Yamaha NS-C500 User Manual [de]

Speaker Enceinte
NS-C500
OWNER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TG
English Français Deutsch Español Русский
中文
Thank you for selecting this YAMAHA product.

PRECAUTIONS

Read this before using the speaker.
• To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
• Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust, moisture and cold. Avoid sources of electrical noise (transformers, motors). To prevent fire or electrical shock, do not expose this unit to rain or water.
• To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not place the speaker where it will be exposed to direct sunlight or excessive humidity.
• Do not place the following objects on the speaker:
- Glass, china, small metallic etc.
If glass, etc., falls as a result of vibration and breaks, it may cause bodily injury.
- A burning candle, etc.
If the candle falls as a result of vibrations, it may cause fire and bodily injury.
- A vessel with water in it
If the vessel falls as a result of vibrations and water spills, it may cause damage to the speaker, and/or you may get an electric shock.
• Do not place the speaker where foreign material such as dripping water is present. It might cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
• Do not place the speaker where it is liable to be knocked over or struck by falling objects. Stable placement will also ensure better sound performance.
• Placing the speaker on the same shelf or rack as the turntable can result in acoustical feedback.
• Any time you notice distortion, reduce the volume control on your amplifier. Never allow your amplifier to be driven into “clipping.” Otherwise the speaker may be damaged.
• When using an amplifier with a rated output power higher than the nominal input power of the speaker, care should be taken never to exceed the speaker’s maximum input.
• Do not attempt to clean the speaker with chemical solvents, as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
• Do not attempt to modify or repair the speaker. Contact qualified YAMAHA service personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons.
Taking care of the speaker
To maintain the spotless glossy surface of the polished finish, wipe it with a soft, dry cloth. To avoid damage to the finish, do not apply chemical solvents, such as alcohol, benzine, thinner, insecticide, etc. Also, do not use a damp cloth, or any type of cloth that contains chemical solvents, or place a plastic or vinyl sheet on top of the speaker. Otherwise, the finish may peel, the color may fade, or the sheet may stick to the surface.
Yamaha recommends that you use a Yamaha Unicon cloth (sold separately). For heavy dirt, use a Yamaha Piano Unicon (sold separately). You can purchase a Yamaha Unicon cloth and Piano Unicon at your nearest Yamaha dealer.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
2 En

CONTENTS

Grille (x2)
Front
Subwoofer
NS-C500 Center
Surround
Surround back
Presence
290 mm (11-3/8")
95 mm
(3-3/4")
Insert screws “D (M6 x 16)” that came with the YTS-F500/T500 into the screw holes.
Rear view
NS-C500
Use speaker bracket “B” that came with the YTS-F500/T500.
NS-C500
(Installation example using YTS-F500)

PLACING THE SPEAKER

please refer to the owner’s manual that came with the YTS­F500/T500.
English
SUPPLIED ACCESSORIES ............................3
PLACING THE SPEAKER ..............................3
CONNECTING TO YOUR AMPLIFIER ...........4
ATTACHING THE GRILLES ...........................5
SPECIFICATIONS ...........................................5

