Printed in China ZA31410
Nederlands
Draagbare speler dock
PDX-13
Gebruiksaanwijzing
Meegeleverde accessoires
Controleer of de volgende accessoires zijn meegeleverd
voordat u het apparaat gebruikt.
• Afstandsbediening • Lichtnetadapter
Functies
Meerdere bronnen mixen
Wanneer een iPhone/iPod en andere externe
apparaten op de PDX-13 zijn aangesloten, kan men
op verschillende manieren plezier beleven aan audio
— bijvoorbeeld muziek afspelen terwijl u naar het
nieuws kijkt.
Geïntegreerde volumeregeling
Door de volumeregelingfunctie op de iPhone/iPod
te bedienen, kan het volumeniveau van de PDX-13
worden geregeld.
Laad uw iPhone/iPod-batterij op
Alarmfunctie
Gebruik de alarmfunctie om wakker te worden met
muziek vanaf uw iPhone of iPod.
BG-4
De voeding inschakelen
Druk op de (aan/uit).
De POWER LED gaat branden, zodra de voeding is ingeschakeld.
Bedieningspaneel
Voeding aan/uit DIMMER/CLOCK
De huidige tijd wordt zelfs
weergegeven wanneer het
apparaat uitgeschakeld is.
SNOOZE/SLEEP
Druk in om de snooze-functie in te schakelen en stel de sleeptimer in.
Houd de gedurende drie seconden of langer ingedrukt om de energiebesparende
modus te activeren.
In de energiebesparende modus wordt de voorpaneelweergave uitgeschakeld.
Vervolgens worden de bedieningen van de afstandsbediening, alarmfunctie en
iPhone/iPod-oplaadfunctie uitgeschakeld.
Druk op de
annuleren.
op het bedieningspaneel om de energiebesparende stand te
• Verandert de helderheid van de
voorpaneelweergave (drie niveaus)
• Stelt de tijd van de klok in
ALARM
• Verandert de
aan/uit-status van het
alarm
• Stelt de alarm
Muziekapparaten aansluiten
Sluit de iPhone/iPod op de iPod-dock aan.
De batterij van de aangesloten iPhone/iPod wordt opgeladen.
Opmerkingen
Gebruik een met uw iPhone/iPod meegeleverde dock-
•
Dock-adapter
iPod-dock
dat de iPhone/iPod de functie shuffl e activeert ten gevolge van trillingen van de luidspreker,
afhankelijk van de muziek die wordt afgespeeld. Als dit gebeurt, schakelt u de functie
shuffl e door schudden uit. (Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de iPhone/iPod voor meer
informatie over het uitschakelen van deze functie.)
• Als de iPhone/iPod is aangesloten terwijl er video's of muziek wordt afgespeeld op de
iPhone/iPod, gaat PDX-13 automatisch aan en zal verder gaan met afspelen (behalve
wanneer de PDX-13 zich in de energiebesparende stand bevindt).
• U kunt te allen tijde de iPhone/iPod aansluiten en loskoppelen.
• Het volumeniveau van de PDX-13 kan met behulp van de iPhone/iPod worden aangepast.
Het volumeniveau wordt eveneens op de iPhone/iPod weergegeven.
Een extern apparaat aansluiten
Sluit op de AUX op het achterpaneel aan.
Gebruik een in de winkel verkrijgbare kabel 3,5 mm
stereo-ministekker om een extern apparaat op de
PDX-13 aan te sluiten.
adapter of een gelijkwaardige in de handel verkrijgbare
dock-adapter. Als u geen adapter gebruikt of als de
adapter niet compatibel is, kan de aansluiting slecht
zijn waardoor de aansluiting schade op kan lopen.
Raadpleeg de website van Apple voor meer informatie
over de dock-adapter.
• Als de iPhone/iPod geforceerd wordt aangesloten
terwijl het in een beschermhoesje zit, raakt de
aansluiting mogelijk beschadigd. Verwijder, voor het
aansluiten, elk iPhone/iPod beschermhoesje.
• Wanneer het toestel wordt gebruikt als de functie
shuffl e door schudden ingeschakeld is, is het mogelijk
AUX
De klok instellen
seconden of langer op het bedieningspaneel
Houd de DIMMER/CLOCK gedurende twee
ingedrukt.
De tijdweergave gaat knipperen.
Draai aan de VOLUME/CLOCK om de
②
huidige tijd aan te passen.
Druk op de DIMMER/CLOCK om de tijd
③
in te stellen.
De tijdweergave gaat branden.
Bij het instellen van de kloktijd wisselt de weergave
tussen 12-uursweergave (12H) en 24-uursweergave (24H),
telkens wanneer de SNOOZE/SLEEP wordt ingedrukt.
De alarm instellen
Drie minuten voor de alarmtijd start de iPhone/iPod met het zachtjes afspelen van het
huidige nummer, waarna het volume geleidelijk toeneemt.
