Yamaha NU1 User Manual [da]

Hybrid Piano
NU1
БЪЛГАРСКИPOLSKI
DANSK
SVENSKA
Ръководство на потребителя Podręcznik użytkownika Brugervejledning Bruksanvisning
Преди да използвате този инструмент се уверете, че сте прочели „ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ“ на стр. 6 – 7.
Przed rozpoczęciem korzystania z instrumentu należy dokładnie przeczytać rozdział „ŚRODKI OSTROŻNOŚCI” na stronach 6–7.
Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 6-7.
Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidorna 6–7 innan du börjar använda instrumentet.
BG
PL
DA
SV
234 NU1 Brugervejledning
Tak, fordi du har valgt et hybridklaver fra Yamaha.
For at du skal få mest mulig glæde af instrumentets ydelse og funktioner,
bedes du læse vejledningerne grundigt igennem og opbevare dem til senere brug.
Dette instrument er et ægte hybridklaver, hvor den uvurderlige værdi, som et akustisk klaver
indeholder, kombineres med en alsidig digital teknologi, der giver brugerne den størst mulige
fleksibilitet.
Vigtigste funktioner
Autentisk, akustisk klaveranslag med en særlig klaverfunktion
Instrumentet er udstyret med en specialudviklet mekaniske, hvor forholdet mellem tangentanslag og hammer genskabes som i et akustisk klaver, og derfor har instrumentet en realistisk anslagsfølsomhed, som i høj grad minder om et klaver.
CFX Sampling-teknologi
Avanceret sampling, hvor den nyeste teknologi anvendes til at indfange de luksuriøse lyde fra Yamahas flagskib CFX, som er et koncertflygel i fuld størrelse. Den dybe bas og den lyse, gennemtrængende mellemlyd fra det originale CFX gengives troværdigt, hvilket medfører en særlig naturlig og velafbalanceret, overordnet klaverlyd.
Bedste tilstand uden stemning
I modsætning til et akustisk klaver skal dette instrument ikke stemmes. Det er altid perfekt stemt, selv efter lang tids brug.
Fleksibel indstilling af lydstyrken
Dette instrument giver fuld kontrol over instrumentets lydstyrke, der kan indstilles til det ønskede niveau. Desuden er det muligt at spille eller lytte uden at forstyrre omgivelserne via et eller to par hovedtelefoner.
Afspilning og indspilning fra en USB-flashhukommelse
Lydfiler (.wav), der er gemt på en USB-flashhukommelse, kan afspilles på instrumentet. Da det er muligt at gemme egne melodier som lyddata på en USB-flashhukommelsesenhed, kan du også lytte til dine melodier på en bærbar musikafspiller, når du har overført data ved hjælp af en computer.
Indhold
SIKKERHEDSFORSKRIFTER ................................ 6
Introduktion
Kom godt i gang med at spille på dit nye hybridklaver
Kontrolfunktioner og stik på panelet .........................8
Spil på klaviaturet ........................................................ 9
Brug af pedalerne....................................................11
Brug af hovedtelefoner (ekstraudstyr) .....................12
I.A. Control (intelligent akustisk styring) ..................12
Avancerede funktioner
Dette afsnit forklarer, hvordan du foretager detaljerede indstillinger af instrumentets forskellige funktioner.
Grundlæggende funktioner mm. .............................. 13
Valg af lyd................................................................13
Lytning til lyde for demomelodier.............................13
Brug af metronom....................................................14
Ændring af anslagsfølsomhed.................................15
Variation af klangen (rumklang) ..............................15
Transponering af tonehøjde i halvtoner...................16
Finstemning af tonehøjden......................................16
Indstilling af skalastemning .....................................17
Afspilning af melodier ............................................... 18
Melodier, der er kompatible med dette instrument
Afspilning af melodier..............................................19
Indspilning af det, du spiller ..................................... 21
Brug af USB-flashhukommelse ................................ 23
Tilslutning af USB-flashhukommelsen.....................23
Formatering af USB-flashhukommelsen..................24
Kopiering af brugermelodier fra instrumentet til
en USB-flashhukommelse.......................................24
Sletning af en melodifil ............................................25
Sikkerhedskopiering af data og initialisering .........26
Sikkerhedskopiering af data i den interne
hukommelse............................................................26
Initialisering af sikkerhedskopidata..........................26
....18
Tilslutninger ...............................................................27
Om MIDI ......................................................................29
Eksempel på MIDI-forbindelse................................29
Lokal styring til/fra...................................................29
Appendiks
Dette afsnit indeholder en oversigt over meddelelser, som vises på skærmen, kvikguide (Quick Operation Guide) og andre oplysninger.
