Yamaha NU1 Owner's Manual

Hybrid Piano
NU1
ENGLISHDEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones
Before using this instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 6 – 7.
Achten Sie darauf, vor Einsatz dieses Instruments die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf Seiten 6-7 durchzulesen.
Avant d'utiliser cet instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 6-7.
Antes de utilizar el instrumento, lea la sección “PRECAUCIONES”, en las páginas 6-7.
EN
DE
FR
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graph­ics appears on this page. Please observe all cautions indi­cated on this page and those indicated in the safety instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equi­lateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operat­ing and maintenance (servicing) instruc­tions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the pres­ence of uninsulated “dangerous volt­age” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to con­stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/ has been modified. Implied warranties may also be affected.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non­rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes nec­essary, contact a qualified service representative to per­form the replacement.
Warni ng: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and fed­eral regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manu­facturer’s warranty, and are therefore the owners responsi­bility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be cor­rect at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
92-469-
q (bottom)
2 NU1 Owner’s Manual
Model
Serial No.
Purchase Date
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radia-
tors, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience recepta­cles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart,
stand, tripod, bracket, or table specified by the man­ufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Ser-
vicing is required when the apparatus has been dam­aged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate nor­mally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifica­tions not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other elec­tronic devices. Compliance with FCC regulations does not
guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following mea­sures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distrib­ute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Elec­tronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distrib­uted by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(UL60065_03)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Hybrid Piano
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Telephone : 714-522-9011
Model Name : NU1
interference that may cause undesired operation.
Calif. 90620
(FCC DoC)
NU1 Owner’s Manual 3
Nous vous remercions d'avoir choisi le piano hybride Yamaha.
Afin de tirer le meilleur parti des performances et des caractéristiques
de l'instrument, lisez les manuels avec attention et conservez-les en lieu sûr
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Ce piano hybride d'exception associe les qualités irremplaçables d'un piano acoustique et la
polyvalence de la technologie numérique.
Principales caractéristiques
Piano acoustique authentique avec fonction de piano droit
Grâce à un mécanisme exclusif, le clavier et les marteaux reproduisent le son réaliste des pianos acoustiques. Cet instrument offre une réponse au toucher d'un grand réalisme, extraordinairement proche de celle d'un piano droit.
Technologie d'échantillonnage CFX
La toute dernière technologie très élaborée d'échantillonnage a été utilisée pour capturer les somptueux sons du piano phare de Yamaha, le piano à queue de concert CFX. Toutes les caractéristiques du CFX original, qu'il s'agisse de la puissance de la basse ou de la clarté du registre médium, sont reproduites de manière très fidèle, pour donner un son global parfaitement équilibré et naturel.
Des résultats optimaux sans accordage
À la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder cet instrument. Il reste toujours parfaitement accordé même après de longues périodes d'utilisation.
Commande de volume flexible
Cet instrument vous permet d'exercer un contrôle total sur le volume de l'instrument en vous laissant régler son niveau sonore à votre guise. Vous pouvez également jouer ou écouter des morceaux en toute confidentialité, via un ou deux casques.
Reproduction audio et enregistrement via une mémoire flash USB
L'instrument permet de reproduire les fichiers audio (.wav) enregistrés sur un périphérique de stockage USB. En outre, puisque vous pouvez enregistrer vos morceaux sous la forme de données audio dans une mémoire flash USB, vous avez la possibilité de les écouter sur des périphériques portables. Il suffit de transférer les données via un ordinateur.
4 NU1 Mode d'emploi
Table des matières
PRÉCAUTIONS D'USAGE...................................... 6
Introduction
Mise en route avant de commencer à jouer sur votre nouveau piano hybride
Commandes et bornes du panneau ........................... 8
Utilisation du clavier.................................................... 9
Utilisation des pédales ............................................11
Utilisation d'un casque (en option) ..........................12
I.A. Control (Intelligent Acoustic Control).................12
Fonctions avancées
Cette section explique comment procéder à des réglages détaillés des diverses fonctions de l'instrument.
