The above warning is located on the rear of the unit.
L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité.
Explanation of Graphical Symbols
Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil confor-
mément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme
un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil
(y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la
fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une
est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches
et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus
large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de
l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec
les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un
électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas
piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches,
prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le tré-
pied, le support ou la table recommandés par le
fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le chariot
avec précaution pour éviter tout risque de chute
et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou
lorsqu’il doit rester hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appa-
reil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon
d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets
sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la
pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement
ou est tombé.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com
as mãos molhadas.
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE
UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro
para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas
abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo
morte por choque elétrico, curto-circuito, danos,
incêndio ou outros acidentes. Essas precauções
incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Não deixe o cabo de alimentação perto de fontes de calor,
como aquecedores ou radiadores, não dobre
excessivamente nem danifique o cabo, não coloque
objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde
alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para
o dispositivo. A tensão correta está impressa na placa
de identificação do dispositivo.
• Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido.
Se você pretende usar o dispositivo em uma área diferente
da que você comprou, o cabo de alimentação fornecido
pode não ser compatível. Consulte seu fornecedor
Yamaha.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a
sujeira e o pó acumulados nele.
• Ao instalar o dispositivo, certifique-se de que a chave
Liga/Desliga no painel traseiro possa ser facilmente ligada
e desligada. Se houver algum problema ou defeito,
desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue
da tomada.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o dispositivo
não for utilizado por um longo período ou durante
tempestades elétricas.
• Conecte o plugue a uma tomada apropriada com uma
conexão terra protetora. Um aterramento impróprio pode
resultar em choque elétrico, danos ao(s) dispositivo(s) ou
até mesmo incêndio.
Não abra
• Este dispositivo não contém peças cuja manutenção
possa ser feita pelo usuário. Não abra o dispositivo nem
tente desmontar ou modificar os componentes internos em
hipótese alguma. Caso o dispositivo não esteja
funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo
imediatamente e leve-o a um Serviço Técnico Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o dispositivo à chuva, não o utilize perto de
água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele
objetos (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos
que podem ser derramados em suas aberturas. Se algum
líquido, como água, penetrar no dispositivo, desligue-o
imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da
tomada CA. Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço
Técnico Yamaha.
Perda da audição
• Evite ajustar todos os controles do equalizador e os
atenuadores no máximo. Dependendo da condição dos
dispositivos conectados, isso pode resultar em uma
realimentação que pode causar perda da audição e danos
aos alto-falantes.
• Ao ligar a alimentação CA do sistema de áudio, sempre
ligue o amplificador POR ÚLTIMO, para evitar perda da
audição e danos ao alto-falante. Ao desligar o dispositivo,
o amplificador deverá ser desligado PRIMEIRO pelo
mesmo motivo.
Advertência: incêndio
• Não coloque itens incandescentes ou chamas abertas
próximos ao dispositivo, porque eles podem causar um
incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Caso ocorra algum dos problemas a seguir, desligue
imediatamente a chave liga/desliga e desconecte o plugue
elétrico da tomada.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado
ou danificado.
- Cheiro estranho ou fumaça.
- Algum objeto tiver caído dentro do dispositivo.
- Rachaduras ou outros danos visíveis aparecem
no dispositivo.
Em seguida, leve o dispositivo para um Serviço Técnico
Yamaha inspecionar ou reparar.
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas mencionadas
abaixo para evitar que você ou outras pessoas se
machuquem, bem como para evitar que ocorram
avarias no dispositivo ou em outros objetos. Essas
precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Ao desconectar o plugue elétrico do dispositivo ou da
tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo.
Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
Localização
• Não deixe o dispositivo em posições instáveis de onde
ele possa sofrer quedas acidentais e causar ferimentos.
• Não bloqueie as aberturas. Este dispositivo tem orifícios
de ventilação nas partes traseira para evitar que
a temperatura interna fique muito alta.
Em particular, não coloque o dispositivo de lado ou de
cabeça para baixo. Ventilação inadequada pode resultar
em superaquecimento, podendo causar danos ao
dispositivo ou até mesmo incêndio.
• Não coloque o dispositivo em um local onde ele possa
entrar em contato com gases corrosivos ou maresia.
Se fizer isso, pode resultar em mau funcionamento.
• Antes de mudar o dispositivo de local, remova todos os
cabos conectados.
