Ръководство на потребителя
Podręcznik użytkownika
Brugervejledning
Bruksanvisning
Преди да използвате този инструмент се уверете,
че сте прочели „ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ“ на стр. 6 – 7.
Przed rozpoczęciem korzystania z instrumentu należy dokładnie
przeczytać rozdział „ŚRODKI OSTROŻNOŚCI” na stronach 6–7.
Før du tager instrumentet i brug, skal du læse
"SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 6-7.
Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidorna 6–7 innan
du börjar använda instrumentet.
BG
PL
DA
SV
234NU1 Bruksanvisning
Tack för att du valde Yamaha hybridpiano.
För att du ska få största möjliga utbyte av instrumentets möjligheter
och funktioner bör du läsa bruksanvisningen noggrant. Förvara den på en säker
plats så att du har den till hands när den behövs.
Instrumentet, där man kombinerat det akustiska pianots förträfflighet med mångsidig digital
teknik som ger utövaren exceptionell flexibilitet, är ett äkta hybridpiano.
Huvudfunktioner
Autentiskt pianoanslag med samma känsla som hos ett traditionellt akustiskt piano
Med sin specialutformade mekanik där klaviaturen och hammarfunktionerna på ett verklighetstroget
sätt återger funktionen i det akustiska pianot kan det här instrumentet ge en verklighetstrogen
anslagskänslighet som är ytterst lik anslagskänsligheten i det traditionella akustiska pianot.
CFX Sampling-teknik
Sofistikerad samplingsteknik med den senaste tekniken för att fånga det sofistikerade ljudet i Yamahas
flaggskepp CFX, en konsertflygel i fullstorlek. Den kraftfulla basen och det ljusa, framträdande
mellanregistret i det ursprungliga CFX-pianot återges troget och ger ett särskilt naturligt och
välbalanserat pianoljud.
Enastående ljud utan stämning
Till skillnad från akustiska pianon behöver instrumentet inte stämmas. Det förblir alltid välstämt, även
efter lång tids användning.
Flexibel volymkontroll
Instrumentet ger dig full kontroll över instrumentets volym, som du kan ställa in efter dina egna behov.
Du kan också använda ett eller två par hörlurar om du vill spela eller lyssna utan att någon annan hör.
Spela upp och spela in ljud från ett USB-minne
Ljudfiler (.wav) som sparats på ett USB-flashminne kan spelas upp på instrumentet. Eftersom du kan
spela in ditt framförande som ljuddata på ett USB-minne kan du dessutom lyssna på framförandet på
bärbara musikspelare, om du för över data med hjälp av datorn.
* Det här avsnittet ger kortfattad information om hur de funktioner som är kopplade
till knappar och tangenter används.
Tillbehör
Bruksanvisning
”50 greats for the Piano” (notbok)
Nätkabel
Skyddsfilt för klaviaturen
Filtinlägg x 3
Pall*
Formulär för användarregistrering**
* Ingår eller finns som extra tillbehör beroende på land.
** Det PRODUKT-ID som finns i handlingarna kommer att behövas
när du fyller i användarregistreringsformuläret.
Online-material
Förutom den här bruksanvisningen finns följande informationsmaterial.
MIDI Reference
Här finner du information om MIDI-dataformatet och MIDI-implementeringstabellen, samt utförliga förklaringar av
instrumentets MIDI-inställningar.
MIDI Basics (endast på engelska, franska, tyska och spanska)
Mer information om MIDI och dess användning finns i den här introduktionsboken.
Computer-related Operations
Innehåller anvisningar för anslutning av instrumentet till en dator och information om hur man överför Song-data.
För att komma åt de här bruksanvisningarna går du till Yamaha Manual Library, anger ”NU1” eller ”MIDI Basics” i rutan Model Name
och klickar därefter på [SEARCH].
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
NU1 Bruksanvisning5
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Strömförsörjning/nätkabel
Öppna inte
Varning för fukt och väta
Varning för eld
Om du upptäcker något onormalt
Strömförsörjning/nätkabel
Montering
Placering
Anslutningar
Hantering
Använda pallen (om sådan medföljer)
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
Förvara den sedan på en säker och lättillgänglig plats för framtida referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall
till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte
begränsade till, följande:
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement.
Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt. Ställ heller inte tunga föremål på
den.
• Använd endast den spänningsnivå som anges som den korrekta för instrumentet.
Rekommenderad spänning finns angiven på instrumentets namnetikett.
• Använd endast medföljande nätkabel/nätkontakt.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
eventuellt har samlats på den.
• Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av
användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera de
inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du
omedelbart sluta använda den, och lämna in den för kontroll på en kvalificerad
Yamaha-serviceverkstad.
