Yamaha PDX-13 Owners Manual [fr]

Printed in China ZA31340
Français
Station d’accueil pour baladeur
PDX-13
Mode d’emploi
Accessoires fournis
Vérifi ez la présence des accessoires suivants avant d’utiliser l’appareil.
• Télécommande • Adaptateur secteur
Caractéristiques
Combinaison de plusieurs sources
Lorsqu’un iPhone/iPod et un autre périphérique externe sont reliés au PDX-13, vous pouvez profi ter de l’audio de plusieurs façons—par exemple, en lisant de la musique tout en écoutant les informations.
Réglage du volume intégré
Vous pouvez contrôler le niveau sonore du PDX-13 en utilisant la fonction de contrôle du volume sur l’iPhone/iPod.
Recharger la batterie de votre iPhone/iPod
Fonction d’alarme
Utilisez la fonction d’alarme pour vous réveiller en musique avec votre iPhone ou iPod.
Avant l’utilisation
Connectez l’adaptateur secteur inclus.
12V
---
Connectez l’adaptateur secteur au PDX-13 avant de brancher le cordon d’alimentation à une prise murale.
Affi chage de la façade
Affi che l’heure courante, l’alarme et le volume.
DEL du bouton POWER
S’allume lorsque le PDX-13 est mis sous tension. Clignote lorsque la minuterie d’arrêt programmé est activée.
DEL du bouton PM
Lorsque vous affichez l’heure en mode 12 heures, reste éteinte pendant les heures a.m. et s’allume pendant les heures p.m.
DEL du bouton ALARM
S’allume lorsque l’alarme est activée.
POWER PM ALARM
©2011YamahaCorporation
U-2
Mise sous tension
Appuyez sur le bouton (Marche).
Lorsque l’appareil est sous tension, la DEL du bouton POWER s’allume.
Panneau de commandes
Sous/hors tension DIMMER/CLOCK
L’heure courante est affichée même lorsque l’appareil est hors tension.
SNOOZE/SLEEP
Appuyez dessus pour activer la fonction d’arrêt momentané et pour activer la minuterie d’arrêt programmé.
Maintenez appuyée la touche pendant trois secondes ou plus pour activer le mode d’économie d’énergie. Pendant le mode d’économie d’énergie, l’affi chage de façade s’éteint. L’utilisation de la télécommande, de la fonction d’alarme et de la fonction de charge de l’iPhone/ iPod n’est alors plus possible. Appuyez sur la touche d’économie d’énergie.
du panneau de commande pour annuler le mode
• Permet de changer la luminosité de l’affichage de façade (trois niveaux)
• Permet de régler l’heure
ALARM
• Permet de changer le statut allumé/éteint de l’alarme
• Permet de régler l’alarme
VOLUME/CLOCK
Permet de régler le volume/l’heure.
Raccorder des périphériques de musique
Connectez l’iPhone/iPod à la station d’accueil pour iPod.
La batterie de l’iPhone/iPod connecté se rechargera.
Remarques
Veillez à utiliser l’adaptateur de station d’accueil inclus
Adaptateur de station d’accueil
Station d’accueil iPod
en mode aléatoire à cause de la vibration du haut-parleur en fonction de la musique en cours de lecture. Dans ce cas, désactivez la fonction secouer aléatoire. (Reportez-vous au mode d’emploi de l’iPhone/iPod pour désactiver cette fonction.)
• Si l’iPhone/iPod est connecté pendant qu’il lit des vidéos ou de la musique, le PDX-13 va s’allumer automatiquement et poursuivre la lecture (sauf si le PDX-13 est en mode d’économie d’énergie).
• Vous pouvez toujours connecter et déconnecter l’iPhone/iPod.
• Le niveau sonore du PDX-13 peut être ajusté à l’aide de l’iPhone/iPod. Le niveau sonore sera également affi ché sur l’iPhone/iPod.
• avec votre iPhone/iPod ou un adaptateur de station d’accueil compatible, disponible dans le commerce. Si vous n’utilisez pas d’adaptateur ou si l’adaptateur n’est pas compatible, la connexion risque d’être perdue ou d’être mauvaise et d’entraîner des dommages au connecteur. Pour en savoir plus sur l’adaptateur de station d’accueil, reportez-vous au site web d’Apple.