Fonctionnement de base et autres opérations ....... 13
Sélection d'une sonorité..........................................13
Écoute des morceaux de démonstration
de sonorité...............................................................13
Utilisation du métronome.........................................14
Modification de la sensibilité au toucher..................15
Ajout de variations au son (Réverbération) .............15
Transposition de la hauteur par demi-ton................16
Réglage précis de la hauteur de ton .......................16
Réglage de l'accord de gamme...............................17
Reproduction de morceaux ......................................18
Morceaux compatibles avec cet instrument ............18
Reproduction de morceaux .....................................19
Enregistrement de votre performance.....................21
Utilisation de la mémoire flash USB ........................23
Connexion de la mémoire flash USB.......................23
Formatage de la mémoire flash USB ......................24
Copie de morceaux utilisateur depuis l'instrument
vers une mémoire flash USB...................................24
Suppression d'un fichier de morceau......................25
Sauvegarde et initialisation des données ...............26
Sauvegarde de données dans la mémoire interne..26
Initialisation des données de sauvegarde ...............26
Connexions ................................................................27
À propos de la norme MIDI .......................................29
Exemple de connexion MIDI................................... 29
Activation/désactivation de la commande locale .... 29
Annexe
Cette section répertorie les messages qui apparaissent sur l'afficheur, le Guide de fonctionnement rapide, ainsi que d'autres informations.
Liste des messages ................................................... 30
Résolution des problèmes ........................................ 31
Entretien .....................................................................32
Caractéristiques techniques.....................................33
Index............................................................................ 34
Guide de fonctionnement rapide * ........................... 35
* Cette référence rapide décrit de manière détaillée le rôle des fonctions attribuées
aux touches et au clavier.
Accessoires
Mode d'emploi « 50 greats for the Piano » (livret) Cordon d'alimentation secteur Protège-clavier en feutre Bandes en feutre x 3 Tabouret* Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon produit
Ya m a h a * *
* Inclus ou en option en fonction du pays.
** L'ID DU PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez
la fiche d'enregistrement utilisateur.
Matériaux en ligne
Outre ce manuel, les supports didactiques suivants sont également disponibles.
MIDI Reference (Référence MIDI)
Ce document contient le format des données MIDI, la fiche MIDI Implementation chart et des explications détaillées sur les réglages MIDI de l'instrument.
MIDI Basics (Généralités sur la norme MIDI) (uniquement en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Si vous voulez en savoir plus sur la norme MIDI et son utilisation, reportez-vous à ce manuel préliminaire.
Computer-related Operations (Opérations informatiques)
Comprend des instructions sur le branchement de cet instrument sur un ordinateur, ainsi que sur les opérations de transfert des données de morceau.
Pour obtenir ces manuels, accédez à la Yamaha Manual Library, tapez « NU1 » ou « MIDI Basics » dans la zone Model Name (Nom de modèle), puis cliquez sur le bouton de recherche [SEARCH].
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
NU1 Mode d'emploi 5
PRÉCAUTIONS D'USAGE
Alimentation/cordon d'alimentation
Ne pas ouvrir
Prévention contre l'eau
Prévention contre les incendies
En cas d'anomalie
Alimentation/cordon d'alimentation
Montage
Emplacement
Connexions
Précautions de manipulation
Utilisation du tabouret (si fourni)
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez exclusivement le cordon et la fiche d'alimentation fournis.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yam aha .
• Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
• L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
• Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
• Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
• Lisez attentivement la documentation fournie expliquant la procédure de montage. Une erreur dans l'ordre de montage des éléments pourrait endommager l'instrument ou entraîner des blessures corporelles.
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement.
• En cas de transport ou de déplacement de l'instrument, faites toujours appel à deux personnes au moins. En essayant de soulever l'instrument tout seul, vous risqueriez de vous faire mal au dos ou de vous blesser ou encore d'endommager l'instrument lui-même.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Les parties en bois de cet instrument sont conçues et fabriquées avec soin, dans le respect de l'environnement et de la santé. Toutefois, il peut arriver dans de rares cas que le matériau de revêtement et l'adhésif dégagent une odeur inhabituelle ou provoquent des irritations oculaires. Afin d'éviter ce désagrément, nous vous invitons à suivre les recommandations suivantes :
1. Aérez pendant plusieurs jours la pièce dans laquelle vous avez déballé et installé cet
instrument. Ce dernier a en effet été emballé dans un contenant hermétiquement clos qui garantit sa qualité pendant le transport.
2. Si la pièce dans laquelle l'instrument est installé est petite, aérez cette pièce
normalement, tous les jours ou régulièrement.
3. Si l'instrument est resté dans une pièce fermée pendant une longue période à des
températures élevées, aérez la pièce et, si possible, réduisez la température avant d'utiliser l'instrument.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes du couvercle du clavier ou de l'instrument. Prenez soin de ne pas vous coincer les doigts dans le couvercle du clavier.