SUPPLIED ACCESSORIES

After unpacking, make sure that the following accessories are included.
The grilles are detached from the speaker and packed separately. Be careful not to lose them.
Place the speaker on a TV rack or other stable surface, and place it just under the center of the TV or screen.
Notes
• To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cable, affix them securely to the wall.
• Secure placement and installation is the owner’s
responsibility. YAMAHA shall not be liable for any accident caused by improper placement or installation of speakers.
• Placing the speakers too close to a CRT-type TV may impair
the picture color or cause a buzzing noise. In this case, move the speakers away from the TV. This is not an issue with LCD and plasma TVs.
Mounting the speaker on the Yamaha
YTS-F500/T500 TV stand
You can use the screw holes [diameter: 6 mm (1/4"), hole depth: 16 mm (5/8")] on the rear of this unit to mount the speaker on the YTS-F500/T500. For installation details,
Notes
• Do not install the speaker on a wall using nails, adhesives, or any other unstable hardware. Long term use and vibration may cause it to fall.
• Be careful not to pinch the speaker cables between the speaker and the speaker bracket or speaker stand.
• Do not lean or place any object on the speaker. Otherwise, the TV stand bracket may be deformed.
3 En
CONNECTING TO YOUR
CENTER
Loosen
Tighten
Black (–)
Insulation coating
Red (+)
Bare wire
Amplifier or
Receiver
Speaker output terminals
Note
Do not insert the insulation into the hole. If the connections are faulty, you will hear no sound from the speaker.
NS-C500
Rear view
10 mm
(3/8")
Good No Good
Banana plug
AMPLIFIER
Before making connections, make sure that the amplifier is switched off.
Standard connections
When connecting the speaker cable
• Do not let the bare speaker wires touch each other as this could damage the speaker or the amplifier.
• Make sure you connect the speakers with the correct polarity—positive (+) terminals to positive (+) terminals, and negative (–) terminals to negative (–) terminals. If you get them crossed over, the sound will be unnatural and lack bass.
• Please refer to the owner’s manual that came with your amplifier or receiver.
How to connect the speaker cables
1. Loosen the terminal knob.
2. Remove 10 mm (3/8") of insulation from each end of the
cables, and twist the exposed conductors together neatly and tightly, as shown below.
When using a banana plug
1. Tighten the terminal knob.
2. Simply insert the banana plug into the terminal.
4 En
3. Insert the bare wire.
4. Tighten the knob and secure the cable.
5. Test the firmness of the connection by pulling lightly on
the cable at the terminal.
Note
When using an amplifier with a rated output power higher than the nominal input power of the speaker, care should be taken never to exceed the speaker’s maximum input.

ATTACHING THE GRILLES SPECIFICATIONS

English
The speaker and the grilles are packed separately. To attach the grilles, line up the projections (magnets) on the reverse side of each grille with their corresponding screw heads on the speaker.
Notes
• When removing the grilles, be careful not to touch the drive units, and not to exert excessive force with any tools.
• Do not touch or apply impact to the speaker’s diaphragm. Otherwise, the speaker may malfunction.
• There are magnets on the reverse side of the grille. Do not place the grille close to objects that might be affected by magnets, such as CRT TV, clock, magnetic card, diskette, etc., after removing it.
Type ............... 2-way acoustic suspension speaker system
Non-Magnetic shielding type
Driver ............................. 12 cm (4-3/4") cone woofer × 2
Advanced PMD
3 cm (1") aluminum dome tweeter
DC diaphragm
Impedance .................................................................. 6
Frequency Response .............. 55 Hz to 50 kHz (–10 dB)
100 kHz (–30 dB)
Nominal Input Power ............................................. 40 W
Maximum Input Power .........................................160 W
Sensitivity ............................................... 87 dB/2.83 V/m
Crossover Frequency ...........................................4.1 kHz
Dimensions (W×H×D) ................... 445 × 158 × 159 mm
(17-1/2" × 6-1/4" × 6-1/4")
Weight ............................................. 4.7 kg (10 lbs. 6 oz.)
* Specifications subject to change without notice due to
product improvements.
* A speaker cable is not included with this model.
5 En
Merci d’avoir porté votre choix sur ce produit YAMAHA.