4NUAGE FADER - Introdução
PA_pt_5 1/2
Page 5
Conexões
• Antes de conectar o dispositivo a outros aparelhos,
desligue todos os dispositivos. Além disso, antes de ligar
ou desligar todos os dispositivos, certifique-se de que
todos os níveis de volume estejam no mínimo. Deixar de
fazer isso pode resultar em choque elétrico, perda da
audição ou dano ao equipamento.
Manutenção
• Remova o plugue de alimentação da tomada de corrente
alternada (CA) quando limpar o dispositivo.
Aviso: manuseio
• Evite inserir ou deixar cair objetos estranhos (papel,
plástico, metal etc.) em qualquer fenda ou abertura no
dispositivo (aberturas, portas etc.). Se isso acontecer,
desligue imediatamente a alimentação e leve o dispositivo
para ser inspecionado pelo Serviço Técnico Yamaha
qualificado.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre
o dispositivo. Além disso, não pressione os botões, as
chaves nem os conectores com muita força para evitar
ferimentos.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos
causados pelo uso indevido do dispositivo ou por
modificações efetuadas nele, nem pela perda
ou destruição de dados.
AVISO
Para evitar a possibilidade de defeitos/danos no
produto, danos aos dados ou a outras
propriedades, obedeça aos avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não use o dispositivo próximo a aparelhos de TV,
rádios, equipamentos estéreo, telefones celulares ou
outros dispositivos elétricos. Do contrário, o dispositivo,
a TV ou o rádio poderão gerar ruídos.
• Não exponha o dispositivo à poeira ou vibração em
excesso, nem a calor ou frio extremo (como luz solar
direta, próximo de um aquecedor ou dentro de um
carro durante o dia) para evitar a possibilidade de
deformação do painel, operação instável ou danos aos
componentes internos.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha
sobre o dispositivo, pois isso pode causar
descolorações do painel.
• Ao limpar o dispositivo, use um pano seco e macio.
Não use tíneres, solventes, soluções de limpeza nem
panos de limpeza com produtos químicos.
• Pode ocorrer condensação no dispositivo por conta
de mudanças rápidas e drásticas na temperatura
ambiente, quando o dispositivo é movido de um local
para outro, ou quando o ar-condicionado é ligado ou
desligado, por exemplo. O uso do dispositivo durante
a condensação pode causar danos. Se houver motivo
para acreditar que possa ter ocorrido condensação,
não ligue o dispositivo por várias horas até que
a condensação tenha secado por completo.
• Não aplique óleo, graxa ou limpador de contato
nos atenuadores. Isso pode causar problemas com
o contato elétrico ou com a movimentação dos
atenuadores.
• Desligue sempre o dispositivo quando ele não estiver
sendo utilizado.
Informações
Sobre direitos autorais
A cópia dos dados musicais disponíveis
comercialmente inclusive, mas sem se limitar
a dados MIDI e/ou dados de áudio, é estritamente
proibida, exceto para uso pessoal.
Sobre este manual
• As ilustrações e ao visores LCD mostrados neste
manual são apenas para fins informativos e podem
apresentar diferenças em relação às exibidas no seu
dispositivo.
• Windows é uma marca comercial registrada da
Microsoft
países.
• Apple e Mac são marcas comerciais da Apple Inc.,
registradas nos Estados Unidos e em outros países.
• Os nomes das empresas e dos produtos neste manual
são marcas comerciais ou marcas comerciais
registradas de suas respectivas empresas.
®
Corporation nos Estados Unidos e em outros
PA_pt_5 2/2
NUAGE FADER - Introdução5
Page 6
Introdução
Introdução
Uma mensagem da equipe
de desenvolvimento
Obrigado por escolher uma unidade Nuage Fader da
série Nuage.
A série Nuage é um sistema profissional de música e som
baseado no software de estação de trabalho de áudio
digital Steinberg Nuendo.
Ao longo dos 20 anos que a Yamaha oferece consoles da
série DM e O e outros equipamentos para pós-produção
e produção de música, as agendas de trabalho das
pessoas tornaram-se muito mais apertadas com menos
tempo disponível para projetos individuais. A série Nuage
foi criada para atender a essa demanda de prazo com
um ambiente de trabalho otimizado que fornece uma
eficiência e uma qualidade final inigualáveis.
