• To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
• Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration,
dust, moisture and cold. Avoid sources of electrical noise
(transformers, motors). To prevent fire or electrical
shock, do not expose this unit to rain or water.
• To prevent the enclosure from warping or discoloring, do
not place the speaker where it will be exposed to direct
sunlight or excessive humidity.
• Do not place the following objects on the speaker:
- Glass, china, small metallic etc.
If glass, etc., falls as a result of vibration and breaks, it
may cause bodily injury.
- A burning candle, etc.
If the candle falls as a result of vibrations, it may cause
fire and bodily injury.
- A vessel with water in it
If the vessel falls as a result of vibrations and water
spills, it may cause damage to the speaker, and/or you
may get an electric shock.
• Do not place the speaker where foreign material such as
dripping water is present. It might cause fire, damage to
this unit, and/or personal injury.
• Do not place the speaker where it is liable to be knocked
over or struck by falling objects. Stable placement will
also ensure better sound performance.
• Placing the speaker on the same shelf or rack as the
turntable can result in acoustical feedback.
• Any time you notice distortion, reduce the volume
control on your amplifier. Never allow your amplifier to
be driven into “clipping.” Otherwise the speaker may be
damaged.
• When using an amplifier with a rated output power
higher than the nominal input power of the speaker, care
should be taken never to exceed the speaker’s maximum
input.
• Do not attempt to clean the speaker with chemical
solvents, as this might damage the finish. Use a clean,
dry cloth.
• Do not attempt to modify or repair the speaker. Contact
qualified YAMAHA service personnel when any service
is needed. The cabinet should never be opened for any
reasons.
Taking care of the speaker
To maintain the spotless glossy surface of the polished
finish, wipe it with a soft, dry cloth. To avoid damage to
the finish, do not apply chemical solvents, such as
alcohol, benzine, thinner, insecticide, etc. Also, do not
use a damp cloth, or any type of cloth that contains
chemical solvents, or place a plastic or vinyl sheet on
top of the speaker. Otherwise, the finish may peel, the
color may fade, or the sheet may stick to the surface.
Yamaha recommends that you use a Yamaha Unicon
cloth (sold separately). For heavy dirt, use a Yamaha
Piano Unicon (sold separately). You can purchase a
Yamaha Unicon cloth and Piano Unicon at your nearest
Yamaha dealer.
Information for Users on Collection and Disposal of
Old Equipment
This symbol on the products, packaging,
and/or accompanying documents means
that used electrical and electronic products
should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling of old products, please take them
to applicable collection points, in
accordance with your national legislation
and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly,
you will help to save valuable resources
and prevent any potential negative effects
on human health and the environment
which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and
recycling of old products, please contact
your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where
you purchased the items.
[Information on Disposal in other
Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European
Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of
disposal.
2 En
CONTENTS
Grille (x2)
Front
Subwoofer
NS-C500
Center
Surround
Surround
back
Presence
290 mm (11-3/8")
95 mm
(3-3/4")
Insert screws
“D (M6 x 16)”
that came with the
YTS-F500/T500
into the screw holes.
Rear view
NS-C500
Use speaker bracket “B”
that came with the
YTS-F500/T500.
NS-C500
(Installation example
using YTS-F500)
PLACING THE SPEAKER
please refer to the owner’s manual that came with the YTSF500/T500.
After unpacking, make sure that the following accessories
are included.
The grilles are detached from the speaker and packed
separately. Be careful not to lose them.
Place the speaker on a TV rack or other stable surface,
and place it just under the center of the TV or screen.
Notes
• To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cable, affix them securely to the wall.
• Secure placement and installation is the owner’s
responsibility. YAMAHA shall not be liable for any accident
caused by improper placement or installation of speakers.
• Placing the speakers too close to a CRT-type TV may impair
the picture color or cause a buzzing noise. In this case, move
the speakers away from the TV. This is not an issue with
LCD and plasma TVs.
