Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Before using this instrument, be sure to read
“PRECAUTIONS” on pages 6 – 7.
Achten Sie darauf, vor Einsatz dieses Instruments die
„VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf Seiten 6-7 durchzulesen.
Avant d'utiliser cet instrument, lisez attentivement la section
« PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 6-7.
Antes de utilizar el instrumento, lea la sección
“PRECAUCIONES”, en las páginas 6-7.
EN
DE
FR
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol
markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle,
is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so unless
specifically authorized by Yamaha. Product performance
and/or safety standards may be diminished. Claims filed
under the expressed warranty may be denied if the unit is/
has been modified. Implied warranties may also be
affected.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warni ng: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from
children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer
is required by law to return the defective parts. However,
you do have the option of having the servicer dispose of
these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number,
and the date of purchase in the spaces provided below and
retain this manual as a permanent record of your purchase.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the
right to change or modify any of the specifications without
notice or obligation to update existing units.
92-469-
q (bottom)
2NU1 Owner’s Manual
Model
Serial No.
Purchase Date
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radia-
tors, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart,
stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is
used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid injury
from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Ser-
vicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could
void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these requirements
provides a reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in harmful
interference with other electronic devices. This equipment
generates/uses radio frequencies and, if not installed and
used according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not
guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which
can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please
try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park,
CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(UL60065_03)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Hybrid Piano
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Telephone : 714-522-9011
Model Name : NU1
interference that may cause undesired operation.
Calif. 90620
(FCC DoC)
NU1 Owner’s Manual3
Vielen Dank für den Kauf des Hybrid-Piano von Yamaha.
Um die Leistungsfähigkeit und die Funktionen des Instruments optimal auszunutzen,
lesen Sie sich die Bedienungsanleitungen bitte gründlich durch, und bewahren Sie
sie bequem zugänglich auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
Dieses Instrument ist ein echtes Hybrid-Piano. Es kombiniert den unschätzbaren Wert eines
akustischen Klaviers mit vielseitiger digitaler Technologie, die Künstlern ein außergewöhnlich
flexibles Spiel ermöglicht.
Hauptfunktionen
Authentischer Anschlag eines akustischen Klaviers mit dem speziellem Spielgefühl
eines vertikalen Klaviers
Mit einem speziell konstruierten Mechanismus, in dem Tastaturanschlag und Hammerbetätigung
denjenigen eines akustischen Klaviers auf realitätsnahe Weise nachgeahmt werden, weist dieses
Instrument eine realistische Anschlagstärke auf, die der eines Klaviers außergewöhnlich ähnlich ist.
CFX-Sampling-Technologie
Ausgeklügeltes Sampling auf Basis modernster Technologie wurde für die Aufzeichnung des üppigen
Klangs des CFX-Flaggschiff-Modells von Yamaha, eines großen Konzertflügels, verwendet. Die
mächtigen Basstöne und hellen durchdringenden Mittenklänge des originalen CFX werden klanggetreu
reproduziert und erzeugen eine besonders natürliche und ausgewogene Klavier-Klangqualität.
Perfekter Zustand ohne Stimmen
Im Gegensatz zu akustischen Klavieren muss dieses Instrument nicht gestimmt werden. Es bleibt auch
nach langem Gebrauch immer perfekt gestimmt.
Flexible Lautstärkeregelung
Dieses Instrument gibt Ihnen die vollständige Kontrolle über die Lautstärke des Instruments,
d.h. Sie können den Pegel ganz nach Belieben einstellen. Außerdem können Sie mit einem oder
zwei Kopfhörern völlig störungsfrei spielen oder zuhören.
Audio-Wiedergabe und -Aufnahme von einem USB-Flash-Speicher
Audiodateien (.wav), die sich auf einem USB-Flash-Speicher befinden, können auf dem Instrument
wiedergegeben werden. Da Sie Ihr Spiel als Audiodaten auf einem USB-Flash-Speicher aufnehmen
können, können Sie die Aufnahmen auch per Computer auf einen tragbaren Musik-Player übertragen
und anhören.
