• To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
• Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration,
dust, moisture and cold. Avoid sources of electrical noise
(transformers, motors). To prevent fire or electrical
shock, do not expose this unit to rain or water.
• To prevent the enclosure from warping or discoloring, do
not place the speaker where it will be exposed to direct
sunlight or excessive humidity.
• Do not place the following objects on the speaker:
- Glass, china, small metallic etc.
If glass, etc., falls as a result of vibration and breaks, it
may cause personal injury.
- A burning candle, etc.
If the candle falls as a result of vibrations, it may cause
fire and personal injury.
- A vessel with water in it
If the vessel falls as a result of vibrations and water
spills, it may cause damage to the speaker, and/or you
may get an electric shock.
• Do not place the speaker where foreign material such as
dripping water. It might cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury.
• Do not place the speaker where it is liable to be knocked
over or struck by falling objects. Stable placement will
also ensure better sound performance.
• Placing the speaker on the same shelf or rack as the
turntable can result in acoustical feedback.
• Any time you notice distortion, reduce the volume
control on your amplifier. Never allow your amplifier to
be driven into “clipping.” Otherwise the speaker may be
damaged.
• When using an amplifier with a rated output power
higher than the nominal input power of the speaker, care
should be taken never to exceed the speaker’s maximum
input.
• Do not attempt to clean the speaker with chemical
solvents, as this might damage the finish. Use a clean,
dry cloth.
• Do not attempt to modify or repair the speaker. Contact
qualified YAMAHA service personnel when any service
is needed. The cabinet should never be opened for any
reasons.
• Secure placement and installation is the owner’s
responsibility. YAMAHA shall not be liable for any
accident caused by improper placement or
installation of speakers.
Taking care of the speaker
To maintain the spotless glossy surface of the polished
finish, wipe it with a soft, dry cloth. To avoid damage to
the finish, do not apply chemical solvents, such as
alcohol, benzine, thinner, insecticide, etc. Also, do not
use a damp cloth, or any type of cloth that contains
chemical solvents, or place a plastic or vinyl sheet on
top of the speaker. Otherwise, the finish may peel, the
color may fade, or the sheet may stick to the surface.
Yamaha recommends that you use a Yamaha Unicon
cloth (sold separately). For heavy dirt, use a Yamaha
Piano Unicon (sold separately). You can purchase a
Yamaha Unicon cloth and Piano Unicon at your nearest
Yamaha dealer.
Information for Users on Collection and Disposal of
Old Equipment
This symbol on the products, packaging,
and/or accompanying documents means
that used electrical and electronic products
should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling of old products, please take them
to applicable collection points, in
accordance with your national legislation
and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly,
you will help to save valuable resources
and prevent any potential negative effects
on human health and the environment
which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and
recycling of old products, please contact
your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where
you purchased the items.
[Information on Disposal in other
Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European
Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of
disposal.
After unpacking, make sure that the following accessory is
included.
The grille is detached from the speaker and packed
separately. Be careful not to lose it.
PLACING THE SPEAKERS
■ Using as 2ch stereo speakers
Better stereo images will be obtained when the speakers are
slightly angled in towards the listener.
■ Using as front speakers in a multi-
channel system
Position the speakers on both sides of the TV.
The positioning of speakers is important, since this dictates
the overall sound quality of the multi-channel system. Set
up the speakers on the basis of your listening position by
following the owner’s manual supplied with your amplifier.
■ Using as presence or surround/
surround back speakers
Mount the speakers on a wall or place the speakers on a
shelf. Determine the best position by following the owner’s
manual supplied with your amplifier.
features four holes, affix
the bracket using four
screws.
Diameter:
6 mm (1/4")
Hole depth:
15 mm (5/8")
If you use a bracket that
features two holes, affix
the bracket using these
two screw holes.
40 mm
(1-5/8")
60 mm
(2-3/8")
Bottom view
Screw holes
Diameter:
4 mm (3/16")
Hole depth:
10 mm (3/8")
(Front)
(Rear)
• Wall-mount via the attached mounting
bracket
Fasten commercially-available screws into a firm wall or
wall support as shown in the figure, and hang the holes of
the mounting bracket on the protruding screws.
