNC.START
TAP TEMPO
REW
SONG
TOPREC
18 19 20 21 22 23
RESET RESET
24 25 26
TEMPO
FF
34
A
B
C
D
E
36
BALANCE
35
DIRECT
ACCESS
CHANNEL
2 31 54
ON/OFF
37
PART
38
VIDEO OUT AUX IN
L/L+R
75
76
77
65
MASTER VOLUME
Disco [MASTER VOLUME] .................................................. P. 17
1
Botón [FADE IN / OUT]........................................................ P. 65
2
METRONOME
Botón [START / STOP] (METRONOME)..............................P. 50
3
STYLE
Botones STYLE ................................................................... P. 59
4
STYLE CONTROL
Botón [ACMP]...................................................................... P. 60
5
Botón [AUTO FILLIN] ........................................................... P. 66
6
Botón [OTS LINK]................................................................ P. 68
7
Botón [BREAK] .................................................................... P. 64
8
Botón [INTRO] ............................................................... P. 31, 66
9
Botones MAIN [A] – [D]........................................................ P. 64
10
Botón [ENDING / rit.]...................................................... P. 31, 66
11
Botón [SYNC.STOP]............................................................ P. 65
12
Botón [SYNC.START] .......................................................... P. 60
13
Botón [START / STOP] (STYLE CONTROL)....................... P. 60
14
SONG
Botón [EXTRA TRACKS (STYLE)]...................................... P. 77
15
Botón [TRACK 2 (L)]............................................................ P. 77
16
Botón [TRACK 1 (R)] ........................................................... P. 77
17
Botón [REC]......................................................................... P. 90
18
Botón [TOP]......................................................................... P. 76
19
Botón [START / STOP] (SONG)........................................... P. 74
20
Botón [REW]........................................................................ P. 76
21 22
Botón [FF]............................................................................ P. 76
23
Botón [REPEAT]................................................................... P. 77
TEMPO
Botones [–] [+] (TEMPO) ..................................................... P. 50
24
Botón [TAP TEMPO] ............................................................ P. 51
25
TRANSPOSE
Botones [–] [+] (TRANSPOSE).......................................... P. 130
26
62 63
AUX OUT PHONES POWER
RL R
L/L+R
R
PEDAL AUX PEDALAC INLET
66
LEVEL FIXED
MIDI TO HOSTHOST SELECT
IN
67 69 70
OUT
68
MENU
Botón [DEMO]...................................................................... P. 52
27
Botón [HELP]....................................................................... P. 49
28
Botón [FUNCTION]............................................................ P. 122
29
DIGITAL STUDIO
Botón [SOUND CREATOR] ................................................. P. 85
30
Botón [DIGITAL RECORDING] ................................... P. 90, 106
31
Botón [MIXING CONSOLE]............................................... P. 116
32
DISPLAY CONTROL
Potenciómetro [LCD CONTRAST]....................................... P. 17
33
Botones [A] - [J]................................................................... P. 40
34
Botón [DIRECT ACCESS]................................................... P. 47
35
Botón [BALANCE]................................................................ P. 61
36
Botón [CHANNEL ON / OFF]......................................... P. 61, 76
37
Botones [1▲▼] - [8▲▼]................................................ P. 38 - 45
38
Botón [BACK]................................................................. P. 40, 46
39
Botón [NEXT]................................................................. P. 40, 46
40
Botón [ENTER].................................................................... P. 46
41
Disco [DATA ENTRY]........................................................... P. 46
42
Botón [EXIT] ........................................................................ P. 40
43
VOICE PART ON/OFF
Botón [LAYER]..................................................................... P. 56
44
Botón [LEFT]........................................................................ P. 56
45
MUSIC FINDER
Botón [MUSIC FINDER] ...................................................... P. 69
46
47
Unidad de disquetes (3,5") .................................................... P. 6
VOICE EFFECT
Botón [REVERB].................................................................. P. 57
48 49
Botón [DSP]......................................................................... P. 57
Botón [VARIATION].............................................................. P. 57
50
Botón [HARMONY / ECHO]................................................. P. 58
51
Botón [MONO]..................................................................... P. 58
52
Botón [LEFT HOLD]............................................................. P. 58
53
646160
MIDI PC-2 MacPC-1
THRU
71
ON OFF
INPUT
VOLUME MIC
MIN MAX
7372
/
LINE IN MIC LINE
74
18
PF-1000
5 6 7 8
38
40
39
BACK
NEXT
34
VOICE
PART
F
ON/OFF
LAYER
G
44
LEFT
H
45
I
MUSIC FINDER
J
46
ENTER
DATA ENTRY
41
EXIT
42
47
43
48
49 50 52 53
REVERB
DSP VARIATION
PIANO & ORGAN & HARPSI. E.PIANO
54
BRASS WOODWIND STRINGS
51
HARMONY/
VOICE EFFECT ONE TOUCH SETTING
PERCUSSION
ACCORDION
CHOIR & PAD
LEFT HOLDMONOECHO
BASSGUITAR
VOICE REGISTRATION MEMORY
55
PIANO
56
57 58 59
4321
4321FREEZEUSERXGSYNTH.
8 MEMORY765
VOICE
Botones VOICE.................................................................... P. 54
54
ONE TOUCH SETTING
Botones [1] - [4] (ONE TOUCH SETTING) .......................... P. 67
55
Ajuste PIANO
Botón [PIANO] ..................................................................... P. 55
56
REGISTRATION MEMORY
Botón [FREEZE] .................................................................. P. 84
57
Botones [1] – [8] (REGISTRATION MEMORY).................... P. 82
58
Botón [MEMORY].................................................................P. 82
59
Conectores
Clavija [VIDEO OUT] ......................................................... P. 142
60
Clavijas AUX IN [L / L+R] [R]............................................. P. 142
61 62
Clavijas AUX OUT [L / L+R] [R]......................................... P. 142
Clavijas AUX OUT (LEVEL FIXED) [L] [R]......................... P. 142
63
Clavijas [PHONES]............................................................ P. 141
64
[AC INLET]........................................................................... P. 16
65
Clavija [PEDAL] jack............................................................ P. 16
66
Clavija [AUX PEDAL]......................................................... P. 143
67
Terminales MIDI [THRU] [OUT] [IN]................................... P. 143
68
Interruptor [HOST SELECT] .............................................. P. 143
69
Terminal [TO HOST] .......................................................... P. 144
70
POWER
Botón [ON / OFF] (POWER)................................................ P. 16
71
Conectores del micrófono
Potenciómetro [INPUT VOLUME] ...................................... P. 141
72
Clavija [MIC/LINE IN]......................................................... P. 141
73
Interruptor [MIC LINE]........................................................ P. 141
74
Pedales
Pedal izquierdo.................................................................... P. 58
75
Pedal de sostenido...............................................................P. 58
76
Pedal apagador.................................................................... P. 58
77
Logotipos del panel
Los logotipos impresos en el panel del PF-1000 indican los estándares y formatos que admite, así como las funciones especiales que incluye.
Sistema GM nivel 1
El “Sistema GM nivel 1” es un complemento del estándar MIDI que garantiza que cualquier dato conforme con el estándar se reproducirá con precisión en cualquier generador de tonos o sintetizador compatible con GM de cualquier fabricante.
Formato XG
XG es una nueva especificación MIDI de Yamaha que amplía y mejora significativamente el estándar “Sistema GM nivel 1” con una mayor capacidad de manejo de voces, control expresivo y capacidad para efectos, al mismo tiempo que se mantiene la compatibilidad completa con el GM. Utilizando los sonidos XG del PF-1000, es posible grabar archivos de canciones compatibles con XG.
Formato XF
El formato XF de Yamaha mejora el estándar SMF (archivo MIDI estándar) con una mayor funcionalidad y capacidad de ampliación abierta para el futuro. El PF-1000 puede mostrar letras cuando se reproduce un archivo XF que contiene datos de letras (SMF es el formato que más se utiliza para archivos de secuencia MIDI. El PF-1000 es compatible con los formatos SMF 0 y 1, y graba datos de “canciones” con el formato SMF 0).
Disk Orchestra Collection
El formato de asignación de voces DOC ofrece compatibilidad de reproducción de datos con una amplia gama de dispositivos MIDI e instrumentos de Yamaha.
Formato de Style File
El formato de archivo de estilo (Style File Format, SFF) es el formato original de Yamaha, y utiliza un sistema de conversión exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta calidad, basados en una amplia gama de tipos de acorde. El PF-1000 utiliza el SFF internamente, lee discos con estilo SFF y crea estilos SFF mediante la función Style Creator.
PF-1000
19
Guía rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reproducción de las canciones de demostración