• Si l’iPhone/iPod est connecté de force alors qu’il se trouve toujours dans son étui de protection, le connecteur pourrait être endommagé. Veillez à retirer tout étui de protection de l’iPhone/iPod avant la connexion.
• Lorsque vous utilisez l’appareil avec la fonction secouer aléatoire activée, l’iPhone/iPod peut se mettre
Connexion d’un périphérique externe
Connectez-le à la borne AUX du panneau arrière.
Pour connecter un périphérique externe au PDX­13, utilisez un câble mini-prise stéréo de 3,5 mm disponible dans le commerce.
AUX
Lire de l’audio
Si vous démarrez la lecture du périphérique connecté, le son sortira du haut-parleur du PDX-13. La lecture de l’iPhone/iPod peut aussi bien être contrôlée à l’aide de la télécommande incluse qu’avec l’iPhone/iPod lui-même.
Alarme activée/désactivée
Appuyez dessus pour activer la fonction d’arrêt momentané et pour activer la minuterie d’arrêt
Sous/hors tension
Sélectionner un menu
Piste precedente/suivante
Réglage du volume
Utilisation via la télécommande
À moins de 6 m
SNOOZE
ALARM
/SLEEP
MENU
FOLDER
VOLUME
Remplacement de la pile
Tirez sur le logement de pile pour le faire sortir, comme indiqué sur le schéma ci­dessous et remplacez la pile.
En poussant la languette de libération dans la direction glisser le support de pile dans la direction
programmé.
Affi cher le menu de l’iPhone/iPod
Choisir un dossier
Lecture/Pause
Retirer la feuille isolante avant l’utilisation.
Face arrière
, faites
.
Pile bouton CR2025.
Réglage de l’heure
Maintenez le bouton DIMMER/CLOCK du
panneau de commandes enfoncé pendant deux secondes ou plus.
L’affi chage de l’heure clignotera.
Tournez le bouton VOLUME/CLOCK pour
régler l’heure courante. Appuyez sur le bouton DIMMER/CLOCK
pour régler l’heure.
L’affi chage de l’heure s’allumera.
L’affichage passera du mode 12 heures (12H) au mode 24 heures (24H) à chaque fois que le bouton SNOOZE/ SLEEP sera enfoncé lors du réglage de l’heure.
Réglage de l’alarme
Trois minutes avant chaque heure d’alarme, l’iPhone/iPod commencera la lecture de la chanson en cours à faible volume puis en augmentant progressivement celui-ci. Lorsque l’heure d’alarme est atteinte, un bip commencera à sonner.
Branchez l’iPhone/iPod avant l’heure d’alarme réglée. Si aucun iPhone/iPod n’est branché, le bip sonnera à l’heure d’alarme.
Maintenez le bouton ALARM du panneau
de commandes enfoncé pendant deux secondes ou plus.
La DEL du bouton ALARM et l’affichage de l’heure clignoteront.
Tournez le bouton VOLUME/CLOCK pour
régler l’heure de l’alarme.
Appuyez sur le bouton SNOOZE/SLEEP.
L’affichage du volume de l’alarme clignotera.
Tournez le bouton VOLUME/CLOCK pour
régler le volume de l’alarme.
Appuyez sur le bouton ALARM pour
terminer le réglage.
La DEL du bouton ALARM et l’affi chage de l’heure s’allumeront.
Arrêt de l’alarme
Arrêt temporaire de l’alarme (fonction d’arrêt momentané)
SNOOZE/SLEEP
Appuyez sur le bouton SNOOZE/SLEEP sur le panneau de commandes ou la télécommande.
L’alarme s’arrêtera et se remettra en route cinq minutes plus tard.
• Si l’iPhone/iPod est branché, le bip s’arrêtera après une pression du bouton SNOOZE/SLEEP et la lecture de l’iPhone/iPod s’arrêtera après deux pressions.