Meddelelsesliste ........................................................30
Fejlfinding................................................................... 31
Vedligeholdelse.......................................................... 32
Specifikationer ...........................................................33
Indeks.......................................................................... 34
Quick Operation Guide (Kvikguide) .........................35
* Her kan du slå de funktioner, der er tildelt knapperne og klaviaturet, op.
Tilbehør
Brugervejledning Nodebogen "50 greats for the Piano" Strømkabel Tangentfiltlåg Filtstriber x 3 Klaverbænk* My Yamaha Product User Registration**
* Medfølger eller er ekstraudstyr alt efter, hvor instrumentet
købes.
** Du skal bruge det PRODUKT-ID, som findes på arket, når du
udfylder registreringsformularen (User Registration form).
Materiale, der findes online
Udover denne vejledning er følgende vejledningsmateriale tilgængeligt.
MIDI Reference (MIDI-oversigt)
I dette dokument beskrives MIDI-dataformatet, MIDI Implementation chart samt instrumentets MIDI-indstillinger.
MIDI Basics (Grundlæggende om MIDI) (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Hvis du vil vide mere om MIDI, og hvordan du bruger funktionen, kan du læse mere i denne instruktionsvejledning.
Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)
Indeholder instruktioner om, hvordan du slutter instrumentet til en computer, samt oplysninger om funktioner, der vedrører overførsel af melodidata.
Du kan hente disse vejledninger i Yamaha-manualbiblioteket, angive "NU1" eller "MIDI Basics" i feltet Model Name, og derefter klikke på [SEARCH].
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
NU1 Brugervejledning 5
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Strømforsyning/strømledning
Må ikke åbnes
Vand og fugt
Brandfare
Unormal funktion
Strømforsyning/strømledning
Keyboardstativ, samling
Placering
Forbindelser
Retningslinjer for brug
Brug af klaverbænken (hvis den medfølger)
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
Opbevar denne brugervejledning et sikkert og praktisk sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
• Anbring ikke strømledningen i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater eller radiatorer. Undgå desuden at bøje ledningen kraftigt eller på anden måde beskadige den eller at anbringe tunge ting på den.
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte spænding er trykt på instrumentets navneskilt.
• Brug kun den medfølgende strømledning og det medfølgende stik.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Udsæt ikke instrumentet for regn, og brug det ikke på fugtige eller våde steder. Anbring ikke beholdere, f.eks. vaser, flasker eller glas, med væske på instrumentet, der kan trænge ind i åbningerne, hvis det spildes. Hvis væske såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden. Brændende genstande kan vælte og forårsage ildebrand.
• I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter enheden til eftersyn på et Yamaha-serviceværksted.
• Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget.
• Den udsender usædvanlige lugte eller røg.
• Der er tabt genstande ned i instrumentet.
• Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
• Tilslut ikke instrumentet via et fo rdelerstik, da det kan medføre forringet lydkvali tet eller overophedning af fordelerstikket.
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den tage skade.
• Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
• Læs den medfølgende dokumentation om samlingsprocessen omhyggeligt. Hvis du ikke samler instrumentet korrekt, kan det medføre skader på instrumentet eller personskade.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Der skal altid mindst to personer til at transportere eller flytte instrumentet. Du risikerer at få rygskader m.m, hvis du forsøger at løfte instrumentet selv, eller du risikerer at beskadige instrumentet.
• Inden instrumentet flyttes, skal alle tilsluttede ledninger fjernes for at undgå at beskadige dem, eller at nogen falder over dem.
• Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Selv om trædelene i dette instrument er udformet og fremstillet under hensyntagen til miljø og sundhed, kan kunden i sjældne tilfælde fornemme en usædvanlig lugt eller få irriterede øjne på grund af coatingmaterialet og limen. Vi anbefaler følgende forholdsregler for at undgå dette:
1. Sørg for grundig udluftning i lokalet i flere dage efter udpakning og opsætning
af instrumentet, da det er pakket under lufttætte forhold for at sikre, at kvalitetsniveauet opretholdes under transport.