Zodra de alarmtijd is bereikt, start een “piepend” geluid.
Houdt de ALARM gedurende twee
seconden of langer op het bedieningspaneel
ingedrukt.
ALARM LED en tijdsweergave gaan knipperen.
Draai aan de VOLUME/CLOCK om de
alarmtijd in te stellen.
Druk op de SNOOZE/SLEEP.
De weergave van het alarm volume gaat knipperen.
Draai aan de VOLUME/CLOCK om het
alarm volume aan te passen.
Druk op de ALARM om de instelling te
voltooien.
De ALARM LED en tijdsweergave gaan branden.
Voor gebruik
Sluit de meegeleverde lichtnetadapter aan.
②
②
①
12 V
---
Sluit de lichtnetadapter op de PDX-13 aan, alvorens
de stekker van de voedingskabel in het stopcontact te
steken.
Voorpaneelweergave
Geeft de huidige tijd, alarmtijd en het volume
weer.
POWER LED
Gaat branden wanneer de voeding van de PDX-13 wordt ingeschakeld.
Knippert wanneer de sleeptimer is ingesteld.
PM LED
Wanneer de tijd met de 12-uursweergave wordt aangeduid, blijft deze
uit tijdens de a.m.-uren en gaat deze branden tijdens de p.m.-uren.
ALARM LED
Gaat branden wanneer het alarm is ingesteld.
POWER PM ALARM
VOLUME/CLOCK
Volume/tijd aanpassen.
Audio afspelen
Als u het afspelen op het aangesloten apparaat start, komt het geluid uit
de luidspreker van de PDX-13.
Het afspelen van de iPhone/iPod kan met behulp van de meegeleverde
afstandsbediening of de iPhone/iPod zelf worden geregeld.
Alarm aan/uit
Druk in om de snooze-functie in te
schakelen en stel de sleeptimer in.
Voeding aan/uit
Selecteer menu
Overslaan
Achteruit/vooruit
Volumeregeling
Bedien met de
afstandsbediening
Binnen 6 m
SNOOZE
ALARM
/SLEEP
MENU
FOLDER
VOLUME
Toon menu iPhone/iPod
Selecteer map
Afspelen/pauzeren
Verwijder voor gebruik het
isolatieplaatje.
De batterij vervangen
Trek de batterijbehuizing
eruit, zoals aangeduid in het
onderstaande diagram en
verwissel de batterij.
Te ru g
Terwijl u het ontgrendelingsklepje
in de richting
batterijhouder in de richting
buiten.
drukt, schuift u de
naar
CR2025knoopcelbatterij.
Sluit de iPhone/iPod aan voor de ingestelde alarmtijd.
Als er geen iPhone/iPod is aangesloten, klinkt het piepgeluid als de alarmtijd is bereikt.
Het alarm stoppen
Het alarm tijdelijk uitschakelen (snooze-functie)
SNOOZE/SLEEP
Druk op de SNOOZE/SLEEP op het
bedieningspaneel of de afstandsbediening.
Het alarm schakelt uit en schakelt na vijf minuten opnieuw
in.
• Als de iPhone/iPod is aangesloten, stopt het piepgeluid
wanneer de SNOOZE/SLEEP eenmaal wordt ingedrukt
en het afspelen van de iPhone/iPod stopt wanneer deze
tweemaal wordt ingedrukt.
• Vijf minuten na het stoppen van het afspelen van de
iPhone/iPod, wordt het afspelen opnieuw gestart met
toenemend geluid, vervolgens start het piepgeluid.
• Tijdens de snooze-status knipperen de ALARM LED en
POWER LED.
Het alarm uitschakelen
ALARM
Druk op de ALARM op het bedieningspaneel of
de afstandsbediening.
• De iPhone/iPod speelt af en het geluidssignaal stopt en
het alarm schakelt uit.
• De ALARM LED schakelt uit.
Als het alarm niet wordt uitgeschakeld, schakelt het na 60
minuten automatisch uit.
De sleeptimer gebruiken
De voeding wordt automatisch uitgeschakeld na het verstrijken van een tijdsperiode
(30/60/90/120 minuten).
SNOOZE/SLEEP
Druk herhaaldelijk op SNOOZE/SLEEP op
het bedieningspaneel of de afstandsbediening en
selecteer de timertijd.
• De weergave zal opvolgend afwisselen van "30" → "60"
→ "90" → "120" → "huidige tijd" bij elke druk op de
knop.
• De huidige tijd verschijnt en de POWER LED knippert
wanneer de sleeptimer is ingesteld.
Druk op de SNOOZE/SLEEP om de sleeptimer uit
te schakelen gedurende de periode dat de sleeptimer is
geactiveerd. De POWER LED schakelt in.
LET OP: LEES DIT VOOR U UW APPARATUUR IN GEBRUIK NEEMT.
Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u verzekerd kunt zijn van de beste
prestaties. Bewaar deze handleiding zodat u er later nog iets in op zult kunnen zoeken.
1 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge en schone plek - uit de
buurt van direct zonlicht, warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en/of kou.
(Gebruik of bewaar dit toestel in geen geval in een auto enz.)
2 Plaats dit toestel niet in de buurt van andere elektrische apparatuur, motoren of
transformatoren om gebrom te voorkomen.
3 Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge temperatuurwisselingen van koud naar
warm en plaats het toestel niet in een zeer vochtige omgeving (bijv. een ruimte met
een luchtbevochtiger) om te voorkomen dat er zich condens vormt in het toestel,
want dit kan leiden tot elektrische schokken, brand, schade aan dit toestel en/of
persoonlijk letsel.
4 Installeer dit toestel niet op een plek waar er andere dingen op kunnen vallen en/of
waar dit toestel blootgesteld kan worden aan druipende of spattende vloeistoffen.
Plaats de volgende dingen NIET bovenop dit toestel:
− Andere componenten, want deze kunnen de afwerking van dit toestel
beschadigen en/of doen verkleuren.
− Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), want deze kunnen brand, schade aan dit
toestel en/of persoonlijk letsel veroorzaken.
− Voorwerpen met vloeistoffen erin, want als deze vallen kan de vloeistof leiden
tot elektrische schokken voor de gebruiker en/of schade aan dit toestel.
5 Dek dit toestel niet af met bijvoorbeeld een krant, tafellaken, gordijn enz. want
hierdoor kan de koeling gehinderd worden. Als de temperatuur binnenin dit toestel
te hoog oploopt kan dit brand, schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel
veroorzaken.
6 Gebruik dit toestel niet ondersteboven. Dit kan leiden tot oververhitting en
mogelijk tot schade.
7 Zet niet teveel kracht op de schakelaars, knoppen en/of bedrading.
8 Wanneer u het netsnoer loskoppelt van het stopcontact, moet u de stekker
vastpakken; trek niet aan het snoer.
9 Maak dit toestel niet schoon met chemische oplosmiddelen; hierdoor kan de
afwerking aangetast raken. Gebruik een zachte, droge doek.
10 Gebruik dit toestel uitsluitend op het voltage zoals gespecificeerd op het toestel
zelf. Het is zeer gevaarlijk om dit toestel op een hoger dan het opgegeven voltage
te gebruiken; dit kan leiden tot brand, schade aan het toestel zelf en/of persoonlijk
letsel. Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade als resultaat
van gebruik van dit toestel op een ander dan het opgegeven voltage.
11 Probeer dit product niet te modificeren of te repareren. Neem contact op met
bevoegd Yamaha servicepersoneel wanneer het toestel nagezien of gerepareerd
moet worden. De behuizing mag in geen geval geopend worden.
12 Wanneer u dit toestel langere tijd niet zult gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie
gaat), dient u het netsnoer los te koppelen van het stopcontact.
13 Lees de paragraaf “PROBLEMEN OPLOSSEN” over vaak voorkomende
problemen en hoe u deze op kunt lossen voor u concludeert dat het toestel kapot is.
14 Voor u dit toestel gaat verplaatsen, moet u het netsnoer loskoppelen van het
stopcontact.
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze
website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
(http://europe.yamaha.com/warranty/)
http://europe.yamaha.com/warranty/
Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten
en gebruikte batterijen
Deze symbolen die worden gespecificeerd in de richtlijnen 2002/96/EC en
2006/66/EC wijzen erop dat gebruikte elektrische en elektronische voorwerpen en
batterijen niet mogen worden behandeld als huishoudelijk afval. Voor meer informatie
over het correct verwerken van afval en het vermijden van schadelijke gevolgen voor
mens en milieu, neemt u contact op met de lokale gemeentelijke instanties, het
afvalverwerkingsbedrijf in uw buurt of het verkoopspunt waar u het product hebt
gekocht.
Opmerking bij het batterij teken (onderkant twee tekens voorbeelden):
Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met een chemisch teken. In dat geval
voldoet het aan de eis en de richtlijn, welke is opgesteld voor het betreffende
chemisch product.
15 U moet de met dit toestel meegeleverde netstroomadapter gebruiken. Gebruik van
een andere netstroomadapter dan de meegeleverde kan leiden tot brand of schade
aan dit toestel.
16 Installeer dit toestel in de buurt van een stopcontact op een plaats waar u
gemakkelijk bij het netsnoer kunt.
17 Om dit product extra te beschermen tijdens onweer, of wanneer u het langere tijd
niet zult gebruiken, dient u de stekker of netstroomadapter uit het stopcontact te
halen. Dit voorkomt beschadiging van het product bij blikseminslag en stroompieken.
18 De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan hitte, zoals door direct zonlicht,
vuur of iets dergelijks.
– Bewaar de batterijen op een locatie buiten het bereik van kinderen. Batterijen
kunnen gevaarlijk zijn, als een kind deze batterijen in haar of zijn mond stopt.