* Dies ist eine Kurzübersicht über die einzelnen Funktionen, die den Bedientasten
und der Tastatur zugewiesen sind.
Zubehör
Bedienungsanleitung
„50 greats for the Piano“ (Notenheft)
Netzkabel
Filz-Tastaturabdeckung
Filzstreifen x 3
Sitzbank*
Yamaha-Anwender-Registrierungsformular für das
Produkt**
*
Je nach Region im Lieferumfang enthalten oder optional erhältlich.
** D
ie PRODUKT-ID auf dem Blatt benötigen Sie zum Ausfüllen des
Anwender-Registrierungsformulars.
Online-Materialien
Zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung sind die folgenden Anschauungsmaterialien erhältlich.
MIDI Reference (MIDI-Referenz)
Sie enthält das MIDI-Datenformat, die MIDI-Implementierungstabelle und ausführliche Erklärungen zu den
MIDI-Einstellungen des Instruments.
MIDI Basics (Grundlagenwissen zu MIDI) (nur in Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch)
Nähere Einzelheiten über MIDI und seine Einsatzmöglichkeiten können Sie in diesem Einführungsbuch nachlesen.
Computer-related Operations (Computerbezogene Vorgänge und Funktionen)
Sie betreffen Anweisungen für den Anschluss des Instruments an einen Computer sowie Funktionen zum Übertragen
von Song-Daten.
Um diese Handbücher zu erhalten, rufen Sie die Yamaha Manual Library auf, geben „NU1“ oder „MIDI Basics“ in das Textfeld
„Model Name“ ein und klicken anschließend auf [SEARCH].
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
NU1 Bedienungsanleitung5
VORSICHTSMASSNAHMEN
Netzanschluss/Netzkabel
Öffnen verboten!
Vorsicht mit Wasser
Brandschutz
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
Netzanschluss/Netzkabel
Zusammenbau
Aufstellort
Verbindungen
Vorsicht bei der Handhabung
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang enthalten ist)
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können.
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle
infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören
die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizgeräten oder
Radiatoren. Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken oder anderen
Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an. Die
erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel bzw. den Netzstecker.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie Schmutz oder
Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht,
das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine
Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer
Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es
nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen
und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten
darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung
aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument
anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab. Ein
brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend
von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
• Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
• Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
•
Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen Tonausfall.
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen
Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die
folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine
Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und
möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie ihn
vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses
beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum oder
während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.
• Lesen Sie sich die beigefügte Dokumentation aufmerksam durch. In der Dokumentation
wird der Montagevorgang erklärt. Die Missachtung der richtigen Reihenfolge bei der
Montage des Instruments kann zur Beschädigung des Instruments oder sogar zu
Verletzungen führen.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches Umstürzen
zu vermeiden.
• Wenn Sie das Instrument transportieren oder bewegen, sollten daran immer zwei oder
mehr Personen beteiligt sein. Wenn Sie allein versuchen, das Instrument hochzuheben,
können Sie sich einen Rückenschaden zuziehen, sich oder andere Personen in anderer
Weise verletzen oder das Instrument selbst beschädigen.
• Ziehen Sie, bevor Sie das Instrument bewegen, alle angeschlossenen Kabel ab, um zu
verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und sich
verletzt.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen verwendete
Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion
kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom
versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt
das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
• Die aus Holz bestehenden Teile des Instruments wurden unter Berücksichtigung umweltund gesundheitsbezogener Aspekte sorgfältig konzipiert und gefertigt. Dennoch ist es
möglich, dass Kunden einen ungewöhnlichen Geruch wahrnehmen oder Augenreizungen
bekommen. Dies ist auf das Beschichtungs- und Verleimmaterial zurückzuführen.
Damit dieser Fall nicht eintritt, empfehlen wir Ihnen folgende Vorgehensweise:
1. Lüften Sie den Raum speziell nach dem Auspacken und Aufstellen des Instruments
mehrere Tage lang, da es luftdicht verpackt war, um die Qualität während des Transports
nicht zu beeinträchtigen.
