Yamaha NS-B500 User Manual [de]

Speaker Enceinte
NS-B500
OWNER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TG
English Français Deutsch Español Русский
中文
Thank you for selecting this YAMAHA product.

PRECAUTIONS

Read this before using the speaker.
• To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
• Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust, moisture and cold. Avoid sources of electrical noise (transformers, motors). To prevent fire or electrical shock, do not expose this unit to rain or water.
• To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not place the speaker where it will be exposed to direct sunlight or excessive humidity.
• Do not place the following objects on the speaker:
- Glass, china, small metallic etc.
If glass, etc., falls as a result of vibration and breaks, it may cause personal injury.
- A burning candle, etc.
If the candle falls as a result of vibrations, it may cause fire and personal injury.
- A vessel with water in it
If the vessel falls as a result of vibrations and water spills, it may cause damage to the speaker, and/or you may get an electric shock.
• Do not place the speaker where foreign material such as dripping water. It might cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
• Do not place the speaker where it is liable to be knocked over or struck by falling objects. Stable placement will also ensure better sound performance.
• Placing the speaker on the same shelf or rack as the turntable can result in acoustical feedback.
• Any time you notice distortion, reduce the volume control on your amplifier. Never allow your amplifier to be driven into “clipping.” Otherwise the speaker may be damaged.
• When using an amplifier with a rated output power higher than the nominal input power of the speaker, care should be taken never to exceed the speaker’s maximum input.
• Do not attempt to clean the speaker with chemical solvents, as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
• Do not attempt to modify or repair the speaker. Contact qualified YAMAHA service personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons.
• Secure placement and installation is the owner’s responsibility. YAMAHA shall not be liable for any accident caused by improper placement or installation of speakers.
Taking care of the speaker
To maintain the spotless glossy surface of the polished finish, wipe it with a soft, dry cloth. To avoid damage to the finish, do not apply chemical solvents, such as alcohol, benzine, thinner, insecticide, etc. Also, do not use a damp cloth, or any type of cloth that contains chemical solvents, or place a plastic or vinyl sheet on top of the speaker. Otherwise, the finish may peel, the color may fade, or the sheet may stick to the surface.
Yamaha recommends that you use a Yamaha Unicon cloth (sold separately). For heavy dirt, use a Yamaha Piano Unicon (sold separately). You can purchase a Yamaha Unicon cloth and Piano Unicon at your nearest Yamaha dealer.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
2 En

CONTENTS

Grille (x1)
NS-B500 Presence
Center
NS-B500 Front
Subwoofer
NS-B500 Surround
NS-B500 Surround back
SUPPLIED ACCESSORY ...............................3
PLACING THE SPEAKERS ............................3
CONNECTING TO YOUR AMPLIFIER ...........5
ATTACHING THE GRILLE..............................5
SPECIFICATIONS ...........................................6

SUPPLIED ACCESSORY

After unpacking, make sure that the following accessory is included.
The grille is detached from the speaker and packed separately. Be careful not to lose it.