El PF-1000 cuenta con una amplia gama de canciones de demostración que sirven para mostrar sus voces ricas y auténticas, así como sus dinámicos ritmos y estilos.
Además, cuenta con una selección especial de funciones de demostración que le guían por un recorrido práctico de todas las funciones y prestaciones del instrumento, y le permiten aprender de primera mano a utilizar de forma eficaz el PF-1000 para tocar su propia música.
1 Al pulsar el botón [DEMO] se
2 Presione el botón [BACK]/[NEXT] para seleccionar
reproducen automáticamente las canciones de demostración de forma aleatoria.
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
Las demostraciones de funciones muestran muchas de las distintas funciones del PF-1000.
Botón Demo
las distintas categorías de demostración.
Referencia en
la página 52
BACK NEXT
Las demostraciones Voice presentan las voces del PF-1000. Las demostra­ciones Style son una intro­ducción a los ritmos y estilos de acompañamiento del PF-1000 (página 52).
3 Pulse cualquiera de los botones [A] a [J] o el botón [8] (AUTO) (sólo página FUNCTION) para
seleccionar las canciones de demostración.
Para este ejemplo, presione el botón [8] (AUTO).
Todas las demostraciones de funciones se reproducen en secuencia.
A
B
C
D
E
2 31 5 6 7 84
F
G
H
I
J
Para obtener más datos sobre Demos, consulte la página 52.
Presione el botón [EXIT] para salir del modo de demostración y volver a la pantalla MAIN cuando haya terminado de reproducir las canciones de demostración.
20
Una vez finalizadas las demostraciones, dispone de estas funciones que le ayudarán a conocer aún mejor su PF-1000:
• Reproducción de canciones predeterminadas (Song Book) (página 21)
• Reproducción de canciones en disco (página 21)
• Breve reproducción de demostración de la voz seleccionada (en la pantalla Voice Open; página 26).