2. Wenn das Instrument in einem kleinen Raum aufgestellt wird, lüften Sie weiterhin
entweder täglich oder in regelmäßigen Abständen.
3. Wenn sich das Instrument lange Zeit in einem geschlossenen Raum mit hoher
Temperatur befunden hat, lüften Sie den Raum, und senken Sie anschließend
die Raumtemperatur, sofern möglich, bevor Sie auf dem Instrument spielen.)
6NU1 Bedienungsanleitung
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen möchten,
schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf
Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe
stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel
erreicht ist.
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in Schlitze an der Tastaturklappe oder am
Instrument. Achten Sie auch darauf, sich an der Tastaturklappe nicht die Finger
einzuklemmen.
• Stecken Sie niemals Papier oder Metall oder andere Gegenstände zwischen die Schlitze der
Tastaturklappe, oder des Bedienfelds. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen
Personen, Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen
verursachen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen S ie keine
schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter
oder Stecker aus.
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere Zeit mit zu
hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden
auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie
sich von Ihrem Arzt beraten.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand der Bank, damit sie nicht versehentlich umstürzt.
• Spielen Sie nicht unvorsichtig mit der Bank und stellen Sie sich nicht auf die Bank. Die
Verwendung der Bank als Werkzeug oder Trittleiter oder für andere Zwecke kann zu
Unfällen oder Verletzungen führen.
• Es sollte immer nur eine Person auf der Bank sitzen, um die Möglichkeit eines Unfalls oder
von Verletzungen zu vermeiden.
• Wenn die Schrauben der Bank sich nach längerer Benutzung lockern, so ziehen Sie die
Schrauben regelmäßig mit Hilfe des mitgelieferten Werkzeugs fest.
• Passen Sie besonders sorgfältig auf kleine Kinder auf, damit diese nicht von der Rückseite
der Sitzbank herunterfallen. Da die Bank keine Rücklehne hat, kann eine unbeaufsichtigte
Verwendung zu Unfällen oder Verletzungen führen.
DMI-5 1/2
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den
Hier nicht
festhalten.
Hier nicht
festhalten.
Rückwärtiger Handgriff
Rückwärtiger
Handgriff
Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
ACHTUNG
• Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Geräts, Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die
nachstehenden Hinweise.
Handhabung und Pflege
• Benutzen Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls
kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, der Nähe
zu einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Verformung des Bedienfelds, eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder
instabile Betriebsweise zu vermeiden. (Empfohlener Betriebstemperaturbereich: 5 – 40 °C bzw. 41 – 104 °F.)
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab. Hierdurch können Verfärbungen des Bedienfeldes oder der Tasten
entstehen.
• Durch Stöße mit Gegenständen aus Metall oder Porzellan oder mit anderen harten Objekten kann die Oberfläche Risse erhalten oder abblättern. Handeln Sie
umsichtig.
• Entfernen Sie Staub und Schmutz vorsichtig mithilfe eines weichen Tuchs. Wischen Sie nicht mit zu großem Druck, da die empfindliche Oberfläche
des Instruments durch kleine Schmutzpartikel zerkratzt werden könnte.
• Bei extremem Wechsel von Temperatur oder Luftfeuchtigkeit kann Kondensation auftreten, und es bildet sich Kondenswasser auf der
Instrumentenoberfläche. Falls das Wasser nicht entfernt wird, könnten die Holzteile das Wasser aufnehmen und dadurch beschädigt werden. Wischen Sie in
jedem Fall jegliches Wasser sofort mit einem weichen Tuch fort.
Sichern von Daten
• Zum Schutz vor Datenverlusten durch Beschädigungen der Medien empfehlen wir Ihnen, wichtige Daten auf zwei USB-Flash-Speichern zu sichern.
Informationen
Copyright-Hinweise
• Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten, einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten, ist mit
Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind, oder für die Yamaha eine Lizenz zur
Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung
sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von
solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede
Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DIE ANFERTIGUNG, WEITERGABE ODER VERWENDUNG ILLEGALER KOPIEN IST VERBOTEN.