PRÉCAUTIONS

Lisez les consignes suivantes avant d’utiliser votre système d’enceintes.
• Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour toute référence.
• Installez cette enceinte dans un endroit frais, sec et
propre, à l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid. Évitez toute source de bruit électrique (transformateurs, moteurs). Pour éviter un incendie ou une électrocution, n’exposez pas cette enceinte à la pluie ni à l’humidité.
• Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore, ne
placez pas l’enceinte dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une trop forte humidité.
• Ne placez pas les objets suivants sur l’enceinte:
- Un verre, de la porcelaine, des petits objets métalliques, etc. Si le verre, etc. devait tomber à la suite de vibrations et se briser, il pourrait causer des blessures.
- Une bougie allumée, etc. Si la bougie devait tomber à la suite de vibrations, elle pourrait causer un incendie et des blessures.
- Un récipient contenant de l’eau Si le récipient devait tomber sous l’effet de vibrations et l’eau se répandre, ceci pourrait endommager l’enceinte et/ou provoquer une électrocution.
• Évitez d’installer l’appareil dans un endroit où il pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Ceci peut provoquer un incendie et/ou des blessures.
• Évitez d’installer l’enceinte à un endroit où des objets peuvent tomber. Un endroit stable améliorera en outre la qualité du son.
• Si l’enceinte est placée sur la même étagère ou sur le même meuble que la platine, un effet de retour sonore risque de se produire.
• Si des distorsions se produisent, réduisez le niveau sonore en baissant la commande de volume de l’amplificateur. Veillez à éviter tout “écrêtage” de l’amplificateur. Vous risquez en effet d’endommager l’enceinte.
• Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie nominale est supérieure à la puissance d’entrée nominale de l’enceinte, veillez à ne pas dépasser l’entrée maximale de l’enceinte.
• Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, car vous risquez d’endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et sec.
• N’essayez pas de modifier ni de réparer l’enceinte. Contactez un technicien YAMAHA qualifié dès que l’enceinte nécessite une réparation. Le coffret ne doit être ouvert sous aucun prétexte.
Entretien de l’enceinte
Pour conserver intact le brillant de la finition laquée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec. Afin d’éviter d’endommager la finition, n’utilisez jamais de solvants chimiques tels que de l’alcool, du benzène, du dissolvant ou d’autres produits comme de l’insecticide, etc. Veillez en outre à ne pas utiliser de chiffon humide ni tout type de chiffon contenant des solvants chimiques; et ne posez pas de film plastique ou vinyle sur le caisson. Cela risquerait d’écailler la finition, de décolorer la surface du caisson ou de provoquer l’adhésion de la feuille.
Yamaha vous recommande d’utiliser un chiffon Yamaha Unicon (disponible en option). Pour les taches rebelles, utilisez du produit d’entretien Yamaha Piano Unicon (disponible en option). Procurez-vous un chiffon Yamaha Unicon et du produit d’entretien Yamaha Piano Unicon chez votre revendeur Yamaha.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
1 Fr

SOMMAIRE

Grille (x2)
Avant
Caisson de graves
NS-C500 Centre
Surround
Surround arrière
Présence
290 mm
95 mm
Insérez des vis “D (M6 x 16)” fournies avec le YTS-F500/T500 dans les trous de vis.
Vue arrière
NS-C500
ACCESSOIRES FOURNIS..............................2
INSTALLATION DE L’ENCEINTE ..................2
RACCORDEMENT À VOTRE
AMPLIFICATEUR............................................3
FIXATION DES GRILLES ...............................4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............4

ACCESSOIRES FOURNIS

Après le déballage, assurez-vous que les accessoires suivants vous ont bien été livrés.
Les grilles sont détachées de l’enceinte et emballées séparément. Faites attention de ne pas les perdre.