• Utsätt inte instrumentet för regn, och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig
eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska (t.ex. vaser, flaskor eller glas) på
instrumentet, eftersom behållaren kan råka välta så att vätska rinner in i instrumentet.
Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart
stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Lämna därefter in
instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
• Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av
strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Låt därefter Yamahaservicepersonal kontrollera enheten.
• Nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad.
• Ovanlig lukt eller rök avges.
• Något föremål har tappats i instrumentet.
• Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada
på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra
försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från instrumentet
eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet under en längre
tid, samt i samband med åskväder.
• Läs noga igenom medföljande dokumen tation som beskriver monteringen. Om du
monterar instrumentet i fel ordning kan det orsaka skador på instrumentet eller
personskador.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det riskerar att ramla.
• Var alltid två eller fler personer när ni transporterar eller flyttar instrumentet. Om du
ensam försöker lyfta instrumentet kan du skada ryggen eller få andra personskador, eller
orsaka skador på instrumentet.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet för att förhindra att kablarna
förstörs eller att någon snubblar på dem och skadas.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår
problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut
nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd förbrukar produkten en
mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget om du inte ska
använda produkten under en längre tid.
• Trots att instrumentets trädelar har utformats och tillverkats med omtanke om
miljön och folkhälsan kan kunder i vissa sällsynta fall känna av en ovanlig lukt
eller få irriterade ögon på grund av ytmaterialet och limmet.
Vi rekommenderar att du vidtar följande åtgärder för att undvika detta:
1. Vädra rummet lite extra flera dagar efter det att instrumentet har packats upp
och installerats, eftersom det har varit lufttätt förpackat för att behålla kvaliteten
under transporten.
2. Om instrumentet står i ett litet rum kan du fortsätta att vädra rummet normalt,
antingen dagligen eller regelbundet.
3. Om du har lämnat instrumentet i ett stängt rum under lång tid i varma
temperaturer vädrar du rummet och sänker sedan temperaturen, om möjligt,
innan instrumentet används.
6NU1 Bruksanvisning
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra
elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga enheter
innan du slår på eller av strömmen.
• Ställ in volymkontrollen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad
nivå medan du spelar på instrumentet.
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på tangentskyddet eller instrumentet.
Se också till att inget finger kommer i kläm under tangentskyddet.
• Undvik att föra in papper, metall eller andra föremål i springorna på
tangentskyddets panel eller tangentskyddet. Det kan orsaka skada på dig
själv eller andra, skada på instrument eller annan egendom eller försämrad
funktionsduglighet.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte
onödigt hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller obehaglig
volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent
hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det
ringer i öronen.
• Placera inte pallen ostadigt så att den kan ramla.
• Lek inte med pallen och stå inte på den. Använd den inte som stege eller för andra
ändamål som kan leda till olyckor eller personskada.
• Endast en person bör sitta på pallen åt gången, för att förhindra risk för olyckor och
personskada.
• Om pallens skruvar lossar efter en längre tids användning, bör du regelbundet skruva
åt dem med medföljande verktyg.
• Håll särskild uppsikt över små barn så att de i nte faller baklänges från pallen. Eftersom
pallen saknar ryggstöd kan oövervakad användning resultera i olyckor och
personskador.
DMI-5 1/2
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Håll inte här
Håll inte
här.
Bakre handtag
Bakre
handtag
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
Meddelande
Om du följer anvisningarna nedan undviker du fel/skador på produkten, skador på data eller skador på annan egendom.
Hantering och underhåll
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet, tv- eller
radioutrustningen orsaka störande brus.
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil under dagtid). Annars
kan panelen förstöras, de invändiga komponenterna skadas eller instrumentets funktioner bli instabila. (Verifierat intervall för driftstemperatur: 5°–40° C.)
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panelen och klaviaturen kan missfärgas.
• Om du stöter emot ytan på instrumentet med föremål av metall, porslin eller annat hårt material, kan ytbeläggningen spricka eller flagna. Iaktta aktsamhet.
• Avlägsna försiktigt damm och smuts med en mjuk trasa. Gnid inte för hårt eftersom små smutspartiklar kan repa ytan på instrumentet.
• Vid kraftiga förändringar i temperatur eller luftfuktighet kan kondens uppstå och vatten ansamlas på instrumentets yta. Om vattnet inte tas bort kan
trädetaljer absorbera fukten och skadas. Torka alltid bort vatten omedelbart med en mjuk trasa.
Spara data
• Förhindra förlust av data på grund av skadade lagringsenheter genom att spara viktiga data på två USB-flashminnen.
Information
Om upphovsrätt
• Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personligt bruk.
• Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat
material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer, WAVE-data, notskrift och ljudinspelningar. All användning av sådana
program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Brott mot upphovsrätten får juridiska följder.