2. Hvis det lokale, instrumentet står i, er lille, skal du fortsætte med at lufte ud
enten dagligt eller regelmæssigt.
3. Hvis instrumentet står i et lukket rum i længere tid under høje temperaturer,
skal du lufte ud og evt. sænke temperaturen, før du bruger instrumentet.
6 NU1 Brugervejledning
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen.
• Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede lydniveau er nået.
• Sæt hverken en finger eller en hånd ind i sprækker i låget eller instrumentet. Sørg også for, at du ikke får dine fingre i klemme i låget.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker i lågpanelet eller låget. Dette kan medføre personskade på dig selv eller andre, skader på instrumentet eller andre genstande eller funktionsfejl.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
• Klaverbænken skal placeres, så den står stabilt og ikke kan vælte.
• Brug ikke klaverbænken som legetøj, og stil dig ikke på den. Hvis den bruges som værktøj eller trappestige til andre formål, kan det resultere i ulykker eller personskade.
• For at undgå ulykker eller personskade må der kun sidde én person på klaverbænken ad gangen.
• Hvis skruerne på klaverbænken løsner sig efter længere tids brug, skal du stramme dem med jævne mellemrum ved hjælp af det medfølgende værktøj.
• Vær især opmærksom på mindre børn, som kan falde bagover på bænken. Da bænken ikke har rygstøtte, kan brug uden opsyn medføre ulykke eller personskade.
DMI-5 1/2
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Hold ikke her.
Hold ikke her.
Greb på bagsiden
Greb på bagsiden
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
OBS!
Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for fejl/skade på produktet, beskadigelse af data eller andre genstande.
Brug og vedligeholdelse
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det må f.eks. ikke placeres i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater eller i en bil i dagtimerne), da det kan beskadige panelet, ødelægge de indvendige komponenter eller give ustabil drift. (Godkendt driftstemperaturområde: 5°– 40°C)
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
• Instrumentets finish kan revne eller skalle af, hvis det rammes af hårde genstande af f.eks. metal, porcelæn eller lignende. Vær forsigtig.
• Fjern forsigtigt støv og snavs med en blød klud. Tryk ikke for hårdt ved aftørring, da støvpartiklerne kan ridse instrumentets finish.
• Ved ekstreme ændringer i temperatur eller fugtighed kan der opstå kondensering, og vand kan dannes på instrumentets overflade. Hvis der er vand, kan trædelene absorbere vandet og blive ødelagt. Sørg for at tørre alt vand af med det samme med en blød klud.
Lagring af data
• Vi anbefaler, at du gemmer dine vigtige data på to USB-flashhukommelser for at sikre, at du ikke mister dine data på grund af beskadigede medier.
Oplysninger
Om ophavsret
• Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata, er strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.
• Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, som Yamaha har ophavsretten til, eller hvor Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Ophavsretligt beskyttet materiale inkluderer, men er ikke begrænset til, al computersoftware, stilartsfiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Sådanne programmer og sådant indhold må kun bruges privat og i overensstemmelse med den gældende lovgivning. Eventuelle overtrædelser kan få retslige konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Om funktioner/data, der følger med instrumentet
• Nogle af de forprogrammerede melodier er blevet redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.
Om denne vejledning
• De illustrationer og skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra de skærmbilleder, der vises på instrumentet.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
Transport/placering
Hvis du flytter, skal instrumentet transporteres vandret. Instrumentet bør ikke udsættes for kraftige rystelser eller stød.
FORSIGTIG
Når du flytter instrumentet, skal du altid holde nederst på klaviaturet og i grebene på bagsiden. Undlad at holde på stikket til hovedtelefonen. Forkert håndtering kan medføre beskadigelse af instrumentet eller personskade.
Placer instrumentet i en afstand af mindst 10 cm fra væggen for at optimere og forbedre lydeffekten. Hvis du synes, at instrumentet forekommer ustabilt efter installation, skal du indsætte de medfølgende filtstriber. Der henvises til den medfølgende vejledning om, hvordan du bruger filtstriberne.