A base do sistema é o Steinberg Nuendo, uma DAW
reconhecida pela extraordinária eficiência de fluxo de
trabalho e qualidade sônica. As unidades Nuage Master
(superfície de controle Ncs500-CT) e Nuage Fader
(superfície de controle Ncs500-FD) foram desenvolvidas
especificamente para dar suporte e aprimorar a
operabilidade do Nuendo. O Nuage Master fornece uma
grande concentração de controles de pós-produção em
um layout eficiente de fácil acesso. O Nuage Fader
integra-se perfeitamente à janela do mixer do Nuendo,
criando uma prática extensão intuitiva para o software.
e confiável entre as unidades de E/S e o computador,
e permite uma rápida recuperação em caso de problema.
Você pode se concentrar no trabalho, seguro de que
obterá um ótimo resultado sem perda de tempo.
Graças à experiência com a série DM e O, extensas
pesquisas e o importante feedback dos usuários, temos
o grande prazer de oferecer um nível superior de suporte
de produção na série Nuage. Nossa tecnologia fornece
ampla liberdade de criação e esperamos sinceramente
que a série Nuage contribua para o seu desenvolvimento
e sucesso contínuo.
Equipe de desenvolvimento da série Yamaha Nuage.
Acessórios incluídos
OBSERVAÇÃO
Para obter as informações mais atuais sobre os itens a seguir,
consulte o site da Yamaha Pro Audio.
http://www.yamahaproaudio.com/
• Cabo de alimentação
• Suportes (2)
• Introdução (este livro)
Itens a serem preparados
E o som, então, é algo à parte. As unidades da interface
de Nuage I/O foram projetadas para fornecer o som
superior do Nuendo sem perda de qualidade. Há três
modelos disponíveis atualmente: o Nio500-D16 com
16 canais de entrada e saída AES/EBU, o Nio500-A16
com 16 canais de entrada e saída analógica
e o Nio500-A8D8 com uma combinação de 8 canais de
entrada e saída analógica e 8 canais de entrada e saída
AES/EBU. As unidades de Nuage I/O são conectadas
a computadores com Nuendo por meio de um protocolo
de áudio digital Dante altamente expansível, permitindo
que várias unidades de Nuage I/O sejam facilmente
incorporadas em uma ampla variedade de configurações
do sistema. A latência de monitoração é quase zero,
permitindo uma monitoração tranquila e confortável
durante a gravação, mesmo que várias unidades de E/S
sejam usadas com barramentos de monitoração em
cascata. A equipe de desenvolvimento foi inflexível
quanto à necessidade de uma latência quase nula para
permitir que os músicos e artistas revelem todo o seu
potencial na criação e apresentação.
Estabilidade e confiabilidade são elementos essenciais
em um ambiente de trabalho profissional. Além de
minimizar a latência, o Dante Accelerator (placa da
interface de áudio AIC128-D) usado com as unidades
de Nuage I/O oferece uma comunicação estável
•LCD
É necessário um monitor LCD para um Nuage Fader.
O tamanho recomendado é 24 polegadas, com resolução
de até 1920 x 1200.
OBSERVAÇÃO
É possível usar também monitores de 23 polegadas e resolução
de 1920 x 1080.
• Computador
Com Windows ou Mac. Certifique-se de primeiro instalar
o Nuendo no computador.
• Chave de rede
É recomendável uma chave de rede que apresente várias
funções de controle e monitoração da rede, como QoS,
a capacidade de atribuir prioridade a fluxos de dados
(por exemplo, sincronização do relógio ou transmissão
de áudio em determinados circuitos de dados)
e rastreamento via IGMP, a capacidade de filtrar tráfego
multicast desnecessário.
• Cabo Ethernet
Recomenda-se um CAT5e (STP) do tipo direto ou
superior.
6NUAGE FADER - Introdução
Page 7
Introdução
• Nuendo
O Nuendo é um software de DAW (Digital Audio
Workstation, estação de trabalho digital) desenvolvido
pela Steinberg. A versão 6 ou superior do Nuendo
é compatível com a série Nuage.
• TOOLS for NUAGE
TOOLS for NUAGE é um programa de software
necessário para conectar o dispositivo a um computador.
Quando você instalar o TOOLS for NUAGE, serão
instalados o NUAGE Workgroup Manager, o NUAGE
Extension e o NUAGE PT Bridge (somente para Mac).