– Als batterijen ouder worden, neemt het effectieve bedieningsbereik van de
afstandsbediening aanzienlijk af. Vervang de batterij zo snel mogelijk als dit
zich voordoet.
– Combineer geen oude batterijen met nieuwe batterijen.
– Gebruik geen verschillende soorten batterijen (zoals alkaline en mangaanbat-
terijen) door elkaar. Lees de verpakking aandachtig door, aangezien deze
verschillende soorten batterijen dezelfde vorm en kleur kunnen hebben.
– Lege batterijen kunnen lekken. Werp batterijen die hebben gelekt onmiddellijk
weg. Vermijd aanraken van het gelekte materiaal of het in contact laten komen
met kleding, enz. Reinig het batterijencompartiment grondig, alvorens nieuwe
batterijen te plaatsen.
– Verwijder de batterijen uit het apparaat indien u voor langere tijd geen gebruik
gaat maken van het apparaat. Anders verslijten de batterijen, mogelijk
resulterend in een lekkage van batterijvloeistof dat het apparaat kan beschadi-
gen.
– Werp de batterijen niet bij het gewone huisafval. Werp de batterijen op correcte
wijze weg overeenkomstig de wettelijke voorschriften in uw woonplaats.
De kans bestaat dat wanneer dit apparaat te dicht bij een tv met beeldbuis (Braun-buis) geplaatst
wordt, de kwaliteit van de kleuren nadelig beïnvloed zal worden. In dat geval zet u dit apparaat
op wat grotere afstand van het tv-toestel.
WAARSCHUWING
OM DE RISICO’S VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMINDEREN,
MAG U DITTOESTEL IN GEEN GEVAL BLOOTSTELLEN AAN VOCHT OF REGEN.
Zelfs als een iPhone of iPod op dit toestel is aangesloten, is de stroomvoorziening ervan niet
afgesloten zolang de stekker in het stopcontact zit. In deze staat is dit toestel ontworpen om
slechts een zeer kleine hoeveelheid stroom te gebruiken.
LET OP
Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. Sustitúyala por otra del mismo tipo o
de un tipo equivalente.
AVEEA71102A
PROBLEMEN OPLOSSEN
Raadpleeg onderstaande tabel als het apparaat niet goed werkt. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet
verhelpen, schakel het apparaat uit, koppel het netsnoer los en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-dealer of -servicecentrum.
Situatie Oplossingen en controlepunten
Geen geluid
Plotseling geen geluid
Zelfs als het volumeniveau wordt verhoogd, neemt
het geluidsniveau niet toe.
Zelfs als het volumeniveau van de aangesloten
iPhone/iPod wordt gewijzigd, verandert het
geluidsniveau niet.
De iPhone/iPod kan niet met de afstandsbediening
worden bediend.
De PDX-13 kan niet met de afstandsbediening
worden bediend.
iPhone/iPod speelt niet af op de alarmtijd.
Instellingen zoals de alarmtijd en de tijd op de klok
zijn gewijzigd.
De PDX-13 werkt helemaal niet.
Is de iPhone/iPod goed op de iPod-dock aangesloten? •
Zijn PDX-13 en de aansluitkabel van het externe apparaat goed aangesloten? Zijn de •
aansluitkabel en het externe apparaat goed aangesloten?
Is de lichtnetadapter goed aangesloten? •
Druk op de •
om de PDX-13 in te schakelen.
Staat het volume uit? •
Is de sleeptimer ingesteld?
Het is mogelijk dat het beveiligingscircuit werd geactiveerd door een te hoog volume. Verlaag
het volumeniveau.
Is de aangesloten iPhone/iPod compatibel met de PDX-13? •
(☞"SPECIFICATIES")
Is de iPhone/iPod goed op de iPod-dock aangesloten? •
Is de energiebesparende modus geactiveerd? ( •
•
Bevindt u zich buiten het bedieningsbereik van de afstandsbediening?
Is de batterij van de afstandsbediening leeg •
of is de batterij onjuist geplaatst?
"
De voeding inschakelen")
☞
(☞ " Audio afspelen")
Is het isolatieplaatje verwijderd? •
Is de iPhone/iPod goed op de iPod-dock aangesloten?
Als de stroomaanvoer wordt onderbroken vanwege stroomuitval enz., voor ongeveer een halve
dag, kunnen de instellingen gewijzigd zijn. In dit geval moet u ze opnieuw instellen.
In bepaalde gevallen kan het resetten van de PDX-13 het probleem oplossen.
Houd, om de PDX-13 te resetten, de
op het bedieningspaneel gedurende 10 seconden of
langer ingedrukt.