Guía rápida

Reproducción de canciones

Reproducción de canciones

Referencia en
la página 73
Es aquí donde se dan cita todas las asombrosas voces, efectos, ritmos, estilos y demás prestaciones sofisticadas del PF-1000: ¡las canciones!
Tal y como ha escuchado en las demostraciones, el PF-1000 cuenta con numerosas grabaciones incorporadas. Compruebe el disco que se incluye o acceda a la pantalla Song Open (PRESET). Además dispone de una cantidad aún mayor de canciones de las que puede disfrutar con el PF-1000 en el software disponible comercialmente.
Botones relacionados con las canciones
Botones BALANCE y CHANNEL
Unidad de disquetes
Asegúrese de que el ajuste de idioma del instrumento (página 140) es el mismo que el del nombre de archivo de la canción que se está reproduciendo.
Las canciones siguientes pueden reproducirse en el PF-1000. Consulte las páginas 73, 148 para obtener más datos sobre los logotipos.
Los discos que llevan este logotipo incluyen datos de canciones para voces denidas en el estándar GM.
Los discos con este logotipo incluyen datos de canciones que utilizan el formato XG, una ampliación del estándar GM que proporciona una mayor variedad de voces y un control más completo del sonido.
Los discos que llevan este logotipo contienen datos de canciones para voces denidas en el formato DOC de Yamaha.
Es posible que el instru­mento no pueda leer correc­tamente las canciones que contengan una gran canti­dad de datos y que, por lo tanto, no pueda seleccionar­las. La capacidad máxima es de 200 a 300 KB aproxi­madamente, sin embargo, esta cantidad puede diferir dependiendo del contenido de datos de cada canción.
Reproducción de canciones
1 Para reproducir una canción de un disco, inserte el disquete que contenga los datos de la canción en la
unidad de disquetes.
ATENCIÓN
Asegúrese de leer la sección Utilización de disquetes y de la unidad de disquetes (FDD) en la página 6.
Guía rápida
21
Reproducción de canciones
2 Presione el botón [A] para acceder a la pantalla Song Open.
Si no aparece la pantalla MAIN, pulse el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].
A
B
C
D
E
PRESET FLOPPY DISK
En la pantalla MAIN (la que aparece cuando se vuelve a conectar la alimentación), puede seleccionar canciones, voces, estilos de acompañamiento, etc.
Presione el botón [BACK]/[NEXT] para seleccionar la unidad.
3 PRESET únicamente
Presione el botón [A] para seleccionar la carpeta de canciones predeterminadas (Libro de canciones).
A
B
C
D
E
22
Guía rápida
Reproducción de canciones
4 Presione uno de los botones [A] a [J] para seleccionar un archivo de canción. 5 Presione el botón SONG [START/STOP] para iniciar la reproducción.
START/STOP
TOPREC
NEW SONG
SYNC.START
6 Mientras la canción se reproduce, pruebe a utilizar la función Mute para activar o desactivar determinados
canales del instrumento; esto le permitirá crear sus propios arreglos dinámicos sobre la marcha.
1) Presione el botón [CHANNEL ON/OFF]
2) Presione el botón [1 - 8▲▼] que corresponda al canal que desee activar o desactivar.
Para rebobinar o avanzar rápidamente hasta el punto de reproducción de la canción, presione el botón [REW] o [FF].
Si dispone de un programa de software de datos de canciones (formato MIDI 0 estándar) que incluya letras, podrá verlas en la pantalla durante la reproducción. También podrá ver la partitura. Consulte las páginas 78 y 81 para más detalles.
CHANNEL
ON/OFF
PART
Si la cha STYLE está seleccionada, presione de nuevo este botón.
2 31 5 6 7 842 31 5 6 7 84
Guía rápida
23
Reproducción de canciones
7 Por último, ocupe el asiento del director y vea qué tal se le dan las mezclas. Estos controles de balance le
permiten ajustar los niveles de las partes individuales: la canción, el estilo, su forma de cantar y su interpretación.
1) Presione el botón [BALANCE].
2) Presione el botón [1 - 8▲▼] que corresponda a la parte cuyo volumen desee ajustar.
BALANCE
Puede acceder a un completo conjunto de controles de mezcla presionando el botón [MIXING CONSOLE] (página 116).
2 31 5 6 7 84
8 Presione el botón SONG [START/STOP] (inicio/parada) para detener la reproducción.
NEW SONG
TOPREC
START/STOP
SYNC.START
El botón [FADE IN/OUT] (página 65) puede utilizarse para producir aumentos y reducciones progresivos al iniciar e interrumpir la canción, así como el acompañamiento.
24
Guía rápida