INSTALLATION DE L’ENCEINTE

Installez l’enceinte sur un meuble de téléviseur ou sur une surface stable.
Remarques
• Pour éviter de trébucher sur les câbles des enceintes et de
vous blesser, fixez les câbles au mur.
• Le propriétaire des enceintes est entièrement responsable du
bon positionnement et de la bonne installation des enceintes. YAMAHA décline toute responsabilité en cas d’accident provoqué par un positionnement ou une installation inadéquats des enceintes.
• L’installation des enceintes trop près d’un téléviseur à tube
cathodique peut détériorer la couleur des images ou causer un bourdonnement. Le cas échéant, éloignez les enceintes du téléviseur. Le problème ne se pose pas avec les téléviseurs à écran LCD ou plasma.
Montage de l’enceinte sur le support
de téléviseur Yamaha YTS-F500/T500
Vous pouvez utiliser les trous de vis (diamètre: 6 mm, profondeur du trou: 16 mm) à l’arrière de l’enceinte pour installer l’enceinte sur le YTS-F500/T500. Pour le détail sur l’installation, veuillez vous reporter au mode d’emploi fourni avec le YTS-F500/T500.
Français
2 Fr
Utilisez l’applique d’enceinte “B” fournie avec le YTS-F500/T500.
NS-C500
(Exemple d’installation avec le YTS-F500)
CENTER
Desserrer
Serrer
Noir (–)
Gaine isolante
Rouge (+)
Câble dénudé
Amplificateur ou
récepteur
Bornes de sortie d’enceinte
Remarque
N’insérez pas la gaine isolante dans l’orifice. Si les raccordements sont mal effectués, les enceintes n’émettront aucun son.
NS-C500
Vue arrière
10 mm
Bon Mauvais
Remarques
• N’installez pas l’enceinte sur un mur à l’aide de clous, de ruban adhésif ou d’un autre matériau instable. L’emploi et les vibrations à long terme pourraient entraîner sa chute.
• Veillez à ne pas coincer les câbles d’enceinte entre l’enceinte et l’applique ou le support d’enceinte.
• Ne vous appuyez pas contre l’enceinte et ne posez pas d’objet dessus. L’applique sur le support de téléviseur pourrait sinon se déformer.
3 Fr
RACCORDEMENT À VOTRE
AMPLIFICATEUR
Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension.
Raccordements standard
Lorsque vous raccordez le câble
d’enceinte
• Ne laissez pas les câbles dénudés entrer en contact les uns avec les autres. Cela risquerait d’endommager l’enceinte ou l’amplificateur.
• Veillez à raccorder les enceintes en respectant la polarité—bornes positives (+) aux bornes positives (+) et bornes négatives (–) aux bornes négatives (–). Si vous inversez la polarité, le son ne sera pas naturel et les graves insuffisants.
• Veuillez vous référer au mode d’emploi fourni avec votre amplificateur ou récepteur.
Comment raccorder les câbles
d’enceintes
1. Desserrez le boulon de la borne.
2. Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de
chaque câble d’enceinte et torsadez proprement et fermement les fils exposés.
3. Insérez le câble dénudé.
4. Serrez le boulon et fixez le câble.
5. Vérifiez si le câble est fermement inséré en tirant
légèrement dessus au niveau de la borne.
Remarque
Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie nominale est supérieure à la puissance d’entrée nominale de l’enceinte, veillez à ne pas dépasser l’entrée maximale de l’enceinte.
Lorsqu’une fiche banane est utilisée
Fiche banane
1. Serrez le boulon de la borne.
2. Insérez simplement la fiche banane dans la borne.

FIXATION DES GRILLES

L’enceinte et les grilles sont emballées séparément. Pour fixer les grilles, alignez les saillies magnétiques situées au dos de chaque grille sur les têtes de vis correspondantes de l’enceinte.
Remarques
• Lorsque vous retirez les grilles, faites attention de ne pas toucher les excitateurs et de ne pas exercer de force excessive avec un outil.
• Ne touchez pas ou n’exercez pas de force sur le diaphragme du haut-parleur. Le haut-parleur risquerait sinon de ne plus fonctionner correctement.
• Des aimants sont placés au dos de la grille. Après avoir retiré la grille, ne la placez pas à proximité d’objets sensibles aux aimants, tels qu’un téléviseur à tube cathodique, une horloge, une carte magnétique, une disquette, etc.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Type
..... Système d’enceintes à suspension acoustique à 2 voies
Type à blindage antimagnétique
Excitateur ........................... Woofer à cône de 12 cm × 2
PMD avancé
Haut-parleur d’aigus à dôme en aluminium de 3 cm
Diaphragme DC
Impédance ...................................................................6
Réponse en fréquence .............. 55 Hz à 50 kHz (–10 dB)
100 kHz (–30 dB)
Puissance d’entrée nominale .................................. 40 W
Puissance d’entrée maximale ................................160 W
Sensibilité ................................................ 87 dB/2,83 V/m
Fréquence de transfert ........................................ 4,1 kHz
Dimensions (L×H×P) ..................... 445 × 158 × 159 mm
Poids ........................................................................ 4,7 kg
* Dans un souci d’amélioration de ses produits, Yamaha se
réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.
* Aucun câble d’enceinte n’est fourni avec ce modèle.
Français
4 Fr
Loading...
+ 19 hidden pages