SPECIFICATIES
Ondersteunde iPods ................................ iPod touch (1e, 2e, 3e en 4e generatie), iPod classic, iPod with video,
iPod nano (1e, 2e, 3e, 4e, 5e en 6e generatie)
Ondersteunde iPhones ........................................................................ iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
AUX
Aansluiting ingang ................................................................................... Ø 3,5 mm stereo-ministekker
Voeding
Modellen voor V.S. en Canada ..........................................................................................120 V, 60 Hz
Overige modellen ..............................................................................................100 tot 240 V, 50/60 Hz
Stroomverbruik ............................................................................................................................................... 8 W
Stroomverbruik wanneer de iPhone/iPod uitgeschakeld en losgekoppeld is ...............................1,5 W of minder
(Energiebesparende modus: 0,5 W of minder)
Lichtnetadapter .....................................................
MU18-D120150-B2 of
MU18-D120150-C5 (DC 12 V, 1,5 A)
Afmetingen (B × H × D) ..........................................................................................160 mm × 99 mm × 125 mm
Gewicht ........................................................................................................................................................0,9 kg
* Wilt u afspelen vanaf een niet ondersteunde iPod, zoals een iPod van de 4e generatie (of eerder), een iPod
shuffl e, iPod photo of iPod mini, sluit dan de iPod op AUX aan en gebruik het als een extern apparaat.
* Technische gegevens kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
* Het naamplaatje bevindt zich aan de onderzijde van het apparaat.
"Made for iPod" en "Made for iPhone"
betekenen dat een elektronisch accessoire
specifi ek is ontwikkeld voor aansluiting op
respectievelijk iPod of iPhone en door de
ontwikkelaar is gecertifi ceerd en voldoet aan
de prestatienormen van Apple.
Apple is niet verantwoordelijk voor de werking
van dit apparaat of voor het voldoen aan
veiligheidseisen en wettelijke normen. Het
gebruik van dit accessoire met iPod of iPhone
kan de prestatie van draadloze functies
beïnvloeden.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
touch en iTunes zijn handelsmerken van
Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere
landen.
Русский
Портативная док-станция
PDX-13
Инструкция по эксплуатации
Поставляемые аксессуары
Перед использованием устройства убедитесь, что
указанные аксессуары включены в комплект.
• Пульт дистанционного управления (пульт ДУ)
• Адаптер переменного тока
Функциональные возможности
Сочетание нескольких источников
Когда iPhone/iPod и другое внешнее
устройство подключены к станции PDX13, аудио можно воспроизводить разными
способами, например, проигрывать
музыкальные композиции во время
прослушивания новостей.
Интегрированное регулирование громкости
Есть возможность регулировать уровень
громкости станции PDX-13, используя
регулятор громкости на iPhone/iPod.
Зарядка батареи iPhone/iPod
Функция будильника
Воспользуйтесь функцией будильника,
чтобы просыпаться под музыкальную
композицию, записанную на iPhone/iPod.
Включение питания
Нажмите кнопку (Питание).
Когда питание включено, горит индикатор POWER.
Панель управления
Питание вкл./выкл. DIMMER/CLOCK
Текущее время
отображается, даже когда
питание выключено.
SNOOZE/SLEEP
Нажмите, чтобы разрешить функцию повторения
сигнала будильника и установить таймер ночного режима.
Нажмите и удерживайте нажатой не менее трех секунд кнопку чтобы
переключиться в энергосберегающий режим.
Во время работы энергосберегающего режима выключается дисплей
лицевой панели. В это время команды с пульта ДУ, будильник и функция
зарядки iPhone/iPod недоступны.
Нажмите кнопку на панели управления для отмены энергосберегающего
режима.
•
Переключает яркость индикации
дисплея передней панели (три уровня)
• Устанавливает время на часах
ALARM
• Включает/
выключает
будильник
• Устанавливает
будильника
Подключение музыкальных устройств
Подключите iPhone/iPod к док-станции iPod.
Батарея подключенного iPhone/iPod будет заряжаться.
Примечания
• Обязательно используйте док-адаптер,
Адаптер док-станции
Док-станция iPod
• Если на устройстве включена функция встряхивания и перемешивания, то из-за вибрации
динамика, возможно перемешивание воспроизводимой музыки на устройстве iPhone/
iPod. В этом случае отключите функцию встряхивания и перемешивания. (Подробную
информацию об отключении функции см. в инструкции по эксплуатации iPhone/iPod.)
• Если iPhone/iPod подключается во время воспроизведения видео или музыки на iPhone/
iPod, то PDX-13 автоматически включится и продолжит воспроизведение (кроме случая,
когда PDX-13 работает в энергосберегающем режиме).
• Установить и снять iPhone/iPod можно в любое время.
• Уровень громкости PDX-13 можно регулировать с помощью iPhone/iPod. Уровень
громкости также будет отображаться на iPhone/iPod.
Подключение внешнего устройства
Подключите внешнее устройство к разъему
AUX, который находится на тыльной панели.
Для подключения внешнего устройства к
PDX-13 используйте имеющийся в продаже
кабель с 3,5-мм стереоштекером.