Note
Make sure that the screws are securely in the narrow sections
of the holes.
• Wall- or ceiling-mount via a commerciallyavailable speaker bracket
You can use the screw holes on the rear of this unit for
installing the speaker to a commercially-available speaker
bracket (if you do not use the factory-attached mounting
bracket).
Please refer to the owner’s manual that came with your
speaker bracket.
• Using a commercially-available speaker
stand
If you mount the speaker on a commercially-available
speaker stand, use the mounting screw holes on the bottom
of the speaker.
Notes
• Do not mount the speakers on thin plywood or on a wall with
a soft surface material. Otherwise, the screws may pull out of
the surface and the speakers may fall, possibly damaging the
speakers or causing personal injury.
• Do not install the speaker on a wall using nails, adhesives, or
any other unstable hardware. Long term use and vibration
may cause it to fall.
• If you use a commercially-available bracket, choose one that
would reliably supports the speaker's weight (3.5 kg; 7 lbs.
11 oz.).
• Be careful not to pinch the speaker cables between the
speaker and the speaker bracket or speaker stand.
• To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cable, affix them securely to the wall.
• Placing the speakers too close to a CRT-type TV may impair
the picture color or cause a buzzing noise. In this case, move
the speakers away from the TV. This is not an issue with
LCD and plasma TVs.
4 En
CONNECTING TO YOUR
Loosen
Tighten
Black (–)
Insulation coating
Red (+)
Bare wire
NS-B500
(Right)(Left)
Amplifier or
Receiver
Speakers
output
terminals
Note
Do not insert the insulation into the hole.
If the connections are faulty, you will hear no sound
from the speaker.
NS-B500
10 mm
(3/8")
GoodNo Good
Banana plug
AMPLIFIER
Before making connections, make sure that the amplifier is
switched off.
Standard connections
■ When connecting the speaker cable
• Do not let the bare speaker wires touch each other as this
could damage the speaker or the amplifier.
• Make sure you connect the speakers with the correct
polarity—positive (+) terminals to positive (+)
terminals, and negative (–) terminals to negative (–)
terminals. If you get them crossed over, the sound will be
unnatural and lack bass.
• Please refer to the owner’s manual that came with your
amplifier or receiver.
■ How to connect the speaker cables
1. Loosen the terminal knob.
2. Remove 10 mm (3/8") of insulation from each end of the
cables, and twist the exposed conductors together neatly
and tightly, as shown below.
■ When using a banana plug
1. Tighten the terminal knob.
2. Simply insert the banana plug into the terminal.
ATTACHING THE GRILLE
The speaker and the grille are packed separately. To attach the
grille, line up the projections (magnets) on the reverse side of
the grille with their corresponding screw heads on the speaker.
English
3. Insert the bare wire.
4. Tighten the knob and secure the cable.
5. Test the firmness of the connection by pulling lightly on
the cable at the terminal.
Notes
• When using an amplifier with a rated output power higher
than the nominal input power of the speaker, care should be
taken never to exceed the speaker’s maximum input.
• The speaker may be damaged if certain sounds are
continuously output at high volume level. For example, if sine
waves from a test disc, bass sounds from electronic
instruments, etc., are continuously output, or when the stylus
of a turntable touches the surface of a disc, reduce the volume
level to prevent the speaker from being damaged.
Notes
• When removing the grille, be careful not to touch the drive
units, and not to exert excessive force with any tools.
• Do not touch or apply impact to the speaker's diaphragm.
Otherwise, the speaker may malfunction.
• There are magnets on the reverse side of the grille. Do not
place the grille close to objects that might be affected by
magnets, such as CRT TV, clock, magnetic card, diskette,
etc., after removing it.
5 En
SPECIFICATIONS
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA)
and Switzerland
Type ................................................................. 2-way acoustic suspension speaker system
Non-Magnetic shielding type
Driver ................................................................................12 cm (4-3/4") cone woofer × 1
Crossover Frequency ............................................................................................. 4.2 kHz
Dimensions (W×H×D) ......................................................................190 × 284 × 177 mm
(7-1/2" × 11-1/8" × 7")
Weight ................................................................................................ 3.5 kg (7 lbs. 11 oz.)