NU1 Brugervejledning 7
Nodestativ (side 9 og 10)
Låg (side 9 og 10)
Bagside [AC IN]-stik (side 9)
Strømkontakt (side 10)
Pedaler (side 11)
Kontrolpanel (se nedenfor)
Forside Stik (side 27)
[MASTER VOLUME]­knap (side 10)
[USB TIL ENHED]­stik (side 23) [PHONES]-stik (side 12)
Justeringsfod (drejes, indtil den står fast på gulvet)
q
w
e
r
t
y
uo
i
d.01
Melodinummer
5
Param eterværdi
Introduktion
Kontrolfunktioner og stik på panelet
Oversigt
Kontrolpanel
Display
Viser forskellige værdier, f.eks. et melodinummer eller en parameterværdi. Læg mærke til, at displayet bliver mørkt, når værdierne er indstillet.
I dette display vises også forskellige meddelelser med tre tegn. Se mere på side 30.
8 NU1 Brugervejledning
q Display .............................................................Se nedenfor.
w [DEMO/SONG]-knap ................................................side 13
e [REVERB]-knap ........................................................side 15
r [METRONOME]-knap ...............................................side 14
t [PIANO/VOICE]-knap................................................side 13
y [FUNCTION]-knap ................................... side 16, 17 og 29
u [RECORD]-knap ......................................................side 22
i [+]/[-]-knap
o [PLAY/STOP]-knap .........................................side 19 og 22
Spil på klaviaturet
AC IN
AC IN-stik
Udformningen af stikket kan afvige lokalt.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme mellem låget og selve instrumentet.
1 Sæt strømledningen til.
1-1 Sæt strømkablet i [AC IN]-stikket på undersiden (side 8).
ADVARSEL
Kontrollér, at instrumentet er beregnet til den vekselspænding, der findes i det område, det skal bruges i (spændingen vises på navneskiltet på bundpladen). Hvis instrumentet tilsluttes en forkert vekselspænding, kan de indvendige dele tage alvorlig skade, og der kan være fare for elektrisk stød!
1-2 Sæt stikket i den anden ende af strømkablet i en almindelig stikkontakt..
ADVARSEL
• Brug kun den strømforsyningsledning, der følger med instrumentet. Hvis den medfølgende strømforsyningsledning går tabt eller bliver beskadiget, skal du kontakte din Yamaha-forhandler. Brug af en forkert kabeltype kan medføre risiko for brand og elektrisk stød!
• Hvilken type strømforsyningsledning, der følger med instrumentet, afhænger af, hvilket land instrumentet er købt i. (I nogle områder kan der medfølge et overgangsstik, hvis ben er tilpasset stikkontakterne i det område, hvor instrumentet skal anvendes). Der må IKKE foretages ændringer af det stik, der leveres sammen med instrumentet. Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, skal du lade en autoriseret elektriker montere en anden stikkontakt.
2 Hold i grebene med begge hænder, og løft og åbn
derefter låget.
FORSIGTIG
• Hold låget med begge hænder, når du åbner og lukker det. Slip det ikke, før det er helt åbnet eller lukket. Pas på ikke at få fingrene i klemme (dine egne eller andres, pas især på med børn) mellem låget og selve enheden.
3 Bøj den øverste del af låget ned, vip nodestativet ned,
og sæt noderne på det.
NU1 Brugervejledning 9
Spil på klaviaturet
Strømkontakt
Lampen lyser.
MAX
USB TO
MIN
MASTER VOLUME
Højere lydniveau Lavere lydniveau
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme mellem låget og selve instrumentet.
4 Tryk på strømkontakten [ ] til højre på klaviaturet for at tænde for strømmen.
Lampen, der er placeret som vist nedenfor, lyser og der står " starter op.
MASTER VOLUME
MAXMIN
OBS!
Tryk ikke på nogen taster, før instrumentet er startet helt (ca. fire sekunder efter tryk på afbryderen). Det kan medføre, at nogle tangenter ikke lyder normalt.
" i displayet (side 8), mens instrumentet
nU1
5 Spil på klaviaturet.
Sådan justerer du lydstyrken:
Brug [MASTER VOLUME]-knappen (side 8), der er placeret til venstre på forsiden lige under klaviaturet.
FORSIGTIG
Undgå at bruge instrumentet med høj volumen i lang tid ad gangen, da det kan give høreskader.
6 Tryk igen på [ ]-knappen for at slukke instrumentet.
Strømindikatoren slukkes.
FORSIGTIG
Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv efter at der er slukket for strømmen. Tag derfor altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
7 Vip nodestativet op.
Hvis du ikke vipper nodestativet op og derefter lukker låget, kan nodestativet ramme klaviaturet og forårsage skader.