■ Mounting the speaker on the Yamaha
YTS-F500/T500 TV stand
You can use the screw holes [diameter: 6 mm (1/4"), hole
depth: 16 mm (5/8")] on the rear of this unit to mount the
speaker on the YTS-F500/T500. For installation details,
Notes
• Do not install the speaker on a wall using nails, adhesives, or
any other unstable hardware. Long term use and vibration
may cause it to fall.
• Be careful not to pinch the speaker cables between the
speaker and the speaker bracket or speaker stand.
• Do not lean or place any object on the speaker. Otherwise,
the TV stand bracket may be deformed.
3 En
CONNECTING TO YOUR
CENTER
Loosen
Tighten
Black (–)
Insulation coating
Red (+)
Bare wire
Amplifier or
Receiver
Speaker
output
terminals
Note
Do not insert the insulation into the hole.
If the connections are faulty, you will hear no sound
from the speaker.
NS-C500
Rear view
10 mm
(3/8")
GoodNo Good
Banana plug
AMPLIFIER
Before making connections, make sure that the amplifier is
switched off.
Standard connections
■ When connecting the speaker cable
• Do not let the bare speaker wires touch each other as this
could damage the speaker or the amplifier.
• Make sure you connect the speakers with the correct
polarity—positive (+) terminals to positive (+)
terminals, and negative (–) terminals to negative (–)
terminals. If you get them crossed over, the sound will be
unnatural and lack bass.
• Please refer to the owner’s manual that came with your
amplifier or receiver.
■ How to connect the speaker cables
1. Loosen the terminal knob.
2. Remove 10 mm (3/8") of insulation from each end of the
cables, and twist the exposed conductors together neatly
and tightly, as shown below.
■ When using a banana plug
1. Tighten the terminal knob.
2. Simply insert the banana plug into the terminal.
4 En
3. Insert the bare wire.
4. Tighten the knob and secure the cable.
5. Test the firmness of the connection by pulling lightly on
the cable at the terminal.
Note
When using an amplifier with a rated output power higher
than the nominal input power of the speaker, care should be
taken never to exceed the speaker’s maximum input.
ATTACHING THE GRILLESSPECIFICATIONS
English
The speaker and the grilles are packed separately. To attach
the grilles, line up the projections (magnets) on the reverse
side of each grille with their corresponding screw heads on
the speaker.
Notes
• When removing the grilles, be careful not to touch the drive
units, and not to exert excessive force with any tools.
• Do not touch or apply impact to the speaker’s diaphragm.
Otherwise, the speaker may malfunction.
• There are magnets on the reverse side of the grille. Do not
place the grille close to objects that might be affected by
magnets, such as CRT TV, clock, magnetic card, diskette,
etc., after removing it.
Type ............... 2-way acoustic suspension speaker system
Non-Magnetic shielding type
Driver ............................. 12 cm (4-3/4") cone woofer × 2
Crossover Frequency ...........................................4.1 kHz
Dimensions (W×H×D) ................... 445 × 158 × 159 mm
(17-1/2" × 6-1/4" × 6-1/4")
Weight ............................................. 4.7 kg (10 lbs. 6 oz.)
* Specifications subject to change without notice due to
product improvements.
* A speaker cable is not included with this model.
5 En
Merci d’avoir porté votre choix sur ce produit YAMAHA.
PRÉCAUTIONS
Lisez les consignes suivantes avant d’utiliser votre
système d’enceintes.
• Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour toute référence.
• Installez cette enceinte dans un endroit frais, sec et
propre, à l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de
chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et
du froid. Évitez toute source de bruit électrique
(transformateurs, moteurs). Pour éviter un incendie ou
une électrocution, n’exposez pas cette enceinte à la pluie
ni à l’humidité.
• Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore, ne
placez pas l’enceinte dans un endroit exposé aux rayons
directs du soleil ou à une trop forte humidité.
• Ne placez pas les objets suivants sur l’enceinte:
- Un verre, de la porcelaine, des petits objets métalliques,
etc.
Si le verre, etc. devait tomber à la suite de vibrations et
se briser, il pourrait causer des blessures.
- Une bougie allumée, etc.
Si la bougie devait tomber à la suite de vibrations, elle
pourrait causer un incendie et des blessures.