Reproducción de voces

Reproducción de voces
El PF-1000 dispone de una impresionante selección de más de 800 voces dinámicas, ricas y realistas. Intente tocar algunas de ellas ahora y observe lo que pueden hacer por su música. Aquí aprenderá a seleccionar voces individuales, a combinar dos voces en una superposición y a dividir dos voces entre las manos izquierda y derecha.
Botones relacionados con las voces

Reproducción de una voz

1 Presione el botón [F] para acceder al menú para la selección de la voz MAIN.
Si no aparece la pantalla MAIN, pulse el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].
VOICE
PART
F
ON/OFF
LAYER
G
LEFT
H
I
J
Referencia en
la página 54
La voz que se está seleccio­nando aquí pertenece a la parte MAIN y se denomina voz MAIN (consulte la página 56 para más información).
2 Seleccione un grupo de voces.
PIANO & ORGAN & HARPSI. E.PIANO
BRASS WOODWIND STRINGS
En este ejemplo, se ha seleccionado STRING.
Como le interesará escuchar la voz MAIN sola, asegúrese de que las partes LAYER y LEFT están desactivadas.
PERCUSSION
ACCORDION
CHOIR & PAD
VOICE
BASSGUITAR
USERXGSYNTH.
Presione el botón [BACK]/ [NEXT] para seleccionar la ubicación de memoria para la voz. En este ejemplo, se ha seleccionado PRESET.
Guía rápida
25
Reproducción de voces
3 Seleccione una voz.
En este ejemplo, se ha seleccionado Orchestra.
A
B
C
D
E
Presione el botón [8] para iniciar la demostración para la voz seleccionada. Presione de nuevo este botón par a
detener la demostración. No obstante, las Presione los botones correspondientes para seleccionar las demás páginas y descubrir aún más voces.
funciones de demostración no se reducen
a las voces; consulte la página 52.
4 Toque las voces.
Por supuesto, puede tocar la voz usted mismo desde el teclado o dejar que el PF-1000 le haga una demostración de la voz. Sólo tiene que presionar el
botón [8] en la pantalla anterior para que se reproduzca automáticamente
una demostración de la voz.