O NUAGE Workgroup Manager é um aplicativo que
permite controlar os dispositivos e aplicativos do software
de DAW como um Workgroup no sistema Nuage.
O NUAGE Extension é um programa que permite
conectar o dispositivo ao Nuendo (para versões
compatíveis com a função Link). O NUAGE PT Bridge
é um aplicativo que torna possível controlar* o Pro Tools
(somente para Mac) usando os dispositivos Nuage Fader
e Nuage Master. (*: apenas funções básicas.)
O TOOLS for NUAGE está disponível no site a seguir.
http://www.yamahaproaudio.com/downloads/
• Manual de Operação
Este manual em PDF explica as funções do dispositivo
e seu uso.
Convenções
• Parênteses e aspas
Os parênteses ([ ]) e aspas (" ") contendo nomes e frases
neste manual são usados para indicar o seguinte.
SinalDestino da indicação
[ ]• Botões, chaves, indicadores, terminais etc. do
dispositivo.
• Teclas do teclado de um computador.
“ ”• Menus, botões, guias, áreas, janelas etc. da janela
de um computador ou software.
• Trechos de mensagens, nomes de função, termos
do manual etc.
• Windows ou Mac
Quando os procedimentos ou as explicações forem
específicos de apenas uma das plataformas, Windows ou
Mac, isso será devidamente indicado no manual. Quando
as plataformas não forem exibidas, os procedimentos ou
as explicações serão para Windows e Mac.
• Procedimentos
"" é exibido em alguns procedimentos no manual.
Por exemplo, a string "Dispositivos" "Configuração do
dispositivo" "Painel de Controle" indica que você deve
realizar os procedimentos na ordem a seguir.
O Manual de Operação está disponível no site a seguir.
http://www.yamahaproaudio.com/downloads/
Como ler o manual
Tipos e conteúdo
• Introdução
O manual (este livro) acompanha o dispositivo. Leia este
manual ao instalar o dispositivo.
• Manual de Operação
Este manual em PDF foi baixado do site. Leia o manual
quando precisar de informações sobre as funções do
dispositivo e seu uso.
OBSERVAÇÃO
Para ver arquivos PDF, será necessário instalar o Adobe Reader
no seu computador. Você pode baixar a versão mais recente do
Adobe Reader no site a seguir.
http://www.adobe.com/
1.Clique no menu "Dispositivos".
2.Selecione a opção "Configuração do dispositivo".
3.Clique no botão "Painel de Controle".
• Atalhos de teclado
[Tecla modificadora do Windows]/[Tecla modificadora do
Mac] + [tecla] mostra as teclas de atalho. Por exemplo,
[Ctrl]/[comando] + [Z] significa "pressionar [Ctrl] no
Windows ou [command] no Mac e, em seguida,
pressionar [Z]".
• Telas
Este manual usa predominantemente capturas de tela do
Windows. Porém, as capturas de tela do Mac são usadas
quando as instruções da função se aplicam
exclusivamente ao Mac. Além disso, o manual usa
capturas de tela do Nuendo 6. Se você estiver usando
outra versão do Nuendo, as capturas de tela poderão ser
diferentes. Para obter detalhes, consulte os manuais do
Nuendo (PDF) abertos pelo menu "Help" (Ajuda).
Referências ao Nuendo
Para resumir, as descrições das funções do Nuendo
deste manual são básicas e simples. Para obter detalhes
sobre elas, consulte os manuais do Nuendo (PDF)
abertos no menu "Help" (Ajuda).
NUAGE FADER - Introdução7
Page 8
Instalação
CUIDADO
CUIDADO
2
3
Instalação
Processo geral
1.Instale o dispositivo, LCD, computador etc.
e conecte-os. "Configuração e conexão"
(página 9)
2.Conecte o cabo de alimentação e ligue
o dispositivo. "Instalação da fonte de
alimentação" (página 10)
3.Instale o TOOLS for NUAGE. "Instalação
do TOOLS for NUAGE" (página 10)
4.Configure o Workgroup no NUAGE
Workgroup Manager. "Configuração
de Workgroup no NUAGE" (página 10)
Encaixe dos suportes
Antes de encaixar os suportes, desconecte todos os cabos
dos dispositivos em questão.
1.Coloque os dispositivos em uma superfície
estável.
2.Remova os quatro parafusos das áreas de
conexão na parte inferior dos dispositivos.
3.Encaixe os suportes e aperte os quatro
parafusos da etapa anterior.