DU FÅR INTE TILLVERKA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Om funktioner/data som medföljer instrumentet
• Vissa av de förprogrammerade melodierna har redigerats i längd eller arrangemang, och är kanske inte exakt likadana som originalet.
Om den här bruksanvisningen
• De illustrationer och bilder av displayen som visas i den här bruksanvisningen är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något från det som visas
på instrumentet.
• Företagsnamn och produktnamn som förekommer i denna bruksanvisning är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
Transport/installation
Transportera instrumentet horisontellt om du flyttar det.
Utsätt inte instrumentet för överdrivna vibrationer eller
stötar.
FÖRSIKTIGT
När du flyttar instrumentet ska du alltid hålla i undersidan
av klaviaturen och i handtagen på baksidan. Håll inte
i hörlurarnas uttagsdosa. Felaktig hantering kan orsaka
skador på instrumentet eller personskador.
Placera instrumentet minst 10 cm från väggen för att
optimera och stärka ljudeffekten. Använd de medföljande
filtinläggen om instrumentet skakar eller är instabilt efter
installationen. För mer information, läs anvisningarna
som medföljer filtinläggen.
NU1 Bruksanvisning7
Notställ (sidan 9 och 10)
Fällbart lock
(sidorna 9 och 10)
Baksida
[AC IN]-uttag
(sidan 9)
Strömbrytare
(sidan 10)
Pedaler (sidan 11)
Kontrollpanel
(se nedan)
Framsida
Uttag (sidan 27)
[MASTER VOLUME]kontroll (sidan 10)
[USB TO DEVICE]uttaget (sidan 23)
[PHONES]-uttag
(sidan 12)
Justeringsskruv
(ska skruvas nedåt tills den ligger
ordentligt mot golvet)
q
w
e
r
t
y
uo
i
d.01
Song-nummer
5
Param etervärde
Inledning
Panelkontroller och anslutningar
Översikt
Kontrollpanel
Display
Visar olika värden som Song-kategori och parametervärde. Observera att displayen blir svart efter att värdet har
angetts.
Detta visar också olika meddelanden med tre tecken. Mer information finns på sidan 30.
w [DEMO/SONG]-knapp ............................................sidan 13
e [REVERB]-knapp ....................................................sidan 15
r [METRONOME]-knapp ...........................................sidan 14
t [PIANO/VOICE]-knapp............................................sidan 13
y [FUNCTION]-knapp .......................... sidorna 16, 17 och 29
u [RECORD]-knapp ...................................................sidan 22
i [+]/[-]-knapp
o [PLAY/STOP]-knapp ................................sidorna 19 och 22
Spela på klaviaturen
AC IN
AC IN-anslutning
Formen på kontakten varierar
beroende på land.
FÖRSIKTIGT
Akta så att du inte klämmer
fingrarna mellan locket och
instrumentet.
1 Anslut strömförsörjning.
1-1 På undersidan (sidan 8) sätter du in nätkabelns kontakt i [AC IN]-anslutning.
VARNING
Kontrollera att instrumentet är kompatibelt med den nätspänning du tänker ansluta det till. (Volttalet finns angivet
på namnplåten som sitter på instrumentets undersida.) Felaktig spänning kan ge allvarliga skador på elektroniken
och innebär risk för elstötar.
1-2 Sätt i nätkabelns andra ände i ett vanligt vägguttag.
VARNING
• Använd endast den nätkabel som medföljer instrumentet. Om den medföljande
elkabeln försvinner eller skadas och måste ersättas bör du kontakta din
Yamaha-återförsäljare. En felaktig kabel kan orsaka brand eller elstötar.
• Den typ av nätkabel som medföljer instrumentet kan variera beroende på
vilket land instrumentet är inköpt i. (I vissa länder kan en adapter behövas för
att det ska gå att använda eluttagen.) Ändra INTE den kontakt som medföljer
instrumentet. Om kontakten inte passar bör du anlita en behörig elektriker.
2 Öppna locket med båda händerna genom att ta tag i
framkanten och lyft.
FÖRSIKTIGT
• Håll locket med båda händerna när du öppnar och stänger det. Släpp
det inte förrän det är helt öppnat eller stängt. Akta så att du inte
klämmer fingrarna (dina eller andras, håll särskild uppsikt över barn)
mellan locket och klaviaturdelen.
3 Fäll ned locket, öppna notstället och ställ noterna på
det.
NU1 Bruksanvisning9
Spela på klaviaturen
Strömbrytare
Lampan lyser.
MAX
USB TO
MIN
MASTER VOLUME
Volymen höjs. Volymen sänks.
FÖRSIKTIGT
Akta så att du inte klämmer fingrarna mellan
locket och instrumentet.