Informationen über die Funktionen/Daten, die in diesem Instrument enthalten sind
• Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset-Songs wurde bearbeitet, weswegen sie möglicherweise etwas anders klingen als die
Original-Songs.
Über diese Bedienungsanleitung
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument
abweichen.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
Transport / Installation
Transportieren Sie das Instrument bei einem
Umzug horizontal. Setzen Sie das Instrument keinen
übermäßigen Vibrationen oder starken Stößen aus.
VORSICHT
Halten Sie beim Transportieren das Instrument immer an
der Unterseite der Tastatur und an den Handgriffen auf
der Rückseite. Halten Sie es auf keinen Fall an der Kopfhöreranschluss-Box. Ein unsachgemäßer Umgang kann
zu Schäden am Instrument oder zu Verletzungen führen.
Stellen Sie das Instrument mindestens 10 cm von der
Wand entfernt auf, um den Klangeffekt zu optimieren
und zu verstärken. Wenn Sie den Eindruck haben,
dass das Instrument nach dem Aufstellen wackelt
oder instabil steht, legen Sie die im Lieferumfang
enthaltenen Filzstreifen unter. Weitere Informationen
finden Sie in den entsprechenden Anleitungen bei den
Filzstreifen.
DMI-5 2/2
NU1 Bedienungsanleitung7
Notenablage (Seite 9 und 10)
Tastaturklappe
(Seite 9 und 10)
Rückseite
[AC IN]-Buchse
(Seite 9)
Netzschalter
(Seite 10)
Pedale (Seite 11)
Systemsteuerung
(siehe unten)
Vorderfläche
Anschlüsse
(Seite 27)
[MASTER VOLUME]-Regler
(Seite 10)
[USB TO DEVICE]-Buchse
(Seite 23)
PHONES-Buchsen
(Seite 12)
Feststellfuß
(muss bis zum festen Kontakt mit
der Bodenfläche gedreht werden)
q
w
e
r
t
y
uo
i
d.01
Song-Nummer
5
Parameterwert
Einführung
Bedienelemente und Anschlüsse
Überblick
Systemsteuerung
Display
Zeigt verschiedene Angaben an, wie beispielsweise Song-Nummer und Parameterwert. Beachten Sie, dass das
Display nach der Werteinstellung dunkel wird.
Dieses Display zeigt auch verschiedene Meldungen mit drei Zeichen an. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 30.
w [DEMO/SONG]-Taste.............................................. Seite 13
e [REVERB]-Taste ..................................................... Seite 15
r [METRONOME]-Taste ............................................ Seite 14
t [PIANO/VOICE]-Taste............................................. Seite 13
y [FUNCTION]-Taste.................................Seite 16, 17 und 29
u [RECORD]-Taste.....................................................Seite 22
i [+]/[-]-Taste
o [PLAY/STOP]-Taste..................................... Seite 19 und 22
Spielen auf der Tastatur
AC IN
AC IN-Anschluss
Die Form des Steckers variiert
je nach Land.
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich
nicht die Finger zwischen
Tastaturklappe und
Instrument einzuklemmen.
1 Richten Sie die Stromversorgung ein.
1-1 Schließen Sie auf der Unterseite (Seite 8) das Netzkabel an der Buchse [AC IN] an.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Instrument für die Wechselspannung geeignet ist, die in dem Gebiet, in dem Sie
es verwenden möchten, zur Verfügung steht. (Der Spannungsbereich ist auf dem Typenschild auf der Unterseite
angegeben). Der Anschluss des Instruments an eine falsche Versorgungsspannung kann die Schaltkreise im
Instrument erheblich beschädigen und sogar zu einem Stromschlag führen!
1-2 Stecken Sie den Stecker am anderen Ende des Netzkabels in eine
gewöhnliche Netzsteckdose.