AVISO
Depois de encaixar os suportes, não aplique muita força nas
áreas de conexão.
• Nao carregue dispositivos com os suportes conectados.
Se essa precaucao nao for observada, poderao ocorrer
lesoes e/ou danos ao equipamento caso os suportes se
soltem.
• Nao use os suportes com outros dispositivos. Eles foram
projetados para uso exclusivo com dispositivos da serie
Nuage.
8NUAGE FADER - Introdução
Page 9
Configuração e conexão
Saída de vídeo
Entrada de vídeo
Entrada de vídeo
Computador
(Nuendo)
Chave de rede
LCD 2
LCD 1
Porta EthernetPorta Ethernet
NUAGE FADERNUAGE MASTER
Porta Ethernet
Saída de vídeoEntrada
de vídeo
Entrada
de vídeo
Entrada
de vídeo
Entrada de vídeo
LCD 2LCD 1LCD 3LCD 4
Computador
(Nuendo)
Chave de rede
Porta Ethernet
Porta EthernetPorta EthernetPorta Ethernet Porta Ethernet
NUAGE
WORKSPACE
(LARGE)
NUAGE
FADER
NUAGE
FADER
NUAGE
FADER
NUAGE
MASTER
Configure e conecte corretamente, de acordo com os exemplos a seguir.
Defina as configurações necessárias do sistema operacional para o LCD na parte frontal do Nuage Master para que seja o visor principal.
NUAGE FADER - Introdução9
Page 10
Instalação
CUIDADO
ADVERTÊNCIAS
CUIDADO
Instalação do teclado do
computador
OBSERVAÇÃO
É possível acomodar teclados de até 460 mm (largura) x 138 mm
(profundidade) e com altura frontal e traseira de até 29 mm
e 38 mm, respectivamente.
1.Abra a gaveta.
2.Passe o cabo do teclado pelo orifício na
parte inferior da gaveta.
Instalação da fonte
de alimentação
1.Insira um plugue do cabo de alimentação
no terminal [AC IN] do dispositivo.
2.Insira o outro plugue do cabo de
alimentação em uma tomada de corrente
alternada (CA) apropriada na parede.
3.Ligue (|) a [chave Liga/Desliga] do
dispositivo.
OBSERVAÇÃO
Desligue-a (P) quando desligar o dispositivo.
Use apenas o cabo de alimentação CA incluído (ou um
equivalente recomendado pela Yamaha). O uso do cabo
errado pode causar danos ao dispositivo ou
superaquecimento.
Remova o plugue elétrico da tomada quando o dispositivo
não for usado por longos períodos ou durante tempestades
elétricas.
3.Instale o teclado.
Ao fechar a gaveta, segure a borda com as duas mãos.
AVISO
Ligar e desligar rapidamente a unidade sucessivamente pode
causar mau funcionamento. Depois de desligar a unidade,
aguarde pelo menos 6 segundos para religá-la.
Instalação do TOOLS for
NUAGE
Para instalar o TOOLS for NUAGE, clique duas vezes no
arquivo instalador que você baixou do site. Para obter
detalhes, consulte o guia de instalação do TOOLS for
NUAGE.
Configuração de Workgroup
no NUAGE
Ao ligar um dispositivo ou iniciar um aplicativo DAW pela
primeira vez, você terá de confirmar se deseja adicioná-lo
ao Workgroup. Clique em OK para isso. Caso essa
mensagem de confirmação não seja exibida, abra
o NUAGE Workgroup Manager e registre os dispositivos
e aplicativos do software DAW no Workgroup Para obter
detalhes, consulte o manual de operação (PDF) do
NUAGE Workgroup Manager.
10NUAGE FADER - Introdução
OBSERVAÇÃO
Para abrir o manual do NUAGE Workgroup Manager, clique duas
vezes no ícone do NUAGE Workgroup Manager na barra de
tarefas (Windows) ou barra de menus (Mac) para abrir a janela
e clique no ícone "Manual".
A configuração foi concluída.
Page 11
Solução de problemas (na instalação)
Solução de
problemas
(na instalação)
O dispositivo não liga
• A [chave Liga/Desliga] está ligada?
• O cabo de alimentação está conectado a uma tomada
de corrente alternada (CA) correta?
• O plugue do cabo de alimentação está totalmente
encaixado?
