Speaker output terminal
Borne de sortie d’enceinte
Lautsprecherausgangsklemme
Terminal de salida para altavoz
Выходной терминал колонок
Receiver
Re´ cepteur
Receiver
Receptor
Ресивер
4
When using a banana plug
Lorsqu’une fiche banane est utilise´ e
Bei Verwendung von Bananensteckern
Cuando utilice una clavija tipo banana
Использование вилки штекерного типа
2
Banana plug
Fische Banane
Bananenstecker
Clavija tipo banana
1
Вилка штекерного типа
1
PRECAUTIONS
PLACING THE SPEAKERS
• Install the speakers in a cool, dry, clean, stable and horizontal
EnglishFranc¸ ais
place.
• To avoid electric shock, fire, injury, damage to the speakers, and
discoloration of the cabinet, install away from windows, heat
sources, sources of excessive vibration, dust, moisture, cold, rain,
water, falling objects, noise sources (transformers, motors, etc.)
and direct sunlight.
• Do not insert a hand or object into the port or pick up the speaker
by holding the port, as it may cause personal injury or damage to
the speaker.
• Any time you note distortion, reduce the volume control on your
receiver to a lower setting. Never allow your receiver to be driven
into “clipping”. Otherwise the speakers may be damaged.
• When using a receiver with a rated output power higher than the
nominal input power of the speakers, care should be taken never
to exceed the speakers’ maximum input.
• Do not attempt to clean the speakers with chemical solvents (ex.
alcohol or thinners etc.); this might damage the finish. Use a
clean, dry cloth.
• Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact qualified
Yamaha service personnel when any service is needed. The
cabinet should never be opened for any reasons.
• Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. Yamaha shall not be liable for any
accident caused by improper placement or installation
of speakers.
ACCESSORIES
The following items are included.
Speaker cable (2 m) × 2 / Grille × 2
ATTACHING THE GRILLE
The speaker and the grille are packed
separately. To attach the grille, line up
the projections (magnets) on the reverse
side of the grille with their
corresponding screw heads on the
speaker.
Note
When the grille is removed, be sure not to touch the
speaker units with your hands or to exert excessive force
with tools.
CONNECTION TO YOUR RECEIVER
BEFORE MAKING CONNECTIONS, MAKE SURE THAT
THE RECEIVER IS SWITCHED OFF.
When this unit is connected to the receiver, refer also to the owner’s
manual supplied with the receiver.
See page 1 for the connection method.
(L) (R)
• Place the speakers on a sturdy, vibration-free surface.
• Better stereo images will be obtained when the speakers are
slightly angled in towards the listening position.
• Be sure to connect the left channel (L) and right channel (R)
properly.
Note
Placing the speakers too close to a CRT-type TV may
impair the picture color or cause a buzzing noise. In this
case, move the speakers away from the TV. This is not an
issue with LCD and plasma TVs.
SPECIFICATIONS
<NS-BP200>
Type ..............................................2-way bass-reflex speaker system
Non-magnetic shielding Type
Driver.....................................................12 cm (4-3/4”) cone woofer
Frequency Response................................. 55 Hz to 38 kHz (-10 dB)
70 kHz (-30 dB)
Nominal Input Power.................................................................30 W
Maximum Input Power..............................................................90 W
Sensitivity.............................................................83 dB/2.83 V, 1 m
Crossover Frequency ................................................................5 kHz
Dimensions (W × H × D).................................154 × 274 × 237 mm
(6-1/8” × 10-3/4” × 9-3/8”)
Weight....................................................................... 2.6 kg (5.7 lbs.)
* Specifications are subject to change without notice due to
product improvements.
* Care should be taken not to exceed the input power values noted
above.
2 En
PRÉCAUTIONS
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
EnglishFranc¸ ais
• Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, propre, stable et
horizontal.