PLACING THE SPEAKERS

Using as 2ch stereo speakers
Better stereo images will be obtained when the speakers are slightly angled in towards the listener.
Using as front speakers in a multi-
channel system
Position the speakers on both sides of the TV. The positioning of speakers is important, since this dictates the overall sound quality of the multi-channel system. Set up the speakers on the basis of your listening position by following the owner’s manual supplied with your amplifier.
Using as presence or surround/
surround back speakers
Mount the speakers on a wall or place the speakers on a shelf. Determine the best position by following the owner’s manual supplied with your amplifier.
English
3 En
Mounting the speaker
Diameter: 3.5 – 4 mm
(1/8" – 3/16") Commercially-available self-tapping screw
3mm (1/8")
20 mm (3/4") or longer
40 mm
(1-5/8")
Side view
82 mm
(3-1/4")
26 mm (1")
60 mm
(2-3/8")
Rear view
Screw hole for bracket If you use a bracket that
features four holes, affix the bracket using four screws.
Diameter: 6 mm (1/4") Hole depth: 15 mm (5/8")
If you use a bracket that features two holes, affix the bracket using these two screw holes.
40 mm
(1-5/8")
60 mm
(2-3/8")
Bottom view
Screw holes Diameter:
4 mm (3/16") Hole depth: 10 mm (3/8")
(Front)
(Rear)
• Wall-mount via the attached mounting bracket
Fasten commercially-available screws into a firm wall or wall support as shown in the figure, and hang the holes of the mounting bracket on the protruding screws.
Note
Make sure that the screws are securely in the narrow sections of the holes.
• Wall- or ceiling-mount via a commercially­available speaker bracket
You can use the screw holes on the rear of this unit for installing the speaker to a commercially-available speaker bracket (if you do not use the factory-attached mounting bracket). Please refer to the owner’s manual that came with your speaker bracket.
• Using a commercially-available speaker stand
If you mount the speaker on a commercially-available speaker stand, use the mounting screw holes on the bottom of the speaker.
Notes
• Do not mount the speakers on thin plywood or on a wall with
a soft surface material. Otherwise, the screws may pull out of the surface and the speakers may fall, possibly damaging the speakers or causing personal injury.
• Do not install the speaker on a wall using nails, adhesives, or
any other unstable hardware. Long term use and vibration may cause it to fall.
• If you use a commercially-available bracket, choose one that
would reliably supports the speaker's weight (3.5 kg; 7 lbs. 11 oz.).
• Be careful not to pinch the speaker cables between the
speaker and the speaker bracket or speaker stand.
• To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cable, affix them securely to the wall.
• Placing the speakers too close to a CRT-type TV may impair
the picture color or cause a buzzing noise. In this case, move the speakers away from the TV. This is not an issue with LCD and plasma TVs.
4 En
CONNECTING TO YOUR
Loosen
Tighten
Black (–)
Insulation coating
Red (+)
Bare wire
NS-B500
(Right) (Left)
Amplifier or
Receiver
Speakers output terminals
Note
Do not insert the insulation into the hole. If the connections are faulty, you will hear no sound from the speaker.
NS-B500
10 mm
(3/8")
Good No Good
Banana plug
AMPLIFIER
Before making connections, make sure that the amplifier is switched off.
Standard connections
When connecting the speaker cable
• Do not let the bare speaker wires touch each other as this could damage the speaker or the amplifier.
• Make sure you connect the speakers with the correct polarity—positive (+) terminals to positive (+) terminals, and negative (–) terminals to negative (–) terminals. If you get them crossed over, the sound will be unnatural and lack bass.
• Please refer to the owner’s manual that came with your amplifier or receiver.
How to connect the speaker cables
1. Loosen the terminal knob.
2. Remove 10 mm (3/8") of insulation from each end of the
cables, and twist the exposed conductors together neatly and tightly, as shown below.
When using a banana plug
1. Tighten the terminal knob.
2. Simply insert the banana plug into the terminal.

ATTACHING THE GRILLE

The speaker and the grille are packed separately. To attach the grille, line up the projections (magnets) on the reverse side of the grille with their corresponding screw heads on the speaker.
English
3. Insert the bare wire.
4. Tighten the knob and secure the cable.
5. Test the firmness of the connection by pulling lightly on
the cable at the terminal.
Notes
• When using an amplifier with a rated output power higher
than the nominal input power of the speaker, care should be taken never to exceed the speaker’s maximum input.
• The speaker may be damaged if certain sounds are
continuously output at high volume level. For example, if sine waves from a test disc, bass sounds from electronic instruments, etc., are continuously output, or when the stylus of a turntable touches the surface of a disc, reduce the volume level to prevent the speaker from being damaged.
Notes
• When removing the grille, be careful not to touch the drive units, and not to exert excessive force with any tools.
• Do not touch or apply impact to the speaker's diaphragm. Otherwise, the speaker may malfunction.
• There are magnets on the reverse side of the grille. Do not place the grille close to objects that might be affected by magnets, such as CRT TV, clock, magnetic card, diskette, etc., after removing it.
5 En