• Cinq minutes après l’arrêt de la lecture de l’iPhone/iPod, la lecture reprendra avec augmentation progressive du volume, puis le bip sonnera.
• Pendant le mode d’arrêt momentané, la DEL du bouton ALARM et la DEL du bouton POWER clignoteront.
Arrêt de l’alarme
ALARM
Appuyez sur le bouton ALARM sur le panneau de commandes ou la télécommande.
• La lecture de l’iPhone/iPod et le bip s’arrêteront et l’alarme s’éteindra.
• La DEL du bouton ALARM s’éteindra.
Si vous n’arrêtez pas l’alarme, celle-ci s’éteint automatiquement après 60 minutes.
Utilisation de la minuterie d’arrêt programmé
L’appareil se met automatiquement hors-tension, après un certain temps (30/60/90/120 minutes).
SNOOZE/SLEEP
sur le panneau de commandes ou la télécommande puis sélectionnez le temps de minuterie.
L’écran affi chera successivement «30» «60» «90» «120» «heure courante» à chaque pression du bouton.
• L’heure courante apparaîtra et la DEL du bouton POWER clignotera une fois la minuterie d’arrêt programmé activée.
Appuyez sur le bouton SNOOZE/SLEEP pour désactiver la minuterie d’arrêt programmé pendant que celle-ci est activée. La DEL du bouton POWER s’allumera.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE
PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ..
• Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous. MODÈLE : No. de série : Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
1 Lire ces instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Tenir compte de tous les avertissements. 4 Suivre toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de
l’eau.
6 Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec
seulement.
7 Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation.
Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.
8 Ne pas installer près d’une source de chaleur,
comme un appareil de chauffage, une résistance électrique, un poêle, ou tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la chaleur.
9 Ne pas désamorcer le système de sécurité
d’une fiche polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est munie de deux lames et d’une broche de terre. La lame la plus large ou la troisième broche sont reliées à la terre pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise, s’adresser à un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou de la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
10 Protéger le cordon d’alimentation de sorte
qu’il ne risque pas d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches, des prises et de sa sortie de l’appareil.
11 Utiliser seulement les fixations et accessoires
spécifiés par le fabricant.
12 Utiliser seulement le chariot, socle,
trépied, support ou meuble spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faire attention de ne pas se blesser ou de le renverser pendant le transport de l’appareil.
13 Débrancher cet appareil pendant les orages
électriques, ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
14 Pour toute inspection s’adresser à un personnel
qualifié. Une inspection est nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit, par exemple cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
ATTENTION: PRIÈRE DE LIRE CECI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future. 1 Installez cet appareil dans un lieu bien ventilé, frais, sec, et propre - à l’écart des rayons directs du
soleil, des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et/ou du froid. (Ne pas utiliser/laisser cet appareil dans une voiture, etc.)
2 Pour éviter tout bourdonnement, installez cet appareil à l’écart d’autres appareils électriques, de
moteurs ou de transformateurs.
3 Ne pas exposer cet appareil à des changements brusques d’une température froide à une température
chaude, et ne pas installer cet appareil dans une pièce exposée à une forte humidité (par ex. une pièce avec humidificateur) pour éviter la condensation d’eau à l’intérieur de l’appareil, qui pourrait entraîner un choc électrique, un incendie, des dommages et/ou des blessures.
4 Évitez d’installer cet appareil à un endroit où des objets étrangers ou de l’eau risqueraient de tomber
ou de s’infiltrer. NE PAS poser sur cet appareil:
− D’autres appareils qui pourraient endommager et/ou décolorer la surface.
− Des objets brûlants (bougies, etc.) qui pourraient causer un incendie, ou endommager l’appareil et/ou causer des blessures.
− Des récipients contenant du liquide, qui risqueraient de tomber et de causer un choc électrique et/ou d’endommager l’appareil.