WARNUNG
• Verwenden Sie nur das mit dem Instrument gelieferte Netzkabel. Falls dieses
Kabel nicht vorhanden oder beschädigt ist und Sie einen Ersatz benötigen,
wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Wenn Sie einen ungeeigneten
Adapterersatz verwenden, besteht Feuergefahr und das Risiko von
Stromschlägen!
• Der Typ des mit dem Instrument mitgelieferten Netzkabels ist abhängig
vom Land, in dem das Instrument erworben wurde. (In manchen Ländern
wird u.U.ein Steckdosenadapter passend zur dort üblichen Steckernorm
mitgeliefert.) Nehmen Sie KEINE Änderungen an dem für das Instrument
mitgelieferten Netzstecker vor. Falls der Stecker nicht in die Steckdose
passt, lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine geeignete
Steckdose anbringen.
2 Heben Sie die Tastaturklappe zum Öffnen mit beiden
Händen am Handgriff an.
VORSICHT
• Halten Sie die Tastaturklappe mit beiden Händen, wenn Sie sie öffnen
oder schließen. Lassen Sie sie erst los, wenn sie vollständig geöffnet
oder geschlossen ist. Achten Sie darauf, dass Sie zwischen der
Tastaturklappe und dem Instrument keine Finger einklemmen
(Ihre eigenen oder die anderer; achten Sie besonders auf Kinder).
3 Klappen Sie den oberen Teil der Tastaturklappe nach
unten, öffnen Sie anschließend die Notenablage und
legen die Partitur darauf ab.
NU1 Bedienungsanleitung9
Spielen auf der Tastatur
Netzschalter
Das Lämpchen leuchtet auf.
MAX
USB TO
MIN
MASTER VOLUME
Höhere Lautstärke. Geringere Lautstärke.
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zwischen
Tastaturklappe und Instrument einzuklemmen.
4 Drücken Sie rechts neben der Tastatur den Schalter [], um das Instrument
einzuschalten.
Das an der entsprechenden Position dargestellte Lämpchen leuchtet auf, am Display (Seite 8) wird eine
Weile „
ACHTUNG
Drücken Sie keine der Tasten, wenn das Instrument noch nicht vollständig gestartet ist (ca. vier Sekunden nach
Einschalten des Schalters). Dies könnte eine Klangveränderung bei einigen Tasten verursachen.
“ angezeigt, dann startet das Instrument.
nU1
MASTER VOLUME
MAXMIN
5 Spielen Sie auf der Tastatur.
So stellen Sie die Lautstärke ein:
Verwenden Sie den [MASTER VOLUME]-Regler (Seite 8), der sich vorne links direkt unter der Tastatur
befindet.
VORSICHT
Spielen Sie dieses Instrument nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu vermeiden.
6 Durch erneutes Drücken des Schalters [] schalten Sie das Gerät wieder aus.
Die Kontrolllampe der [PERFORMANCE]-Taste erlischt.
VORSICHT
Selbst wenn der Netzschalter ausgeschaltet wurde, fließt eine geringe Menge Strom durch das Instrument. Wird das
Instrument voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt, sollten Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
7 Klappen Sie die Notenablage zusammen.
Wenn Sie dies vergessen und die Tastaturklappe schließen,
schlägt die Notenablage auf die Tastatur und kann zu
Beschädigungen führen.
8 Fassen Sie den oberen Teil der Tastaturklappe
zum Öffnen mit beiden Händen und schließen
Sie sie behutsam.
10NU1 Bedienungsanleitung
Spielen auf der Tastatur
Wenn Sie das Dämpferpedal
an dieser Stelle gedrückt
halten, werden alle angezeigten
Noten gehalten.
E6
A#5
Wenn Sie das Sostenuto-Pedal
an dieser Stelle gedrückt halten,
werden nur die zu diesem
Zeitpunkt gespielten Noten
gehalten.
Verwenden der Pedale
Das Instrument besitzt drei Pedale, mit denen Sie eine Reihe von Ausdruckseffekten erzeugen können,
die denjenigen eines akustischen Klaviers ähneln.