- Un récipient contenant de l’eau
Si le récipient devait tomber sous l’effet de vibrations
et l’eau se répandre, ceci pourrait endommager
l’enceinte et/ou provoquer une électrocution.
• Évitez d’installer l’appareil dans un endroit où il pourrait
être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau.
Ceci peut provoquer un incendie et/ou des blessures.
• Évitez d’installer l’enceinte à un endroit où des objets
peuvent tomber. Un endroit stable améliorera en outre la
qualité du son.
• Si l’enceinte est placée sur la même étagère ou sur le
même meuble que la platine, un effet de retour sonore
risque de se produire.
• Si des distorsions se produisent, réduisez le niveau
sonore en baissant la commande de volume de
l’amplificateur. Veillez à éviter tout “écrêtage” de
l’amplificateur. Vous risquez en effet d’endommager
l’enceinte.
• Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de
sortie nominale est supérieure à la puissance d’entrée
nominale de l’enceinte, veillez à ne pas dépasser l’entrée
maximale de l’enceinte.
• Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, car vous risquez d’endommager la finition.
Utilisez un chiffon propre et sec.
• N’essayez pas de modifier ni de réparer l’enceinte.
Contactez un technicien YAMAHA qualifié dès que
l’enceinte nécessite une réparation. Le coffret ne doit
être ouvert sous aucun prétexte.
Entretien de l’enceinte
Pour conserver intact le brillant de la finition laquée,
essuyez-la avec un chiffon doux et sec. Afin d’éviter
d’endommager la finition, n’utilisez jamais de
solvants chimiques tels que de l’alcool, du benzène,
du dissolvant ou d’autres produits comme de
l’insecticide, etc. Veillez en outre à ne pas utiliser de
chiffon humide ni tout type de chiffon contenant des
solvants chimiques; et ne posez pas de film plastique
ou vinyle sur le caisson. Cela risquerait d’écailler la
finition, de décolorer la surface du caisson ou de
provoquer l’adhésion de la feuille.
Yamaha vous recommande d’utiliser un chiffon
Yamaha Unicon (disponible en option). Pour les
taches rebelles, utilisez du produit d’entretien Yamaha
Piano Unicon (disponible en option). Procurez-vous
un chiffon Yamaha Unicon et du produit d’entretien
Yamaha Piano Unicon chez votre revendeur Yamaha.
Information concernant la Collecte et le Traitement des
déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/
ou les documents joints signifie que les
produits électriques ou électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les
déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un
recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques,
veuillez les déposer aux points de collecte
prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives
2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des
déchets d’équipements électriques et
électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors
d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la
collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter votre municipalité, votre
service de traitement des déchets ou le point
de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres
pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans
l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous
débarrasser de déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez
contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de
traitement appropriée.
1 Fr
SOMMAIRE
Grille (x2)
Avant
Caisson de graves
NS-C500
Centre
Surround
Surround
arrière
Présence
290 mm
95 mm
Insérez des vis
“D (M6 x 16)”
fournies avec le
YTS-F500/T500
dans les trous de vis.
FIXATION DES GRILLES ...............................4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............4
ACCESSOIRES FOURNIS
Après le déballage, assurez-vous que les accessoires
suivants vous ont bien été livrés.
Les grilles sont détachées de l’enceinte et emballées
séparément. Faites attention de ne pas les perdre.
INSTALLATION DE L’ENCEINTE
Installez l’enceinte sur un meuble de téléviseur ou sur une
surface stable.
Remarques
• Pour éviter de trébucher sur les câbles des enceintes et de
vous blesser, fixez les câbles au mur.
• Le propriétaire des enceintes est entièrement responsable du
bon positionnement et de la bonne installation des enceintes.
YAMAHA décline toute responsabilité en cas d’accident
provoqué par un positionnement ou une installation
inadéquats des enceintes.
• L’installation des enceintes trop près d’un téléviseur à tube
cathodique peut détériorer la couleur des images ou causer
un bourdonnement. Le cas échéant, éloignez les enceintes du
téléviseur. Le problème ne se pose pas avec les téléviseurs à
écran LCD ou plasma.