* Specifications subject to change without notice due to product improvements.
* A speaker cable is not included with this model.
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee
service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact
Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the
date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product
or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour. Yamaha reserves
the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been
discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST
accompany the defective product, along with a statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of
purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the product may be returned
at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European
Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by
Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it
is the customer’s responsibility to ensure the product is adequately packaged when returning the product
for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance
with Yamaha’s instructions on the proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the
product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in force in the country where it is
used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s
control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party
products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not
conform to the technical or safety standards of the country of use and/or to the standard specification of a
product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the
guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise,
save for the repair or replacement of the product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to
such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the
consumer’s rights against the dealer arising from their sales/purchase contract.
6 En
Merci d'avoir porté votre choix sur ce produit YAMAHA.
PRÉCAUTIONS
Lisez les consignes suivantes avant d’utiliser votre
système d’enceintes.
• Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour toute référence.
• Installez cette enceinte dans un endroit frais, sec et
propre, à l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de
chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et
du froid. Évitez toute source de bruit électrique
(transformateurs, moteurs). Pour éviter un incendie ou
une électrocution, n’exposez pas cette enceinte à la pluie
ni à l’humidité.
• Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore, ne
placez pas l’enceinte dans un endroit exposé aux rayons
directs du soleil ou à une trop forte humidité.
• Ne placez pas les objets suivants sur l’enceinte:
- Un verre, de la porcelaine, des petits objets métalliques,
etc.
Si le verre, etc. devait tomber à la suite de vibrations et
se briser, il pourrait causer des blessures.
- Une bougie allumée, etc.
Si la bougie devait tomber à la suite de vibrations, elle
pourrait causer un incendie et des blessures.
- Un récipient contenant de l'eau
Si le récipient devait tomber sous l’effet de vibrations
et l’eau se répandre, ceci pourrait endommager
l’enceinte et/ou provoquer une électrocution.
• Ne placez pas l’enceinte à un endroit où elle pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Ceci
peut provoquer un incendie et/ou des blessures.
• Évitez d’installer l’enceinte à un endroit où des objets
peuvent tomber. Un endroit stable améliorera en outre la
qualité du son.
• Si l’enceinte est placée sur la même étagère ou sur le
même meuble que la platine, un effet de retour sonore
risque de se produire.
• Si des distorsions se produisent, réduisez le niveau sonore
en baissant la commande de volume de l’amplificateur.
Veillez à éviter tout "écrêtage" de l’amplificateur. Vous
risquez en effet d’endommager l’enceinte.
• Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de
sortie nominale est supérieure à la puissance d’entrée
nominale de l’enceinte, veillez à ne pas dépasser l’entrée
maximale de l’enceinte.
• Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, car vous risquez d’endommager la finition.
Utilisez un chiffon propre et sec.
• N’essayez pas de modifier ni de réparer l’enceinte.
Contactez un technicien YAMAHA qualifié dès que
l’enceinte nécessite une réparation. Le coffret ne doit
être ouvert sous aucun prétexte.
• Le propriétaire des enceintes est entièrement
responsable du bon positionnement et de la bonne
installation des enceintes. YAMAHA décline toute
responsabilité en cas d’accident provoqué par un
positionnement ou une installation inadéquats des
enceintes.
Entretien de l’enceinte
Pour conserver intact le brillant de la finition laquée,
essuyez-la avec un chiffon doux et sec. Afin d’éviter
d’endommager la finition, n’utilisez jamais de solvants
chimiques tels que de l’alcool, du benzène, du dissolvant
ou d’autres produits comme de l’insecticide, etc. Veillez
en outre à ne pas utiliser de chiffon humide ni tout type
de chiffon contenant des solvants chimiques; et ne posez
pas de film plastique ou vinyle sur le caisson. Cela
risquerait d’écailler la finition, de décolorer la surface du
caisson ou de provoquer l’adhésion de la feuille.