• N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans les fentes du couvercle du clavier, du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
• Ne laissez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait se renverser accidentellement.
• Ne jouez pas de l'instrument de manière trop brusque et ne vous mettez pas debout sur le tabouret. L'utilisation du tabouret à d'autres fins que celles prévues (comme escabeau, par exemple) peut provoquer des accidents ou des blessures.
• Une seule personne à la fois peut s'asseoir sur le tabouret afin d'éviter tout risque d'accident ou de blessure.
• Si les vis du tabouret se desserrent au fil de son utilisation, resserrez-les régulièrement à l'aide de l'outil fourni.
• Surveillez les jeunes enfants pour éviter tout risque d'accident ou de blessure auquel les enfants sont exposés en tombant du tabouret car celui-ci n'a pas de dossier arrière.
6 NU1 Mode d'emploi
DMI-4 1/2
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées
N'attrapez pas l'instrument par ici.
N'attrapez
pas
l'instrument
par ici.
Poignée arrière
Poignée arrière
par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
AVI S
Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
Manipulation et entretien
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Ces équipements risqueraient en effet de produire des interférences.
• N'exposez pas l'instrument à la poussière, à des vibrations ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée par exemple), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un fonctionnement instable de l'instrument. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 à 40 °C ou 41 à 104 °F.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ils risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
• Le fait de heurter la surface de l'instrument avec des objets métalliques, en porcelaine ou tout autre matériau dur risque de craqueler ou d'écailler la finition. Veillez donc à procéder avec précaution.
• Retirez les saletés et les poussières à l'aide d'un chiffon doux. Ne frottez pas trop fort, car de petites particules de poussière peuvent rayer le revêtement de l'instrument.
• Les variations de température ou d'humidité importantes peuvent générer une condensation. Dans ce cas, de l'eau peut s'accumuler sur la surface de l'instrument. Si cette eau n'est pas retirée, les parties en bois risquent de l'absorber et d'être endommagées. Prenez soin d'essuyer l'eau immédiatement à l'aide d'un chiffon doux.
Sauvegarde des données
• Pour éviter de perdre des données à cause d'un support endommagé, nous vous recommandons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux mémoires flash USB.
Information
À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit intègre des programmes informatiques et des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteur de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par des droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
À propos des fonctions et données intégrées à l'instrument
• Certains morceaux présélectionnés ont été modifiés afin d'en raccourcir la longueur ou à des fins d'arrangement, et peuvent ne pas être strictement identiques aux originaux.
À propos de ce manuel
• Les illustrations et les captures d'écran figurant dans ce manuel servent uniquement à expliciter les instructions et peuvent différer légèrement de celles qui apparaissent sur votre instrument.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont les marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Transport/Installation
En cas de déménagement, déplacez l'instrument en position horizontale. Ne soumettez pas l'instrument à des vibrations ou des chocs excessifs.
Lorsque vous déplacez l'instrument, saisissez-le toujours par le bas du clavier et par les poignées situées à l'arrière. Veillez à ne pas le tenir par la prise de casque. Si vous manipulez l'instrument de façon inappropriée, vous risquez de l'endommager ou de vous blesser.
Éloignez l'instrument du mur d'au moins 10 cm de manière à optimiser et à améliorer les effets sonores. Si, une fois installé, l'instrument est branlant ou instable, insérez les bandes de feutre fournies. Pour plus de détails, reportez­vous aux instructions fournies avec les bandes de feutre.
ATTENTION
DMI-4 2/2
NU1 Mode d'emploi 7
Pupitre (pages 9 et 10)
Couvercle du clavier (pages 9 et 10)
Panneau arrière Prise [AC IN] (page 9)
Interrupteur d'alimentation (page 10)
Pédales (page 11)
Panneau de commandes (voir ci-dessous)
Panneau avant Bornes (page 27)
Commande [MASTER VOLUME] (page 10)
Borne [USB TO DEVICE] (page 23) Prises [PHONES] (page 12)
Ajusteur (tournez-le de sorte qu'il repose fermement sur le sol)
q
w
e
r
t
y
uo
i
d.01
Numéro de morceau
5
Valeur de paramètre

Introduction

Commandes et bornes du panneau
Présentation
Tableau de bord
Afficheur
Indique différentes valeurs telles que le numéro du morceau et la valeur du paramètre. Notez que l'afficheur devient noir lorsque les valeurs sont définies.