8 Åbn den øverste foldede del af låget med
begge hænder, og luk forsigtigt låget.
10 NU1 Brugervejledning
Spil på klaviaturet
Hvis du træder på fortepedalen og holder den nede her, klinger alle de viste toner.
E6
A#5
Hvis du træder på sostenutopedalen og holder den nede her, er det kun de toner, der trykkes ned på dette tidspunkt, der klinger længere.
Brug af pedalerne
Instrumentet har tre pedaler, som kan frembringe en række udtryksfulde effekter, der lyder som dem, pedalerne på et akustisk klaver frembringer.
Fortepedal (højre)
Når du træder på denne pedal, klinger tonerne længere. Når du slipper pedalen, stoppes (dæmpes) alle klingende toner. Ved hjælp af “halvpedalfunktionen” i denne pedal kan du skabe delvis efterklang, afhængigt af hvor langt du træder pedalen ned.
Halvpedalfunktion
Med denne funktion er det muligt at variere efterklangen afhængigt af, hvor meget pedalen trædes ned. Jo længere pedalen trædes ned, desto længere bliver efterklangen. Hvis du f.eks. træder på fortepedalen, og alle tonerne, du spiller, bliver lidt for tætte og høje med for kraftig efterklang, kan du slippe den halvt og dæmpe efterklangen (tætheden).
Sådan indstiller du halvpedalpunktet:
Tryk på en af tangenterne mellem A#5–E6, mens du holder [PIANO/VOICE] nede. Med denne handling kan du indstille hvilket tryk på fortepedalen, der udløser halvpedaleffekten. Jo lavere værdi, jo højere er halvpedalpunktet. Jo højere værdi, jo dybere er halvpedalpunktet.
Indstillingsmuligheder: -2 (A#5) – 0 (C6) – 4 (E6) Standardindstilling: 0
Fortepedal med flygeleffekt
Denne særlige pedal er udviklet med henblik på at kunne mærke instrumentet bedre og komme tæt på følelsen af at spille på et ægte flygel. Du kan derfor fysisk mærke halvpedalpunktet og lettere bruge halvpedaleffekter end ved andre pedaler.
Sostenutopedal (midten)
Hvis du træder på denne pedal, mens du holder tangenter nede, klinger tonerne længere (end hvis du havde trådt på fortepedalen), men alle efterfølgende toner klinger ikke længere. Dermed kan du få en akkord til at klinge længere, mens de andre toner spilles “staccato.”
Pianopedal (venstre)
Når denne pedal trædes ned, mindskes lydstyrken og tonernes klangfarve ændres en smule. De toner, du har spillet, før du trådte på denne pedal, påvirkes ikke.
NU1 Brugervejledning 11
Spil på klaviaturet
MAX
PHONES USB TO DEVICE
MIN
MASTER VOLUME
Almindeligt stereostik
C0 C1
(0)A0(-3)
D#1 (3)
Brug af hovedtelefoner (ekstraudstyr)
Da dette instrument har to [PHONES]-stik, kan du tilslutte to sæt standardstereohovedtelefoner. Hvis du kun bruger et sæt hovedtelefoner, kan du selv vælge, hvilket stik du sætter det i, da det slukker for højttalerne.
FORSIGTIG
Undgå at bruge instrumentet med høj volumen i høretelefonerne i lang tid ad gangen, da det kan give høreskader.
I.A. Control (intelligent akustisk styring)
Denne funktion styrer automatisk lydkvaliteten i henhold til den overordnede lydstyrke på instrumentet. Selv når lydstyrken er lav, kan du tydeligt høre både høje og lave lyde. Læg mærke til, at I.A. Control-funktionen kun virker i udgangssignalet fra instrumentets højttalere.
Sådan tænder og slukker du for I.A. Control:
Tryk på C0-tangenten evt. gentagne gange, mens du holder [FUNCTION] nede.
Standardindstilling: Til
Sådan indstiller du I.A. Control-dybden:
Tryk på en af tangenterne mellem A0–D#1, mens du holder [FUNCTION], nede.
Indstillingsmuligheder: -3 (A0) – 0 (C1) – 3 (D#1) Standardindstilling: 0 (C1)
Jo højere værdi, desto tydeligere høres høje og lave lyde ved lave lydstyrke.
12 NU1 Brugervejledning
Loading...
+ 28 hidden pages