Yamaha vous recommande d’utiliser un chiffon
Yamaha Unicon (disponible en option). Pour les taches
rebelles, utilisez du produit d’entretien Yamaha Piano
Unicon (disponible en option). Procurez-vous un
chiffon Yamaha Unicon et du produit d’entretien
Yamaha Piano Unicon chez votre revendeur Yamaha.
Information concernant la Collecte et le Traitement des
déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/
ou les documents joints signifie que les
produits électriques ou électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les
déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un
recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques,
veuillez les déposer aux points de collecte
prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives
2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des
déchets d’équipements électriques et
électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors
d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la
collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter votre municipalité, votre
service de traitement des déchets ou le point
de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres
pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans
l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous
débarrasser de déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez
contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de
traitement appropriée.
FIXATION DE LA GRILLE ..............................5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............5
ACCESSOIRE FOURNI
Après le déballage, assurez-vous que l'accessoire suivant
vous a bien été livré.
La grille est détachée de l’enceinte et emballée séparément.
Faites attention de ne pas la perdre.
INSTALLATION DES ENCEINTES
■ Utilisation comme enceintes stéréo à
2 canaux
Une meilleure image stéréo est obtenue si les enceintes sont
légèrement orientées vers l’auditeur.
■ Utilisation des enceintes avant dans
un système multi-canaux
Positionnez les enceintes de chaque côté du téléviseur. Le
positionnement des enceintes est important, car il
détermine la qualité sonore du système multi-canaux.
Placez les enceintes par rapport à votre position d’écoute
habituelle en vous référant au mode d’emploi fourni avec
votre amplificateur.
■ Utilisation comme enceintes de
présence ou surround/surround
arrière
Fixez les enceintes sur le mur ou posez-les sur une étagère.
Déterminez la meilleure position en suivant les instructions
du mode d’emploi livré avec votre amplificateur.
2 Fr
■ Montage de l’enceinte
Diamètre: 3,5 – 4 mm
Vis autotaradeuse
disponible dans le
commerce
3mm
20 mm ou plus
40 mm
Vue latérale
82 mm
26 mm
60 mm
Vue arrière
Trou de vis pour
l'applique
Si vous utilisez une
applique à quatre trous,
fixez-la avec quatre vis.
Diamètre:
6 mm
Profondeur du trou:
15 mm
Si vous utilisez une
applique à deux trous,
fixez-la par ces deux
trous de vis.
40 mm60 mm
Vue de dessous
Trous de vis
Diamètre:
4 mm
Profondeur du
trou:
10 mm
(Avant)
(Arrière)
• Montage mural à l’aide de l'applique fixée
Fixez des vis, disponibles dans le commerce, sur un mur ou
un support mural solide comme illustré ci-dessous, puis
accrochez l'applique aux vis en saillie.
Remarque
Assurez-vous que les vis sont correctement insérées dans la
partie étroite des trous.
• Montage mural ou au plafond à l’aide d’une
applique, disponible dans le commerce
Vous pouvez également utiliser les trous de vis à l’arrière
de l’enceinte pour fixer l’enceinte à l’aide d’une applique
d'enceinte, disponible dans le commerce (si vous ne
souhaitez pas utiliser l'applique fournie).
Veuillez vous référer au mode d'emploi fourni avec
l'applique d'enceinte.
• Utilisation d’un support d’enceinte,
disponible dans le commerce
Si vous installez l’enceinte sur un support d'enceinte,
disponible dans le commerce, utilisez les trous de vis sous
l'enceinte.
Remarques
• Ne montez pas les enceintes sur du contreplaqué ou un mur
recouvert d’une surface molle. Sinon, les vis peuvent se
détacher de la surface et les enceintes tomber,
endommageant les enceintes ou causant des blessures.
• N’installez pas l’enceinte sur un mur à l’aide de clous, de
ruban adhésif ou d’un autre matériau instable. L'emploi et
les vibrations à long terme pourraient entraîner sa chute.
• Si vous utilisez une applique disponible dans le commerce,
choisissez-en une capable de supporter le poids de l’enceinte
(3,5 kg ).