• Afin de prévenir les chocs électriques, les incendie, les blessures,
les dommages aux enceintes et la décoloration des boîtiers, installez-les loin des fenêtres, des sources de chaleur, des sources de
vibrations excessives, de poussière, d’humidité, de froid, d’eau,
de chute d’objets, de sources de bruits (transformateurs, moteurs,
etc.) et de la lumière directe du soleil.
• N’insérez pas une main ni un objet dans le port et ne soulevez pas
l’enceinte en la tenant par le port, car cela pourrait entraîner des
blessures personnelles ou des dommages à l’enceinte.
• Lorsque vous entendez de la distorsion, réduisez le niveau du
volume du récepteur. Ne laissez pas le récepteur écrêter. Sinon,
les enceintes risquent d’être endommagés.
• Lorsque vous utilisez un récepteur dont la puissance de sortie
nominale est supérieure à la puissance d’entrée nominale des
enceintes, prenez garde de dépasser cette puissance.
• N’essayez pas de nettoyer les enceintes avec des solvants chimiques (alcool ou diluant, etc.). Cela risquerait d’endommager
l’apprêt. Utilisez un chiffon propre et sec.
• N’essayez pas de modifier ou de réparer les enceintes. Pour la
réparation, contactez un centre de service après-vente Yamaha
agréé. L’enceinte ne doit en aucun cas être ouverte.
• Le propriétaire des enceintes est responsable de leur
emplacement et de leur installation. Yamaha décline
toute responsabilité en cas d’accident causé par un
positionnement ou une installation inadéquate des
enceintes.
ACCESSOIRES
Les articles suivants sont compris.
Câble d’enceinte (2 m) × 2 / Grille × 2
FIXATION DE LA GRILLE
L’enceinte et la grille sont emballées
séparément. Pour fixer la grille, alignez
les saillies magnétiques situées au dos de
la grille sur les têtes de vis
correspondantes de l’enceinte.
Remarque
Lorsque la grille est retirée, prenez soin de ne pas
toucher les enceintes avec les mains ou de ne pas
appliquer une force excessive avec un outil.
RACCORDEMENT À VOTRE RÉCEPTEUR
AVANT DE RÉALISER LES RACCORDEMENTS,
ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTEUR EST ÉTEINT.
Pour raccorder cet appareil au récepteur, reportez-vous aussi au
mode d’emploi fourni avec le récepteur.
Reportez-vous à la page 1 pour la méthode de connexion.
(L) (R)
• Placez les enceintes sur une surface solide et non sujettes à des
vibrations.
• La qualité des images stéréo sera meilleure si vous tournez
légèrement les enceintes vers l’intérieur pour les diriger vers la
position d’écoute.
• Prenez soin de bien raccorder le canal gauche (L) et le canal
droit (R).
Remarque
Placer les enceintes trop près d’un téléviseur à tube
cathodique peut affecter la couleur de l’image ou créer
un bourdonnement. Dans ce cas éloignez l’enceinte du
téléviseur. Ceci ne représente pas un problème avec des
téléviseurs LCD ou au plasma.
Réponse en fréquence.................................55 Hz à 38 kHz (-10 dB)
70 kHz (-30 dB)
Puissance d’entrée nominale .....................................................30 W
Puissance d’entrée maximum....................................................90 W
Sensibilité............................................................. 83 dB/2,83 V, 1 m
Fréquence de transfert ..............................................................5 kHz
Dimensions (L × H × P) .................................. 154 × 274 × 237 mm
Poids.........................................................................................2,6 kg
* Les spécification sont sujettes à changement sans notification
pour amélioration des performances du produit.
* Veillez à ce que les valeurs de puissance d’entrée mentionnées ci-
dessus ne soient pas dépassées.
3 Fr
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Stellen Sie die Lautsprecher an einem kühlen, trockenen, sauberen,
stabilen und ebenen Ort auf.