Se ainda assim ele não ligar, entre em contato com seu
revendedor Yamaha.
O dispositivo não está se
comunicando com o Nuendo
• O cabo Ethernet está conectado corretamente?
• A "Instalação do TOOLS for NUAGE" (página 10) já foi
concluída?
• A "Configuração de Workgroup no NUAGE" (página 10)
já foi concluída?
• As configurações de firewall foram definidas
corretamente?
• Se houver um adaptador de rede para rede local
sem fio em execução, desative o adaptador de rede
suspeito.
A sensibilidade ao toque do botão
giratório ou atenuador está muito
alta/baixa
• Altere a configuração de sensibilidade ao toque
conforme descrito em "Ajuste da sensibilidade ao
toque" (página 12).
O brilho do botão ou da tela
sensível ao toque está muito
forte/fraco
• Altere a configuração de brilho conforme descrito em
"Como especificar o brilho" (página 13).
Há uma discrepância no
movimento dos atenuadores
• Faça o ajuste do movimento dos atenuadores conforme
descrito em "Calibração do movimento ou da posição
do atenuador" (página 13).
A janela Mixer da configuração do
LCD para o Nuage Fader está
sendo exibida em outro LCD
• Quando os botões [SHIFT], [CTRL] e [ALT] do Nuage
Fader forem pressionados simultaneamente, os botões
[1] a [8] da seção SECTION CONTROL indicarão
o número do LCD que exibirá a janela Mixer.
Ao pressionar um botão levemente aceso, você
poderá alterar o LCD que exibe a janela Mixer.
No visor LCD ou visor EL
orgânico, existem alguns pontos
pretos (apagados) ou pontos
brancos (sempre acesos)
• Esses pontos são pixels com defeito que ocorrem
ocasionalmente no visor. Eles não indicam um
problema na operação.
NUAGE FADER - Introdução11
Page 12
Apêndice
Apêndice
Conteúdo do Manual
de operação
Introdução
Como ler o manual
Descrição do dispositivo
Painel superior
Painel traseiro
Descrição dos programas de software
NUAGE FADER Setup
NUAGE Workgroup Manager
Solução de problemas (em operação)
Apêndice
Conteúdo do Manual de Introdução
Substituição dos rótulos dos botões quadrados
Controle Pro Tools
Ajuste da sensibilidade
ao toque
OBSERVAÇÃO
Para ajustar a sensibilidade ao toque, é necessário realizar
a "Instalação" (página 8) e reiniciar o Nuendo.
Para ajustar a sensibilidade ao toque, use a janela de
configuração do Nuage Fader (NUAGE FADER Setup)
aberta no menu "Dispositivos" do Nuendo.
1.Inicie o Nuendo.
2.Clique em "Dispositivos" "NUAGE FADER
Setup" para abrir a tela NUAGE FADER
Setup.
Atualizações de firmware
Este produto foi projetado para permitir que o firmware
interno seja atualizado de forma a aprimorar
o desempenho, adicionar funcionalidades ou corrigir
problemas. As atualizações de firmware são executadas
com o produto conectado a um computador e, portanto,
primeiro você deve instalar o "NUAGE Workgroup
Manager" em seu computador. Para instalar o NUAGE
Workgroup Manager, instale o "TOOLS for NUAGE"
fornecido no site a seguir.
http://www.yamahaproaudio.com/
Para obter detalhes sobre o procedimento e as
configurações de atualização, consulte o guia de
atualização de firmware fornecido no site da Web.
3.Ajuste a sensibilidade ao toque usando
o botão giratório "Touch Sensitivity".
OpçãoDescrição
Knob
Slider
Fader
Os ajustes foram concluídos.
Ajusta a sensibilidade dos [Botões
giratórios de multifunções].
Ajusta a sensibilidade do controle
deslizante ([Barra deslizante sensível
ao toque)] na seção CHANNEL STRIP.
Ajusta a sensibilidade dos [Faders]
na seção CHANNEL STRIP.
12NUAGE FADER - Introdução
Page 13
Apêndice
Como especificar o brilho
O procedimento para especificar o brilho é o mesmo do
"Ajuste da sensibilidade ao toque" (página 12). Quando
a janela for exibida, especifique "Brightness".
OpçãoDescrição
LED Low
LED High
OLED
LCD
Especifica o brilho do botão no estado
apagado.
Especifica o brilho do botão no estado
aceso.