прилагаемый к Вашему iPhone/iPod, или
приобретите доступный в продаже подходящий
док-адаптер. Если адаптер не используется или
используется несовместимый адаптер, подключение
может быть ненадежным или неправильным, что
может привести к повреждению стыковочного
разъема. Дополнительную информацию,
касающуюся адаптера док-станции, можно найти на
сайте компании Apple.
• Если прилагать усилия для установки iPhone/iPod,
когда он находится в защитном футляре, можно
повредить стыковочный разъем. Перед установкой
iPhone/iPod обязательно снимите защитный футляр.
Разъем AUX
Настройка часов
Нажмите и удерживайте нажатой не
менее двух секунд кнопку DIMMER/
CLOCK на панели управления.
Индикация времени будет мигать.
Вращайте регулятор VOLUME/CLOCK,
чтобы настроить текущее время.
Нажмите DIMMER/CLOCK, чтобы
установить время.
На дисплее засветится время.
При установке времени каждое нажатие SNOOZE/
SLEEP переключает индикацию времени между 12
часовым (12H) и 24 часовым (24H) форматом.
Настройка будильника
За три минуты до времени, установленного на будильнике, iPhone/iPod начнет воспроизведение
текущей композиции на малой громкости; громкость будет постепенно увеличиваться.
В назначенное время зазвучит сигнал будильника.
Нажмите и удерживайте нажатой не
менее двух секунд кнопку ALARM на
панели управления.
На дисплее индикации времени будет мигать индикатор ALARM.
Поверните регулятор VOLUME/CLOCK,
чтобы установить время будильника.
Нажмите SNOOZE/SLEEP.
Индикатор громкости сигнала будильника будет мигать.
Поверните регулятор VOLUME/
CLOCK, чтобы установить громкость
сигнала будильника.
Нажмите ALARM, чтобы закончить
настройку.
На дисплее засветится время, и загорится индикатор ALARM.
Перед использованием
Подключите адаптер переменного тока (идет в
комплекте).
②
①
12V
---
Сначала подключите адаптер переменного тока
к PDX-13, затем подключите кабель питания к
сети.
Дисплей лицевой панели
На данном дисплее отображается текущее
время, время будильника, и громкость.
Индикатор POWER
Горит, если включено питание PDX-13.
Мигает, если установлен таймер ночного режима.
Индикатор PM
При отображении времени в 12 часовом формате, когда
отображается время до полудня — индикатор выключен,
когда отображается время после полудня — индикатор горит.
Индикатор ALARM
Горит, если установлен будильник.
POWER PM ALARM
VOLUME/CLOCK
Регулятор громкости/установки времени.
Воспроизведение аудио
Если начнется воспроизведение на подключенном устройстве,
то звук будет подаваться на динамик PDX-13.
Воспроизведением iPhone/iPod можно управлять или с
помощью пульта ДУ (идет в комплекте), или непосредственно
с iPhone/iPod.
Питание вкл./
выкл.
Выбор меню
Переход
Назад/Вперед
Регулирование
громкости
Управление с
помощью пульта ДУ
В пределах 6 м
SNOOZE
ALARM
/SLEEP
MENU
FOLDER
VOLUME
Замена батареи
Извлеките батарейную
оправку, как показано на
рисунке ниже, и замените
батарею.
Тыльная сторона
Прижимая фиксатор в
направлении
держатель батареи в
направлении
Будильник вкл./выкл.
Нажмите, чтобы разрешить повторение
сигнала будильника и установить таймер
ночного режима.
Отображение меню
iPhone/iPod
Выбор папки
Воспроизведение/пауза
Перед использованием снимите
защитное покрытие.
, сдвиньте
.
Кнопочная батарейка
CR2025.
Подключите iPhone/iPod до времени, установленного для будильника.
Если iPhone/iPod не подключен, то в назначенное для будильника время зазвучит сигнал будильника.
Выключение будильника
Временное выключение будильника (повторение сигнала будильника)
SNOOZE/SLEEP
Нажмите SNOOZE/SLEEP на панели
управления или пульте ДУ.
Сигнал будильника выключится и зазвучит снова
через пять минут.
• Если при подключенном iPhone/iPod нажать один
раз кнопку SNOOZE/SLEEP — выключится
сигнал будильника, если нажать два раза — будет
остановлено воспроизведение iPhone/iPod.
• После пятиминутного перерыва воспроизведение
iPhone/iPod возобновится, композиция будет
воспроизводиться с нарастающей громкостью,
затем прозвучит сигнал будильника.
Когда включена функция повторения сигнала
•
Выключение будильника
ALARM
будильника — мигают индикаторы ALARM и POWER.
Нажмите ALARM на панели управления
или пульте ДУ.
• Воспроизведение на iPhone/iPod остановится,
выключится звуковой сигнал, и будильник будет
выключен.