4 Till höger om klaviaturen trycker du på [] för att slå på strömmen.
Lampan som visas nedan lyser upp, displayen (sidan 8) visar ”
MASTER VOLUME
MAXMIN
Meddelande
Tryck inte på några tangenter förrän instrumentet har startat upp helt (ungefär fyra sekunder efter att du trycker på
strömbrytaren). Annars kan det hända att vissa tangenter inte återger normalt ljud.
” ett tag och sedan startar instrumentet.
nU1
5 Spela på klaviaturen.
Justera volymen:
Använd [MASTER VOLUME]-kontrollen (sidan 8) till vänster, precis under klaviaturen.
FÖRSIKTIGT
För att förhindra hörselskador ska du inte använda instrumentet på hög volym under en längre tid.
6 Tryck på [] strömbrytaren för att slå av strömmen.
Strömlampan släcks.
FÖRSIKTIGT
En liten mängd elektrisk energi förbrukas även när strömmen är avstängd. Om du inte ska använda instrumentet under en
längre tid bör du dra ut sladden ur vägguttaget.
7 Fäll upp notstället.
Om du inte gör det och stänger locket kommer notstället att slå
i och kanske skada klaviaturen.
8 Fäll ut lockets vikta kant med båda händer
och stäng det försiktigt.
10NU1 Bruksanvisning
Spela på klaviaturen
Om du trampar ned
dämparpedalen får alla
toner längre utklingning.
E6
A#5
Om du trampar ned
sostenutopedalen får
bara de toner du håller ned
just då längre utklingning.
Använda pedalerna
Instrumentet har tre pedaler som ger ett antal typiska effekter samma som pedalerna på ett akustiskt piano ger.
Dämparpedal (höger)
Tonerna får en längre utklingningstid när denna pedal trampas ned. Om du släpper
upp pedalen upphör (dämpas) all utklingning för spelade toner. Med pedalens
”halvpedalsfunktion” kan du skapa mer eller mindre tydliga utklingningseffekter
beroende på hur djupt du trampar pedalen.
z Halvpedalsfunktion
Med den här funktionen kan du variera utklingningens längd genom att trampa ned
pedalen mer eller mindre. Ljudet klingar längre ju längre ned du trampar pedalen.
Om du till exempel trampar på dämparpedalen och alla toner du spelar får en grumlig
klang med för lång utklingning, kan du släppa upp pedalen halvvägs för att få en
renare ljudbild.
z Ställa in Half Pedal Point:
Håll [PIANO/VOICE]-knappen nedtryckt och tryck på någon av tangenterna A#5–E6.
Detta styr när halvpedalseffekten tillämpas när du trampar ned dämparpedalen.
Ju lägre värde, desto grundare halvpedalspunkt. Ju högre värde, desto djupare
halvpedalspunkt.
Den här särskilda pedalen har utformats för att ge förbättrad känslighet och när den
trampas ned känns den mer som pedalen på en riktig flygel. Den gör det lättare att
känna när pedalen har trampats ned halvvägs (”halvpedalspunkten”) och att använda
halvpedalseffekten än andra pedaler.
Sostenutopedal (mitten)
Om du trampar ned denna pedal medan du håller tangenterna nedtryckta, klingar
tonerna så länge som du håller pedalen nedtrampad (som om dämparpedalen hade
trampats ned), men de toner som spelas därefter förlängs inte. På så sätt kan du till
exempel förlänga ett ackord medan övriga toner spelas ”staccato”.
Pianopedal (vänster)
Om du trampar ned denna pedal dämpas volymen något och tonernas klangfärg
förändras. Detta påverkar inte de toner som spelas innan pedalen trampas ned.
NU1 Bruksanvisning11
Spela på klaviaturen
MAX
PHONES USB TO DEVICE
MIN
MASTER VOLUME
Stereotelekontakt av
standardtyp
Använda hörlurar (tillval)
Eftersom instrumentet har två [PHONES]-uttag kan du
ansluta två par stereohörlurar av standardtyp. Om du
endast använder ett par hörlurar spelar det ingen roll
vilket uttag du ansluter dem till – högtalarna stängs av
automatiskt.
FÖRSIKTIGT
För att förhindra hörselskador ska du inte lyssna på
instrumentet på hög volym under en längre tid.
I.A. Control (Intelligent Acoustic Control)
Den här funktionen justerar och kontrollerar automatiskt ljudkvaliteten enligt den totala volymen för instrumentet.
Den gör att både låga ljud och höga ljud hörs tydligt även om volymen är låg. Observera att I.A. Control endast
påverkar ljudsignalen från instrumenthögtalarna.
z Slå på och av I.A. Control:
Tryck på tangenten C0 medan du håller [FUNCTION]-knappen nedtryckt (om så önskas).
Förinställning: On (på)
z Justera I.A. Control-djup:
Tryck på någon av tangenterna mellan A0–D#1 medan du håller [FUNCTION]-knappen nedtryckt.