■ Montage de l’enceinte sur le support
de téléviseur Yamaha YTS-F500/T500
Vous pouvez utiliser les trous de vis (diamètre: 6 mm,
profondeur du trou: 16 mm) à l’arrière de l’enceinte pour
installer l’enceinte sur le YTS-F500/T500. Pour le détail
sur l’installation, veuillez vous reporter au mode d’emploi
fourni avec le YTS-F500/T500.
Français
2 Fr
Utilisez l’applique
d’enceinte “B” fournie
avec le
YTS-F500/T500.
NS-C500
(Exemple d’installation
avec le YTS-F500)
CENTER
Desserrer
Serrer
Noir (–)
Gaine isolante
Rouge (+)
Câble
dénudé
Amplificateur ou
récepteur
Bornes de
sortie
d’enceinte
Remarque
N’insérez pas la gaine isolante dans l’orifice.
Si les raccordements sont mal effectués, les enceintes
n’émettront aucun son.
NS-C500
Vue arrière
10 mm
BonMauvais
Remarques
• N’installez pas l’enceinte sur un mur à l’aide de clous, de
ruban adhésif ou d’un autre matériau instable. L’emploi et
les vibrations à long terme pourraient entraîner sa chute.
• Veillez à ne pas coincer les câbles d’enceinte entre l’enceinte
et l’applique ou le support d’enceinte.
• Ne vous appuyez pas contre l’enceinte et ne posez pas d’objet
dessus. L’applique sur le support de téléviseur pourrait sinon
se déformer.
3 Fr
RACCORDEMENT À VOTRE
AMPLIFICATEUR
Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que
l’amplificateur est hors tension.
Raccordements standard
■ Lorsque vous raccordez le câble
d’enceinte
• Ne laissez pas les câbles dénudés entrer en contact les
uns avec les autres. Cela risquerait d’endommager
l’enceinte ou l’amplificateur.
• Veillez à raccorder les enceintes en respectant la
polarité—bornes positives (+) aux bornes positives (+) et
bornes négatives (–) aux bornes négatives (–). Si vous
inversez la polarité, le son ne sera pas naturel et les
graves insuffisants.
• Veuillez vous référer au mode d’emploi fourni avec
votre amplificateur ou récepteur.
■ Comment raccorder les câbles
d’enceintes
1. Desserrez le boulon de la borne.
2. Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de
chaque câble d’enceinte et torsadez proprement et
fermement les fils exposés.
3. Insérez le câble dénudé.
4. Serrez le boulon et fixez le câble.
5. Vérifiez si le câble est fermement inséré en tirant
légèrement dessus au niveau de la borne.
Remarque
Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie
nominale est supérieure à la puissance d’entrée nominale de
l’enceinte, veillez à ne pas dépasser l’entrée maximale de
l’enceinte.
■ Lorsqu’une fiche banane est utilisée
Fiche banane
1. Serrez le boulon de la borne.
2. Insérez simplement la fiche banane dans la borne.
FIXATION DES GRILLES
L’enceinte et les grilles sont emballées séparément. Pour
fixer les grilles, alignez les saillies magnétiques situées au
dos de chaque grille sur les têtes de vis correspondantes de
l’enceinte.
Remarques
• Lorsque vous retirez les grilles, faites attention de ne pas
toucher les excitateurs et de ne pas exercer de force excessive
avec un outil.
• Ne touchez pas ou n’exercez pas de force sur le diaphragme
du haut-parleur. Le haut-parleur risquerait sinon de ne plus
fonctionner correctement.
• Des aimants sont placés au dos de la grille. Après avoir retiré
la grille, ne la placez pas à proximité d’objets sensibles aux
aimants, tels qu’un téléviseur à tube cathodique, une horloge,
une carte magnétique, une disquette, etc.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Type
..... Système d’enceintes à suspension acoustique à 2 voies
Type à blindage antimagnétique
Excitateur ........................... Woofer à cône de 12 cm × 2