Especifica o brilho do visor EL orgânico da
seção CHANNEL STRIP do Nuage Fader
e da seção CONTROL ROOM do Nuage
Master.
Especifica o brilho do [Visor de multifunções]
do Nuage Master.
Calibração do movimento ou
da posição do atenuador
Redefinição com as
configurações padrão
de fábrica
OBSERVAÇÃO
A redefinição do dispositivo com as configurações padrão de
fábrica não afetam o Nuendo ou os projetos que você criou nele.
O procedimento de redefinição do dispositivo com
as configurações padrão de fábrica (por exemplo,
inicialização) é semelhante ao descrito em "Calibração do
movimento ou da posição do atenuador". Nesse caso,
porém, você deve selecionar "INITIALIZE MEMORIES"
quando o menu aparecer. Quando o dispositivo for
redefinido, o visor retornará ao menu. Selecione "EXIT"
e pressione [ENTER].
1.Ligue o dispositivo mantendo [ALT]
pressionada.
Solte a tecla [ALT] quando o menu aparecer no visor
acima dos atenuadores.
2.Selecione "FADER CALIBRATION" usando
os botões []/[] na seção PAGE CONTROL
e pressione [ENTER].
3.Selecione "MOTOR" para ajustar
o movimento do atenuador ou "POSITION"
para ajustar a posição do atenuador
e pressione [ENTER].
Você pode selecionar "MOTOR & POSITION" para
ajustar o movimento e a posição ao mesmo tempo.
4.Selecione "YES" e pressione [ENTER].
• Se você selecionou "MOTOR", não toque nos
atenuadores até a calibração ser concluída.
• Se você selecionou "POSITION", defina todos
os atenuadores com o nível indicado no visor
e pressione [ENTER]. Esse procedimento deve
ser repetido várias vezes.
5.Quando a calibração for concluída, o visor
retornará ao menu. Selecione "EXIT"
e pressione [ENTER].
Será exibido o menu superior.
6.Selecione "EXIT" e pressione [ENTER].
O Nuage Fader será reiniciado.
Os ajustes foram concluídos.
NUAGE FADER - Introdução13
Page 14
Apêndice
Unidade: mm
Dimensões
99
1584
215
156
141
138
18°
100°
33
720
515147.5
72.515
87.5
4
Ø29
73
14NUAGE FADER - Introdução
435
581
Page 15
87
Unidade: mm
Apêndice
NUAGE FADER - Introdução15
Page 16
Apêndice
5 4 3 2 1
9 8 7 6
Especificações
CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS
Todos os controles de nível estão na posição nominal. Impedância de saída do gerador de sinal: 150 ohms
ParâmetroCONDIÇÕESMÍN.TÍP.MÁX.
Atenuador
percurso (batida)100mm
resolução+12 a -∞dB1024etapas
EUA/Canadá: 120 V, 60 Hz
Requisitos de
alimentação
Faixa de temperatura em funcionamento040°C
Japão: 100 V, 50/60 Hz
China: 110-240 V, 50/60 Hz
Coreia: 220 V, 60 Hz
Outros: 110-240 V, 50/60 Hz
40W
Faixa de
temperatura
Faixa de temperatura de
armazenamento
-2060°C
CARACTERÍSTICAS DE E/S DE CONTROLE
TerminalFormatoConector em console
NETWORKIEEE802.3 (10Base-T/100Base-TX)RJ-45
REMOTERS-232CConector D-SUB de 9 pinos (macho)
Especificações gerais
Dimensões (L x P x A)
581 mm x 720 mm x 156 mm
UNIDA-
DES
Peso líquido
Acessórios incluídos
17,8 kg
Cabo de alimentação, suportes (2), Introdução
ATRIBUIÇÕES DOS PINOS DOS CONECTORES
Nº do pinoSinal
1NC
2RXD
3TXD
4NC
5DGND
6NC
7NC
8NC
9NC
INVÓLUCROQuadro GND
O conteúdo deste manual se aplica às especificações mais recentes a partir da data da impressão. A Yamaha
faz melhorias contínuas nos produtos, por isso este manual pode não se aplicar às especificações do seu produto
em particular. Para obter o manual mais recente, acesse o site da Yamaha e faça o download do arquivo do manual.
Como as especificações, os equipamentos ou os acessórios vendidos separadamente podem não ser iguais em todas
as localidades; consulte o revendedor Yamaha.