Reproducción de dos voces a la vez

1 Presione el botón VOICE PART ON/OFF [LAYER] para activar la parte LAYER.
2 Presione el botón [G] para seleccionar la parte LAYER.
En cualquier momento puede volver a la pantalla Main haciendo doble clic en uno de los botones [A] - [J].
VOICE
PART
ON/OFF
LAYER
LEFT
3 Seleccione un grupo de voces.
Aquí seleccionaremos un “suntuoso” pulsador para rellenar el sonido. Acceda al grupo “CHOIR & PAD”.
PIANO & ORGAN & HARPSI. E.PIANO
BRASS WOODWIND STRINGS
ACCORDION
PERCUSSION
CHOIR & PAD
VOICE
BASSGUITAR
USERXGSYNTH.
4 Seleccione una voz.
Por ejemplo, seleccione “Hah Choir”.
5 Toque las voces.
Ahora puede tocar dos voces diferentes a la vez en una asombrosa superposición de sonidos: la voz MAIN que ha seleccionado en la sección anterior más la nueva voz LAYER que ha seleccionado aquí.
Y esto es sólo el principio; compruebe estas otras funciones relacionadas con la voz:
• Configuración inmediata del PF-1000 para interpretación de piano, con un solo botón (página 55).
• Creación de sus propias voces originales, rápida y fácilmente, cambiando los ajustes de las voces actuales (página 85).
• Configuración de ajustes preferidos para el panel, incluidas voces, estilos y mucho más, y acceso a ellos siempre que sea necesario (página 82).
26
Guía rápida
Reproducción de voces
ON/OFF
LAYER
LEFT
VOICE
PART

Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha

1 Presione el botón VOICE PART ON/OFF [LEFT] para
activar la parte LEFT.
2 Presione el botón [H] para seleccionar la parte LEFT. 3 Seleccione un grupo de voces.
En este caso seleccionaremos el grupo “STRINGS” para que pueda tocar acordes orquestados con la mano izquierda.
PIANO & ORGAN & HARPSI. E.PIANO
ACCORDION
PERCUSSION
BASSGUITAR
BRASS WOODWIND STRINGS
CHOIR & PAD
VOICE
USERXGSYNTH.
4 Seleccione una voz y pulse el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
Por ejemplo, seleccione “Symphon. Str.”
5 Presione el botón [I] para acceder a la pantalla SPLIT POINT. Desde aquí, puede configurar la tecla
concreta del teclado que separa las dos voces, denominada punto de división. Para hacerlo, mantenga presionado el botón [F] o [G] y presione la tecla deseada (para más información, consulte la página 127).
F
G
H
I
J
F
G
H
I
J
6 Toque las voces.
Las notas que toque con la mano izquierda reproducirán una voz, mientras que las que toque con la derecha reproducirán una voz o voces diferentes.
Punto de
división
LEFT
MAIN/LAYER
Las voces MAIN y LAYER están pensadas para tocarse con la mano derecha; la voz LEFT está pensada para la mano izquierda.
7 Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
EXIT
Guía rápida
27

Reproducción de estilos

Reproducción de estilos
El PF-1000 dispone de una enorme variedad de “estilos” musicales que puede utilizar de fondo para su propia interpretación. Estos estilos le ofrecen prácticamente de todo, desde un acompañamiento de percusión o un eficaz fondo de piano hasta una banda u orquesta completa.
Botones relacionados con los estilos