5 Ne pas couvrir cet appareil avec un journal, une nappe, etc. qui pourrait empêcher la diffusion de la
chaleur. Un développement de chaleur à l’intérieur de l’appareil peut causer un incendie, des
dommages à l’appareil et/ou des blessures. 6 Ne pas utiliser cet appareil en sens inverse. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. 7 Ne pas exercer de force sur les commutateurs, boutons, et/ou cordons. 8 Pour débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur, saisissez la fiche secteur; ne tirez pas sur
le cordon. 9 Ne nettoyez pas cet appareil avec des solvants chimiques; la finition pourrait être endommagée.
Utilisez un chiffon propre et sec. 10 Utilisez seulement la tension spécifiée pour cet appareil. L’emploi de cet appareil sur un courant
secteur d’une tension supérieure à la tension spécifiée peut entraîner un incendie, des dommages à
l’appareil et/ou causer des blessures. Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages
pouvant résulter de l’emploi de cet appareil sur une autre tension que la tension spécifiée. 11 Ne pas essayer d’apporter des modifications ni de fixer cet appareil. Pour tout contrôle, contactez un
service après-vente agréé Yamaha. Le coffret ne doit pas être ouvert sous aucun prétexte. 12 Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps (par exemple lorsque vous
partez en vacances), débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. 13 Avant de conclure à une défectuosité de l’appareil, reportez-vous à « GUIDE DE DÉPANNAGE » si
un problème quelconque se présente. 14 Avant de déplacer cet appareil, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. 15 Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. L’emploi de tout autre adaptateur secteur peut
causer un incendie ou endommager l’appareil.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est-à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT: NE PAS
APPORTER DE MODIFICATIONS À CET APPAREIL !
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les instructions du mode d’emploi. Toute modification non approuvée expressément par Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit.
2 IMPORTANT: N’utiliser que des câbles
blindés de haute qualité pour le raccordement de ce produit à des accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions concernant l’installation. Le non respect des instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3 REMARQUE: Ce produit a été testé et
déclaré conforme aux normes relatives aux appareils numériques de Classe « B », telles que fixées dans l’Article 15 de la Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Tout changement ou toute modification non approuvé expressément par le tiers responsable peut aboutir à l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
16 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que le câble d’alimentation soit
facilement accessible.
17 Pour protéger cet appareil lors d’un orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant longtemps,
débranchez le cordon de la prise secteur. L’appareil ne risquera pas d’être endommagé par une surtension électrique.
18 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme,
etc.
– Gardez les piles à un endroit hors de la portée des enfants. Les piles peuvent être dangereuses si
un enfant les met dans sa bouche.
– Lorsque les piles prennent de l'âge, la portée réelle de fonctionnement de la télécommande
diminue considérablement. Lorsque cela se produit, remplacez les piles le plus tôt possible. – Ne pas utiliser de vieilles piles conjointement à des neuves. – Ne pas utiliser ensemble différents types de piles (comme des piles alcalines et au manganèse).
Lisez l’emballage attentivement, ces différents types de piles peuvent avoir la même forme et la
même couleur. – Les piles hors d’usage peuvent fuir. Si les piles fuient, mettez-les immédiatement au rebus. Évitez
de toucher la substance qui s’en est échappée et évitez de la laisser venir au contact de vêtements,
etc. Nettoyez soigneusement le logement des piles avant d’installer de nouvelles piles. – Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, retirez-en les piles.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer l’usure des piles et une fuite de fluide de pile
qui pourrait dégrader l’appareil. – Ne jetez pas des piles avec vos déchets ménagers. Jetez-les correctement en conformité avec les
réglementations locales.
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del televisor.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Aunque no haya ningún iPhone o iPod conectado a la unidad, la unidad no se desconecta de la corriente de CA mientras permanezca conectada a la toma de la pared. En este estado, esta unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si ce produit devait produire des interférences, ce qui peut être déterminé en « ÉTEIGNANT » et en « RALLUMANT » le produit, l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème d’une des manières suivantes : Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les interférences. Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur. Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial. Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas possible, prière de contacter Yamaha Electronics Corp., États-Unis, 6660 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620. Les déclarations précédentes NE concernent QUE les produits commercialisés par Yamaha Corporation of America ou ses filiales.