• Veillez à ne pas coincer les câbles d’enceinte entre l’enceinte
et l'applique ou le support d’enceinte.
• Pour éviter de trébucher sur les câbles des enceintes et de
vous blesser, fixez les câbles au mur.
• L'installation des enceintes trop près d’un téléviseur à tube
cathodique peut détériorer la couleur des images ou causer
un bourdonnement. Le cas échéant, éloignez les enceintes du
téléviseur. Le problème ne se pose pas avec les téléviseurs à
écran LCD ou plasma.
Français
3 Fr
RACCORDEMENT À VOTRE
Desserrer
Serrer
Noir (–)
Gaine isolante
Rouge (+)
Câble
dénudé
NS-B500
(Droite)(Gauche)
Amplificateur ou
récepteur
Bornes de
sortie
d’enceintes
Remarque
N’insérez pas la gaine isolante dans l’orifice.
Si les raccordements sont mal effectués, les enceintes
n'émettront aucun son.
NS-B500
10 mm
BonMauvais
Fiche banane
AMPLIFICATEUR
Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que
l’amplificateur est hors tension.
Raccordements standard
■ Lorsque vous raccordez le câble
d’enceinte
• Ne laissez pas les câbles dénudés entrer en contact les
uns avec les autres. Cela risquerait d’endommager
l’enceinte ou l’amplificateur.
• Veillez à raccorder les enceintes en respectant la
polarité—bornes positives (+) aux bornes positives (+) et
bornes négatives (–) aux bornes négatives (–). Si vous
inversez la polarité, le son ne sera pas naturel et les
graves insuffisants.
• Veuillez vous référer au mode d'emploi fourni avec votre
amplificateur ou récepteur.
■ Lorsqu’une fiche banane est utilisée
4 Fr
■ Comment raccorder les câbles
d'enceintes
1. Desserrez le boulon de la borne.
2. Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de
chaque câble d’enceinte et torsadez proprement et
fermement les fils exposés.
3. Insérez le câble dénudé.
4. Serrez le boulon et fixez le câble.
5. Vérifiez si le câble est fermement inséré en tirant
légèrement dessus au niveau de la borne.
Remarques
• Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie
nominale est supérieure à la puissance d’entrée nominale de
l’enceinte, veillez à ne pas dépasser l’entrée maximale de
l’enceinte.
• L'enceinte peut être endommagée si certains sons sont
produits à volume élevé en continu. Par exemple, si les ondes
sinusoïdales d’un disque test, les graves d’instruments
électroniques, etc. sont fournis sans interruption, ou si le
stylet d’une platine tourne-disque touche la surface d’un
disque, réduisez le niveau sonore pour éviter d'endommager
l'enceinte.
1. Serrez le boulon de la borne.
2. Insérez simplement la fiche banane dans la borne.
FIXATION DE LA GRILLE
L’enceinte et la grille sont emballées séparément. Pour
fixer la grille, alignez les saillies magnétiques situées au
dos de la grille sur les têtes de vis correspondantes de
l’enceinte.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Type
.......... Système d’enceintes à suspension acoustique à 2 voies
Type à blindage antimagnétique
Excitateur ............................ Woofer à cône de 12 cm × 1
Fréquence de transfert ........................................4,2 kHz
Dimensions (L×H×P) ......................190 × 284 × 177 mm
Poids .........................................................................3,5 kg
Français
Remarques
• Lorsque vous retirez la grille, faites attention de ne pas
toucher les excitateurs et de ne pas exercer de force excessive
avec un outil.
• Ne touchez pas ou n'exercez pas de force sur le diaphragme
du haut-parleur. Le haut-parleur risquerait sinon de ne plus
fonctionner correctement.
• Des aimants sont placés au dos de la grille. Après avoir retiré
la grille, ne la placez pas à proximité d'objets sensibles aux
aimants, tels qu'un téléviseur à tube cathodique, une horloge,
une carte magnétique, une disquette, etc.
* Dans un souci d’amélioration de ses produits, Yamaha se
réserve le droit de modifier les caractéristiques
techniques sans préavis.
* Aucun câble d’enceinte n’est fourni avec ce modèle.
5 Fr
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.