Reproducción de un estilo

1 Seleccione un grupo de estilo y un estilo.
Si no aparece la pantalla MAIN, pulse el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].
A
B
POP & ROCK
POP BALLADS
DANCE
SWING & JAZZ
R & B COUNTRY
LATIN
STYLE
C
D
E
Referencia en
la página 59
En este ejemplo, se ha seleccionado DANCE.
En este ejemplo, se ha seleccionado EuroTrance.
Presione el botón [BACK]/[NEXT] para seleccionar la ubicación de memoria del estilo. En este ejemplo, se ha seleccionado PRESET.
2 Active el acompañamiento automático (ACMP).
La sección del teclado especificada para la mano izquierda se convierte en la sección de “acompañamiento automático” y los acordes que se toquen en ella se detectan y se utilizan de forma automática como base para el acompañamiento totalmente automático con el estilo seleccionado.
Punto de división
ACMP
Sección de acompañamiento
automático
El punto del teclado que separa la sección de acompañamiento automático y la sección que se toca con la mano derecha se denomina punto de división. Consulte la página 127 para obtener instrucciones sobre el ajuste del punto de división.
3 Active SYNC.START.
SYNC.START
28
Guía rápida
Reproducción de estilos
4 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el acompañamiento automático.
Para este ejemplo, toque un acorde de C mayor (como se muestra más abajo).
Punto de división
Sección de acompañamiento
automático
5 Cambie el tempo por medio de los botones TEMPO [–] [+] si es preciso.
Presione simultáneamente los botones TEMPO [–] [+] para recuperar el ajuste original del tempo. Presione el botón [EXIT] para salir de la pantalla TEMPO.
El tempo también puede ajustarse con el botón [T AP TEMPO] (página 51).
6 Pruebe a tocar otros acordes con la mano izquierda.
Para saber cómo se introducen los acordes, consulte el apartado “Digitados de acordes” en la página 62.
7 Presione el botón STYLE CONTROL [START/STOP] para detener el estilo.
Y aún hay mucho más: compruebe estas otras funciones relacionadas con el estilo:
Cree fácilmente sus propios estilos originales (página 106).
Configuración de ajustes preferidos para el panel, incluidos estilos, voces y mucho más, y acceso a ellos siempre
que sea necesario (página 82).
Mejore sus melodías y hágalas más bellas con los efectos automáticos Harmony y Echo
Esta potente función de interpretación le permite añadir automáticamente notas armónicas a las melodías que toca con la mano derecha, en función de los acordes que toca con la izquierda. También se dispone de Tremolo, Echo entre otros efectos.
1 Active HARMONY/ECHO.
REVERB DSP VARIATION
HARMONY/
VOICE EFFECT
LEFT HOLDMONOECHO
2 Active ACMP (página 28).
3 Toque un acorde con la mano izquierda y algunas notas en la sección de mano
derecha del teclado.
El PF-1000 tiene varios tipos de Harmony/Echo (página 132). Los tipos pueden cambiar según la voz MAIN seleccionada.
Para obtener más datos sobre los tipos Harmony/Echo, consulte el manual Data List.
• Harmony/Echo es sólo uno de los muchos efectos de voz que puede utilizar. Pruebe algunos de los otros efectos y comprobará cómo pueden mejorar su interpretación (página 57).
Guía rápida
29
Reproducción de estilos

Secciones del estilo

Cada estilo del acompañamiento automático consta de “secciones” que son variaciones rítmicas del estilo básico que pueden utilizarse para añadir vida a su interpretación y combinar los tiempos mientras toca. Preludios, codas, partes principales y cambios, todo está aquí para proporcionarle los elementos dinámicos que necesita para crear arreglos con calidad profesional.
INTRO (preludio) Se utiliza para el comienzo de la canción. Cuando el preludio termina, el acompañamiento pasa a la
MAIN (principal) Se utiliza para tocar la parte principal de la canción. Reproduce un patrón de acompañamiento de varios
BREAK (cambio y variación)
ENDING (coda) Se utiliza para el nal de la canción. Cuando nalice la coda, el acompañamiento automático se detendrá
sección principal.
compases que se repite indenidamente hasta que se presiona el botón de otra sección. Le permite añadir variaciones y cambios dinámicos en el ritmo del acompañamiento para que su
interpretación suene aún más profesional.
automáticamente.
1 - 4 Utilice las mismas operaciones que en “Reproducción de un estilo” en las páginas 28 y 29.
5 Presione el botón [INTRO].
BREAK INTRO
AB
MAIN
6 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el preludio.
Para este ejemplo, toque un acorde de C mayor (como se muestra más abajo).
Punto de división
C
STYLE CONTROL
D
ENDING/rit.
Sección de acompañamiento
automático
Una vez finalizada la reproducción del preludio, se pasa automáticamente a la sección principal.
7 Presione cualquiera de los botones MAIN [A] a [D]
o el botón [BREAK] según desee (consulte Estructura del acompañamiento en la página siguiente).
8 Presione el botón [AUTO FILL IN] para añadir un relleno,
si es necesario.
Los patrones de relleno se reproducen automáticamente entre cada cambio en las secciones Main.
9 Presione el botón [ENDING].
Esto cambia a la sección de coda. Cuando finalice la coda, el estilo se detendrá automáticamente.
BREAK
o
AUTO FILL IN
BREAK INTRO
AB
AB
MAIN
MAIN
C
STYLE CONTROL
C
STYLE CONTROL
D
D
ENDING/rit.
ENDING/rit.
30
Guía rápida
Loading...
+ 133 hidden pages