• Выключится индикатор ALARM.
Если будильник не выключен, он выключится
автоматически через 60 минут.
Использование таймера ночного режима
Питание выключается автоматически через установленное время (30/60/90/120 минут).
Несколько раз нажмите SNOOZE/SLEEP
SNOOZE/SLEEP
на панели управления или на пульте ДУ и
выберите время таймера.
• После каждого нажатия на кнопку время на
дисплее будет меняться в следующем порядке:
"30" → "60" → "90" → "120" → "текущее время".
• Когда таймер ночного режима будет установлен,
индикатор POWER будет мигать и на дисплее
отобразится текущее время.
Если установлен таймер ночного времени, нажмите
SNOOZE/SLEEP, чтобы его отключить. Индикатор
POWER будет гореть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: И3УЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно
изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих
справок.
1 Данный аппарат следует устанавливать в хорошо проветриваемых,
прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому
попаданию солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации,
пыли, влажности и/или холода. (Не используйте/храните данный
аппарат в машине и т.д.)
2 Во избежание помех, данный аппарат следует размещать вдали от
других электрических приборов, моторов, или трансформаторов.
3 Во избежание конденсации внутри данного аппарата, что может
вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата,
и/или к травме, не следует подвергать данный аппарат резким перепадам температуры с холодной на жаркую, а также размещать данный
аппарат в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с
увлажнителем воздуха).
4 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения
других посторонних объектов на данный аппарат, и/или где данный
аппарат может подвергнуться попаданию капель или брызгу жидкостей.
На поверхности данного аппарата, НЕ следует располагать:
− Другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или
отцвечиванию поверхности данного аппарата.
− Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к
пожару, поломке данного аппарата, и/или к травме.
− Емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости могут
вызвать поражение пользователя электрическим током и/или
привести к поломке данного аппарата.
5 Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует
покрывать данный аппарат газетой, скатерью, занавеской и т.д.
Повышение температуры внутри данного аппарата может привести к
пожару, поломке данного аппарата, и/или к травме.
6 Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной вниз.
Это может привести к перегреву и возможной поломке.
7 Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам и/или
проводам.
8 При отсоединении кабеля питания от розетки держите его за штекер, а
не за шнур.
9 Не применяйте различные химические составы для очистки данного
аппарата; это может привести к разрушению покрывающего слоя.
Используйте чистую сухую ткань.
10 Используйте данный аппарат только при указанном напряжении.
Использование данного аппарата при более высоком напряжении,
превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной
пожара, поломки данного аппарата, и/или к травме. Yamaha не несет
ответственности за любые повреждения вследствие использования
данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному
напряжению.
11 Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При
необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром
Yamaha. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае.
12 Если аппарат не будет использоваться в течение продолжительного
периода времени (например, во время отпуска), отсоедините кабель
питания от розетки переменного тока.
13 Перед тем как прийти к заключению о поломке данного аппарата,
обязательно изучите раздел “ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И
СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто встречающиеся
ошибки во время использования.
14 Перед перемещением данного аппарата отсоедините кабель питания от
розетки.
15 Используйте адаптер переменного тока, поставляемый с данным аппаратом.
Использование другого адаптера переменного тока взамен поставляемого может
привести к пожару или поломке даного аппарата.
16 Устанавливайте данный аппарат в непосредственной близости от розетки, в месте,
где кабель питания будет легко доступен.
17
Для дополнительной защиты данного изделия во время грозы, или если он остается
без присмотра или не используется в течение продолжительного периода,
отсоедините его от сети. Это предотвратит поломку изделия во время грозы или
при перепадах напряжения в электропроводах.
18 Батарейки не должны подвергаться излишнему нагреву от солнечных лучей, огня
или тому подобное.
– Храните батареи в местах, недоступных для детей. Попадание батарей в
ротовую полость и пищевой тракт угрожает здоровью ребенка.
– По мере эксплуатации ресурс батарей исчерпывается, что значительно
уменьшает диапазон действия пульта дистанционного управления. В таком
случае необходимо заменить батареи.
– Не используйте старые и новые батареи одновременно.
– Не используйте различные типы батарей одновременно (например, щелочные
и марганцевые батареи). Внимательно читайте текст на упаковке, поскольку
разные типы батарей могут иметь одинаковую форму и окраску.
– Разряженные батареи могут протекать. Если батареи протекают, незамедли-
тельно утилизируйте их. Не касайтесь вытекшего электролита и не допускай-
те контакта жидкости с одеждой и т. п. Тщательно очистите отсек для батарей,
прежде чем устанавливать новые батареи.
– Если планируете не использовать устройство в течение длительного периода
времени, извлеките батареи из устройства. В противном случае батареи,
разряжаясь, могут протечь, что может привести к повреждению устройства.
– Не выбрасывайте батареи вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте
батареи в соответствии с местными правилами.