SPECIFICATIONS

Limited Guarantee for European Economic Area (EEA)
and Switzerland
Type ................................................................. 2-way acoustic suspension speaker system
Non-Magnetic shielding type
Driver ................................................................................12 cm (4-3/4") cone woofer × 1
Advanced PMD
3 cm (1") aluminum dome tweeter
DC diaphragm
Impedance .................................................................................................................... 6
Frequency Response .................................................................50 Hz to 50 kHz (–10 dB)
100 kHz (–30 dB)
Nominal Input Power ................................................................................................30 W
Maximum Input Power ...........................................................................................120 W
Sensitivity ...................................................................................................84 dB/2.83 V/m
Crossover Frequency ............................................................................................. 4.2 kHz
Dimensions (W×H×D) ......................................................................190 × 284 × 177 mm
(7-1/2" × 11-1/8" × 7")
Weight ................................................................................................ 3.5 kg (7 lbs. 11 oz.)
* Specifications subject to change without notice due to product improvements. * A speaker cable is not included with this model.
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website (http://www.yamaha- hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST
accompany the defective product, along with a statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the product may be returned at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European
Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by
Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee: a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party. (2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it
is the customer’s responsibility to ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance
with Yamaha’s instructions on the proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in force in the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s
control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party
products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not
conform to the technical or safety standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the
guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise,
save for the repair or replacement of the product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to
such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the
consumer’s rights against the dealer arising from their sales/purchase contract.
6 En
Merci d'avoir porté votre choix sur ce produit YAMAHA.

PRÉCAUTIONS

Lisez les consignes suivantes avant d’utiliser votre système d’enceintes.
• Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour toute référence.
• Installez cette enceinte dans un endroit frais, sec et propre, à l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid. Évitez toute source de bruit électrique (transformateurs, moteurs). Pour éviter un incendie ou une électrocution, n’exposez pas cette enceinte à la pluie ni à l’humidité.
• Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore, ne placez pas l’enceinte dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une trop forte humidité.
• Ne placez pas les objets suivants sur l’enceinte:
- Un verre, de la porcelaine, des petits objets métalliques,
etc. Si le verre, etc. devait tomber à la suite de vibrations et se briser, il pourrait causer des blessures.
- Une bougie allumée, etc.
Si la bougie devait tomber à la suite de vibrations, elle pourrait causer un incendie et des blessures.
- Un récipient contenant de l'eau
Si le récipient devait tomber sous l’effet de vibrations et l’eau se répandre, ceci pourrait endommager l’enceinte et/ou provoquer une électrocution.
• Ne placez pas l’enceinte à un endroit où elle pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Ceci peut provoquer un incendie et/ou des blessures.
• Évitez d’installer l’enceinte à un endroit où des objets peuvent tomber. Un endroit stable améliorera en outre la qualité du son.
• Si l’enceinte est placée sur la même étagère ou sur le même meuble que la platine, un effet de retour sonore risque de se produire.
• Si des distorsions se produisent, réduisez le niveau sonore en baissant la commande de volume de l’amplificateur.
Veillez à éviter tout "écrêtage" de l’amplificateur. Vous risquez en effet d’endommager l’enceinte.
• Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie nominale est supérieure à la puissance d’entrée nominale de l’enceinte, veillez à ne pas dépasser l’entrée maximale de l’enceinte.
• Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, car vous risquez d’endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et sec.
• N’essayez pas de modifier ni de réparer l’enceinte. Contactez un technicien YAMAHA qualifié dès que l’enceinte nécessite une réparation. Le coffret ne doit être ouvert sous aucun prétexte.
• Le propriétaire des enceintes est entièrement responsable du bon positionnement et de la bonne installation des enceintes. YAMAHA décline toute responsabilité en cas d’accident provoqué par un positionnement ou une installation inadéquats des enceintes.
Entretien de l’enceinte
Pour conserver intact le brillant de la finition laquée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec. Afin d’éviter d’endommager la finition, n’utilisez jamais de solvants chimiques tels que de l’alcool, du benzène, du dissolvant ou d’autres produits comme de l’insecticide, etc. Veillez en outre à ne pas utiliser de chiffon humide ni tout type de chiffon contenant des solvants chimiques; et ne posez pas de film plastique ou vinyle sur le caisson. Cela risquerait d’écailler la finition, de décolorer la surface du caisson ou de provoquer l’adhésion de la feuille.
Yamaha vous recommande d’utiliser un chiffon Yamaha Unicon (disponible en option). Pour les taches rebelles, utilisez du produit d’entretien Yamaha Piano Unicon (disponible en option). Procurez-vous un chiffon Yamaha Unicon et du produit d’entretien Yamaha Piano Unicon chez votre revendeur Yamaha.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