• Um elektrische Schläge, Brände, Verletzungen, Schäden an den
Lautsprechern oder Verfärbung des Gehäuses zu verhindern, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von Fenstern, Wärmequellen,
starken Vibrationsquellen, Staub, Feuchtigkeit, Kälte, Regen, Wasser, Störungsquellen (Trafos, Motoren usw.) und direktem Sonnenlicht auf.
• Führen Sie Ihre Hand oder einen Fremdkörper nie in die Öffnung
des Lautsprechers ein oder greifen Sie den Lautsprecher an der
Öffnung, da dies zu Körperverletzungen oder einer Beschädigung
des Lautsprechers führen kann.
• Jedes Mal, wenn Verzerrung auftritt, reduzieren Sie den Lautstärkepegel am Receiver. Achten Sie darauf, dass der Receiver nie in
eine „Begrenzungsverzerrung“ getrieben wird. Anderenfalls könn-
DeutschEspan˜ ol
ten die Lautsprecher beschädigt werden.
• Wenn Sie einen Receiver verwenden, dessen Nennausgangsleistung höher ist als die Nenneingangsleistung der Lautsprecher,
sollten Sie immer darauf achten, dass die maximale Eingangsleistung der Lautsprecher nicht überschritten wird.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Lautsprecher keine chemischen
Lösungsmittel (z.B. Alkohol oder Verdünner usw.), da diese die
Appretur beschädigen könnten. Verwenden Sie zum Reinigen ein
sauberes, trockenes Tuch.
• Versuchen Sie nicht, die Lautsprecher abzuändern oder zu reparieren. Falls Reparaturarbeiten erforderlich sind, wenden Sie sich
bitte immer an das qualifizierte Kundendienstpersonal von
Yamaha. Das Gehäuse sollte unter keinen Umständen geöffnet
werden.
• Der Benutzer ist für die sichere Aufstellung oder Montage der Lautsprecher verantwortlich. Yamaha haftet
unter keinen Umständen für Unfälle, die auf die
unsachgemäße Aufstellung oder Montage der Lautsprecher zurückzuführen sind.
ZUBEHÖR
Die folgenden Artikel sind im Lieferumfang enthalten.
Lautsprecherkabel (2 m) × 2 / Gitter × 2
ANBRINGEN DES GITTERS
Der Lautsprecher und das vordere Gitter
sind separat verpackt. Um das vordere
Gitter anzubringen, richten Sie die
vorstehenden Teile (Magnete) der
Rückseite des vorderen Gitters an den
entsprechenden Schraubenköpfen am
Lautsprecher aus.
Hinweis
Achten Sie beim abgenommenen Gitter darauf, die
Lautsprecher nicht mit der Hand zu berühren oder mit
einem Werkzeug gewaltsam zu behandeln.
ANSCHLUSS AN IHREN RECEIVER
VOR DEM HERSTELLEN VON ANSCHLÜSSEN STELLEN
SIE SICHER, DASS DER RECEIVER AUSGESCHALTET IST.
Wenn dieses Gerät an den Receiver angeschlossen ist, siehe auch
mit dem Receiver mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Siehe Seite 1 zum Anschlussverfahren.
AUFSTELLUNG DER LAUTSPRECHER
(L) (R)
• Stellen Sie die Lautsprecher auf einer festen, erschütterungsfreien Unterlage auf.
• Sie erzielen ein besseres Stereoklangbild, wenn Sie die Lautsprecher etwas schräg in Richtung der Hörposition aufstellen.
• Achten Sie auf den korrekten Anschluss des linken Kanals (L)
und des rechten Kanals (R).
Hinweis
Wenn Sie die Lautsprecher zu nahe an einem BildröhrenFernsehgerät aufstellen, können verfälschte Bildfarben
oder Brummgeräusche erzeugt werden. Stellen Sie die
Lautsprecher in diesem Fall weiter vom Fernseher entfernt auf. Bei LCD- und Plasma-Fernsehgeräten tritt dieses Problem nicht auf.