Cet afficheur indique également plusieurs messages sur trois caractères. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 30.
8 NU1 Mode d'emploi
q Écran .......................................................... Voir ci-dessous.
w Touche [DEMO/SONG] (Démo/Morceau)............... page 13
e Touche [REVERB] (Réverbération)......................... page 15
r Touche [METRONOME].......................................... page 14
t Touche [PIANO/VOICE] (Piano/Sonorité) ............... page 13
y Touche [FUNCTION] (Fonction)..............pages 16, 17 et 29
u Touche [RECORD] (Enregistrement)...................... page 22
i Touche [+]/[-]
o Touche [PLAY/STOP] (Lecture/Arrêt)............pages 19 et 22
Utilisation du clavier
AC IN
Connecteur AC IN
La forme de la fiche varie selon les pays.
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts entre le couvercle du clavier et l'instrument.
1 Configurez l'alimentation.
1-1 Sur la face inférieure (page 8), insérez la fiche du cordon d'alimentation dans le connecteur [AC IN].
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la tension secteur de votre instrument est adaptée à la région où vous comptez utiliser ce dernier. (La tension nominale figure sur la plaque du fabricant située sur le panneau inférieur.) Lorsque vous branchez l'unité sur une prise de courant inadéquate, vous risquez d'endommager sérieusement les circuits internes, voire de vous exposer à un danger d'électrocution.
1-2 Insérez la fiche située à l'autre extrémité du cordon dans une prise secteur
standard.
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'instrument. Si vous l'avez perdu ou s'il est endommagé et que vous devez le remplacer, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un cordon de remplacement inadéquat risque de provoquer un incendie ou une électrocution!
• Le type de cordon d'alimentation fourni avec l'instrument peut varier selon les pays. Dans certains pays, un adaptateur est fourni pour que les broches soient compatibles avec les prises secteur. Ne modifiez PAS la fiche fournie avec l'instrument. Si celle-ci ne convient pas, vous devez faire installer une prise adéquate par un électricien agréé.
2 Tenez la poignée des deux mains et soulevez le
couvercle du clavier.
ATTENTION
• Tenez toujours le couvercle du clavier à deux mains lors de son ouverture ou de sa fermeture. Ne le lâchez pas tant qu'il n'est pas complètement ouvert ou fermé. Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts entre le couvercle du clavier et l'unité, et de ne pas blesser les personnes évoluant autour de vous, notamment les enfants.
3 Repliez le haut du couvercle de clavier, puis ouvrez le
pupitre et placez la partition dessus.
NU1 Mode d'emploi 9
Utilisation du clavier
Interrupteur d'alimentation
Le témoin s'allume.
MAX
USB TO
MIN
MASTER VOLUME
Le niveau sonore augmente. Le niveau sonore diminue.
ATT EN TI ON
Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts entre le couvercle du clavier et l'instrument.
4 Sur la partie droite du clavier, appuyez sur l'interrupteur [ ] pour mettre l'appareil sous
tension.
Le témoin, situé à l'emplacement indiqué ci-dessous, s'allume, l'afficheur (page 8) indique «
nU1
» pendant
quelques instants et l'instrument démarre.
MASTER VOLUME
MAXMIN
AVI S
N'appuyez sur aucune touche jusqu'à ce que l'instrument ait démarré complètement (la mise en route prend environ quatre secondes une fois que vous avez tourné l'interrupteur). Certaines touches risqueraient de ne pas fonctionner correctement.
5 Jouez au clavier.
Pour régler le volume :
Utilisez la commande [MASTER VOLUME] (page 8) située sur la partie avant gauche, juste en dessous du clavier.
ATTENTION
Afin d'éviter toute perte d'audition, veillez à ne pas utiliser cet instrument à un volume élevé pendant une période prolongée.
6 Appuyez de nouveau sur le sélecteur [ ] pour mettre l'instrument hors tension.
Le témoin d'alimentation s'éteint.
ATTENTION
Une faible quantité d'électricité continue de circuler dans l'instrument après la mise hors tension. Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'instrument pendant une période prolongée, veillez à le débrancher de la prise secteur.
7 Fermez le pupitre.
Si vous ne repliez pas le pupitre avant de fermer le couvercle du clavier, le pupitre viendra heurter le clavier et pourrait l'endommager.