Français

1 Fr

SOMMAIRE

Grille (x1)
NS-B500 Présence
Centre
NS-B500 Avant
Caisson de graves
NS-B500 Surround
NS-B500 Surround arrière
ACCESSOIRE FOURNI...................................2
INSTALLATION DES ENCEINTES.................2
RACCORDEMENT À VOTRE
AMPLIFICATEUR............................................4
FIXATION DE LA GRILLE ..............................5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............5

ACCESSOIRE FOURNI

Après le déballage, assurez-vous que l'accessoire suivant vous a bien été livré.
La grille est détachée de l’enceinte et emballée séparément. Faites attention de ne pas la perdre.

INSTALLATION DES ENCEINTES

Utilisation comme enceintes stéréo à
2 canaux
Une meilleure image stéréo est obtenue si les enceintes sont légèrement orientées vers l’auditeur.
Utilisation des enceintes avant dans
un système multi-canaux
Positionnez les enceintes de chaque côté du téléviseur. Le positionnement des enceintes est important, car il détermine la qualité sonore du système multi-canaux. Placez les enceintes par rapport à votre position d’écoute habituelle en vous référant au mode d’emploi fourni avec votre amplificateur.
Utilisation comme enceintes de
présence ou surround/surround arrière
Fixez les enceintes sur le mur ou posez-les sur une étagère. Déterminez la meilleure position en suivant les instructions du mode d’emploi livré avec votre amplificateur.
2 Fr
Montage de l’enceinte
Diamètre: 3,5 – 4 mm Vis autotaradeuse disponible dans le commerce
3mm
20 mm ou plus
40 mm
Vue latérale
82 mm
26 mm
60 mm
Vue arrière
Trou de vis pour l'applique
Si vous utilisez une applique à quatre trous, fixez-la avec quatre vis.
Diamètre: 6 mm Profondeur du trou: 15 mm
Si vous utilisez une applique à deux trous, fixez-la par ces deux trous de vis.
40 mm60 mm
Vue de dessous
Trous de vis Diamètre:
4 mm Profondeur du trou: 10 mm
(Avant)
(Arrière)
• Montage mural à l’aide de l'applique fixée
Fixez des vis, disponibles dans le commerce, sur un mur ou un support mural solide comme illustré ci-dessous, puis accrochez l'applique aux vis en saillie.
Remarque
Assurez-vous que les vis sont correctement insérées dans la partie étroite des trous.
• Montage mural ou au plafond à l’aide d’une applique, disponible dans le commerce
Vous pouvez également utiliser les trous de vis à l’arrière de l’enceinte pour fixer l’enceinte à l’aide d’une applique d'enceinte, disponible dans le commerce (si vous ne souhaitez pas utiliser l'applique fournie). Veuillez vous référer au mode d'emploi fourni avec l'applique d'enceinte.
• Utilisation d’un support d’enceinte, disponible dans le commerce
Si vous installez l’enceinte sur un support d'enceinte, disponible dans le commerce, utilisez les trous de vis sous l'enceinte.
Remarques
• Ne montez pas les enceintes sur du contreplaqué ou un mur
recouvert d’une surface molle. Sinon, les vis peuvent se détacher de la surface et les enceintes tomber, endommageant les enceintes ou causant des blessures.
• N’installez pas l’enceinte sur un mur à l’aide de clous, de
ruban adhésif ou d’un autre matériau instable. L'emploi et les vibrations à long terme pourraient entraîner sa chute.
• Si vous utilisez une applique disponible dans le commerce,
choisissez-en une capable de supporter le poids de l’enceinte (3,5 kg ).
• Veillez à ne pas coincer les câbles d’enceinte entre l’enceinte
et l'applique ou le support d’enceinte.
• Pour éviter de trébucher sur les câbles des enceintes et de
vous blesser, fixez les câbles au mur.
• L'installation des enceintes trop près d’un téléviseur à tube
cathodique peut détériorer la couleur des images ou causer un bourdonnement. Le cas échéant, éloignez les enceintes du téléviseur. Le problème ne se pose pas avec les téléviseurs à écran LCD ou plasma.
Français
3 Fr
RACCORDEMENT À VOTRE
Desserrer
Serrer
Noir (–)
Gaine isolante
Rouge (+)
Câble dénudé
NS-B500
(Droite) (Gauche)
Amplificateur ou
récepteur
Bornes de sortie d’enceintes
Remarque
N’insérez pas la gaine isolante dans l’orifice. Si les raccordements sont mal effectués, les enceintes n'émettront aucun son.
NS-B500
10 mm
Bon Mauvais
Fiche banane
AMPLIFICATEUR
Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension.
Raccordements standard
Lorsque vous raccordez le câble
d’enceinte
• Ne laissez pas les câbles dénudés entrer en contact les uns avec les autres. Cela risquerait d’endommager l’enceinte ou l’amplificateur.
• Veillez à raccorder les enceintes en respectant la polarité—bornes positives (+) aux bornes positives (+) et bornes négatives (–) aux bornes négatives (–). Si vous inversez la polarité, le son ne sera pas naturel et les graves insuffisants.
• Veuillez vous référer au mode d'emploi fourni avec votre amplificateur ou récepteur.
Lorsqu’une fiche banane est utilisée
4 Fr
Comment raccorder les câbles
d'enceintes
1. Desserrez le boulon de la borne.
2. Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de
chaque câble d’enceinte et torsadez proprement et fermement les fils exposés.
3. Insérez le câble dénudé.
4. Serrez le boulon et fixez le câble.
5. Vérifiez si le câble est fermement inséré en tirant
légèrement dessus au niveau de la borne.
Remarques
• Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie
nominale est supérieure à la puissance d’entrée nominale de l’enceinte, veillez à ne pas dépasser l’entrée maximale de l’enceinte.
• L'enceinte peut être endommagée si certains sons sont
produits à volume élevé en continu. Par exemple, si les ondes sinusoïdales d’un disque test, les graves d’instruments électroniques, etc. sont fournis sans interruption, ou si le stylet d’une platine tourne-disque touche la surface d’un disque, réduisez le niveau sonore pour éviter d'endommager l'enceinte.
1. Serrez le boulon de la borne.
2. Insérez simplement la fiche banane dans la borne.