Слишком близкое расположение данного аппарата к телевизору с электроннолучевой трубкой может привести к ухудшению цвета изображения. В таком случае,
отодвиньте данный аппарат от телевизора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ
ВЛАГИ.
Даже если iPhone или iPod не подключены к данному аппарату, данный аппарат
остается подключенным к источнику переменного тока, пока он включен в
розетку. В этом режиме электропотребление данного аппарата снижается до
минимума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность разрыва при неправильной замене батарейки. Заменяйте только на
батарейки одинакового или аналогичного типа.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Если устройство работает неправильно, для устранения неисправностей воспользуйтесь приведенной ниже таблицей. Если проблема, с
которой Вы столкнулись, отсутствует в этой таблице, или приведенные инструкции не помогают, выключите устройство, отсоедините
кабель питания и обратитесь к ближайшему официальному дилеру Yamaha или в сервисный центр.
Проблема Возможные способы решения
Нет звука
Неожиданно пропал звук
Даже если звук сделать громче, громкость
звукового сигнала не увеличивается.
Даже если громкость регулируется на
установленном iPhone/iPod, громкость
звукового сигнала не меняется.
Управлять iPhone/iPod с помощью пульта ДУ
нельзя.
Управлять PDX-13 с помощью пульта ДУ
нельзя.
Во время срабатывания будильника iPhone/
iPod останавливает воспроизведение.
Такие настройки как время сигнала и время
часов изменены.
PDX-13 не работает совсем.
Плотно установлен iPhone/iPod в посадочное место док-станции iPod? •
До упора вставлен штекер соединительного кабеля внешнего устройства в •
разъем PDX-13? До упора вставлен штекер соединительного кабеля внешнего
устройства в разъем внешнего устройства?
Должным образом подключен адаптер переменного тока? •
Нажмите кнопку •
, чтобы включить PDX-13.
Уровень громкости сильно низкий? •
Установлен таймер ночного режима?
Возможно, сработала защитная цепь из-за слишком высокого уровня громкости.
Сделайте звук тише.
На PDX-13 установлен совместимый iPhone/iPod? •
"ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ")
(
☞
Плотно установлен iPhone/iPod в посадочное место док-станции iPod? •
Включился энергосберегающий режим? ( •
•
Вы находитесь в пределах зоны действия пульта ДУ?
Возможно, батарея пульта ДУ разрядилась •
или вставлена неправильно?
"
Включение питания")
☞
(☞ " Воспроизведение аудио")
Вы сняли защитное покрытие? •
Плотно установлен iPhone/iPod в посадочное место док-станции iPod?
Если энергоснабжение прервано из-за отключения энергоснабжения и др.
примерно в середине дня, настройки могут быть изменены. В этом случае
установите их заново.
Иногда неисправность устраняется, если выполнить сброс PDX-13.
Для сброса PDX-13 нажмите и удерживайте не менее 10 секунд кнопку
, которая
находится на панели управления.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Поддерживаемые iPod .................................... iPod touch (1го, 2го, 3го и 4го поколений), iPod classic,
iPod with video, iPod nano (1го, 2го, 3го, 4го, 5го и 6го поколений)
Поддерживаемые iPhone ......................................................... iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Разъем AUX
Входной разъем ..............................................................................ø 3,5-мм мини-стереоштекер
Источник питания
Модели для США и Канады ..................................................... 120 В переменного тока, 60 Гц
Другие модели ................................................................ 100–240 В переменного тока, 50/60 Гц
Потребляемая мощность .........................................................................................................................8 Вт
Потребляемая мощность, когда питание выключено и iPhone/iPod не подключен
.............не более 1,5 Вт
(Энергосберегающий режим: не более 0,5 Вт)
Адаптер переменного тока................................................. MU18-D120150-B2 или MU18-D120150-C5
(12 В постоянного тока,
1,5
A)
Размеры (Ш × В × Г) ............................................................................................. 160 мм × 99 мм × 125 мм
Масса ..........................................................................................................................................................0,9 кг
* Чтобы использовать неподдерживаемый iPod, например, iPod 4го поколения (или более
ранние модели),
od shuffle, iPod photo или iPod mini,подключите iPod к разъему AUX и
iP
используйте его как внешнее устройство.
* Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
* Табличка с номинальными данными расположена на нижней стороне устройства.
"Made for iPod" и "Made for iPhone"
означает, что электронные
принадлежности предназначено
специально для подключения iPod
или iPhone, соответственно, и было
сертифицировано разработчиком на
соответствие стандартам технических
характеристик компании Apple.
Компания Apple не несет ответственности
за работу данного устройства или его
соответствие стандартам безопасности
и регулятивным нормам. Обратите
внимание, что использование этих
принадлежностей вместе с iPod или
iPhone может повлиять на эффективность
беспроводного соединения.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
touch и iTunes являются товарными
знаками Apple Inc., зарегистрированными
в США и других странах.
©2011YamahaCorporation