8 Ouvrez le bord replié du couvercle du clavier
des deux mains et fermez le couvercle délicatement.
10 NU1 Mode d'emploi
Utilisation du clavier
Si vous appuyez sur la pédale forte et la maintenez enfoncée, toutes les notes indiquées sont maintenues.
Si vous appuyez sur la pédale de sostenuto et la maintenez enfoncée, seules les notes indiquées sont maintenues.
Utilisation des pédales
L'instrument dispose de trois pédales, qui produisent toute une série d'effets expressifs semblables à ceux des pédales d'un piano acoustique.
Pédale forte (droite)
Le fait d'appuyer sur cette pédale prolonge les notes. Le fait de relâcher cette pédale interrompt (coupe) immédiatement le maintien des notes. La fonction de « pédale à mi-course » crée des effets de prolongation partielle en fonction du degré d'enfoncement de cette pédale.
Fonction de pédale à mi-course
Cette fonction permet de faire varier la longueur du maintien en fonction du degré d'enfoncement de la pédale. Plus vous enfoncez la pédale, plus vous prolongez le son. Par exemple, si vous enfoncez la pédale forte et que les notes que vous jouez vous semblent trop obscures ou sonores avec un maintien prolongé, vous pourrez relâcher la pédale de moitié pour atténuer le maintien.
Pour régler le point de pédale à mi-course :
Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches comprises entre A#5 et E6. Cette opération définit le degré de pression à appliquer à la pédale forte pour obtenir l'effet à mi-course. Plus la valeur est faible, moins le point de pédale à mi-course est enfoncé. Plus la valeur est élevée, plus le point de pédale à mi-course est enfoncé.
A#5
Plage de réglage : -2 (A#5) – 0 (C6) – 4 (E6) Réglage par défaut : 0
Pédale forte réactive GP
Cette pédale a été conçue pour offrir une réponse très subtile au toucher et s'apparente à la pédale d'un vrai piano de concert. Elle permet de ressentir physiquement la sensation du point de pédale à mi-course, ce qui permet d'obtenir plus simplement cet effet qu'avec les pédales classiques.
Pédale de sostenuto (centre)
Le fait d'appuyer sur cette pédale tout en maintenant les notes prolonge les notes enfoncées (comme si vous appuyiez sur la pédale forte) ; en revanche, toutes les notes jouées par la suite ne sont pas prolongées. Cela permet, par exemple, de prolonger un accord tout en jouant les autres notes en mode « staccato ».
Pédale douce (gauche)
Le fait d'appuyer sur cette pédale permet de réduire le volume et change légèrement le timbre des notes. Les notes jouées avant que vous enfonciez cette pédale ne sont pas modifiées.
E6
NU1 Mode d'emploi 11
Utilisation du clavier
MAX
PHONES USB TO DEVICE
MIN
MASTER VOLUME
Prise pour casque stéréo standard
Utilisation d'un casque (en option)
Cet instrument étant équipé de deux prises [PHONES], vous pouvez y brancher deux casques stéréo standard. Si vous n'en utilisez qu'un seul, vous pouvez le brancher indifféremment sur l'une ou l'autre de ces deux prises. Les haut-parleurs sont coupés automatiquement.
ATTENTION
Afin d'éviter toute perte d'audition, veillez à ne pas utiliser le casque avec un volume sonore élevé pendant des périodes prolongées.
I.A. Control (Intelligent Acoustic Control ou contrôle acoustique intelligent)
Cette fonction permet de contrôler et de régler automatiquement la qualité du son en fonction du volume global de l'instrument. Même si le volume est faible, les sons graves et aigus sont très clairs. Notez que cette fonction ne concerne que les sons émis par les haut-parleurs de l'instrument.
Pour activer/désactiver la commande I.A. Control :
Tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche C0 à plusieurs reprises (autant de fois que nécessaire).
Réglage par défaut : Option activée
Pour régler la profondeur du contrôle acoustique intelligent :
Tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée, appuyez sur l'une des touches comprises entre A0 et D#1.
D#1 (3)
Plage de réglage : -3 (A0) – 0 (C1) – 3 (D#1) Réglage par défaut : 0 (C1)
C0 C1
(0)A0(-3)
Plus la valeur est élevée, meilleure est la qualité des graves et des aigus à des volumes faibles.
12 NU1 Mode d'emploi
Loading...
+ 28 hidden pages