FIXATION DE LA GRILLE

L’enceinte et la grille sont emballées séparément. Pour fixer la grille, alignez les saillies magnétiques situées au dos de la grille sur les têtes de vis correspondantes de l’enceinte.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Type
.......... Système d’enceintes à suspension acoustique à 2 voies
Type à blindage antimagnétique
Excitateur ............................ Woofer à cône de 12 cm × 1
PMD avancé
Haut-parleur d’aigus à dôme en aluminium de 3 cm
Diaphragme DC
Impédance .................................................................. 6
Réponse en fréquence .............. 50 Hz à 50 kHz (–10 dB)
100 kHz (–30 dB)
Puissance d’entrée nominale ...................................30 W
Puissance d’entrée maximale ................................120 W
Sensibilité .................................................84 dB/2,83 V/m
Fréquence de transfert ........................................4,2 kHz
Dimensions (L×H×P) ......................190 × 284 × 177 mm
Poids .........................................................................3,5 kg
Français
Remarques
• Lorsque vous retirez la grille, faites attention de ne pas toucher les excitateurs et de ne pas exercer de force excessive avec un outil.
• Ne touchez pas ou n'exercez pas de force sur le diaphragme du haut-parleur. Le haut-parleur risquerait sinon de ne plus fonctionner correctement.
• Des aimants sont placés au dos de la grille. Après avoir retiré la grille, ne la placez pas à proximité d'objets sensibles aux aimants, tels qu'un téléviseur à tube cathodique, une horloge, une carte magnétique, une disquette, etc.
* Dans un souci d’amélioration de ses produits, Yamaha se
réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.
* Aucun câble d’enceinte n’est fourni avec ce modèle.
5 Fr
Loading...
+ 25 hidden pages