Dämpferpedal (rechts)
Bei gedrücktem Pedal werden Noten länger gehalten. Beim Loslassen dieses
Pedals werden die gehaltenen Noten sofort unterbrochen (gedämpft). Eine
„Halbpedal“-Funktion dieses Pedals erzeugt Sustain-Teileffekte, je nachdem,
wie weit Sie das Pedal herunterdrücken.
Halbpedal-Funktion
Mit dieser Funktion können Sie die Haltedauer des Klangs je nach zurückgelegtem
Pedalweg steuern. Je weiter Sie das Pedal drücken, desto länger wird der Klang
gehalten. Wenn Sie z. B. das Dämpferpedal betätigen und der Klang aller gespielten
Noten zu sehr „verschmiert“ und laut mit zu viel Halte-Effekt klingt, können Sie das
Pedal nur halb niedertreten, um die Haltedauer zu verringern.
Einrichten des Halbpedalpunkts:
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine der
Tast en A#5–E6 an. Damit stellen Sie die Intensität ein, mit der durch Drücken
des Dämpferpedals der Halbpedal-Effekt angewendet wird. Je kleiner der Wert
ist, um so schwächer gedrückt ist die Position des Halbpedal-Punkts. Je größer
der Wert ist, um so stärker gedrückt ist die Position des Halbpedal-Punkts.
Dämpferpedal, das wie bei einem Flügel reagiert (GP Responsive
Damper Pedal)
Dieses spezielle Pedal wurde entwickelt, um eine realistischere taktile Reaktion zu
erzielen und fühlt sich beinahe an wie das Pedal eines echten Flügels. Es erleichtert
dem Spieler das Erspüren des Halbpedal-Punkts und eine einfachere Anwendung des
Halbpedal-Effekts als mit anderen Pedalen.
Sostenuto-Pedal (Mitte)
Wenn Sie dieses Pedal betätigen und gleichzeitig die Tasten gedrückt halten, werden
die gespielten Noten länger gehalten, (so, als ob das Dämpferpedal gedrückt worden
wäre), aber alle anschließend gespielten Noten werden nicht gehalten. Somit können
Sie beispielsweise einen Akkord halten und gleichzeitig andere Noten „staccato“
spielen.
Leisepedal (links)
Durch Drücken des Soft- oder Leisepedals wird die Lautstärke aller gespielten Noten
verringert, und der Klang wird weicher. Dieser Effekt wirkt sich nicht auf die Noten
aus, die vor dem Betätigen dieses Pedals gespielt wurden.
NU1 Bedienungsanleitung11
Spielen auf der Tastatur
MAX
PHONES USB TO DEVICE
MIN
MASTER VOLUME
Standard-Stereo-Klinkenstecker
Verwenden von Kopfhörern (optional)
Dieses Instrument ist mit zwei [PHONES]-Buchsen
ausgestattet, Sie können also zwei Sets von
standardmäßigen Stereo-Kopfhörern anschließen.
Wenn Sie nur ein Kopfhörer-Set nutzen, können
Sie es beliebig an eine der Buchsen anschließen.
Die Lautsprecher werden dann abgeschaltet.
VORSICHT
Hören Sie dem Spiel auf diesem Instrument über die
Kopfhörer nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher
Lautstärke zu, um Hörschäden zu vermeiden.
I.A. Control (Intelligent Acoustic Control) (Intelligente Akustiksteuerung)
Diese Funktion regelt und steuert automatisch die Klangqualität je nach Gesamtlautstärke des Instruments.
So sind selbst bei niedriger Lautstärke tiefe und hohe Töne klar zu hören. Beachten Sie bitte, dass die Funktion
„I.A. Control“ nur die Audioausgabe der Instrumentenlautsprecher betrifft.
I.A. Control ein-/ausschalten:
Halten Sie die Taste [FUNCTION] gedrückt, und drücken Sie wiederholt die Taste C0 (je nach Erfordernis).
Standardeinstellung: Ein
Einstellen des Effektanteils der Intelligenten Akustiksteuerung:
Halten Sie die Taste [FUNCTION] gedrückt, und drücken Sie eine der Tasten zwischen A0 – D#1.