Consultez le tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez la fi che du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
Problème Solutions et points à vérifi er
Aucun son
Il n’y a soudain plus aucun son Même si le niveau du volume est augmenté, le son
n’augmente pas. Même si le niveau du volume de l’iPhone/iPod connecté
est modifi é, le volume sonore ne change pas. Impossible de contrôler l’iPhone/iPod à l’aide de la
télécommande. Impossible de contrôler le PDX-13 à l’aide de la
télécommande.
L’iPhone/iPod ne commence pas la lecture à l’heure d’alarme.
Les réglages tels que le réveil et l’heure changent.
Le PDX-13 ne fonctionne pas du tout.
Est-ce que l’iPhone/iPod est correctement connecté à la station d’accueil pour iPod ? • Est-ce que les câbles de connexion du périphérique externe et du PDX-13 sont fermement • branchés ? Est-ce que le câble de connexion et le périphérique externe sont fermement connectés ? Est-ce que l’adaptateur secteur est fermement branché ? • Appuyez sur la touche
pour mettre le PDX-13 sous tension.
Le volume est-il au minimum ? • Est-ce que la minuterie d’arrêt programmé a été activée ? Il est possible que le circuit de protection ait été activé à cause d’un volume trop élevé. Réduisez
le niveau du volume.
Est-ce que l’iPhone/iPod connecté est compatible avec le PDX-13 ?
(☞«CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES»)
Est-ce que l’iPhone/iPod est correctement connecté à la station d’accueil pour iPod ?
Est-ce que le mode d’économie d’énergie a été enclenché ? (
Vous trouvez-vous en dehors de la portée de fonctionnement de la télécommande ?
Est-ce que la pile de la télécommande est usée,
est-elle correctement insérée ?
«
Mise sous tension»)
(☞ « Lire de l’audio»)
La feuille isolante a-t-elle été enlevée ? • Est-ce que l’iPhone/iPod est correctement connecté à la station d’accueil pour iPod ?
Si l’alimentation électrique est interrompue en raison d’une coupure de courant etc. de la durée d’une demie-journée, les réglages peuvent changer. Dans ce cas, réglez-les à nouveaux.
Dans certains cas, la réinitialisation du PDX-13 peut résoudre le problème. Pour réinitialiser le PDX-13, maintenez la touche
du panneau de commande enfoncée
pendant au moins 10 secondes.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ère
ème
ème
iPod pris en charge ........................ iPod touch (1
, 2
, 3
iPhone pris en charge ......................................................................... iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
AUX
Connecteur d’entrée ....................................................................................Mini-prise stéréo ø 3,5 mm
Alimentation
Modèles pour les États-Unis et le Canada ...................................................................CA 120 V, 60 Hz
Autres modèles .............................................................................................CA 100 à 240 V, 50/60 Hz
Consommation d’énergie ................................................................................................................................ 8 W
Consommation d’énergie lorsque l’appareil est hors tension et que l’iPhone/iPod est déconnecté
Adaptateur secteur ....................................................................................MU18-D120150-A1 (CC 12 V, 1,5 A)
Dimensions (L × H × P) ...........................................................................................160 mm × 99 mm × 125 mm
Poids .............................................................................................................................................................0,9 kg
* Pour utiliser un iPod non pris en charge, tel que l’iPod de 4
photo et l’iPod mini, connectez l’iPod à la prise AUX comme un périphérique externe. * Les caractéristiques techniques sont sujettes à modifi cation sans préavis. * La plaque indicatrice est située sur le dessous de l’appareil.
ème
et 4
générations), iPod classic, iPod with video,
ère
ème
ème
ème
ème
iPod nano (1
, 2
, 3
, 4
, 5
et 6
ème
............1,5 W ou moins
(Mode d’économie d’énergie : 0,5 W ou moins)
ème
génération (ou antérieur), l’iPod shuffl e, l’iPod
générations)
«Made for iPod» et «Made for iPhone» signifi ent qu’un accessoire électronique a été conçu pour être raccordé à un iPod ou à un iPhone et qu’il est certifi é par le développeur pour répondre aux normes de performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et aux normes réglementaires. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un appareil iPod ou iPhone peut avoir une incidence sur les performances sans fi l.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Loading...